Исповедь якудзы

Сага Дзюнъити

ЧАСТЬ I

 

 

Вступление

Мы познакомились несколько лет назад, обычным зимним днем.

В те годы я вел прием пациентов в клинике Цутиура — есть такой небольшой городок, куда легко добраться из Токио на электричке — поездка займет не больше часа. Этот пожилой человек пришел ко мне на прием обычным путем, как приходят сотни рядовых больных.

Но его лицо врезалось мне в память сразу и надолго.

Одно из тех лиц, что притягивают взгляды даже в толпе. Стоит увидать такое лицо хотя бы мельком — больше его не забудешь. Широкое, волевое, высокий лоб словно рассечен глубокими и прямыми морщинами, массивные губы темного, почти лилового цвета, а глаза скрыты складками тяжелых, желтоватых век. Лицо завораживало и запоминалось сразу же.

Я начал стандартный осмотр — попросил его раздеться до пояса и обнаружил, что вся спина моего нового пациента сплошь покрыта цветной татуировкой!

Дракон чешуйчатыми кольцами обвивал роскошный цветок пиона на фоне стилизованных облаков, а в самом центре цветка, среди лепестков, возвышалась изящная женская фигурка. Девушка на рисунке скромно опустила веки, молитвенно сложила руки у груди, и только полуоткрытые губы продолжали лукаво улыбаться. За долгие годы краски на татуировке утратили яркость, вылиняли, словно старый шелковый свиток, но картина все еще оставалась загадочной и манящей.

Мне очень хотелось сфотографировать эту редкую татуировку. Но я видел ее обладателя первый раз в жизни, вдобавок от него исходила такая внутренняя уверенность, такая скрытая сила, что у меня попросту не хватило мужества высказать подобную просьбу. Я молча продолжил осмотр, перешел к пальпации живота — и сразу выяснил, что печень у больного сильно увеличена. В таких случаях жидкость имеет тенденцию скапливаться в брюшной полости, а это чревато различными осложнениями. Поэтому, пока мой почтенный пациент поднимался со смотровой кушетки, я объяснил:

— Вам пора основательно подлечиться… — и предложил: — Давайте я выпишу вам направление в стационар, в отделение терапии…

Но он только улыбнулся уголками губ:

— Послушайте, доктор, мне сейчас семьдесят три года. Всю жизнь я делал только то, что хотел, можно сказать — пожил в свое удовольствие! Мне уже слишком поздно лечиться!

Он говорил низким, чуть хрипловатым голосом. Открывал рот, обнажая пожелтевшие зубы. Заглядывать к нему в глотку было все равно что нырять в небольшую мрачную пещеру — так там все почернело от никотина.

Мой почтенный пациент продолжал свой неторопливый рассказ:

— Да уж, скажу я вам, доктор, в юности я покуролесил на славу! Боюсь, теперь моему телу придется держать ответ за все, что я вытворял… По правде говоря, я много лет держал игорный бизнес, но теперь уступил его нашим ребятам помоложе, а сам решил осесть на покой в деревне… Знаете, кто мне посоветовал записаться к вам на прием? — Он сделал интригующую паузу. — Массажистка, хозяйка салона у дамбы — помните такую? Руки у этой девушки особенные, просто волшебные! Она пару раз размяла мои старые кости и присоветовала сходить к вам…

— Понятно…

— Я подумал — почему бы не попробовать? Хотя вряд ли меня можно исцелить…

— И какой же диагноз вам поставили в больнице?

— Мне незачем ходить по больницам — я прекрасно знаю, что со мной происходит, и не возлагаю особых надежд на лечение, сам понимаю, что все мои болячки из-за диабета. Только не подумайте, что я пришел клянчить наркотики, болеутоляющее или что-то в таком роде… Но может, если вы меня обследуете, то хотя бы ноги мне подлечите, уж очень сильно разболелись в последнее время…

Каким мужеством должен обладать человек, чтобы говорить о себе подобным образом! Профессия врача учит хорошо разбираться в людях. Каждый день через мой кабинет проходят десятки пациентов, самых разных людей — все со своими характерами и проблемами, но никогда еще я не встречал такого неординарного человека!

Признаюсь, в глубине души я был счастлив заручиться его доверием и узнать историю его жизни.

Поскольку мой новый пациент отказался от госпитализации, я стал помогать ему как мог — он приходил в больницу на осмотр и лечение дважды в неделю. По счастью, избыток жидкости в брюшной полости не принес осложнений, которых я опасался, печень и пищеварительная система очень скоро пошли на поправку.

Теперь только боли в ногах продолжали доставлять моему пациенту некоторый дискомфорт. И вот однажды, примерно через месяц, он попросил меня найти время и заглянуть к нему домой, чтобы провести осмотр прямо там.

— Боюсь, что мое нынешнее обиталище покажется вам жалкой лачугой, — говорил он со старомодной вежливостью и многообещающе улыбался. — Зато у меня всегда найдется для вас чашка чаю и жаровня с углями , чтобы согреть ноги! А может статься, доктор, вас уже изрядно утомила размеренная жизнь добропорядочного человека и вам доставит удовольствие история совсем другой судьбы…

Я принял предложение и уже на следующий вечер, поеживаясь под бесконечными, холодными струями осеннего дождя, отправился с визитом в дом своего загадочного пациента. Он уже ждал меня — для гостя, как велит обычай, была растоплена металлическая угольная печурка, а на низком столике в нарядной вазе высилась горка оранжевых мандаринов.

Время от времени в комнату проникали протяжные звуки струн сямисэна , словно кто-то аккомпанировал барабанной дроби дождевых капель.

— Девчушка развлекается, как может, — скупо объяснил хозяин.

О том, что девушка его дочь и сколько ей лет, он предпочел умолчать.

В первый вечер я слушал его больше трех часов. Он был достаточно бодр и мог говорить минут тридцать, или около того, без передышки, а потом, заметно устав, брал небольшую паузу. Мы заполняли вынужденную передышку чашкой чая. Почтенный старик с церемонной вежливостью угощал меня мандарином, я послушно принимал дар, и только после этого он чистил еще один плод — уже для себя. Неспешно — долька за долькой — отправлял сочный фрукт в рот, а потом, откашлявшись, продолжал говорить низким хрипловатым голосом.

День за днем он рассказывал мне историю своей необыкновенной жизни.

В следующий же свой визит я прихватил с собой магнитофон, а потом стал наведываться к нему в гости с завидной регулярностью — каждые три дня. За разговорами вечера пролетали быстро. Скоро осень покорно уступила место зиме, а потом колкий ледяной ветер утих и позволил прозрачной весенней зелени расцветить пейзаж за окном…

Прошло много лет с тех пор, как мы с почтенным старцем сиживали в гостиной и чинно беседовали, потому я решился записать и вынести на суд читателей историю его жизни, которую услышал тогда. Но стоило мне начать разбирать пленки и делать записи, сразу же возникло множество вопросов — я часто укорял себя, что не задал их сразу.

Ведь теперь ответить на них уже некому — слишком поздно.

Он ушел от нас навсегда…

Но я и сейчас слышу, как он начинает говорить ровным, спокойным голосом с приятной хрипотцой. Говорит медленно, тщательно подбирая слова — чтобы я смог попять и запомнить все, о чем пойдет речь.

Итак, слушайте — он начинает рассказ…

 

1. Оёси — чужая любовница

Я стал взрослым в пятнадцать лет.

Едва мне сравнялось пятнадцать, моя привычная жизнь в одночасье переменилась.

До этого все было хорошо. Я родился и рос в состоятельном семействе — мой отец был хозяином огромного универсального магазина, самого крупного в районе Утсономия. В старые времена такие универсальные магазины пользовались популярностью, поскольку торговали разнообразным товаром — от соли и сахара до ниток и постельного белья. Любой крестьянин мог приехать в универсальный магазин вроде нашего и купить сразу все, что душа пожелает, — от обычного домашнего скарба до нарядных подарков, которые принято подносить влиятельным людям по праздникам.

В магазине у отца работало человек пятнадцать, никак не меньше!

Молоденькие продавцы так и сновали между тюков и полок с товарами, а приказчики постарше располагались в конторе — щелкали костяшками на счетах да выписывали счета. Помнится, в отцовском магазине было заведено приглашать самых лучших покупателей отобедать в специальной гостевой комнате. С самого утра кухонная прислуга хлопотала около чана с рисом — готовила для гостей щедрое угощение. Столько лет уже прошло! — пролетело, словно один миг, даже не верится — так ясно я все помню…

В общем, деньги у отца водились, и наше семейство могло себе позволить жить со вкусом, даже с некоторым шиком. Например, мой старик первым начал торговать наручными часами. Тогда часы в провинции еще были диковинкой, и отец выписывал целые партии часов из самого Токио, а потом выставлял в специальной стеклянной витрине — у него в магазине был целый отдел часов!

Жизнь в прежние годы изрядно отличалась от нынешней — была и бедней, и проще, так что большинству людей о собственных наручных часах приходилось только мечтать — тем более о таких роскошных, какие продавались в магазине у моего старика! Он торговал настоящими швейцарскими часами с браслетами из чистого золота — они сверкали в витрине как драгоценности и стоили больших денег.

По главным праздникам — в Новый год или на Праздник поминовения усопших Бон — отец награждал своих продавцов и приказчиков за хорошую работу и дарил им наручные часы. Это был особый ритуал — в зале ставили роскошный праздничный букет, сам отец усаживался на возвышении, как благородный князь, и оттуда любовался склоненными головами собственного персонала. Все работники по старой традиции опускались перед ним на колени и склонялись настолько низко, что касались лбом пола, лица у бедняг были красными от напряжения. Главный приказчик оглашал имя очередного примерного работника, и тогда названный человек, не поднимая головы, подползал на коленках поближе к отцу, и отец говорил что-то вроде:

— Молодец, ты трудился достойно! — вынимал часы и лично надевал их награжденному работнику на руку.

У меня слов не хватит описать, какой эффект это производило — молоденьких ребят буквально распирало от гордости. Сейчас-то я догадываюсь — мой старик устраивал все это действо только затем, чтобы наслаждаться именно таким эффектом. Ему просто нравилось смотреть, как у людей меняются лица, как счастливая дрожь охватывает их тело — от макушки до самых пяток. Вот какой он был человек — мой отец…

Собственных родителей отец поселил в просторном загородном особняке с большим садом. Я как раз перешел в школу средней ступени, когда в дальней части участка закончили строить еще один дом. Это был гостевой дом — для сдачи внаем.

Надо заметить, что, хотя дом предназначался арендаторам, он не был той хлипкой постройкой, какие обычно сдают жильцам. Дом был возведен со всей основательностью — двухэтажная громадина с отдельным входом, а в гостиной даже сделали специальную нишу для цветочных композиций. Мы тоже занимали особняк в два этажа, но новый дом в саду был куда солиднее нашего.

По тем временам многоэтажные постройки встречались довольно редко, а частные дома в несколько этажей казались настоящей диковинкой. Обычно в многоэтажных сооружениях располагались всякие официальные организации, конторы, школы, словом, что-то в таком духе, поэтому двухэтажный жилой дом сразу оказывался в центре внимания.

Я как раз перешел в четвертый класс школы средней ступени, когда в нашем гостевом доме поселилась одинокая молодая женщина — любовница главного судьи Утсономии — изумительно красивая девушка чуть старше двадцати лет.

Необычайная красавица — можете мне поверить, в таких делах память меня никогда не подводит! Впервые я увидел лицо девушки в окне гостевого дома и навсегда запомнил ее такой, как в тот погожий осенний день.

Я еще не знал, кто она, просто возвращался из школы, прошел через калитку на заднем дворе и замер, завороженный этим зрелищем, — девушка смотрела вниз из открытого окна второго этажа. Левой рукой она легко облокачивалась об оконную раму, другой грациозно касалась виска. Волосы над ее лбом были уложены в традиционную прическу — высоким валиком, густые тяжелые пряди поблескивали на солнце. Обрамленная оконной рамой, девушка казалась прекрасной и хрупкой, как изображение на старинной гравюре. Я укрылся за деревом и тайком любовался ею. Это продолжалось довольно долго, я смотрел и недоумевал — что такая красавица делает в нашем доме?

Потом появился отец, он прошел через главный вход, вежливо пропустив вперед дородного мужчину в дорогом и респектабельном костюме. Отец показывал гостю дом, сад и все вокруг — он то болтал без умолку, то кланялся без передышки. Мой старик всегда знал себе цену, он был не из тех людей, что станут лишний раз лебезить и гнуть спину в поклонах, и мне оставалось только удивляться — с чего вдруг мой папаша так засуетился? Скоро к отцу и его солидному спутнику присоединилась девушка и стала что-то шептать представительному мужчине на ухо, а он только качал головой и ворчал в ответ. Мне это очень не понравилось, я сразу же проникся неприязнью к толстому дядьке.

Дородным мужчиной оказался сам главный судья — он заглянул к нам, лично осмотрел жилище, которое собирался арендовать для своей молоденькой содержанки, одобрил двухэтажное строение в саду, и всего через десять дней девушка окончательно переехала в наш гостевой дом.

Судья посещал любовницу исключительно по воскресеньям и только днем. Не было случая, чтобы он приехал среди недели или в субботу. Его всегда привозил рикша. У дома судья неторопливо выбирался из коляски — надо признать, этот располневший мужчина, изрядно за сорок, умел выглядеть импозантным, особенно когда был одет в официальное кимоно и гэта — традиционные деревянные сандалии на высокой подошве . Он стоял и ждал, пока девушка сама расплатится и отпустит рикшу. Потом они удалялись в дом и оставались там до вечера.

В сумерках рикша возвращался за судьей, поднимал над коляской складной бумажный полог, почтенный пассажир устраивался среди подушек, и они отправлялись в обратный путь, а девушка, выходившая проводить гостя, долго смотрела вслед, стоя у двери.

Один раз в месяц мне представлялся повод заглянуть к нашей постоялице — я получал от нее плату за аренду дома.

Дело в том, что отец вынужден был отказаться от жизни в уютном и живописном пригороде — слишком занятый торговлей, он не мог покинуть небольшую квартиру над своим магазином, где вместе с ним оставались моя мама и младшая сестренка. А мне пришлось перебраться к бабушке и дедушке, и в мои обязанности входило ежемесячно наведываться к девушке за оплатой.

Она вручала мне деньги и вежливо говорила:

— Вот — возьмите, большое спасибо! — и больше не добавляла ни слова.

Так продолжалось до зимы. Но однажды вечером, когда я заглянул к ней за очередной арендной платой и привычно топтался у двери, она крикнула из глубины дома:

— Проходи сюда, Эйдзи!

Я ничего не ответил, а поскольку дверь была открыта, направился прямиком в комнату, раздвинул обтянутые бумагой двери-ширму и увидел девушку.

Она сидела у жаровни и держала в руках палочки для еды.

— Я только что приготовила рисовые пирожки — хочешь попробовать? Эйдзи — ну что ты там застрял? Подходи ближе, садись грейся… Давай же, скорее! Устраивайся… Скажи мне… Скажи, сколько тебе лет?

— Зачем?

— Неважно, просто скажи, и все…

Она слегка улыбнулась и заглянула мне в лицо, потом тоненькими, изящными пальчиками отломила кусочек от надкушенного пирожка и нежно потребовала:

— Открывай-ка ротик!

Помню, как моя голова закружилась и на миг весь остальной мир растаял — утратил четкие границы и очертания. Я видел только одно — как ее белоснежные пальчики приближаются к моему лицу, и едва дышал! За эти краткие секунды моя жизнь изменилась — перевернулась и понеслась кувырком… Я совершенно потерял голову — сами можете догадаться, что случилось дальше

Девушка чувствовала себя одинокой, а мне исполнилось всего-то пятнадцать лет, — я забыл обо всем кроме нее, остальная жизнь просто перестала существовать — чувства поглотили меня целиком!

До этого я учился вполне прилично — был одним из лучших в классе, а теперь забросил учебу, нахватал плохих оценок и угодил в список отстающих по успеваемости.

Но тогда я мало беспокоился о школьных отметках. Меня волновало совсем другое — стоило мне остаться наедине с любимой, как меня охватывало странное чувство. Мне казалось, я балансирую на лезвии бритвы — ужас сковывал мое сердце, и оно замирало от одной мысли, что в любую минуту нас может застать судья! Я был таким наивным — думал, если он застанет нас вместе, то сразу вызовет полицию, меня отправят в тюрьму, а потом будут судить и обязательно приговорят к смертной казни!

Но девушка только насмехалась над моими страхами:

— Если ты так сильно боишься, может, тебе лучше уйти? — с издевкой предлагала она и глумливо добавляла: — Уходи отсюда сейчас же! Убирайся вон! Только знай — если ты уйдешь, больше я тебя близко не подпущу — ни сегодня, ни завтра, никогда больше!

И с каждым словом узелок на незримой веревочке, что привязывала меня к ней, затягивался все туже, я вздыхал и продолжал семенить рядом как покорная собачонка.

Но и у нее были свои слабые места — целых два! Больше всего девушка переживала из-за супруги судьи и огромного дома, в котором проживало почтенное семейство ее любовника.

Каждый день я проходил мимо дома судьи по дороге в школу.

Особняк был устроен наподобие старинного замка — со всех сторон его опоясывал ров с водой, шириной не меньше двух-трех метров, а вдоль противоположной от улицы стороны рва дополнительно обнесен стеной и живой изгородью из колючих кустарников, посторонним и думать было нечего туда пробраться!

По обе стороны от главного входа, словно колонны, высились две огромные сосны, а крыльцо было вырублено из цельного куска древесины. У дверей всегда дежурил рикша, прислонив к стене свою коляску.

В поместье судьи даже теннисный корт имелся — он располагался с западной стороны. Вы только попытайтесь представить — в десятые годы, в самом начале двадцатого века! Хотя, сколько живу, ни разу не встретил в провинциальных городишках вроде моего родного Утсономия никого, кто бы умел играть в теннис.

Судья в те годы был большой человек! В негласной социальной иерархии он занимал ту же ступень, что и губернатор всей префектуры, поэтому наш судья обосновался в резиденции, достойной подчеркивать его высокий статус.

Но больше, чем особняк и поместье, девушку беспокоила обитавшая там законная супруга судьи. Ревность заставляла ее каждый вечер засыпать меня десятками вопросов о том, что я видел по дороге из школы!

Помню невинный случай, который произошел однажды летом.

Уже вечерело, но ветер все еще обдавал жаром, девушка отдыхала в гостиной после ванны — лежала, раскинувшись на татами, совершенно нагая. Я тоже принял ванну и вышел к ней, весь в клубах пара, прикрывшись только набедренной повязкой. Вдруг она, безо всякой причины, со всей силы швырнула веер на пол и закричала:

— Мерзкая сучка! Знаешь, как она с ним обращается? Вот так, — девушка демонстративно насупилась и подтянула бровки к переносице пальцами, так что между ними образовалась сердитая складка.

Я полюбопытствовал — кого она имеет в виду?

— Конечно, жену судьи! — раздосадованно ответила девушка, подхватила веер и принялась быстро и нервно обмахиваться. А потом с сердцем добавила: — Хочу, чтобы эта тварь заболела и подохла!

— Ты ее хоть раз видела? — заинтересовался я.

— О да! Правда, всего один раз… — погрустнела девушка. — Один раз, когда мы еще жили в Токио. Он повел меня на представление в театр Кабуки и устроил так, чтобы его жена с дочерью занимали места рядом с нами! Его дочка почти одного со мной возраста…

— Забавно, что он это все устроил, — хмыкнул я.

— Забавно? Нисколько! Я считаю, он поступил отвратительно!

Она могла сколько угодно мечтать о смерти жены судьи, но все ее надежды оставались призрачными. Даже если бы нынешняя супруга судьи действительно внезапно скончалась, не было никакой гарантии, что судья привел бы свою содержанку в семью как законную жену. И эта неопределенность страшно нервировала девушку. Конечно, судья снял для нее чудесный дом, оплачивал ее капризы и прихоти, но всего этого становилось слишком мало, чтобы удовлетворить растущие амбиции юной красавицы.

Не могу объяснить почему, но такое положение дел меня просто бесило!

В общем, однажды вечером, ближе к концу лета, я сидел в гостевом доме и пытался понять — что же мне делать дальше, но мой затуманенный чувствами разум отказывался находить решение! За окном протяжно позвякивала “музыка ветра” — колокольчики, подвешенные на длинных веревочках, которые колышутся и звенят при каждом дуновении летнего бриза. Я смотрел, как они качаются, и все острее ощущал, что больше не могу выносить эту муку! Я поднялся, дернул колокольчик так, что веревочка с треском разорвалась, и со всей силы швырнул его в сад. Он упал где-то далеко — печально звякнув о камни мощеной дорожки. Девушка испуганно вскрикнула:

— Что такое с тобой творится? Я иногда начинаю тебя бояться…

— Какое тебе дело, что со мной?

— Перестань сейчас же!

— Я тебя спросил — отвечай! Тебе правда не все равно, что со мной?

— Ты такой дурень…

Она крепко схватила меня за подбородок, повернула к себе и посмотрела прямо в глаза — вдруг широко улыбнулась и повторила горячим шепотом:

— Дурень… Ты такой же дурень, как и все остальные… мужчины…

Так я и жил. Долго, много месяцев, теперь уже не сосчитать точно, сколько.

А потом девушка уехала в Токио — собрала вещи и съехала совершенно внезапно. Оказывается, судью перевели на более значительный пост, и его наперсница последовала за ним. Мы попрощались, девушка обещала обязательно написать мне, как только устроится на новом месте. Так что я надеялся вскоре уехать в Токио и продолжать встречаться с нею там. Я мечтал и ждал. Ждал терпеливо и долго — целых три месяца, пока вожделенное письмо, наконец, не пришло — только обратного адреса на конверте не оказалось…

А еще через шесть месяцев я решил все же отправиться в Токио, с единственной целью — во что бы то ни стало разыскать девушку. Мне казалось, стоит оказаться в Токио, проболтаться там денек-другой, прохаживаясь по улицам, и я обязательно столкнусь с нею! Когда я сказал отцу, что хочу уехать и подыскать себе работу в Токио, мой старик согласился с поразительной легкостью — наверное, идея пришлась ему по душе. Думаю, он надеялся, что его непутевый сын возьмется за ум, если уедет из дома и начнет сам о себе заботиться. Не забывайте — тогда я оканчивал четвертый класс школы второй ступени, но уже было ясно, что экзаменов мне не сдать. В те времена студентов, которые не смогли одолеть экзаменов, запросто выгоняли из школы. Исключение было обычным делом! И отец вполне справедливо полагал, что отъезд в чужие края в поисках лучшей доли послужит мне хорошим уроком. У отца не возникло даже малейших подозрений о моих подлинных мотивах. Я запомнил отцовское напутствие слово в слово.

Вот что он сказал мне на прощание:

— Раз ты сам так решил — поезжай, только не вздумай потом вернуться домой хныкать и жаловаться!

Молодую женщину, которая жила у нас в арендованном доме, звали Оёси. Сейчас мне это кажется забавным, но я так и не узнал ее фамилии…

 

2. Фукагава — будни пригорода

У моего отца был двоюродный брат — крупный торговец углем, который давно обосновался в токийском пригороде Фукагава, в районе Исидзима-тё. Фирма дяди называлась “Поставки угля Накагава”, именно там мне предстояло начать свою карьеру…

… Старик взял щепотку измельченных табачных листьев, тщательно размял в пальцах и стал набивать трубку с длинным тонким чубуком. Затем неторопливо затянулся, выпустил струйку дыма. Он курил и отрешенно наблюдал, как в латунной печурке жарко тлеет древесный уголь. Рука, сжимавшая чубук, чуть заметно подрагивала, и темная чашечка трубки покачивалась взад-вперед…

…Дядя вел дела на свой особый манер, и можете поверить — у него был обширный бизнес! На угольном дворе — специальной площадке рядом с дядюшкиной конторой — высились груды угля, многие десятки груд, и каждая выше человеческого роста! Уголь доставляли в Фукагаву по воде из самых разных мест, даже с таких удаленных островов, как Хоккайдо или Кюсю.

Морские суда, груженные каменным углем, приходили в порт Иокогама, там чернорабочие перегружали уголь с больших сухогрузов в мелкие маневренные деревянные баржи. Затем баржи прикрепляли к буксиру и тянули вверх по реке Сумида, проводили под мостом Маннен, и вели дальше — вниз по реке Онаги, мимо бесконечных верениц фабричных и заводских цехов, до самого порта назначения.

Конечно, “порт” — слишком громко сказано. Это был всего лишь пяток причалов для барж, устроенных на речном берегу, рядом с угольным двором. На этих причалах рабочие перегружали уголь из барж на склад. Оттуда уголь отгружали клиентам — согласно заказам, как и любой товар, и развозили конными упряжками или небольшими лодками до указанного в бумагах места.

На погрузке угля работал настоящий сброд — вечно замызганные, неряшливые и очень грубые мужики. Лица у грузчиков были постоянно перепачканы, зубы давно пожелтели, а в глазах затаился злобный огонек. Я однажды спросил у дяди — почему у его работников такие недобрые глаза, и знаете, что он мне ответил?

— Потому что они уже не люди — это отбросы общества…

Мой дядя был состоятельный человек, можно сказать богатый, но чрезвычайно скупой. Он требовал тщательно вести учет угля, который перегружали рабочие, и постоянно предостерегал меня:

— Приблизительный подсчет в нашем деле не годится, — и уточнял: — Рано или поздно огрехи в подсчете накопятся и скажутся на окончательном итоге, поэтому все учетные записи надо вести очень аккуратно!

Дядя всегда одевался на европейский манер — носил небольшие усики, твидовую кепку, пиджак с подкладными плечиками, бриджи — такие штаны для верховой езды, по колено длиной — и высокие кожаные ботинки. В кармане пиджака у дяди постоянно имелась небольшая тряпочка, которой он незамедлительно протирал ботинки, стоило им хоть немного запачкаться в пыли или грязи. Мой дядюшка вообще был редкий педант и аккуратист, помешанный на мелких деталях.

— Ох уж эти работнички, — вздыхал он, — обленились вконец, за ними нужен глаз да глаз! Нам от них одни убытки. Давай подсчитаем — если каждый работник за одну ходку с баржи на берег припишет себе лишних полкило веса, которых он на самом деле не переносил, это уже двадцать пять килограммов на пятидесяти ходках — из расчета на одного работника. А для бригады в сто человек приписки составят колоссальный убыток размером в две с половиной тонны!

Я быстро уловил суть дядиных поучений и стал слушать назидания вполуха.

Итак, я приехал в Токио с надеждой разыскать девушку, но совершенно не представлял, с чего начать, и вдобавок мне приходилось работать — целыми днями сновать взад-вперед, как заведенному, и времени на поиски у меня просто не оставалось! Пора объяснить, в чем, собственно, заключалась моя первая работа.

Я записывал в учетную книгу, сколько каждый рабочий перегрузил угля за смену. На одну ходку у нас была установлена норма в шестьдесят пять килограммов. Когда разгружали баржу, грузчики таскали уголь в носилках. Загружались на барже, тащили носилки на берег и вываливали уголь на причале. На причале дежурил я и замерял количество угля.

— Давайте, пошевеливайтесь! Быстрее, быстрее! — покрикивал я на грузчиков.

И получал однообразные ответы:

— Нет таких людей, что работали бы быстрее нас!

Носилки разгружали, я подчеркивал имя работника в списке и выдавал ему бамбуковую палку. Эти бамбуковые палки называли мамбу, они были около тридцати сантиметров длиной и толщиной не более трех сантиметров.

Грузчики кое-как сваливали уголь на пристани и возвращались за новой партией на баржу. Там они отдавали мамбу такому же пареньку, как я, он тоже делал пометку в списке около имени работника. Итак, моя работа плотно свела меня с настоящим сбродом. Хотя, когда я познакомился с ними поближе, — большинство оказалось нормальными людьми, если они и пытались облегчить себе труд, иногда недогружая носилки углем, то делали это не по злобе, а потому что были физически слабыми и постоянно голодными. В остальном-то грузчики были неплохими ребятами! Я оказался самым молодым помощником на угольном дворе, и многие рабочие относились ко мне по-отечески — частенько спрашивали, сколько мне лет, почему я не хожу в школу, дружески похлопывали по плечу или подмигивали — скоро я обжился и стал чувствовать себя среди этих людей как дома!

Я отработал на новом месте около двух месяцев, когда меня впервые попросили посторожить игру в кости или, проще говоря, “постоять на стреме”.

В полдень на причале устраивали перерыв, и я заметил, что в это время все рабочие куда-то исчезают. Сперва я думал, они просто уходят пообедать. И все же некоторые сомнения у меня оставались — в поисках ответа я стал кружить по двору, между огромных груд угля.

Тогда на складе было то ли тридцать, то ли сорок груд угля, каждая высотой с двухэтажный дом, а может даже больше, и пробираться между ними было все равно что путешествовать по лабиринту. Я долго бродил, пока не наткнулся на группу людей, сбившихся в тесный кружок. Они играли в кости, но, заметив постороннего, дружно вскочили с мест и с криками кинулись врассыпную! А когда поняли, что это всего лишь мальчишка-учетчик, то испытали заметное облегчение и стали возвращаться обратно.

— Успокойтесь, ребята, это же Эйдзи! — обрадовался Синкити по прозвищу Шар. Так его прозвали из-за круглой головы, похожей на наполненный газом воздушный шар, он был совсем молодым парнем, хотя его лоб пересекали глубокие, как у древнего старца, морщины. Синкити-Шар продолжал, обращаясь ко мне:

— Слушай, держись подальше отсюда! Мотай по-быстрому и не вздумай разболтать боссу или еще кому-нибудь, что ты здесь видел. Погоди, — он украдкой сунул мне две монетки. — Возьми себе…

Вскоре после того случая меня остановил заводила любителей поиграть в кости и поманил следом за собой:

— Эйдзи, можно тебя на секунду? Идем со мной…

Мы подошли к основанию самой большой груды угля во всем складском дворе.

— Можно тебя попросить забраться на эту груду и приглядеть за округой? Если заметишь что-то неладное, дай нам знать…

— Зачем это вам? — не понял я.

— Я тебе объясню зачем — если сюда нагрянет полиция, нас всех переловят и посадят под замок! Только не слезай оттуда, пока я тебя не позову. Если заметишь неладное — просто брось вниз кусок угля…

— Он может упасть кому-то на голову.

— Пусть тебя не беспокоят такие мелочи!

— А что значит “неладное”?

— Ты и сам сразу поймешь, если неладное случится! Только не вздумай нам орать — просто тихонько брось вниз кусок угля.

Я сделал так, как он просил, — забрался на самую верхушку груды и очутился так высоко, что казалось, словно вся округа распростерлась у моих ног! В старом Токио из высотных сооружений имелись только корпуса фабрик да заводские трубы, так что с вершины угольной груды открывался впечатляющий обзор — весь город был как на ладони.

В тот раз обошлось без неприятностей, и на следующий день меня опять попросили нести вахту. Я наслаждался видами города — лодки скользили по речной глади, паровозный дым взлетал под самые облака и смешивался с фабричным. Кругом раздавался гомон людских голосов, скрип повозок и прочие разномастные звуки. Я испытывал странное чувство — казалось, мое тело впитывает звуки большого города, я растворяюсь в нем, становлюсь его частью.

Потом мне частенько приходилось дежурить подобным образом — что называется “стоять на стреме”.

Но по счастью, полиция ни разу и не нагрянула, и мне так и не довелось бросить вниз кусок угля.

Со временем я узнал, что в кости часто играют в малопригодных для этого местах. Однажды мне довелось наблюдать азартную игру на барже, превращенной в баню. Баржа была намертво пришвартована к пристани, а на нижней палубе, в трюме, устроили настоящую баню — семьи лодочников со всей округи приходили сюда, чтобы хорошенько помыться. Дрова для бани они добывали из реки, вылавливая куски дерева, да и вода была в их полном распоряжении. Место для игры в кости было устроено в самом банном помещении — перед тем как забраться в парилку, женщины и дети стаскивали с себя одежду прямо на глазах у игроков! Иногда они задерживались после купания и, вытирая волосы полотенцами, присаживались посмотреть, как мужчины играют. Это было летом — стоял такой зной, что все двери распахнуты настежь, и сквозь дверные проемы можно было любоваться, как полная луна отражается в черной воде…

Чтоб заручиться доверием дяди, мне пришлось еще целых полгода считать бамбуковые палки, и только потом он перевел меня на более ответственный участок работы. Сфера деловых интересов моего дяди охватывала не только оптовые поставки каменного угля, но и сбыт кокса, и мне поручили доставку кокса мелким заказчикам.

Кокс оказался дешевле и проще в обращении, чем древесный уголь, и большинство кузнецов и лудильщиков из квартала ремесленников Цукисима предпочитали использовать именно кокс.

Весь квартал был плотно застроен небольшими мастерскими, внутри которых день-деньской кипела работа. В каждой мастерской один рабочий занимался кузнечным мехом — стоял и докрасна раздувал горячие угли в горне, а трое или четверо других день и ночь ковали, превращая раскаленную сталь в горшки, гвозди, ножи, серпы, лемеха и прочий инструмент для селян и строителей.

Я разъезжал по кварталам мастеровых, вооружившись гроссбухом и кожаным портфелем — принимал заказы, выписывал счета, собирал деньги и конечно же — руководил доставкой кокса. Дядя полностью доверял мне по финансовой части и беспокоился только об одном — что я могу потерять дорогой портфель! Когда надо было доставить небольшое количество кокса, мы пользовались ручной тележкой. Один человек тащит ее за собой вперед, а другой подталкивает сзади. Особенно часто я доставлял заказы в компании двух рабочих — все того же Синкити по прозвищу Шар и его напарника Тарокити по прозвищу Солдат.

Тарокити был настоящий солдат — он воевал с русскими, его даже наградили медалью за храбрость. Вот только мне, к сожалению, не довелось увидеть эту медаль — когда мы познакомились, он уже успел заложить ее в ломбард.

Шар-Синкити еще лет пять назад был крестьянином и частенько рассказывал, как приезжал в городские районы за органическими удобрениями — по ночам собирал нечистоты, как золотарь, а потом отвозил на свои поля.

— Знаешь, я могу посмотреть на испражнения и сказать, что люди ели на обед, и даже какой у семьи доход, — хвалился Синкити. — У людей, которые живут в достатке и хорошо питаются, испражнения густые, жирные… В них и самой фактуры побольше, и цвет другой — так что это можно точно определить, ошибки не будет!

— Хм… Выходит, у богатых и бедных даже дерьмо разное?

— Однажды я влип из-за дерьма в такую историю… До сих пор вспоминаю и чувствую себя полным дураком! Я бежал по берегу канала и случайно опрокинул ведерко с нечистотами около ресторана, а рядом еще была лавочка подержанной одежды. Так они подняли такую бучу из-за этой ерунды, что никакого выбора мне не оставили, — я пытался собрать все, что расплескалось, обратно в ведро голыми руками! Только у меня ничего не получилось, пришлось стащить свое кимоно и собирать им дерьмо, как тряпкой. Когда кимоно напитывалось, я бежал к каналу, споласкивал ткань и опять возвращался собирать остаток — и так раз за разом, я убрал все до капли! Пока я драил тротуар, то успел с ног до головы перепачкаться в дерьме… Пришлось прыгать в канал и отмываться дочиста. Дело было в октябре — я едва не замерз до смерти! А на берегу собралась целая толпа зевак, они глазели с двусмысленными улыбками и не знали — смеяться или сочувствовать мне из-за этого глупого происшествия!

— Представляю себе — ну и зрелище!

— Это ты мне говоришь? Теперь я знаю, что подразумевают, когда говорят “нахлебаться дерьма”!

В те славные денечки, когда я развозил заказчикам кокс, профессия ассенизатора еще была широко распространена, золотарей можно было встретить в каждом квартале. О своем появлении они извещали криками:

— Золотари! Чистим сортиры!

Они тащили за собой тележки, в которых громыхали ведра с крышками. Через плечо у каждого был переброшен черпак на длинной ручке.

Если кто-то из обитателей квартала кричал:

— Золотарь, сюда! — они направлялись прямиком за дом, туда, где над выгребной ямой располагался небольшой люк. Ассенизаторы открывали люк и черпаками выбирали оттуда нечистоты, заливая их в ведра. Когда ведра наполнялись, их заменяли пустыми, а полные ставили в тележку, и так пока выгребная яма не опустеет.

Потом они толкали груженые тележки к пристаням, переставляли ведра в лодки, прыгали туда сами и исчезали в темноте.

 

3. Срамная болезнь

Я прожил в Фукагаве около года, до того как впервые посетил здешний квартал “красных фонарей”. Меня пригласил в веселый дом знакомый парень из мастеровых по имени Синдзи. Он работал на фабрике, где изготавливали резиновые галоши и прочую спецодежду для заводских рабочих.

Надо признаться, этот Синдзи был отчаянный игрок в кости! Стоило выдаться свободной минуте, он сразу прибегал к нам на угольный двор — играть. Проигрывался до последнего гроша и возвращался домой с пустыми карманами.

Но в тот день, про который пришла пора рассказать, удача повернулась к Синдзи лицом, он выиграл изрядно деньжат и говорит мне:

— Сегодня развлекаемся за мой счет! Возражения не принимаются, пойдем вместе…

План у Синдзи был простой — забыть про все дела и хорошенько гульнуть. Он свято верил в присказку — «От работы кони дохнут…”

— Молодость дается человеку всего один раз, так что надо успеть понаделать глупостей да погулять хорошенько! — поучал он меня по дороге. — Пора тебе отведать любовной науки — заглянуть в бордель, выбрать опытную бабенку, попросить научить тебя разным штучкам… — Самому Синдзи было всего-то чуть больше двадцати, но выглядел он куда старше, и на вид ему можно было дать лет тридцать.

Он шагал впереди и привычно напевал глупую песенку, что-то вроде:

Хвастун и щеголь В шелк одет - Шуршит деньжатами в карманах, Идет он к дамам на свиданье, Чтобы расслабиться чуть-чуть. Кто видел, тем не позабыть, Как щеголь шел, чтоб отдохнуть…

Меня щеголь Синдзи привел отдохнуть не в полноценный бордель, которому присвоен официальный разряд, а в недорогой “чайный домик” — одну из множества забегаловок, теснящихся на подходах к храму Хатимана. Владельцы таких чайных домиков жили главным образом тем, что предлагали гостям продажных женщин, поэтому насчет еды не особо усердствовали — клецки, сладкое саке, хрустящее рисовое печенье и чай. Вот и все.

— Она свободна? — многозначительно спросил Синдзи у хозяина и отправил в рот очередную клецку.

— Да, господин…

— Сегодня она нужна не мне лично — это подарок для молодого человека, который пришел вместе со мной! Присмотри, чтобы все было в порядке! Сделаешь?

Владелец чайной по-отечески обнял меня за плечи и повел по узкой боковой улочке, вдоль которой с давних времен жались друг к другу крошечные домишки, и остановился у двора, где росло развесистое дерево гинкго. Мы прошли через деревянные ворота в ограде, пересекли садик и оказались перед отдельным строением, построенным в стороне от дорожки.

— Эй! Я привел клиента! — закричал хозяин чайной в сторону строения.

Внутри павильона раздался женский голос:

— Хорошо! Войдите! — и мы распахнули двери главного входа.

За ними имелось немного свободного места — малюсенькая прихожая, а сразу за ней — бумажная ширма. Она была широко раздвинута, а за ней на брошенном поверх татами лоскутном одеяле сидела полуголая девушка.

— Отлично! Мой гость совсем молоденький — какой приятный сюрприз!

— Похоже, ты права, — замялся хозяин чайной. — Оставляю его на твое попечение…. Только не задавайся и не думай, что, если тебе достался молоденький мальчишка, это повод пробездельничать весь остаток дня!

— Ой, хватит! Убирайся — ты слишком много болтаешь, — поморщилась девушка, повернулась ко мне и сладко пропела: — Входи, милый, не бойся! Сколько тебе лет?

Мне досталась опытная наставница — настоящий ветеран любовных баталий, в руках настолько искушенной особы я сразу стал податливым, как глина. Не забывайте — я тогда еще семнадцатый день рождения не успел отпраздновать, а ей уже было основательно за двадцать — точно говорю!

Девушка призывно распахнула полы халатика — под ним ничего не было! Она обходилась даже без корсажа и пояса для чулок! Так и сидела — выставив напоказ свои прелести, и манила меня ладошкой. Потом взяла меня за руку, посадила на одеяло, опрокинула на спину, пощекотала затылок у самой шеи — лучшей ласки мне даже вообразить сложно…

Знаете — сколько я ни пытался, так и не смог припомнить ее имени.

Все что я помню — это как мы еще нежились в постели, когда в парадные двери начали тарабанить что есть силы и поносить нас на чем свет стоит!

— Прекратите! Достаточно — я вас прекрасно слышу! — закричала в ответ моя дама. — Разве время молодого человека уже вышло?

— Да вы уже минут тридцать развлекаетесь сверхурочно!

— Так и что с того?

— То, что пришел новый клиент, — могу я открыть двери?

— Даже не думай! Что еще за клиент — из моих постоянных посетителей?

— Нет… Любезный господин хочет оказать нам честь впервые…

— Ага — дерьмовое дело! Меня уже перестали считать за человека! Я что, не могу хоть изредка, в свое личное время — поразвлечься с приятным юношей? Скажи новому клиенту, пусть подождет!

— Так клиент уже здесь, стоит рядом со мной!

— Тогда идите оба ко всем чертям! За кого меня принимают? Сколько клиентов я, по-вашему, в состоянии обслужить? Да при таком количестве я помру раньше срока!

— Так прошло уже тридцать минут сверх положенного! Согласись…

— Я не знаю, сколько времени прошло, у меня нет часов! Так что даже не спрашивай у меня — это твое дело следить за временем!

Разъяренная женщина кричала, но при этом не отпускала моего тела даже на секунду, и я вынужден был предпринять попытку выбраться из-под нее:

— Мне пора… — промямлил я. — Я чувствую себя неудобно…

— Прекрати, оставайся, — удерживала меня девушка. — Не переживай ты из-за моего клиента, ему и так, считай, повезло! — Она ловко перевернулась на мне — как змея, и закричала в сторону дверей:

— Попроси новенького подождать в чайной!

— Как долго этот парень у тебя пробудет? — раздраженно уточнил хозяин чайной.

— Еще полчаса!

— Думаешь, клиент согласится ждать так долго?

— Грязный старикан, передай ему, что если не нравится — пусть валит к такой-то матери! — Моя дама была из тех, кто умеет сказать последнее слово в перебранке.

После такой перепалки в мою честь я проникся к бойкой дамочке чем-то вроде симпатии. И потом раза три наносил ей визиты. Мне даже показалось, что я по-настоящему увлекся ею, но потом так же внезапно охладел. По этой причине — или по какой-то другой, но и она тоже стала избегать меня, я перестал ходить в “чайный домик”, тем все и закончилось…

За свою жизнь я познал великое множество женщин, и хочу отдать должное профессионалкам — они не станут преследовать мужчину, если почувствуют, что он начал уставать от любовных отношений. Знаете, это очень удобно, когда собираешься всего лишь хорошо провести время.

Примечательный факт, — но хозяева чайных домиков, о которых я завел речь, зачастую становились полицейскими информаторами. Поскольку их бизнес состоял из двух частей — одной вполне законной, а другой — скрытой, на грани легальности, при желании полицейские могли доставить владельцу чайной изрядные неприятности, так что хозяевам приходилось постоянно суетиться и старательно поддерживать мир со служителями закона. Обычно, когда время приближалось к обеденному, владелец чайной давал распоряжение служанке, и она начинала готовить в большом чане свинину с рисом или еще что-то вкусненькое и сытное. Ближе к вечеру в двери чайной стучались полицейские, предъявляли официальное предписание, затем бумагу с описанием преступников в розыске и принимались расспрашивать хозяина — что за люди бывают в чайной, и есть ли среди них такие, что соответствует описанию.

— Хорошо, офицер, дайте-ка взглянуть, — привычно отвечал владелец чайной. — Нет… Боюсь, я не видел здесь никого похожего! Но, в любом случае — вы, как я вижу, устали. Загляните к нам ненадолго, присядьте, отведайте чашечку чаю…

И наливал полицейским из маленького чайника жидкость, которая только со стороны напоминала чай. На самом деле это было саке — владельцы чайных всегда держали наготове чайничек, наполненный саке, специально для таких случаев. Они устраивали официальных гостей за столиком в дальней части зала так, чтобы всем остальным посетителям казалось, будто они просто пьют чай. Затем подавали обед.

Обычно полицейские для проформы возражали:

— Прошу вас, не надо ничего! — и все в таком роде, но по удовлетворенному выражению на лицах было ясно, что особенно упорствовать представители закона не будут.

А когда трапеза заканчивалась, они говорили:

— Ладно, если заметишь что-то подозрительное, сразу дай нам знать! — и отправлялись восвояси.

Некоторые хозяева чайных, бывало, даже похвалялись своими связями с полицией или воображали себя кем-то вроде частных детективов.

— Если бы вы спросили меня, господин офицер, — принимался рапортовать такой владелец чайной, — тут один человек часто заглядывает в наше заведение, встречается с Охарой, так вот — он ведет себя весьма подозрительно. У парня полным-полно денег, и внутренний голос подсказывает мне, что столько честным путем не заработаешь. Вам стоит внимательно присмотреться к нему, господин офицер…

— Ясно, — кивал полисмен. — Когда этот подозрительный парень объявится у тебя в следующий раз, незамедлительно отправь прислугу сообщить нам…

И в следующий раз, когда этот человек появлялся, владелец чайной тайком извещал полицию. Надо отдать должное полиции — они никогда не пытались задержать человека, пока он развлекался с девушкой. Они дожидались, пока подозреваемый отойдет от чайной, чтобы избежать переполоха среди посетителей, а сам преступник не смог догадаться, кто на него донес. Когда подозреваемый отходил от заведения на достаточное расстояние, полицейские окликали его, как обычного прохожего:

— Эй, вы! Постойте — можно вас на минутку? — И начиналось! Сперва они тщательно обыскивали одежду, вплоть до нательного белья, затем выясняли его адрес, место работы, спрашивали даже про зарплату, а потом принимались выяснять всякие подробности о его знакомых, и все такое прочее…

Словом, действуя по наводке, полицейские задают куда больше вопросов, чем при стандартной проверке личности. И если у человека рыльце в пушку, рано или поздно они подловят его на вранье и докопаются до сути. Меня лично ни разу не задерживали по наводке, зато довольно часто останавливали на улице для стандартного выяснения личности, так что я не понаслышке, а на собственном опыте узнал, каковы эти блюстители закона из местных отделений полиции.

Итак, мои отношения с девушкой из чайного домика продлились недолго, однако через месяц, или около того, у меня завязался роман с молодой особой по имени Оёнэ.

Но не будем торопиться — сперва следует упомянуть кое-какие подробности, связанные с этой девушкой…

По соседству с конторой моего дядюшки жил некий плотник по имени Кюдзо, азартный человек, он тоже любил играть в кости на дядином угольном дворе. Плотник был женат на невысокой смуглой женщине с косым глазом, которая вечно нервничала и суетилась. Наверное, если бы она дала себе передышку, то смогла бы обнаружить дурную склонность супруга к игре, но речь не о том.

Так или иначе, у Кюдзо было шестеро детей, и все его семейство сильно бедствовало. Детишки постоянно ходили голодные — стоило Кюдзо присесть отдохнуть за чашечкой саке, как его многочисленные отпрыски выстраивались вокруг и неотрывно глазели на отца голодными глазенками. Они провожали взглядом каждую рюмку, которую папаша опрокидывал в рот, прикусывали щеки и жадно сглатывали. Если к выпивке имелась закуска — к примеру немного маринованной редьки, — рты у бедолаг сами собой открывались, как только отец начинал жевать, и по подбородкам тонкими ниточками бежала слюна.

Иногда плотник спрашивал ребятню:

— Хотите попробовать? — И они все разом кивали, так, будто были не живыми детьми, а куклами из театра марионеток. Тогда Кюдзо отделял кусочек маринованной редьки и вручал его старшему сыну — мальчугану лет десяти. Мальчик откусывал ровно половину и передавал следующему по старшинству. Тот тоже откусывал половинку от того, что осталось, и передавал младшему, а тот — следующему и так далее. Когда подачка доходила до пятого по счету, от нее оставался кусочек не больше ноготка на мизинце, делить дальше было уже нечего, и обиженные младшие дети начинали реветь.

— А ну-ка прекратите! — орал на них плотник, только ребятишки не унимались. Ему приходилось выделить им еще кусочек — на этот раз он начинал с младшего. А уж тот — по малолетству, умудрялся проглотить весь кусок целиком. Тут-то и начиналась настоящая кутерьма. Бедолага Кюдзо — он даже выпить спокойно не мог! Поэтому, если у него выдавался свободный от работы денек, спешил забыться от семейных неурядиц и шел играть кости на наш угольный двор.

Каждый день — кроме особенно дождливых — жена Кюдзо старательно стирала белье, но это была не обычная домашняя постирушка — женщина стирала нижнее белье окрестных проституток и хлопчатые кимоно, которые девицы выдавали своим клиентам. За день квартал “красных фонарей” накапливал впечатляющее количество грязного белья и давал работу всем женщинам в округе.

В этом квартале была одна дама — по прозвищу Хозяйка, которая следила за всей стиркой, как настоящий управляющий. Она собирала грязное белье в борделях, сваливала в специальную тележку, везла ее по улицам и распределяла работу среди прачек. Прачки должны были вернуть Хозяйке свежевыстиранное белье до того, как зажгут первые вечерние огни, а в награду за труды женщины получали по несколько мелких монеток. Вот чем занималась жена Кюдзо. Целыми днями она суетилась во дворе около корыта и не выпускала из рук стиральной доски. Иногда стирать бельишко ей помогала девушка по имени Оёнэ — очень славная и симпатичная, лет двадцати.

Обычно женщины заканчивали стирку и развешивали белье для просушки в углу угольного двора, который принадлежал моему почтенному дядюшке. Они всегда говорили со мной очень вежливо, слегка заискивающе, как будто хотели отблагодарить за то, что я позволяю им пользоваться дядиной частной собственностью. Мне очень нравилась такая манера общения, и скоро у нас с Оёнэ завязались приятельские отношения.

Оёнэ приходилась дочерью хозяину баржи, но жила отдельно от семьи. Они вместе со старшей сестрой снимали комнатку в доме рядом с угольным двором. А их родители так и продолжали жить на барже — теснились в единственной каюте вместе с семерыми детьми. Места на всех не хватало, старшим девочкам пришлось подыскать себе отдельное жилье — они арендовали комнату рядом с магазинчиком, торгующим минеральными удобрениями.

Однажды в доме по соседству случился пожар, ветер мгновенно разнес языки пламени по округе, и здание, где снимали комнату Оёнэ с сестрой, тоже охватило пламя. Огонь вспыхнул около полуночи, я проснулся от криков “Пожар! Пожар!” и бросился на улицу — посмотреть, что стряслось.

Огонь уже охватил почти все сооружение, а на крыше металась Оёнэ — не знаю почему, она не выбежала из дома сразу и теперь оказалась в огненной западне — причитала, плакала и кричала во все горло. Языки огня взбирались вверх, смыкались и подбирались к девушке все ближе и ближе. Все уже были уверены, что бедняжка сгорит заживо быстрее, чем успеет придумать, как спастись.

Ее старшая сестра, которая, по счастью, успела вовремя выбежать из горящего дома, рвала на себе волосы от отчаяния и кричала:

— Прыгай! Оёнэ, прыгай быстрее!

Но Оёнэ была слишком напугана — она вообще замерла на месте, парализованная ужасом! Есть отчего испугаться — кругом только дым и пламя, а среди отсветов огня люди в панике перебегают с места на место и кричат как безумные. Я тоже не знал, что предпринять, и готов был прийти в отчаяние, когда заметил, что рядом — на мощеном тротуаре — валяется огромный старомодный зонт. И тогда меня посетила спасительная идея — я поднял зонт и закричал, как можно громче:

— Держи! Прыгай с ним вниз!

Конечно, по здравом размышлении — от зонта было бы мало проку. Но в крайних случаях, когда человек охвачен паникой, — ему нужна хоть какая-то соломинка, чтобы выйти из ступора и спастись! Разве с вами такого не бывало?

По крайней мере моя задумка сработала и спасла девушке жизнь.

Сначала я попытался забросить зонт на крышу — но это оказалось не так-то просто. Сперва я подбрасывал зонт рукояткой вверх, он сразу же раскрывался и падал на землю. Тогда я решил сменить тактику — я подобрался как можно ближе к горящему дому и протянул вверх закрытый зонт. Девушка нагнулась, ухватила его за самую верхушку, подтянула к себе, прижала к груди, зажмурилась и сразу же спрыгнула вниз.

Да, кстати, — зонт-то так и не открылся, но парализованной страхом девушке хватило этого знака, чтобы на краткий миг забыть свой ужас и прыгнуть. Она была спасена — с того памятного дня мы стали любовниками…

Отец Оёнэ носил имя Итидзо и, по воле судьбы, тоже был известным игроком в кости. Изредка он играл с рабочими на угольном дворе, но чаще устраивал для окрестных лодочников азартные игры у себя на барже.

На барже Итидзо имелась большая каюта, площадью около двадцати квадратных метров, но все пространство каюты занимали его супруга и детишки. Поэтому он натягивал над задней палубой огромный тент, в том месте, где обычно складируют груз, и игроки рассаживались под ним — надежно скрытые от любопытных глаз.

Понятно, что полиции было хорошо известно про такие уловки — раза два, а то и три в год блюстители порядка устраивали облавы на игроков в кости.

Вы бы видели, как игроки улепетывали от полицейских!

Они кидались с борта в реку, прыгали с баржи, как десятки встревоженных лягушек, — сигнал тревоги еще звучал, а они уже взмывали в воздух, оттолкнувшись от палубы, и один за другим плюхались в воду. Я уверен, если бы нашелся шутник и, смеха ради, закричал: “Полиция!” — игроки мгновенно бросились бы в воду, не разбирая — шутка это или взаправдашняя полицейская облава.

Сам Итидзо был привлекательным мужчиной, даже красивым на свой лад. Он отличался той грубоватой красотой, которая нравится многим дамочкам, и его жена постоянно изводилась от ревности. Она распаляла себя подозрениями все сильнее и сильнее, перепробовала все народные средства, чтобы удержать мужа дома, и в конце концов решила прибегнуть к магии — стала молиться лисе-оборотню и прочим духам. Стоило Итидзо отправиться в город по какому-нибудь делу или просто ненадолго покинуть лодку, как с его баржи начинало доноситься невнятное бормотание, похожее на молитвы буддийских монахов. Это жена Итидзо бубнила, сидя на баке, и глухие звуки заклинаний далеко разносились над поверхностью воды. Сколько бы лодок и барок ни скопилось у речного берега, по этому глухому звуку всегда можно было безошибочно отыскать баржу Итидзо среди прочих.

Как-то летом, под вечер, когда алый закат еще не успел угаснуть в предвечернем небе, мы с Оёнэ заглянули на баржу ее родителей.

Итидзо встретил нас с понимающей ухмылкой и проворчал:

— Правильно — веселитесь, гуляйте, пока молоды! — И сразу стало понятно, что старина Итидзо пребывает в добром расположении духа. Но тут из каюты вышла Отоси — так звали жену Итидзо, — она направилась к супругу, но остановилась чуть поодаль, у правого борта баржи, и стала свирепо сверлить мужа глазами. В ее лице появилось что-то безумное. Глаза напряженно сощурились, уголки рта задрожали, все черты заострились, и ее лицо сразу сделалось похожим на лисью мордочку. Она и зашипела, как разозленная лиса:

— Итидзо, ты опять встречался с этой негодной Тамаё из чайного дома?

Но Итидзо проигнорировал упреки супруги, спокойно пересек палубу и направился в каюту. Тогда женщина закричала ему вслед, ее высокий голос звенел как сама судьба:

— Сначала вы вдвоем решили откушать лапши и зашли в забегаловку у дороги к гробнице Фудо в районе Томиока — правильно?

— Что за дерьмо… — пробормотал Итидзо и нахмурился, щека у него нервно дернулась.

— Вы оба заказали лапшу с темпурой [7]Темпура — популярное блюдо японской кухни — мясо или рыба, приготовленная в особом виде кляра из рисовой муки.
, правильно?

— Что ты мелешь, чертова баба?

— Но когда принесли порцию для Тамаё, у нее в миске обнаружилась муха, правильно? Так что вы отослали еду обратно… Тогда к вам вышел владелец этой убогой лавочки, извинился, вернул десять ценов [8]Цен — мелкая разменная монета в довоенной Японии, мельче иены.
и велел подать свежую порцию за счет заведения, правильно?

Итидзо остановился, уставился на жену, лицо его искажалось все больше, а мы стояли и перепуганно смотрели на него. Вдруг он резко наклонился, схватил стальной котел, который валялся на палубе, и бросился на жену с криком:

— Получи, старая лиса! — и нахлобучил котел сварливой супруге на голову.

Моя подружка Оёнэ пронзительно вскрикнула, голос девушки дрожал над рекой, а котел медленно сползал ее матери на самые глаза. В какой-то момент раздался впечатляющий лязг, а затем произошло нечто, в реальность чего мне до сих пор трудно поверить, — котел на голове женщины раскололся ровно на две половины и свалился на палубу.

Было уже совсем темно, на лодках начали зажигаться огни, но женщина так и осталась стоять в сгущающемся сумраке — прямая, с широко открытыми глазами, ее лицо вытянулось и удлинилось, окончательно превратившись в лисью морду. Старина Итидзо как глянул на нее, так и впал в глубокий ступор — даже шевельнуться не мог! Внезапно колени у него подкосились, и он рухнул на дощатую палубу.

Прошло некоторое время, прежде чем Итидзо смог пошевелиться, потом заставил себя подняться и поплелся в каюту. Он слег на три дня — метался по койке в страшном жару…

Думаете, после этого происшествия Итидзо перестал ходить налево? Нет, конечно!

Единственное, что он сделал, когда оправился от болезни, — так это перестал появляться с Тамаё на людях, а скоро и окончательно порвал с нею. Расколовшийся котел супруги не выбросили, а так и хранили — как напоминание о том знаменательном происшествии. Я до сих пор не могу понять, как такое могло случиться!

Насчет болезней и лечения у меня есть еще одна поучительная история.

Я встречался с Оёнэ около трех месяцев, как вдруг — ни с того ни с сего приболел. Меня время от времени лихорадило, и я никак не мог понять — с чего бы это? Затем к жару прибавилась еще боль в паху и гланды начали распухать. Но я все еще лелеял надежду, что недомогание пройдет само собой, и даже не думал лечиться.

Но боль становилась все сильнее и в конце концов сделалась совершенно невыносимой — я даже ходить нормально не мог Если кимоно случайно касалось моего распухшего хозяйства, я так и взвивался от боли. Рабочие озабоченно перешептывались, когда видели, как я упрямо пытаюсь ходить, широко расставляя ноги.

А потом я окончательно слег — то метался в жару и поту по постели, то трясся в ознобе как осиновый лист. Даже моему скопидому-дядюшке стало ясно, что я могу помереть, и он скрепя сердце послал за врачом.

Доктор осматривал меня долго и тщательно, а диагноз поставил короткий, как приговор:

— Это сифилис!

Дядя вознегодовал и обрушился на меня с упреками:

— Ах ты, маленький шалопай, с какой низкопошибной бабенкой ты умудрился связаться и подхватить такую заразу? Не думал я, что у меня распутный племянничек! Я склоняюсь к мысли отослать тебя обратно к отцу…

— Дядя, у меня вообще никогда не было женщин, ни одной, — пытался оправдаться я. — Может, я как-то иначе заразился…

— Сифилис не насморк — он не может возникнуть от сквозняка или сам собой! Люди подхватывают срамные болезни во время сношений с беспутными бабами…

Как всегда, мой циничный дядя был прав. Но я до сих пор не могу поверить, что получил срамную болезнь от Оёнэ. Она была такой чистенькой, опрятной и очень стеснительной девушкой, невозможно представить, как она могла заиметь такую гнусную болезнь. Скорее всего, меня наградила таким подарочком дама из чайного домика. И если это мое предположение верно — значит, я мог сам заразить Оёнэ! Ужасно, если с такой милой девушкой из-за меня случилась беда…

А пока я день и ночь изводился от горестных мыслей, медицина делала свое дело — лекарства и инъекции избавили меня от жара, я уже мог подниматься с постели, только уплотнения в паху никак не рассасывались. Наоборот — опухоль стала более плотной, увеличилась до размеров куриного яйца и была очень болезненной — стоило случайно задеть это уплотнение, и мозги буквально разрывало острой болью!

— Надо показать тебя специалисту по таким болячкам, — озабоченно изрек мой дядюшка, и мы отправились в район Кавагоэ к специалисту по венерическим болезням. Я передвигался с трудом, меня надо было поддерживать под руку, поэтому дядя попросил соседа, плотника Кюдзо, съездить вместе с нами.

Когда мы вошли в ворота частной клиники, я испытал глубокое потрясение — в приемном покое толпилось огромное количество пациентов. Исключительно мужчины. Из-за дверей кабинета доктора доносились душераздирающие вопли — не знаю, что проделывали с тем страдальцем, но от его криков по коже побежали мурашки.

“Зачем меня притащили в эту преисподнюю?” — обреченно подумал я.

Но вот подошла моя очередь, пришлось набраться мужества и шагнуть в кабинет.

Меня осмотрел пожилой доктор с аккуратной бородкой и велел ложиться на операционный стол, который стоял здесь же. Три здоровенных ассистента, ловко орудуя кожаными ремнями, пристегнули мое несчастное тело к операционному столу, а сами навалились сверху, зафиксировав меня так, что я и шелохнуться не мог.

— Теперь слушай меня внимательно, парень! Хотя процедура несколько болезненная, ты не должен двигаться, что бы ни происходило, — объявил доктор бодрым голосом. Я б в жизни не подумал, что у такого пожилого человека может сохраниться такой моложавый голос!

— Если будешь сопротивляться, тебе могут случайно отхватить одну штучку… Штучку, которая еще может тебе очень пригодиться в жизни! Помни об этом и сцепи зубы покрепче. Ни единого движения! Замри!

Поняли, о чем я говорю?

Черт — сейчас даже вспоминать страшно, но в то суровое время почти не использовали анестезию или всякие там обезболивающие. Доктор взял здоровенный нож и просто-напросто прорезал во мне дырку — рядом с опухолью, у самых яичек, развел края раны широко в стороны. Хоть я и готовил себя к худшему — это было слишком. Мир померк у меня перед глазами, я утратил способность издавать звуки и потерял сознание…

Доктору мое состояние было не в диковинку — он продолжал свое дело. Не теряя даром времени, сделал второй надрез — с другой стороны от опухоли у меня в паху, затем вооружился инструментом, похожим на стальную ложку с длинной ручкой, и погрузил его в разрез. Я весь напрягся, пока он извлекал оттуда сгустки гнойной субстанции и куски кровоточащей плоти. Вот что было самое страшное — даже страшнее, чем когда тебя режут ножиком по живому. Просто жуть!

Даже не знаю, с чем сравнить этот кошмар…

Напоследок доктор вручил мне пузырек лекарства и выпроводил из кабинета. Понятное дело — после такого лечения сам я идти не мог, и Кюдзо заботливо подхватил меня под руки. Дядя подозвал рикшу, и мы кое-как добрались до дому.

Уже тогда я был скорее мертв, чем жив, но напрасно вы надеетесь, что меня уложили в кровать, я свернулся калачиком и уснул крепким сном. Нет — после всех мытарств я едва не распрощался с жизнью по-настоящему!

Доктор из клиники в Кавагоэ дал мне пару пилюль и велел выпить перед сном.

Так я и сделал. Я не знал, что таблетки были на основе мышьяка. Уже через десять минут все тело словно огнем горело, в животе урчало, крутило, начались рези — как будто мне в утробу залили раскаленный свинец — это было невыносимо!

Я застонал, да так громко, что служанка услышала и подняла целый переполох — притащила к моему одру старшего клерка из дядиной конторы. Я чувствовал себя как побитый пес, мне хотелось блевать, меня стошнило кровью. Потом к моим страданиям прибавилось расстройство желудка — меня без остановки несло какой-то вонючей дрянью, слизью и кровью…

Последнее, что я запомнил, — как мое измученное тело снова погрузили в тележку рикши — дядя принял решение отвезти меня в городской госпиталь Кенда.

Доктор из госпиталя скользнул по мне взглядом и сразу вынес вердикт никчемному пациенту — мои шансы выкарабкаться не больше чем один к десяти. Мне опять кинулись делать чертовы инъекции, и от массы уколов мое сознание постепенно угасло.

Я пришел в себя, день уже был в разгаре. Около моей кровати никого не было, я лежал в надраенной до блеска комнате в совершенном одиночестве. Забавно, но у меня ничего не болело. Кровотечение тоже прекратилось, и к вечеру того же дня я даже смог проглотить немного бульона. Выходит, судьба опять приняла мою сторону — а может, просто в те старые добрые времена мое тело еще не успело износиться — было молодым и крепким.

В сумерках меня пришел навестить Кюдзо.

— Ну, дружище, навел ты шороху… Здорово всех перепугал, мы все тебя покойником считали, — без умолку болтал он. — Ты молодчага, раз сумел выкарабкаться!

Через десять дней меня выписали из госпиталя.

На прощание доктор строго наказал мне:

— Надо признать, парень, — ты очень крепкий! На будущее учти — надо быть осторожней с женщинами! Кто знает, удастся ли тебе выпутаться в следующий раз?

Однако лечение по методу “сдохни-или-исцелись” доктора из Кавагоэ имело успех! Больше, на свое счастье, я ни разу не болел сифилисом.

Пока я лежал хворый, Оёнэ успела съехать из нашего района, не оставив нового адреса. Мне оставалось только молиться, чтобы беда обошла ее стороной. Я никогда себе не прощу, если заразил эту девушку…

 

4. Полуночные лодки

Знаете, в те времена существовали целые районы трущоб, где обитали самые жалкие из всех оборванцев — настоящие отбросы общества…

Мой собеседник говорил и одновременно наливал горячую воду из термоса в небольшой чайник. Старческая рука дрогнула, немного воды выплеснулось на стеганое одеяло, наброшенное поверх печурки, у которой мы расположились.

Он устало вздохнул и протянул мне чашку: — Возьмите, хлебните немного чайку… — И тоже сделал длинный глоток из своей чашки, потом потер ладони и продолжал:

Моя жизнь снова радикально изменилась в год Великого землетрясения , словно встряхнулась вместе с островом. Помню, в тот год весна наступила рано…

Я быстро оправился от болезни и вернулся к своим обычным рабочим обязанностям — как и раньше, развозил заказчикам кокс. А меньше чем через месяц приключилась новая беда.

Синкити по прозвищу Шар и Солдат-Тарокити, которые обычно помогали мне доставлять заказы, неожиданно перестали являться на работу. Я поинтересовался насчет ребят у бригадира, но он ничего толком не знал, да и остальные знали не больше.

Солдат-Тарокити объявился снова дней через десять. Глаза у него запали, щеки ввалились, и вообще он выглядел как человек, который голодает уже много дней.

— Что с тобой стряслось? — принялся выспрашивать я. — Где Синкити?

— Заболел, — вздохнул он в ответ и без всякого предисловия попросил: — Эйдзи, одолжи мне десять иен, если можешь…

— Откуда, черт возьми, у меня возьмется целых десять иен? — опешил я.

— Ну… Я хотел сказать, может, твой дядя сможет занять мне — я обязательно отдам, не переживай… Или потом отработаю…

— Так что там с Синкити?

— С Синкити? — переспросил он. — Бедняга совсем плох…

— Ты что, серьезно?

— Думаю, ему недолго мучиться… Когда человек не жилец — у него лицо меняется, я это много раз видел, так что можешь мне поверить…

Я сразу понял: на этот раз Солдат не шутит, — и согласился ссудить немного денег из тех, что бабушка дала мне на дорогу, когда я уезжал из дома. Но я готов был дать деньги только при одном условии — он отведет меня к Синкити.

Синкити обитал на жалком постоялом дворе с гордым названием “Гостиница „Мэйгэцукан"”, который находился в районе трущоб неподалеку от конторы моего дяди. Такие места люди называют “крысиными норами” — ночлежки здесь втиснуты буквально в каждую пядь земли, а проходы между стенами строений настолько узки, что приходится протискиваться бочком. Можете вообразить, сколько там было напихано жалких ночлежек с вывесками “гостиница”.

Помои и нечистоты выплескивали прямо из дверей, иногда они стекали в сточные канавы по краю дороги, но в узких переулках мерзкая жижа постоянно чавкала под ногами прохожих. Только один раз в течение суток эта безрадостная местность по-настоящему оживала. Рано поутру, еще затемно — когда силуэты домов и людей расплываются в сумраке, сюда приходили вербовщики. Останавливались посреди улицы и кричали:

— Эй — народ! Выходи! — Несколько дюжин оборванцев тут же торопились на призывный клич — шлепали деревянными подошвами по извилистым улочкам и переулкам.

— Требуются грузчики на выгрузку в такое-то место, — объявлял вербовщик. — Кто хочет заработать, поднимите руки!

Руки мгновенно взлетали вверх. Из этой массы вербовщик отбирал для найма самых крепких людей, вызывал их по именам и, когда набиралось нужное количество, небрежно бросал:

— Остальным придется подождать до следующего раза… — И оставшиеся не у дел оборванцы молча разбредались по своим норам.

Вербовщик еще раз сверял число нанятых работников со списком, вкладывал каждому в руку по десять ценов:

— Можете разойтись, только поторопитесь! — командовал он с видом большого босса. — Чтобы все были на месте работы вовремя! Я не потерплю опозданий!

И поденщики торопились прочь, зажав в ладонях монетки. Хотите знать, куда они так спешили? В “обжорку” — грязную мелочную лавочку, торговавшую всем подряд.

Люди, которые ютились в подобных кварталах, были настолько нищими, что денег у них едва хватало продержаться денек-другой, и завтрак был для них непозволительной роскошью. Поэтому вербовщик первым делом выдавал им деньги на покупку еды, иначе истощенным людям было не под силу нормально отработать целый день.

А что оставалось тем, кто не получил работу?

Только одно — сидеть и ждать, когда что-то подвернется…

Неудачников выставляли из ночлежек рано утром. Они жались по обочинам дорог, а когда появлялся вербовщик, враз облепляли его тесной толпой. Если ничего не получалось, они так и оставались стоять на дороге. У них имелась только одна надежда — надежда на то, что завтрашний день будет удачней нынешнего и им перепадет какая-то работенка. Везунчики, у которых задержались еще кой-какие деньжата, шли обратно в ночлежки, а те, кто уже окончательно сел на мель, ночевали на улице.

Что они могли предпринять, если работа не подворачивалась ни на второй, ни на третий день? Ничего. Затягивали ремень потуже и обходились без еды. Топтались по округе, спрятав руки в рукава, даже попить чистой воды было для них большой удачей.

В суровом мире трущоб были фразы, которые никогда не произносили вслух. Первая запрещенная фраза: “Как я голоден!”, вторая, в зависимости от погоды — “Как я замерз!” или “Как мне жарко!” Насчет отсутствия сытости все они, если можно так сказать, находились в одной лодке — так что возникло нечто вроде соревнования — кто сможет справляться с голодом дольше других. Стоило кому-то из здешних обитателей пожаловаться на голод, как он мгновенно становился изгоем, жалким неудачником, у которого попросту кишка тонка против “временных трудностей”. Поскольку несчастные жили на самом пределе человеческих возможностей, даже невинное упоминание о еде могло стать для любого из них последней каплей…

То же самое происходило и с теми, кто жаловался на погоду — жару или холод. Набедренная повязка, изношенная до состояния драной тряпицы, одно-единственное хлопчатобумажное кимоно, надетое прямо поверх голого тела, и маленькое полотенце — вот и все имущество, которым располагал типичный местный обитатель.

Даже зимой, когда ледяной ветер пробирает до костей, оборванцы продолжали топтаться здесь. Кутаясь в жалкие обноски нижнего белья и затрепанные кимоно, они пытались справиться с собой — делали вид, что им вовсе не холодно, что все в порядке, хотя кишки у них в животах гудели от голода, как зимний ветер в узких проулках! Это было единственное проявление гордости, которое им осталось.

Если человек три дня болтается под дождем, лишается последней надежды найти хоть какую-то работу, есть от чего впасть в отчаяние! В животе урчит от голода, голова кружится, и, кажется, ты готов сожрать все что угодно — все, что удастся подобрать у дороги или на помойке! Но здешние люди были не такими — они не позволяли себе опускаться до обычных бродяжек и рыться в мусоре или искать объедки в сточных канавах. Они презирали любого, кто вел себя подобным образом, — считали их опустившимися побирушками.

— Лучше умереть, чем жрать чужие объедки! — гордо заявляли они. И если кто-то из нищих, ковырявшихся по помойкам, предлагал им разделить добычу, они только презрительно морщились: — Что ты мне притащил? Я не буду есть отбросы, — так они отвечали, даже если маялись от голода уже несколько суток.

Не подумайте, что в таких районах обретались исключительно мужчины. Нет. Здесь жили и женщины — шлюхи, все как одна! По молодости они работали в борделях в Ёсиваре, Судзаки или Мондзен-накатё, а потом, когда стали слишком стары или подцепили триппер, а может еще какую заразу, то покатились под откос жизни, все ниже и ниже — пока не оказались на самом дне, среди вонючих трущоб. Но даже здесь они продолжали торговать собой — их клиентами были мужчины, которым посчастливилось получить работу, или портовые грузчики, и они исправно барахтались с клиентами на соломенных матах в складах на берегу реки. Они не пропускали ни дня — работали, не обращая внимания на недомогания, жар, кожные болячки. Работали каждый день — продавали свое тело столько раз, сколько за него готовы были заплатить.

Среди трущоб ютились грошовые закусочные и лавчонки с дешевой выпивкой. Пока мы шли, я даже успел заметить что-то вроде универсального магазина, где торговали сандалиями, одеждой и прочим скарбом. Дорога была изрыта ямами — на всем пути до ночлежного дома “Мэйгэцукан” не имелось ни единого мощеного участка.

Зато мы неожиданно наткнулись на человека, который лежал посреди дороги! У него были седые волосы, сухое, изможденное тело облепила грязь. Рядом с ним стоял свирепого вида полицейский. А люди из окрестных домов, высунувшись в приоткрытые двери, глазели на эту сцену в ожидании скорой развязки. Даже престарелые потаскухи, с обвисшими щеками и изборожденными морщинами лицами, поспешно оборачивали головы платками и спешили подобраться поближе, чтобы ничего не пропустить!

— Встать! Встать, я сказал! — орал на оборванца полицейский. — Спать в канавах водостока строго воспрещается! Слышишь, ублюдок, — встать сейчас же!

Но седой человек продолжал недвижимо лежать в канаве — грязь на его теле успела покрыться тонкой коркой льда…

— Встать! — не унимался страж порядка. — Чертово отродье, ты меня слышишь?

Он несколько раз пнул тело несчастного ботинком под ребра:

— Прекращай изображать больного — нельзя здесь валяться!

Полицейский хорошенько замахнулся и отвесил еще один сильный пинок ногой:

— Встать! Встать немедленно!

Он с сомнением оглядел свою жертву, а потом начал размеренно пинать тело бедолаги ногами в тяжелых ботинках.

— Пошли. — Тарокити потянул меня дальше.

— Что он делает? — тихо спросил я, не в силах двинуться с места.

— А сам как думаешь?

— Ты что, не понимаешь — этот человек умрет, если так будет продолжаться…

— Думаешь, не понимаю?

— Тогда почему вы позволяете его так пинать?

Да — я действительно задал такой вопрос — сейчас самому смешно, как вспомню! Тогда я еще был чистой душой — мальчишкой, слишком наивным даже для своего юного возраста. Полицейский услышал наш разговор и налетел на меня с кулаками, прежде чем я успел сообразить, какую благоглупость сморозил. Через минуту, изрядно побитый, я уже валялся в придорожной канаве и пытался прийти в себя.

— Ну и придурок — жалкое ничтожество! — обозвал меня кто-то из зрителей, шлюхи расхохотались, обнажив щербатые рты, а Тарокити нигде не было видно.

— Как это ты забрел в такое место? — спросил кто-то.

— Да так, ищу кое-кого, — робко ответил я и спросил: — А что будет с этим человеком, который лежит здесь?

— Со стариканом? — Из-за женских спин показался еще один человек. — Господин полицейский вверил его моим заботам — велел перетащить через дорогу и оставить там! Самое полезное для того, кто вот-вот окочурится от голода!

— И что будет потом?

— А ты, сынок, как думаешь? — Он ухмыльнулся. — Дождусь, пока фараон уберется подальше, обратно перетащу его через дорогу и оставлю валяться на прежнем месте! — Человек так был доволен своей выдумкой, что зашелся беззвучным смехом — голова затряслась, рот приоткрылся — там желтели редкие гнилые зубы.

Подоплека этой мрачной шутки заключалась в том, что каждое тело, обнаруженное в районе патрулирования, доставляло местному отделению полиции массу хлопот — им приходилось писать отчеты, думать, куда девать тело, и все в таком роде. Но если человек умирал и тело обнаруживали на другой стороне улицы, то заботы о нем всецело ложились на плечи другого отделения полиции. Ясное дело — стражи порядка в обоих районах хотели избежать волокиты, поэтому им приходилось держать ухо востро! Они гоняли полуживых бедолаг с одной стороны улицы на другую, пока те могли передвигаться. Но в конечном счете несчастные испускали дух на той стороне улицы, которую предопределило слепое провидение.

Я долго блуждал по району трущоб, спрашивал дорогу у бродяжек и в конце концов все же добрался до ночлежного дома “Мэйгэцукан”.

“Гостиница” представляла собой жалкую времянку, а на входе дежурил неприветливый старикан с помятым, словно вылепленным из жеваной бумаги лицом.

— Скажите, здесь остановился господин Синкити? — вежливо спросил я.

— А тебе что за дело?

— Я его друг…

— Друг, говоришь? Может, у тебя и деньги имеются?

— Скажите, а господин Тарокити уже здесь?

— Я не видел этого ублюдка с утра… Он сбежал, не заплатив! Так что тебе придется рассчитаться за проживание вашего общего дружка!

Я отсчитал старику несколько монет, и он отвел меня в дальний закуток — там на циновке лежал Синкити. Я осторожно дотронулся до его головы — лоб был холодным как лед — мой товарищ уже умер…

— Сегодня с утра вроде был живой, — запричитал старик. — Ну что за несчастье приключилось! За жилье не заплатил, еще и похороны потребуют расходов… Может, господин, вы сможете чем-то помочь…

Я дал ему еще иену. Он тут же бросился из ночлежки и вскоре вернулся с двумя угрюмыми типами. Мужчины оглядывали комнату и переговаривались:

— Не питался как следует, вот и помер с голодухи…

— А кимоно у него малопоношенное — хоть и хлопчатое, — обрадовался коротышка.

— Гляди — у меня появилось новое исподнее, — довольно хохотнул другой — бледный тощий парень с бегающими глазенками. Они раздели Синкити и запихнули тело в черный мешок. Тот, что поменьше ростом, набросил кимоно Синкити поверх своего рванья и заторопил приятеля:

— Хватит возиться, идем…

— Не забыли мы чего чужого? Уверен? — Коротышка кивнул. Они обменялись ухмылками, снова сверкнули их желтые зубы. Затем взвалили мешок на плечи и ушли. Я так и не узнал, куда они дели тело Синкити, и больше ни разу не встречался с Солдатом-Тарокити.

Вскоре после смерти Синкити дядя потребовал, чтобы я явился к нему в дом, где его семья обычно проводила выходные. Этот дом располагался в районе Койсикава, вокруг было полно типографий и печатных мастерских.

Дядя ожидал меня в своем кабинете и настроен был самым серьезным образом.

— Я надумал поселить тебя в этом доме на весь следующий месяц — пора тебе, Эйдзи, основательно подучиться! У одного моего приятеля неподалеку есть бухгалтерская контора — ты сможешь заходить к нему и по-настоящему изучать учет. С утра будешь помогать в доме по хозяйству, а по вечерам ходить в контору на учебу. А как только освоишь бухгалтерию, я сразу переведу тебя на работу в головную контору!

Мне оставалось только одно — соглашаться. Сдается мне, что дядя знал наверняка: я приму любое его предложение; в противном случае он всегда мог пригрозить вернуть меня домой, к отцу. Лично у меня перспектива целыми днями сидеть за конторкой с карандашом в руках не вызывала особого энтузиазма. Но с другой стороны — если бы я обидел дядюшку отказом, то лишился бы единственной возможности и дальше оставаться в Токио. Бежать от дядиного недреманного ока было также невозможно, поскольку идти мне было совершенно некуда. Вот такие безрадостные мысли одолевали меня на обратном пути в Фукагаву. К пристани я пришел совсем грустный — должно быть, звезды так расположились в моем небесном гороскопе, что пророчили мне одни несчастья, — в моей жизни началась сплошная черная полоса.

На угольном дворе играли в кости самые разные люди. Был среди них один весьма сообразительный малый по имени Кенкити, лет на десять старше меня по возрасту. Мрачный тип — глаза навыкате, щурится так, вроде плохо видит, и тощий-претощий, прямо обтянутый кожей скелет. Играл он всегда молча, сосредоточенно, и надо заметить, деньги у него водились в изрядном количестве, поэтому он мог делать ставки свободнее, чем наши игроки из рабочих.

Однажды я решился расспросить у Кюдзо, что это за человек и как он умудряется разживаться такими деньжищами, но в ответ получил всего одну скупую фразу:

— Он — лодочник…

Я решил, что Кюдзо знает об этом человеке не больше моего, и продолжал мучиться раздумьями: откуда же у Кенкити столько денег?

Потом этот загадочный субъект пропал на несколько месяцев, но неожиданно нагрянул снова — как раз в тот тоскливый день, когда дядюшка предложил мне учиться на бухгалтера. Кюдзо стал расспрашивать гостя, где он пропадал, и Кенкити сознался, что подхватил от продажных женщин срамную болезнь. Одна дамочка наградила его сифилисом, у него появилась язва, пришлось лечиться, потом начались осложнения — так что пришлось много дней валяться в постели.

Кюдзо зацокал языком, указал на меня:

— Этот парень поймет тебя как никто другой! — и поведал, какая беда недавно приключилась со мной. Мы дружно расхохотались. Кажется, именно тогда Кенкити проникся ко мне симпатией.

В середине июня, когда на дворе стояли погожие денечки, Кенкити пригласил меня заглянуть к нему вечерком.

— Затеваете что-то интересное? — оживился я.

— Сам увидишь… Просто приходи к восьми вечера в Томиоко, к гробнице Фудо, — ответил он. Его слова прозвучали так таинственно и интригующе, что я решил сходить на встречу из чистого любопытства.

Я объявился в условленном месте ровно в восемь часов, там меня уже ждал человек в рабочей робе — он скрывался в тени дерева гинкго и опасливо оглядывался. Он окликнул меня и уточнил:

— Эй! Ты Эйдзи — правильно? — Я кивнул. Человек велел мне следовать за ним, и мы тронулись в путь. Шел он очень быстро, через шею у него было переброшено белое полотенце — единственное светлое пятно на темном силуэте — вся остальная одежда незнакомца была черных и серых тонов. Если бы я отстал хоть на шаг, то потерял бы своего провожатого в темноте!

Так мы добрались до канала — на реке уже зажигали первые огни — мой спутник ловко перепрыгнул с берега на баржу и я последовал за ним. На палубе царил полный мрак, но слышно было отлично — меня окликнули из темноты:

— Это ты, Эйдзи? Все-таки пришел? — Мне пришлось старательно всматриваться в сумрак, я с трудом разглядел Кенкити и сразу же пожаловался:

— Ну и темень у вас на лодке — хоть глаз выколи!

— Наши дела при свете не делают! — ухмыльнулся Кенкити и проводил меня на нижнюю палубу. Мы ловко лавировали между мешками с грузом, но разобрать, что это за груз, впотьмах было сложно.

— Так что ты надумал? Хочешь помочь нам в делах?

— Смотря что у вас за дела…

— Дела, которые приносят хорошие деньги!

— Вы что — воруете?

— Ну что ты, — мой собеседник рассмеялся, — воровство не по нашей части!

— Тогда чем же вы занимаетесь?

— Сейчас расскажу тебе все как есть! Я уверен — такому парню можно по-настоящему доверять! Так вот — ты на “полуночной лодке” — слышал, чем мы занимаемся? По ночам развозим по домам людей, которые засиделись за игрой в кости…

Я слышал, как рабочие, бросавшие кости у нас на угольном дворе, болтали про такие полуночные лодки. Но никак не мог поверить, что мне посчастливилось попасть на одну из них. Днем лодки использовали по прямому назначению — перевозили самые обычные коммерческие грузы или пассажиров — транспортные барки мало интересовали полицию. Могу предположить, что в наше время с той же целью используют большие грузовики, но в те времена обходились лодками. Если верить Кенкити — его лодка была “чистой” — он никогда не перевозил ни воров, ни шулеров.

— А что вы будете делать, если вас поймают? — выспрашивал я.

— Когда поймают, тогда и будем думать, — фыркнул он в ответ. — Если соблюдать некоторые простые правила — это вполне безопасное занятие…

— Звучит многообещающе…

— Не буду врать — дело рисковое — зато очень прибыльное!

Я подумал и согласился. Вот так и началась моя работа на полуночной лодке в пригороде Фукагава.

Ночные лодки перевозили самых разных клиентов, большей частью состоятельных людей, имеющих собственные предприятия; таких клиентов можно было узнать с первого взгляда. Сейчас кажется странным, что респектабельные люди прибегали к услугам сомнительного транспорта вроде полуночных лодок, но в те времена жизнь была другой, и полиция тоже работала иначе, — я сейчас объясню, и вы все поймете.

В довоенное время полиция олицетворяла собой государственную власть, и полицейских принято было если не уважать, то, по крайней мере, бояться. Если полицейские замечали за человеком неладное, то сразу задерживали его, тащили в участок и приступали к допросу. Поэтому все, кто обделывал свои темные делишки, старались лишний раз не попадаться в руки полиции.

Особенно сложно было проскользнуть мимо полицейских постов в районе Фукагава. Этот район славился обилием рек и каналов, а также мостов, переброшенных через водные преграды. На больших мостах всегда ставили полицейские будки, и постовые внимательно следили, что за люди проходят мимо. Ясное дело — днем людей было слишком много, чтобы останавливать каждого, а вот по ночам любой одинокий прохожий рисковал подвергнуться полицейскому дознанию.

До войны большинство японцев жили скучно и размеренно — вставали затемно, отправлялись на работу, горбатились до самых сумерек, возвращались домой, кое-как перекусывали и ложились спать. Иными словами, в девять вечера большинство японских семейств в полном составе уже смотрело сны! Так что, если кто-то продолжал сновать по ночному городу, он уже основательно рисковал нарваться на неприятности.

— Эй, ты — да, именно ты, — поди сюда! — окликал позднего прохожего полицейский. — Что это ты болтаешься на улице среди ночи?

— Я иду по делу…

— По какому делу? Что это за работа, которую приходится делать поздней ночью? — Полицейские без промедления брали бедолагу в оборот и устраивали ему перекрестный допрос:

— Кем ты работаешь?

— Где твоя контора?

— Кто твой босс? — И все в таком духе. Незадачливого прохожего могли с равной долей вероятности отпустить или задержать и потащить в каталажку, чтобы мордовать там до самого утра. А если игроку случалось возвращаться домой после очередной партии в кости, да еще с карманами полными денег, — арест и прочие неприятности ему были гарантированы. Поэтому завсегдатаи игорных заведений заранее обдумывали, как удобнее возвращаться домой, а организаторы игр, чем могли, способствовали удачливым клиентам избежать неприятностей.

В Фукагаве игроков поджидало куда больше проблем, чем в других районах, — из-за мостов, которые неизбежно приходилось пересекать. Мосты вынуждали любителей азартных игр прибегать к разным хитрым трюкам. Например, проделывали такое: к длинной бечевке, вроде тех, на которых пускают бумажных змеев, привязывали с одной стороны бумажник, а с другой — камень. Удачливый игрок вручал эту штуку доверенному человеку на берегу и отправлялся через мост с пустыми руками. Само собой, полиция останавливала его и начинала выяснять:

— Куда ты собрался на ночь глядя?

— Да понимаете, у меня близкий друг заболел. Он живет неподалеку — вот, иду его навестить…

— Хватит рассказывать нам старые байки!

— Клянусь, это чистая правда!

— Тогда я с утра пойду к твоему приятелю и проверю — правда это или нет! Выворачивай карманы!

И запоздавший путник предъявлял все свое скудное имущество для инспекции. Если полицейские требовали — он безропотно выворачивал пояс или даже стаскивал нижнее белье.

— И это все?

— Абсолютно все!

— Ну ладно… Только учти — больше не разгуливай в ночное время!

И с этим полезным напутствием задержанного отпускали. Он спокойно миновал мост, проходил вдоль берега немного в сторону и кидал через реку камушек — туда, где условного сигнала поджидал сообщник. Получив условный знак, сообщник бросал на противоположный берег камень, привязанный бечевкой к бумажнику, но сам кошелек из рук не выпускал. Если хозяин кошелька находил и подбирал камень, обмотанный бечевой, то пару раз дергал за веревку — давал знак, что все в порядке. Тогда сообщник выпускал кошелек и мог спокойно отправляться по своим делам. А хозяин бумажника сматывал бечевку и вытаскивал из реки свою мошну!

Метод был далек от идеального; его главный недостаток заключался в том, что кошелек попадал к хозяину промокшим насквозь! И вообще, пользоваться такой практикой можно было исключительно в тех местах, где река достаточно узкая, чтобы перебросить через нее камень. К тому же, если полицейские задерживали человека несколько раз за месяц, у них могло закрасться подозрение — с чего это он постоянно шастает среди ночи и никогда не носит при себе кошелек?

Поэтому дальновидные игроки предпочитали отправляться домой кружным путем и, рискуя быть ограбленными, плутали по пустынным ночным переулкам. Конечно, люди, располагающие временем, могли играть в кости хоть до самого утра, а потом без приключений добираться домой при свете дня. Но среди любителей азартных игр находилось и много таких, кто непременно должен был возвратиться домой под покровом ночи, — именно для них предназначались наши полуночные лодки.

Большинство пассажиров других полуночных лодок составляли воры, беглые преступники, всякие темные личности, находившиеся в полицейском розыске, контрабандисты и прочее жулье — словом, все те, кто не хотел лишний раз иметь дело с полицией. Но лодка Кенкити специализировалась исключительно на доставке любителей игры в кости.

В темноте лодочника подзывали с берега:

— Эй! Здесь ждет пассажир!

Барка приближалась к берегу, лодочник несколько раз хлопал в ладоши — и пассажир, сориентировавшись по звуку, прыгал на борт. А с берега кричали:

— Он уже у вас, капитан!

— Ясно, — отвечал лодочник.

Пассажир устраивался среди тюков с грузом, и на него набрасывали большой кусок темной ткани — прикрывали с ног до головы.

— Отчаливай! — командовал Кенкити, и лодка плавно скользила от берега.

Ночью река казалась потоком темного серебра, редкие волны прокатывались по ней бликами медного цвета, мгла окутывала берега — в домах старались обходиться без света. В те годы был заведен такой порядок: все лодки, выходившие в реку ночью, были обязаны вывешивать специальные сигнальные огни. Но наша полуночная лодка обходилась без этого — она бесшумно скользила во мраке, как ночная тень. Только вода тихо плескалась за бортом; для непривычного уха даже такого звука было достаточно, чтобы сжаться в комок и всю дорогу вздрагивать от страха!

Тогда многое было иначе, чем теперь, — на судоходных реках принято было устраивать наблюдательные посты. Казалось, так заведено уже много столетий и часовые будут раз за разом сменяться на посту, пока по реке плывут корабли. Чаще всего посты устраивали там, где реки или каналы сходились в форме буквы “Т”, и миновать речную заставу было не проще, чем полицейский пост на мосту. Стоило кому-то из часовых выглянуть за перила — и можно считать, вы угодили в серьезную передрягу…

Но даже если тщательно избегать сторожевых будок и часовых на развилках рек, все равно постоянно существовала угроза нарваться на полицейский патруль. Поэтому мы вынужденно жались к берегу и двигались на предельно малой скорости, которая позволяла мгновенно замереть при малейшей опасности и переждать в спасительной темноте.

Для страховки мы высылали вперед собственных дозорных; по одному человеку на каждый берег. Если такому дозорному случалось заметить полицейский патруль или еще что-то подозрительное, он подавал сигнал — бросал в воду камень, а сам сразу же прятался где-нибудь в густой тени или просто где подвернется. Кенкити тут же поворачивал руль к берегу, и барка останавливалась и замирала.

Видите ли, у берега всегда теснилось столько лодок, что, затерявшись среди них, мы могли чувствовать себя в относительной безопасности. Другие лодочники закрывали глаза на наши проделки, и это здорово помогало! Правда, старались они ради общего блага, ведь стоило кому-нибудь их них поднять шум, и полиция завалилась бы с проверкой не только к нам, но и на их лодки тоже, а самое главное — все лодочники в округе ополчились бы на скандалиста и доносчика и стали выдавливать из дела. В конечном итоге ему пришлось бы искать себе другое занятие; когда работаешь на реке, главное — ладить с людьми! Едва опасность миновала, наша лодка снова отчаливала — плавно и тихо, без единого громкого всплеска весла, скользила по темной воде все дальше и дальше…

 

5. Король карманников

Мест на лодке у Кенкити не было, но он пристроил меня к своему знакомцу по имени Токудзо. Токудзо был артельщиком плотовщиков. Мало кто сейчас помнит, чем занимались плотовщики в старые времена, — сейчас склады лесоматериалов разбросаны по всему Токио, а от старых лесопилок в Фукагаве даже следа не осталось.

Но в то время, когда я был молодым пареньком, само слово “Фукагава” значило только одно: строевой лес! Склады бревен, лесопилки и плотницкие мастерские располагались здесь повсеместно. Лес прибывал в Фукагаву со всей Японии — бревна связывали в плоты и сплавляли сюда по рекам.

В Фукагаве скапливалось столько древесины, что если пересчитать ее стоимость на старинный манер в мерах риса — коку [12]Коку риса — среднее количество риса, потребляемое одним взрослым человеком в течение года. 1 коку составляло около 1 50 кг риса. Коку риса являлось мерой богатства и служило денежным эквивалентом в средневековой Японии.
,- то вышло бы больше миллиона мер коку! После сплава бревна складировали на дровяных дворах — там купцы продавали и закупали древесину. Но проданные бревна еще требовалось доставить по назначению — отбуксировать к лесопилкам и уложить штабелями на берегу — как раз этой работой и занимались плотовщики.

Плотовщики работали артелями. Обычно самый опытный из мастеровых становился артельщиком и набирал для себя подходящую команду — человек тридцать рабочих. Артели в полном составе размещались в просторных общих комнатах, где рабочие могли отдохнуть, поспать или перекусить. Частенько прямо в таких жилых комнатах затевали игру в кости. Артельщики считали игру баловством и закрывали глаза на это дело, поэтому даже профессиональные игроки могли беспрепятственно заглядывать в рабочие бараки и устраивать там игры.

Сейчас в Японии появилось множество азартных игр — рулетка, игровые автоматы и все такое, — серьезная игра в кости больше не в чести, можно сказать, кости окончательно вышли из моды…

Но во времена моей молодости в кости играли повсюду, а игроками были самые разные люди, порой даже очень состоятельные. Владельцы больших универсальных магазинов, модных ресторанов и просто деловые люди не считали зазорным сесть за партию в кости. Игра в кости считалась почтенным занятием — особенно в Токио, редкий день обходился без большой игры!

Чтобы вам было проще понять, я расскажу, как устраивались игры в бараках плотовщиков. Каждый кон игры от начала до конца организовывали профессиональные игроки; артельщик плотовщиков не имел к игре никакого отношения, он просто предоставлял подходящее место.

В современных фильмах частенько пытаются изобразить, как играли “в доброе старое время”, но я вам скажу откровенно — все это полная ерунда! Во-первых, для игры выбирали исключительно укромные места, а во-вторых, во время игры никогда не шумели! Тогда азартные игры еще считались предосудительным делом, и все участники игры опасались быть пойманными, поэтому им приходилось вести себя как можно тише, чтобы люди со стороны не услышали шума и не заподозрили дурного.

Каждый кон игры вел особый человек — что-то вроде крупье в современном казино, его называли накабон.

— Делайте ставки! Еще ставки! Кто хочет поднять ставки? — спрашивал крупье тихим, завораживающим голосом. — Ваша ставка принята… Так, еще одна ставка…

Пока крупье проникновенно шептал и принимал ставки, остальные молчали. В тишине каждое слово крупье звучало так сладко и таинственно, что вся атмосфера вокруг становилась торжественной и многообещающей!

— Ставки сделаны! Ставок больше нет, но еще можно сравнять… Поднимайте ставки — выравнивайте… Игра не начнется, пока все ставки не закроются… Кто еще хочет побиться об заклад? Принимаю пари…

Это означало, что все ставки уже сделаны, но, чтобы начать игру, кто-то должен был увеличить свою ставку или заключить пари. Только потом можно было начинать бросать кости.

— Кто хочет поднять ставку? А как насчет побиться об заклад? Без пари нет игры!

Люди напряженно прикидывали, как могут выпасть кости, никто из игроков не был достаточно уверен в победе и не спешил побиться об заклад на свою ставку. Крупье принимал ставки, рано или поздно на столе набиралось достаточно фишек, и начиналась настоящая игра! Крупье объявлял:

— Пари заключено! Ставок больше нет — играем!

Ведущий — его называли “стрелок” — засыпал кости в особый стакан, вертел стакан так и эдак, а потом опрокидывал на кусок красной материи, который расстилали в самом центре, перед игроками. И тут наступал самый волнующий момент — тот, ради которого стоит играть! Ведущий поднимал стакан — становилось видно, как упали кости…

…и кому из игроков улыбнулась удача!

У плотовщиков, как и у рабочих с угольного двора, с деньгами было туго, так что профессиональные игроки не слишком приветствовали мастеровых. Зато в чести были состоятельные люди — престарелые землевладельцы, жены богатых мужей и тому подобные личности.

Ясное дело: каждый, кто играет, мечтает выиграть и сорвать богатый куш, но большинство игроков приходило не только для наживы, а чтобы изведать той особой атмосферы, в которой проходит игра. И профессионалы старательно заботились, чтобы абсолютно все участники игры остались довольны — независимо от выигрыша!

В фильмах и пьесках любят ставить сцены, когда хороший парень продувается в дым профессиональным игрокам, и они буквально последнюю рубаху с него силком срывают. Так вот знайте — это самая настоящая ерунда! В реальной жизни так никогда не делали, ведь человек, которого обыграли вчистую, а потом еще и обидели, мог пойти подать жалобу в полицию, и тогда игорное заведение накрывала полицейская облава, а люди, которые устроили игру, могли запросто оказаться за решеткой!

Поверьте, обобрать человека до нитки в первой же игре очень неразумно. Разорившийся клиент никогда не вернется в игорный дом — ему больше нечего поставить на кон. Разорившиеся на игре клиенты ставят под удар весь игорный бизнес! Поэтому профессиональным игрокам приходилось приглядывать за своими клиентами — как за малыми детьми! Если хозяин игорного заведения замечал, что кто-то из гостей проигрывает больше, чем может себе позволить, он приглашал заигравшегося клиента к себе и вкрадчиво говорил:

— Любезный господин, боюсь, сегодня удача от вас отвернулась… Надо бы вам пропустить круг-другой, денек отдохнуть дома… Наверняка в следующий раз вам повезет больше… — А потом вручал неудачливому гостю немного денег и добавлял: — Это для вас, любезный господин! Будем рады помочь вам добраться домой за счет заведения…

В те забытые времена профессиональные игроки еще не были похожи на современных гангстеров. Якудза зарабатывали исключительно мастерством игры в кости и скорее напоминали чародеев, которые кормятся своим волшебным искусством. Сказать по правде, кости тогда приносили достойный доход, и профессионалам не было нужды наживаться, разоряя ближних, поэтому любителей погреть руки на чужой беде или откровенных шулеров быстро выставляли из игорного бизнеса.

Мне частенько случалось наблюдать, как играет одна интересная дама — хозяйка борделя в Мондзен-накатё. Эта дамочка была богатой почти до неприличия, но беспутный муженек доставлял ей постоянное беспокойство, так что бедняжка часто грустила и заглядывала в игорный дом развеять тоску-печаль. Она постоянно торопилась — забегала, вытаскивала из дамской сумочки стопку денег и с порога заявляла:

— Ага — вижу, ставок у вас маловато! Ладно, сейчас будут вам ставки! — И с этими словами разбрасывала по игровому столу всю стопку денег и объявляла: — Ставлю все!

Изредка она выигрывала небольшие суммы, но если считать на круг, торопливая дамочка всегда оказывалась в проигрыше, что вполне естественно при таком подходе к игре. Так что к концу вечера ее кошелек становился заметно тоньше, зато она сама выглядела очень довольной!

— Я наслаждаюсь игрой, — признавалась она нашему боссу и добавляла: — Благодарю вас… — Потом торопилась исчезнуть — до новой игры.

Она так спешила, так рвалась в самую гущу событий, что создавала за игровым столом необычайную сумятицу — уследить за порядком игры становилось почти невозможно. Но несмотря ни на что эта дама оставалась одной из лучших наших клиенток!

Еще мне запомнился один тип; этого господина называли Каменщик Сэй-тян. Он пользовался нашей полуночной лодкой довольно часто, но я никогда не забуду, как увидал его впервые. На нем были сандалии — абсолютно новые, на кожаной подошве, кимоно из узорчатого шелка, подпоясанное блестящим поясом, а поперек живота болталась толстенная, в палец толщиной, золотая цепочка со сверкающими золотыми часами. Каменщик Сэй-тян тоже имел привычку сорить деньгами, давал щедрые чаевые и вообще относился к богатству как к мусору. Случись Сэй-тяну потерять пачку денег, он бы нисколько не огорчился, а наоборот — рассмеялся!

Каменщик Сэй-тян не был красавцем: ниже среднего роста, слегка полноватый, с отечным лицом и тяжелыми веками. Но при всем при том вид у него был авторитетный; посмотришь, и сразу ясно, этот человек босс, а чем он занимается, не так уж важно.

Он произвел на меня громадное впечатление! Настолько большое, что я обратился с расспросами к одному знакомому парню, Тамэдзи. Мы были почти ровесниками: Тамэдзи перерос меня максимум на год-полтора, но уже считался первоклассным плотовщиком и рассудительным человеком, поэтому я стал осаждать его вопросами — кто такой Каменщик и чем он зарабатывает на жизнь. Тамэдзи уточнил:

— Каменщик Сэй-тян, что ли? Ты про него хочешь узнать?

— Да! Почему у него такое странное прозвище?

— Говорят, его отец был артельщиком у каменщиков, но мальчишка пошел не в своего мастерового отца. С детства он отличался особыми пальчиками, способными с легкостью шарить по чужим карманам! Отец вышвырнул вороватого сынишку за порог, и сейчас Сэй-тян заправляет в гильдии охотников за чужими кошельками… — Тамэдзи поднял указательный палец и согнул крючком, намекая на карманных воров.

— Да что ты! — поразился я. — С виду такой почтенный человек, никогда не подумаешь…

— Я знаю. Каменщик Сэй-тян настоящий авторитет в преступном мире — вся Асакуса считается его территорией. Он сколотил собственный клан, сейчас на него работает больше дюжины воров…

Конечно, такой человек может позволить себе швырять деньгами! Я несколько дней ходил под впечатлением от этого рассказа, можете себе представить! Почтенный глава воровского клана частенько пользовался услугами нашей полуночной лодки, и я таращился на него при каждой возможности. И однажды, уже высаживаясь на берег, Сэй-тян подозвал меня:

— Слушай, Эйдзи, не хочешь сегодня вечерком прогуляться по Асакусе? Часов в одиннадцать я буду у ворот Ниомон, понял? Так что жду тебя там…

Будущая встреча целиком захватила мое воображение. Я думал, что плохого может случиться, если я схожу, поговорю с почтенным, посмотрю что и как? И в положенное время помчался в Асакусу…

Ворота Ниомон украшали две статуи ужасных демонов — жутковатое зрелище!

Я то и дело останавливался и глазел на статуи, а Сэй-тян спокойно прогуливался в сопровождении одного из своих приспешников. На этот раз он нарядился еще роскошней обычного: кимоно из узорчатого шелка, который ткут вручную в районе Осима, толстая золотая цепь, как всегда, была выставлена напоказ и эффектно позвякивала. Со стороны главу воровского клана можно было принять за состоятельного провинциала, прикатившего из деревни поклониться столичным святыням.

Мы прошлись вдоль здания главного храма, в котором монахи выставляли на обозрение статую богини Каннон.

— Ты только посмотри! — восхищенно восклицал Сэй-тян. — Перед нами самая могущественная статуя богини Каннон в Японии! Вся Асакуса обязана своим благополучием этой статуе…

Он остановился и стал рыться в бумажнике:

— Вот… — наконец он извлек купюру достоинством в одну иену. — Это мое пожертвование. — Сэй-тян посмотрел на меня и многозначительно улыбнулся, сверкнув золотыми зубами. — Богиня Каннон посылает удачу тем, кто не жалеет пожертвований…

Он вытащил из бумажника еще одну купюру и опустил в ящик для даяний, потом молитвенно сложил на животе пухлые пальчики и склонил голову перед статуей. Мы еще немного побродили, заглянули в сувенирный магазинчик, потом покинули территорию храма и направились в ресторанчик сукияки [14]Сукияки — традиционное блюдо японской кухни, похлебка на основе говяжьего бульона. Для приготовления некоторых видов сукияки используется знаменитая мраморная говядина.
под названием “Имахан”. Управляющий и прислуга выстроились у входа и кланялись, приветствуя нас!

— Босс говорит, ты можешь заказывать все, что душе угодно, — подбодрил меня телохранитель Сэй-тяна.

Пока все шло хорошо, и мне не хотелось испортить дело, обидев большого босса, — я решил не прекословить и позволил себе угоститься сукияки. Тогда я попробовал это блюдо впервые в жизни! Не поверите, но даже сейчас, через много лет, я всегда вспоминаю Каменщика Сэй-тяна всякий раз, когда заказываю сукияки!

Сэй-тян считал, что видит наивного мальчишку — а я был именно таким! — насквозь.

— Скажи мне, парень, сколько ты еще собираешься горбатиться на лодке? Ворочать веслом — это тяжелая работа, долго на ней не протянешь… — издалека начал он. — Люди говорят, ты родня торговца углем из Ишиджимы? Твой отец наверняка расстроится, если узнает, что его сын вкалывает на полуночной лодке… Интересно, сколько платят за такую работу?

— Достаточно — на жизнь хватает…

— Правильный ответ, — улыбнулся Сэй-тян. — Хотя не думаю, что молодому парню вроде тебя может хватать нескольких жалких грошей. Посмотрим правде в глаза — мои люди зарабатывают во много раз больше лодочников! Потому я задам тебе вопрос прямо — хочешь присоединиться к нашему клану? Как я погляжу, ты толковый парень, значит, быстро освоишь наше ремесло, а со временем можешь и сам стать боссом. Боссу не надо воровать самому — он вообще может ничего не делать — только отдыхать и наслаждаться жизнью… Вообще, жить в Асакусе молодому парню веселее, чем околачиваться среди мужланов на дровяном складе…

Похоже, Сэй-тян считал меня подходящим материалом для вербовки в воровской клан, это была большая честь! Имелось всего одно “но” — я уже привык считать себя взрослым, самостоятельным человеком, а Сэй-тян говорил со мной как с неразумным ребенком! Я был для него всего лишь мальчишкой с ловкими пальцами, способными освоить ремесло карманника, если дать ему “надлежащее образование”, такое снисходительное отношение мне не нравилось…

Пока мы ужинали, Сэй-тян пил саке и с каждой рюмкой все больше приходил в доброе расположение духа. Я еще не дал согласия вступить в его шайку, но он был заранее уверен в успехе! Считал, что рано или поздно я примкну к карманникам. Надо признаться — я еще пребывал в замешательстве, но склонялся принять предложение, когда нас неожиданно прервал телохранитель Сэй-тяна. Он вежливо обратил внимание босса на невысокого человечка с цепким взглядом и тем особым выражением лица, которое отличает карманных воров. Человечек торопился к нашему столику:

— Хозяин! К вам посыльный…

Коротышка присоединился к нам; вид у него был очень довольный, и едва успев отдышаться, он начал тараторить:

— Хозяин! Мы наконец изловили этого парня!

— Где?

— Прямо в поезде!

— Он затеял драку? Попытался сопротивляться?

— Да какая там драка… Мы были втроем — причем один из нас был сам Коротышка Тайни, бывший боец сумо! Драться с таким громилой — гиблое дело — любой понимает… — Коротышка издал короткий неприятный смешок, его раскрытый рот был похож на мышеловку, затем уточнил: — Скажите, хозяин, что нам делать с парнем?

— Я думал, вам не надо объяснять простые вещи…

— Ага, понял… Вы хотите, чтобы мы поступили по старому обычаю — отрубили ему палец?

— Ну конечно!

Сэй-тян отвечал коротышке безразлично-усталым тоном, вроде речь шла о самом обыденном деле.

В мире якудза за провинности перед кланом принято отрезать фалангу мизинца, но в мире карманных воров другие обычаи: воришке, который имел наглость самовольно забраться на чужую территорию и щипать по карманам, отрезали фалангу среднего пальца на рабочей руке.

Коротышка скользнул по мне липким взглядом, но промолчал и потрусил прочь. Но это досадное происшествие не смогло поколебать доброго расположения духа Сэй-тяна. Он продолжал пить и умасливать меня обещаниями лучшей жизни, а под конец даже протянул мне банкноту достоинством в десять иен:

— Вот, возьми — самая малость на карманные расходы…

У авторитетных людей есть скверная особенность — они впадают в крайнее раздражение, если вы пытаетесь отказаться от их благодеяний. Поэтому я принял подачку и подобающим образом поблагодарил Сэй-тяна.

Он снова полез в рукав кимоно за бумажником:

— Могу дать тебе еще, только скажи…

Жест щедрости впечатлил даже его приспешника, и тот запротестовал:

— Хозяин, если мальчишка получит такие деньжищи, он избалуется и раньше времени заведет себе дурные привычки, — эти суровые слова отрезвили не столько босса Сэй-тяна, сколько меня! Я понял: принять в подарок еще какую-то сумму будет слишком рискованно.

Сэй-тян стал собираться — вежливо объяснил, что у него на вечер запланировано несколько деловых встреч, стало быть, пора торопиться, оплатил счет и откланялся.

— Заглядывай ко мне, как надумаешь, в любое время! Просто приходи по адресу на этой визитной карточке, обсудим твои делишки. У меня всегда найдется время поговорить с толковым молодым человеком… — С этими словами он вручил мне роскошную визитную карточку с золотым обрезом. На ней значилось:

Такамуро Сэйдзабуро

Специалист

по оказанию помощи в любых затруднениях

 

6. Бунт

Моя встреча с королем карманников пришлась на самый конец весны, незадолго до Великого Землетрясения. Но тогда мы еще не подозревали, какие испытания готовит нам этот год, и вовсю наслаждались теплыми солнечными деньками.

Погода была чудесная, я нежился в весенних лучах на палубе и незаметно погрузился в дрему. А когда я проснулся, рядом сидел Кенкити. Он сидел молча, хмурил брови, морщил лоб и все больше мрачнел от своих невеселых мыслей. Я не стал задавать никаких вопросов, просто тихонько присел рядом да помалкивал. Кенкити сам начал этот разговор и застал меня врасплох. Он серьезно посмотрел на меня и сказал:

— Все правильно, вполне естественно, что даже такой человек, как Сэй-тян, беспокоится о тебе. Ничего хорошего ты на моей лодке не дождешься, нечего тебе здесь делать…

Я совершенно не был готов к такому обороту и постарался перевести разговор на другую тему:

— А вы сами? — спросил я Кенкити. — Почему вы решили заняться этим делом?

Он недобро ухмыльнулся и объяснил:

— Все дело в происхождении… Я вырос в совсем другой социальной среде, чем ты…

Потом он разом погрустнел, долго сидел тихо и неподвижно, словно разглядывал что-то внутри себя. У людей, которые ведут такой образ жизни, как Кенкити, всегда есть некий внутренний надлом, тень прошлого, которая постоянно омрачает их жизнь, и сегодня эта тень казалась особенно темной. Кенкити вел себя иначе, чем обычно, молча улегся на дно лодки и бессмысленно уставился в небо.

Я вижу эту непривычную картину как сейчас — вечерний бриз треплет подернутые ранней сединой пряди Кенкити, а он сидит на корме и рассказывает мне свою историю…

— Навряд ли ты слышал о большом мятеже на медных копях в Асио, — начал он.

…Дело было в 1907 году. Сложилось так, что я работал на медных копях как раз в то смутное время, я оказался втянутым в беспорядки, пришлось бросить работу и сматываться куда подальше…

Но главная причина моих несчастий кроется в моем происхождении!

Моя мать была всего лишь глупая женщина. Дочка богатого фермера, она забеременела и произвела на свет незаконного ребенка — меня! — а потом не выдержала такой жизни и умерла. Наложила на себя руки, едва мне исполнилось одиннадцать лет, самой матери тогда было всего-то двадцать девять. Люди много болтали, вроде мой отец коммивояжер, и что он продолжает регулярно наведываться в наш дом, но я так никогда и не узнал, кто это.

Похороны были очень скромными, родственники не хотели поднимать лишнего шума, и я умудрился сбежать из дома раньше, чем закончилась траурная церемония. У моей матери был дядя, он держал лесопилку на склоне горы в районе Нумата, префектура Гумма. Однажды мы с матерью ездили к нему погостить, мне тогда было лет семь. Дядя был добрым человеком и пускался на всякие уловки, чтобы развеселить мою мамочку и заставить ее хоть на время позабыть о несчастьях. Но мама все равно грустила, опускалась перед дядей на колени и рыдала, склонив лицо к самому полу, я хорошо это помню…

Но самым удивительным для меня было то, что детишки из соседних домов приглашали меня поиграть и никогда не дразнили! Мы играли все вместе на берегу реки, а вокруг было прекрасно, как во сне, — с лесистых склонов доносились крики лесорубов, птицы радостно щебетали… Я никогда больше не видел такого удивительного и волшебного места! Может быть, мать надеялась оставить меня жить у дяди, но у нее ничего не вышло — не знаю. Во всяком случае, мы скоро возвратились домой, заплаканные и разочарованные.

После смерти матери я решил сбежать и поискать удачи в тех краях, где жил дядя. Я плелся туда несколько дней, а когда наконец добрался, то узнал, что мой дядя давно умер, а лесопилку продали и теперь там распоряжается новый хозяин. Идти мне было некуда, я остался на лесопилке, уговорил взять меня работать на подхвате. Меня пристроили к погонщикам, которые занимались тем, что на тягловых лошадях доставляли срубленные деревья из леса на лесопилку. Но я был еще слишком мал, так что и пользы от меня было немного. Я связывал бревна веревками и потом — после доставки — опять развязывал их, прибирал вокруг лесопилки, обихаживал лошадей и все такое… Словом, был мальчиком на побегушках.

А когда я достаточно подрос и научился сам править лошадьми, мне позволили доставлять бревна с лесопилки заказчикам. Я умудрялся загружать в телегу чуть больше леса, чем полагалось, а потом сбывал излишек древесины своим хорошим знакомым из универсального магазина. Они расплачивались со мной, и я тут же тратил свой небольшой доход — покупал пару сладких сдобных булочек, а остаток денег откладывал про запас. Уверен, что взрослые погонщики никогда не угостили бы меня даже крошечным кусочком сладкой булочки, будь у них хоть целая сотня булок! Мне ни разу не повысили жалованья и не выдали к празднику лишней копейки. Я буквально голодал, но вовремя сообразил, что пора самому о себе позаботиться, и начал блюсти собственный карман.

А когда мне исполнилось полных шестнадцать лет, в тамошних местах объявился вербовщик и стал набирать рабочих на медные копи в Асио. Он рассказывал о руднике удивительные вещи, например, что рабочим там платят не меньше иены в день! Я сразу ухватился за такой шанс и с радостью согласился, когда вербовщик стал спрашивать, готов ли я ехать работать на медных копях. Этому ловкачу удалось уговорить еще пятерых ребят, таких же как я, и мы все вместе отправились в путь.

Шли пешком. Вокруг нас были лишь утесы да скалы. Изо дня в день, кроме них, мы не видели больше ничего. Когда забираешься так высоко, трудно поверить, что тут могут обитать не только горные орлы, но и обычные люди. Не помню, сколько дней мы бродили по горным тропам, но настал день, и наш провожатый с рудников указал куда-то рукой:

— Смотрите, вот и Асио!

Я старательно таращил глаза, но так и не обнаружил вокруг ничего, кроме скал!

— Ах ты, обманщик! — выкрикнул я. — Да тут кругом одни горы!

Действительно — кругом расстилались одни безжизненные камни — не видно ни единого дерева, ни лоскутка покрытой травой земли. И тем сильнее был наш шок, когда мы спустились в узкую долину. Представляешь, среди скал прятался целый город!

Настоящий большой город, в котором есть здание городского совета и больница. Через реку был перекинут чугунный мост, локомотив на электрической тяге таскал по нему вагонетки с рудой из шахтных тоннелей. Неподалеку располагалась гидроэлектростанция, и город освещали электрические фонари. Господи, да никто из нас в жизни не видел электрического света! Мы были просто ошарашены.

Повсюду царила фантастическая суета — здесь была масса магазинов, заполненных таким изобилием товаров, которое простому сельскому пареньку даже вообразить тяжело. А еще в городе имелось несколько гостиниц, в одной из которых недавно установили телефон, чтобы начальство рудника всегда могло связаться с проживающими. А еще здесь было собственное фотоателье, тоже как-то связанное с рудничным делом, но фотограф с готовностью фотографировал любого — причем мог сделать столько снимков, сколько человек мог позволить себе оплатить. Для нас это было настоящее открытие, мы сразу же сделали себе фотографии, чтобы отпраздновать прибытие в это райское место.

Еще в городе наличествовало три чайных дома, в них работали высококлассные гейши, и четыре обыкновенных борделя с красотками попроще. Мы обнаружили даже два театра, в которых выступали гастролирующие труппы. Я полагаю, население города составляло более сорока тысяч человек, причем это было очень густонаселенное место, поскольку все люди — шахтеры, чиновники, инженеры, торговцы и прочие — вместе со своими женщинами и детьми теснились на продолговатом клочке земли довольно скромного размера. Восторг ударил нам в голову как вино, мы были по-детски счастливы и надеялись, что навечно останемся в этом дивном месте.

Реальность оказалась мало похожей на райские кущи…

Не буду вдаваться в подробности, мало кто может представить себе работу шахтера, пока лично не побывает в шахте. Достаточно сказать, что породу отделяли от скального массива при помощи взрывов, а для взрывных работ постоянно применяли динамит. Каждый раз во время смены, на которую приходился взрыв, приходилось чувствовать себя не шахтером, а патроном в дуле пистолета. Взрывы вздымали тучи пыли, едкая пыль мгновенно набивалась в нос, становилось невозможно дышать!

Сначала меня поставили работать сортировщиком. Дали в руки такой чугунный прут, вроде длинной рейки, и научили отбивать от больших глыб медной руды куски пустой породы. Но я продолжал пугаться и вздрагивать при каждом взрыве динамита. Я отработал на шахте почти два года до того, как в 1907 произошел страшный, кровавый бунт, память о котором вечно будет терзать меня…

Все началось с обвала — в подземном тоннеле рухнул большой кусок кровли. Мне тогда здорово повезло, я оказался среди немногих счастливчиков, которым удалось выжить, хотя я был фактически заживо погребен. Меня так завалило породой, что я шевельнуться не мог, ног не чувствовал, а руки совсем занемели. Я лежал и думал — ну вот и все, конец…

Потом произошел еще один обвал, правда, не такой мощный, как первый. Но с кровли снова дождем посыпались мелкие камни, я только чудом не задохнулся от пыли и мелких осколков, заполнивших мой рот и нос, — это была настоящая пытка!

Навряд ли человеку под силу перенести такие страдания и выжить. Я тоже готовился безропотно принять смерть, но тут глубоко внутри меня вдруг стала подниматься какая-то неведомая сила. Эта сила заставляла меня бороться — чем хуже мне становилось, тем отчаяннее хотелось выжить! Черт, думал я, раз смерть такая страшная штука, то будь я проклят, если сдохну прямо сейчас! Я продолжал лежать под завалом, но исхитрился слегка пошевелить левой рукой, постепенно мне удалось освободить руку из-под завала, я смог дотянуться и очистить рот от набившейся пыли и шлака, смог вздохнуть полной грудью, набрал в легкие воздуха, сколько влезло, и закричал что было сил! Думаю, орать громче, чем я тогда, просто невозможно. Зато когда крик затих, я разобрал неподалеку человеческие голоса — ко мне с двух сторон приближались люди. И вот у моего изголовья опустилась шахтная лампа, надо мной склонился человек и спросил:

— С тобой все нормально?

— Какое, к черту, нормально? — выругался я.

— Ну, раз ты так заговорил, значит, помрешь еще не скоро! — заметил человек. — Полежи здесь еще самую малость, а мы пойдем поищем бедолаг, которых еще не успели утащить к себе злые духи…

И я остался лежать — а что еще я мог делать? Прошло уже много лет, но я до сих пор твердо уверен: не подними я крик, наверняка попал бы в число покойников! Но тогда я был просто до чертиков зол на весь мир и едва не свихнулся, ожидая, пока меня вытащат из-под завала.

Я провел в ожидании несколько мучительных часов, но наконец мои собратья по несчастью вернулись и полностью откопали меня! Правда, радости с того было мало — мы все по-прежнему оставались в подземном тоннеле, выход на поверхность был завален, и у нас не осталось никакой надежды самим выбраться наружу. В тот день под землей работала чертова уйма людей, и, когда обрушилась кровля, большинство погибло на месте, из всей смены уцелело не больше тридцати человек.

Среди спасшихся был помощник бригадира по имени Кихати, именно ему все мы обязаны жизнью. Он взялся руководить нашим отрядом — решал, когда использовать уцелевший аккумулятор, распределял ежедневный рацион воды, прокладывал маршрут по подземным тоннелям и строго следил, как исполняют его приказы…

Нас откопали только через два дня. Мы все уже успели распрощаться с жизнью и не чаяли, что нам удастся снова глотнуть свежего воздуха. Трудно передать, что испытываешь, когда тебя вынимают из могилы и позволяют снова дышать полной грудью, смотреть на небо над головой. Какое счастье знать, что ты спасен!

Рабочие, что вытащили нас из-под завала, тоже были рады, они и не надеялись обнаружить нас в таком относительно бодром состоянии. Мы рассказали, как случился завал и что произошло с нами в тоннеле, — и, конечно, вспомнили о погибших товарищах…

Решили, как водится, помянуть усопших, пойти да выпить по глоточку. На подземном руднике такая беда может случиться с любым рабочим! Мы стали костерить шахтную администрацию.

— Давайте пойдем в рудничное управление, — предложил кто-то, — пусть эти бездельники выставят нам выпивку на помин погибших!

— Правильно! Пусть ублюдки из администрации хоть такую малость для нас сделают, — стали кричать все разом. — Пора их расшевелить!

— Маловато будет! Пора им головы оторвать за такую работу!

Толпа росла на глазах, как в безветренную погоду растет облако дыма над фабричной трубой. Мы шагали к зданию рудничной администрации, и по дороге к нам присоединялось все больше и больше людей. В конце концов собралась огромная толпа и под предводительством нескольких смутьянов из шахтных рабочих ввалилась на площадь перед зданием администрации.

Здесь разгоряченная человеческая волна напоролась на препятствие — дюжина вооруженных охранников загородила вход:

— Хода нет! — пытались осадить толпу охранники. — Поворачивайте назад!

— Кем вы себя возомнили? Кто вы такие, чтобы указывать, кому и куда разворачиваться? — кричали им в ответ. — Прочь с дороги! Убирайтесь!

— Точно! Валите отсюда! Лизоблюды!

Крики раздавались со всех сторон, толпа напирала, полицейским пришлось сперва сделать шаг назад, потом стройная линия кордона неожиданно прорвалась и рассыпалась…

Обе стороны уже достаточно раззадорились и были готовы в любую минуту начать настоящую драку, и тут позади нас раздался мощный взрыв, в небо метнулись языки пламени. Я оглянулся и понял — кто-то из шахтных рабочих поджег динамитную шашку! Пока царило замешательство, Кихати побежал вперед, еще несколько человек метнулись следом, и я, конечно, тоже… Мы обогнули здание администрации и стали взбираться на стену, огораживавшую двор сзади, которую никто не охранял. По стене мы забрались на крышу склада с горючим.

— Ломайте крышу! — крикнул Кихати.

Мы наспех проделали дыры в проржавевших металлических листах и стали спрыгивать вниз. Скоро внутри склада оказалось человек десять. Кихати раздал нам связки динамитных шашек, банки с керосином, длинные фитили, потом расплескал остатки керосина по полу, вытолкал нас наружу и стал тянуть длинный фитиль:

— Идите, посмотрите, как сейчас шарахнет! Снесет и само здание, и городской совет, и половину домов в округе! Так что хватайте ноги в руки и бегите куда подальше…

Мы помчались кто куда, а он поджег фитиль. Через минуту у нас за спиной полыхнуло пламя и громыхнул адской силы взрыв! В этот момент беспорядки уже разнеслись по городу как ураганный ветер — рабочие переворачивали вагонетки и блокировали железную дорогу, обрывали электрические и телефонные провода, поджигали все, что горит, несколько десятков шахтеров ворвались в резиденцию директора рудоуправления и разнесли там все, что смогли найти, а самого директора крепко отлупцевали. Вообще, тузили всех, кто имел хоть какое-то отношение к шахтоуправлению. Беспорядки продолжались дня три, и все время я был в самой гуще событий — бок о бок с Кихати! Но под конец он сказал, что дело становится слишком опасным, и приказал мне убираться из города подальше.

— Но я не могу просто взять и сбежать! — возмутился я.

— Не будь дураком! Сюда уже выслали эшелоны с гвардейцами, войска прибудут со дня на день! Ты сам знаешь, что нас ждет, так что прекращай препираться и убирайся подальше, пока путь свободен…

— А ты сам как же?

— Я тоже попробую смыться. Но такая беда, что черт дернул меня быть зачинщиком бунта, теперь меня все хорошо знают и попытаются свалить на меня все, что было и чего не было, так что меня скоро начнут разыскивать. А тебя даже искать не будут — твоего имени никто не знает. Иди через горы, все время держи курс прямо на юг. Если сможешь выбраться, поезжай в Токио, там тебя точно никогда не разыщут! Когда доберешься до Токио, разыщи мост Намида в районе Сэндзю. Это такое место, где обычно собирается поболтать всякий сброд. Поспрашивай этих добрых людей, пусть тебя отведут к человеку по имени Сюгоро. Если найдешь Сюгоро, скажи, что я тебя прислал, тогда тебе обязательно помогут. Я тоже присоединюсь к вам, если мне повезет выбраться отсюда живым… Давай, парень, беги скорее, не мешкай!

И я помчался, а когда остановился на привал, то узнал от людей, что в Асио прибыли эшелоны с правительственными войсками и гвардия за считаные часы навела в городе порядок. Я без промедления снова пустился бежать.

Я мчался во весь дух, даже попить-поесть больше ни разу не останавливался, а когда очутился у подножия горы Акаги, то вдруг почувствовал, насколько сильно я устал и проголодался. Так устал, что шагу не мог ступить дальше, и решил немного передохнуть, прежде чем продолжить путь. Я стал искать подходящее место — хотел подремать несколько часов — и повстречал пожилого дровосека. Он только взглянул на меня и сразу обо всем догадался.

— Ты беглый из Асио?

У меня не было причин таиться от этого доброго человека, и я кивнул.

— Идем, — старик поманил меня за собой и отвел в хижину угольщика, стоявшую рядом с печью для обжига древесного угля. Здесь он угостил меня рисовыми колобками и жидким бульоном, коротко спросил:

— Далеко собрался?

— В Токио! — ответил я.

— Ясно… Лучше бы тебе, парень, переодеться, — он подобрал мне кой-какую одежду, из той, что носят крестьяне. — Давай, примерь-ка эти лохмотья и прихвати корзину древесного угля, в таком виде тебя уже точно никто не заподозрит…

Я сердечно поблагодарил пожилого дровосека и двинулся дальше, придерживаясь своего плана. До сих пор не пойму, что побудило мирного крестьянина столь щедро помочь беглому смутьяну.

Мне потребовалось почти две недели, чтобы добраться до Токио, разыскать мост в Сэндзю и связаться с Сюгоро. Молва про жестокие беспорядки в Асио уже успела докатиться до Токио, и мне присоветовали сидеть тихо и не высовываться пару месяцев. Я так и сделал, около месяца перебивался случайными заработками.

В это время я познакомился с лодочником по прозвищу Дзимпэй, рассказал ему свою историю. Он предложил мне работу и привел меня сюда, на эту самую барку. Сюгоро тоже согласился, что так будет безопаснее, и вот я стал лодочником.

Поначалу работал, как водится, на подхвате, потом многому выучился, но Дзимпэй всегда оставался шкипером на этой лодке — до своего последнего дня! А когда старый лодочник Дзимпэй помер, все его дела и сама лодка перешли ко мне…

А про зачинщика бунта Кихати я больше никогда не слышал!

 

7. Шальные деньги

Я остановил рассказчика и уточнил:

— Значит, вы долго проработали у лодочника?

— Какое-то время, но не так чтобы очень долго… — ответил почтенный, с трудом поднимаясь с подушки, на которой сидел. — Простите, мне придется на минутку отлучиться… — вежливо объяснил он и медленно встал, опираясь рукой о край стола. Уголок кимоно подвернулся под ступню старика, поэтому у него долго не получалось выпрямиться должным образом. Потом он взял трость, которая стояла рядом в специальной стойке, и направился в коридор, так и не затворив за собой раздвижную ширму.

Я смотрел через пустой коридор на окна, и мне было видно, как за стеклами дождевые капли стекают по карнизу и впадают в бесконечные потоки воды. Часы пробили ровно девять, из боковой комнаты доносился голос моего собеседника — он отдавал кому-то распоряжения. Потом половицы в коридоре снова заскрипели под тяжелыми старческими шагами, почтенный вернулся в гостиную.

— Когда становишься стар, самые простые вещи начинают даваться с трудом! — горько заметил он. — Даже ходить по собственному дому становится не так-то просто…

— Видимо, мне пора идти… — заторопился я.

— У вас есть какие-то срочные дела?

— Нет, но мне кажется, вы устали говорить со мной…

— Что за глупость, — недовольно поморщился старик. — Чем, кроме болтовни, я смогу занять себя на весь вечер? Отправляться в постель еще слишком рано…

Он снова устроился рядом с печуркой, стал греть руки — положил их поверх лоскутного одеяла — и зашелся долгим приступом кашля.

Но, откашлявшись, стал рассказывать дальше…

Могу назвать точную дату, когда я перестал работать у лодочника, это было первого сентября 1923 года. Все помнят, в этот день случилось Великое землетрясение.

Мы зашли пообедать в ресторанчик “Мондзен-накатё”. Нас было трое — я, Кенкити и девушка по имени Иё, она приходилась Кенкити кем-то вроде жены и работала на прядильной фабрике. Вдруг раздался глухой рокот, комната покачнулась, с полок посыпались расписные китайские блюда, фарфоровые чашки и прочая утварь. Двухэтажный универмаг напротив начал оседать на наших глазах, перекосился на один бок… Тут тряхнуло еще раз, и все смешалось…

После второго толчка стало ясно, что это не просто обычное землетрясение; растрескавшееся здание ресторана готово было рухнуть и сплющить нас в лепешку, оставаться внутри было нельзя! Мы с воплями выскочили наружу и без остановки бежали до самого канала. Но рядом с местом, где пришвартовались наша барка, обрушился какой-то лабаз, и обломки завалили подход к реке. Все лодки рядом оказались повреждены или затоплены, теперь от них не было никакой пользы. Бедолага Кенкити совсем потерял голову от горя, он стоял на берегу и причитал:

— Вы только посмотрите на этот кошмар! Я больше никогда не смогу ходить на своей лодке…

Ночное небо озарилось первыми багряными сполохами, в городе начались пожары.

— Это фабрика, фабрика горит! — в ужасе закричала Иё и бегом устремилась вперед, не разбирая дороги, а мы помчались за ней.

Над Асакусой стелились клубы дыма — полыхала прядильная фабрика, где работала Иё; огонь с безумной скоростью распространялся все дальше. Пожар охватывал все новые и новые здания…

Весь район Морисита-тё превратился в сплошное море огня, народ метался в панике, люди от мала до велика орали во всю мощь своих легких.

— Плохи дела! — закричал Кенкити, сгреб Иё в охапку и встряхнул. — Мы ничем не сможем помочь, даже если успеем добежать до фабрики!

Шум толпы перекрыл громогласный голос полицейского:

— Бегите к пристани, что у складов армейского обмундирования!

Но мы проигнорировали это указание и побежали прямо в противоположном направлении, без роздыху до самого моста Эйтай. На другом берегу реки огонь полыхал от Нихомбаси до самой Асакусы, как в плавильном горне. Люди оглядывались назад и видели стену огня за своей спиной, а ветер разносил огонь все дальше и дальше. Воздушный вихрь подхватывал языки пламени, вздымал их высоко в небо, кружил, как осенние листья, и опускал на крыши и стены домов. Взбесившиеся от огня и дыма лошади с диким ржанием неслись куда глаза глядят и, окончательно обезумев, бросались в речную воду!

Мы решили все-таки попробовать добраться до армейских складов, но толпа накатывала на нас волна за волной, нам приходилось прокладывать путь почти вслепую. Несмотря на то что стояла ночь, было светло как днем — огонь разгорался все сильнее и озарял небо багровым заревом. Мы успели добежать до набережной реки Осима, когда снова послышался зловещий гул и взметнулся громадный столб пламени. Обрушились пылающие армейские склады, на улицы выплеснулась новая толпа людей. Искры взлетали в ночное небо вместе с пронзительными криками и стонами — тысячи людей так и не смогли выбраться из здания склада и сгорели там заживо!

Я оставил всякие надежды выбраться из этого столпотворения живым и невредимым, кругом творилось настоящее светопреставление, и дальше могло стать только хуже! Жар от пожарищ гнал нас все дальше, мы покорно двигались вместе с остальной толпой в сторону моста Айкава. Люди запрудили мост так плотно, что мы протискивались с большим трудом, но пламя стремительно нагоняло беженцев, его языки уже дотягивались до одежды — надо было срочно что-то предпринимать, иначе мы все рисковали сгореть заживо.

На наше счастье, под мостом как раз проходила барка, она была аккурат под нами!

Кенкити крикнул:

— Прыгаем туда! — схватил Иё на руки и прыгнул вместе с ней. Я, не мешкая, последовал за ними. На барке уже сгрудились несколько дюжин пассажиров, но среди них нашлись люди, которые помогли нам взобраться на борт. От безысходности люди стали бросаться с моста в реку целыми сотнями, многие плыли к барже и пытались вскарабкаться на борт. Некоторым это удавалось! Но перегруженная барка осела и могла перевернуться в любой момент…

— Убирайтесь! Лодка переполнена! — ревели озлобленные пассажиры.

— Вы бросаете нас на верную смерть! — кричали в ответ из воды.

Но внезапный резкий порыв ветра положил конец препирательствам, барка тронулась с места и легко, словно деревянная щепка, поплыла в сторону Училища матросов торгового флота. В этом районе тоже полыхали пожары, огонь охватил все крупные здания до единого…

Мы снова запаниковали, но ветер был на нашей стороне, он опять сменил направление и погнал нашу перегруженную барку дальше. Лодка дрейфовала по реке довольно долго, пока не достигла самого морского побережья. Здесь наше утлое судно выбросило на берег.

Мы оказались на острове Цукуда в устье реки Сумида. Побережье в окрестностях старого Токио стали застраивать относительно недавно, эти районы меньше других пострадали от землетрясения.

Мы выбрались из барки, оглянулись назад — и застыли в ужасе. Казалось, что город полыхает, как огромный факел, пламя все выше взбиралось в ночное небо! Нам самим с трудом верилось, что мы смогли вырваться из этого ада, — все вместе, живые, здоровые и неразлучные!

Мы побрели вниз по течению реки, на противоположном берегу на много километров пожар выжег город дотла, оставив лишь почерневшие от огня руины, а вода бесстрастно выбрасывала на берег сотни обгоревших трупов…

Но мы спаслись! Странное существо человек, хоть в радостный день, хоть в годину жестоких испытаний у него одинаково бурчит в животе, если желудок требует пищи, во рту пересыхает, а в горле першит от жажды. Надо было срочно думать, как раздобыть пропитание. Клянчить милостыню у местных жителей при таком наплыве беженцев было занятием бесперспективным. Слишком много людей собралось на острове — стольких местным не прокормить.

Мы решили разделиться и отправиться на поиски пищи в разных направлениях. Мне и раньше случалось не раз бывать в здешних краях, еще когда я занимался доставкой кокса заказчикам, так что я отлично знал этот район и уверенно пошел на запад вдоль морского побережья, пока не наткнулся на ухоженный земельный участок, покрытый густым слоем сочной зеленой травы.

Я наклонился и стал осторожно раздвигать стебли, в надежде отыскать хоть что-то съестное — ягоды, коренья или, на самый худой конец, насекомых. И мне опять повезло — я обнаружил цикаду! Целые полчища цикад скрывались среди травы, насекомые тихонько сидели на тонких стеблях и были почти не заметны. Я стал носиться по всему участку, старался наловить как можно больше, но скоро выяснилось, что мне некуда складывать богатую добычу. Тогда я сбросил кимоно, связал рукава, получилось что-то наподобие мешка, за два часа моя самодельная торба оказалась полной! Я вернулся в условленное место, и мы все втроем принялись закусывать цикадами. Мы ели насекомых сырыми — чего только не сделаешь, чтобы унять голод…

Когда я заглянул на зеленый участок следующим утром, там уже было полно людей и все они пытались ловить цикад. Напрасно я старательно наклонялся и раздвигал стебли травы, ни одного насекомого к тому времени уже не осталось. От разочарования я чертыхался как заведенный, но это мало помогало справиться с голодом и жаждой. Мы стали думать, как быть дальше. Среди беженцев распространялись слухи о пунктах раздачи еды, которые власти открыли для пострадавших. Кенкити предложил пойти поискать такой пункт, но усталая Иё начала хныкать, что не в силах больше идти. Мы уложили девушку отдыхать под сломанной лодкой, а сами пересекли мост — он тоже сильно обгорел — и пошли в сторону Фукагавы.

Мы шли и повсюду натыкались на изуродованные останки человеческих тел, а впереди, сколько хватало взгляда, тянулись бесконечные обугленные руины. Уже не помню, сколько мы отшагали, окрестности повсеместно полнились слухами о спасательных центрах, но нам так и не удалось отыскать ни единого! Мы смертельно устали, жутко проголодались и буквально валились с ног, но все же дошли до самого Хондзё и были где-то неподалеку от Комэ-тё, когда Кенкити заметил что-то необычное и окликнул меня:

— Смотри-ка туда — обезьяны! — Он был прав. Целых три обезьяны, одна большая и две поменьше устроились в укромном уголке у большого дерева. — Наверное, они уснули в тенечке, — предположил Кенкити.

— Согласись, довольно необычно найти обезьян в таком месте, — заметил я.

Мы подкрались поближе и ужаснулись…

Это были не обезьяны! А три человеческих тела — мать и двое ребятишек, сгоревшие заживо! Их тела спеклись от огня, усохли и стали похожими на мартышек. Но мертвая мать продолжала крепко прижимать к себе младшего ребенка.

— Хорошая мать никогда не бросит своих детишек, даже если небо на землю рушится, — вздохнул Кенкити. Мы склонили головы над телами, сложили у груди ладони и стали читать молитву. И тут заметили, как на груди мертвой женщины что-то блеснуло:

— А ну-ка? Что там такое?

Мы осторожно перевернули тело, это было легко — трупы сильно обгорели, большей частью превратились в золу, веса в них осталось совсем немного. И тут на землю со звоном посыпались серебряные монеты! Господи, у этой мертвой женщины была чертова прорва денег — нам под ноги насыпалась целая груда, и я предложил:

— Давай еще раз хорошенько ее встряхнем?

— Погоди… Кажется, сюда идут какие-то люди…

Я поспешно оглянулся и обнаружил, что в нашу сторону действительно направляется несколько человек. Они шли цепью, и на боку у каждого болталась санитарная сумка.

— Если нас застукает санитарный патруль — конец всему делу!

Мы нагнулись и стали торопливо подбирать монетки — и тут я заметил нечто похожее на скомканную купюру — бумажка была прижата останками бедра:

— Ха! Гляди, вот это удача! — радостно завопил я. — Как банкнота могла уцелеть?

Банкнот было великое множество, видимо, женщина намочила водой широкий кусок ткани и обмотала его поверх тайного пояса с деньгами, поэтому обгорела только часть купюр, и то с одной стороны.

Кенкити удалось ухватиться пальцами за край пояса, он пытался вытащить его, но пояс застрял намертво. Тело ребенка плотно спеклось с телом матери и теперь мешало снять с трупа пояс…

— Вот дерьмо, — выругался Кенкити. — Не могу вытащить пояс! Ребенок мешает…

И стал торопить меня:

— Надо разделить тела…

Я предпринял острожную попытку потянуть мертвое тельце малютки, но ничего не выходило; мать и дитя буквально срослись друг с другом.

— Если я потяну слишком сильно, то руки оторвутся…

— Тяни, они же мертвые! Мертвецам какая разница? Я дернул со всей силы. Обугленная кожа на теле ребенка треснула, обнажилась пурпурно-алая, еще влажная плоть; ладони у меня сразу же вспотели от ужаса, на меня накатило такое мерзкое чувство — мне казалось, что ребенок смотрит на меня с укором, как будто все понимает! И я решил отступиться:

— Давай оставим все как есть, — предложил я. — Этот ребенок все время смотрит на меня, он все про нас знает! И ему совсем не нравится, что мы хотим подлым образом обокрасть его мертвую мать…

— Прекращай ерунду молоть! Не будь идиотом, мертвецам уже не нужны деньги…

— Да мне и монет будет достаточно… — отрезал я и отошел в сторону. Кенкити пришлось самому отдирать тела друг от друга. Я с невыразимым омерзением наблюдал, как от детской ручонки отделилась широкая полоса обгоревшей кожи…

Сама рука осталась на месте, только маленький кусочек обугленной до черноты плоти так и остался прилипшим к телу матери…

— Готово! — радовался Кенкити. — Все получилось, мне удалось это сделать!

Он стащил свою набедренную повязку, переложил туда деньги из пояса мертвой женщины, аккуратно обернул вокруг талии и крепко завязал.

— С таким кушем, сам понимаешь, я смогу купить новую лодку… Поторапливайся, пора нам уходить отсюда…

— Иди один — так будет лучше…

— Эйдзи, ты чего?

— Знаешь, я пойду своей дорогой! Да ты не волнуйся — я никому не расскажу…

Кенкити все понял и пошел прочь, он так ни разу и не оглянулся. А тела матери и ребенка остались лежать, теперь уже далеко друг от друга…

Позволю себе запоздало сказать пару слов в защиту Кенкити. Не стоит слишком осуждать его за это бесчинство над мертвыми! Сейчас я уверен, что мой былой товарищ заслуживает прощения. Ведь не случись землетрясения, эта женщина вместе со своими ребятишками продолжала бы жить в роскоши, окруженная толпой слуг. Их история закончилась так печально именно из-за денег… Были бы они бедными, не пришлось бы им терять времени, спасая свой капитал, может, и успели бы сами спастись. Или, по крайней мере, упокоились в мире, и никто не посмел бы надругаться над их телами после смерти…

 

8. Наука быть якудзой

Иногда в нашем мире происходят удивительные вещи. Например, Токудзо, артельщик плотовщиков, в самый канун землетрясения переехал в новый дом и безопасно пережил в нем катастрофу вместе со всеми своими людьми. Это просто поразительно…

…Мой собеседник вытащил из вполне современной газеты рекламный вкладыш, перевернул его, вооружился старомодной перьевой ручкой и принялся чертить на обороте план сгоревших районов старого Токио, объясняя мне…

Вот, посмотрите, как распространялся огонь. Токудзо оказался настоящим везунчиком — все постройки в окрестностях района сгорели дотла! Когда я порвал с Кенкити и бродил, оглядывая окрестности, первым неповрежденным сооружением, которое я обнаружил, оказался именно новый дом Токудзо!

Но плотовщикам некогда было рассиживаться в доме, на них навалилась настоящая прорва работы. Сами понимаете, больше половины Токио лежало в руинах, часть зданий сразу же начали отстраивать, а для ремонтных работ требовался строевой лес, так что плотовщики и рабочие с лесопилок едва поспевали обрабатывать заказы. Я спросил Токудзо, может и я смогу чем-то помочь? Он рассыпался в благодарностях — мол, на лесопилках сейчас столько работы, что даже кошка могла бы сгодиться в деле!

Мне решили доверить всю подсобную работу по кухне и следить за порядком в доме, пока дела более-менее утрясутся и вернутся в состояние, которое можно назвать нормальным. Моей главной обязанностью была закупка продуктов, я каждый день общался с зеленщиками, торговцами рыбой и соевым творогом тофу, с прочими уличными разносчиками; через несколько дней они уже стали моими добрыми приятелями. Я вспоминаю те славные времена и понимаю — то было самое простое, счастливое и беззаботное время в моей жизни! И, как всякое счастье, длилось оно недолго. Следующей весной, в начале апреля, к Токудзо явился человек, встреча с которым заставила мою жизнь сменить колею и пойти совсем по-иному…

Тем вечером гостем Токудзо был большой человек по имени Момосэ Уметаро. Его власть простиралась над всей территорией района Янагибаси. Надо сказать, он приходился названым братом или, как тогда говорили, побратимом нашему артельщику Токудзо. Знаете, что тогда означало “побрататься”? Люди из разных кланов давали обещание помогать друг другу, если в том будет нужда, — и действительно помогали!

Так или иначе, но в тот день босс Момосэ в сопровождении охранника прикатил на рикше — повидать побратима. Когда я подал им чай, Момосэ смерил меня взглядом и стал расспрашивать обо мне Токудзо:

— Брат, а кто этот молодой человек? Не припоминаю, чтобы я видел его здесь раньше… — и Токудзо рассказал ему все, что знал.

— Ясно… — протянул Момосэ. — Похоже, он неплохо справляется. Как ты считаешь — он толковый паренек?

Как только разговор принял такой оборот, я шмыгнул в коридор и тихонько сидел за раздвижной ширмой, как и подобает парнишке моего возраста.

— Послушай, приятель, — наконец босс Момосэ обернулся и окликнул меня. — Как твое имя?

— Идзити, господин…

— Да не фамилия, а имя, дурень! Разве ты не знаешь, что в нашем кругу все называют друг друга только по именам?

— Меня зовут Эйдзи, господин.

— И чем ты, Эйдзи, собираешься заняться в жизни?

— Знаете, я все никак не могу решить и меня это очень тревожит…

Он рассмеялся, а потом посерьезнел и спросил:

— Может, ты хочешь стать профессиональным игроком в кости? Якудзой?

— Якудзой? — ахнул я и даже покраснел от восторга.

— А почему ты так удивляешься? Я, как увидел тебя, сразу понял: у этого парнишки лицо настоящего профессионального игрока — якудзы, а не добропорядочного труженика!

Токудзо кивнул:

— Ты, должно быть, прав, брат! Я сам частенько подмечал такое за Эйдзи. Мы иногда устраиваем игру в кости прямо здесь, и, должен сказать, у него здорово получается…

Момосэ вытащил длинную глиняную трубку с маленькой головкой, набил ее и прикусил чубук. Его сопровождающий мгновенно вскочил и поднес огоньку. Босс глубоко, с удовольствием затянулся, медленно выпустил дым из ноздрей и все время смотрел на меня, не отрывая взгляда.

— Есть в твоем лице нечто особое… Могу сказать точно, ты не задержишься среди рабочих… Человек, рожденный для этого дела, сразу выглядит так, будто сто лет работал и ничем другим не занимался… У всех людей свои задатки, но я сразу могу сказать, кто на что годится. Большинство ребят, которые вкалывают в артели у моего брата Токудзо, рады-радешеньки гонять по реке плоты и рубить на бревнах сучья, вкалывать с утра до ночи, больше им ничего от жизни не надо. А вот ты слеплен совсем из другого теста… Сдается мне, ты не создан для такой примитивной жизни. У меня есть предчувствие, что ты сможешь стать стоящим, авторитетным якудзой…

Никогда до этой встречи я не помышлял о карьере профессионального игрока и даже не мечтал вступить в клан якудза, но сейчас меня словно озарило! Стать якудзой — вот он, единственно правильный путь в жизни!

Я почтительно поклонился:

— Благодарю вас, господин! Вы можете распоряжаться мной по своему усмотрению…

Момосэ удовлетворенно кивнул:

— В таком случае, посмотрим, что я смогу тебе предложить для начала… Мой собственный клан сейчас укомплектован, и это единственная причина, по которой я не могу пригласить тебя в наше братство. Но моему хорошему товарищу, боссу Дэвая, сейчас нужны люди, я порекомендую тебя, и будь уверен — он согласится…

Уже через месяц я стал подмастерьем — якудзой. Заручившись поддержкой и рекомендациями босса Момосэ, я присоединился к клану Дэвая в качестве ученика.

Моя первая встреча с боссом клана Дэвая состоялась в мае 1924 года, как раз в день карнавала на Праздник мальчиков . Босс жил в самом центре района развлечений — Асакуса. Его дом затерялся на улице, заполненной маленькими лавчонками, в которых торгуют суши. Хотя после Великого землетрясения прошло совсем немного времени, район Асакуса уже успели отстроить заново, сколоченные наспех времянки заменили добротными фундаментальными зданиями — такими, каким и положено быть в богатом, веселом районе. Стройки гудели, как пчелиный улей, люди кругом спешили и суетились. Я думаю, в наше время такой взрыв активности назвали бы “строительный бум”.

Разрушительный пожар, вспыхнувший после землетрясения, пощадил статую великой богини Каннон, храм богини Сэнсодзи тоже чудом избежал даже самых малейших повреждений. Все вокруг выгорело дотла, а здание храма и даже трава во дворе остались невредимы. Люди рассказывали, как огромные волны огня то и дело приближались к храму, и каждый раз ветер менял направление и относил языки пламени прочь, не давая им коснуться священных стен. Тысячи человек нашли в храме убежище от пожара; всякий раз, когда рядом вздымалась стена огня, люди издавали вопль ужаса, а когда огонь отступал, они падали на колени и возносили благодарственные молитвы своей святой заступнице — богине Каннон.

В тот день, когда босс Момосэ повел меня на первую встречу к боссу клана Дэвая, у храма Каннон толклась целая толпа паломников, и я сразу вспомнил слова Сэй-тяна по прозвищу Каменщик, что именно статуя святой Каннон несет благословение району Аса куса…

Дом, в котором обосновался мой будущий босс Дэвая, мало чем выделялся среди других строений и отыскать его было непросто. Мы с Момосэ вошли через черный ход, но босс Дэвая уже ждал нас и пригласил в гостиную, обставленную изысканно и со вкусом.

В центре стояла старинная медная жаровня тонкой работы — точно такая, как показывали в тогдашних модных фильмах.

Два почтенных авторитета, как сказали бы сейчас, обменялись приветствиями, как им предписывал этикет, и только потом босс Момосэ рассказал мою историю, а в заключение указал на меня:

— Вот он — молодой человек, о котором я говорю! Надеюсь, ты научишь его всему, что следует знать настоящему якудзе…

Босс Дэвая сложил руки на животе и стал изучать меня неспешным, но крайне пронзительным взглядом. Он был одет в роскошное кимоно из плотного сотканного вручную шелка и выглядел очень респектабельно.

— Что же, решено, брат, я принимаю его… Я позабочусь о нем и обучу всему, что знаю сам! — В той обстановке и в тот момент слова босса Дэвая прозвучали так авторитетно, что я сразу преисполнился гордости от сознания, что удостоюсь чести работать на такого босса!

Подлинное имя босса Дэвая было Ямамото Сюдзо. Можете поверить тому, кто долго странствовал по жизни, — никогда больше, даже в самых верхах кланов якудза, я не встречал более порядочного человека! Он был честен не только с другими, но и с самим собой, и, что особенно важно, был открытым и добросердечным человеком, и именно эти качества принесли ему уважение всего населения Асакусы. Принято считать, что все якудза — гангстеры без стыда и совести, отчаянные головорезы, но для того, чтобы стать боссом якудза, мало было иметь накачанные мускулы и суровую гримасу на лице. Если бы это было так просто, любой осел мог бы объявить себя боссом! Важно было иметь такие качества, в силу которых люди захотели бы подчиняться тебе добровольно, и чтобы они жизни не пожалели ради своего босса, если потребуется…

Рассуждать о таких вещах легко, а вот добиться настоящего уважения в жизни куда сложнее. Босс Дэвая имел высочайший ранг в гангстерской иерархии, его все знали, и повсюду он пользовался непререкаемым авторитетом! Но сам он был человек сдержанный и непубличный. Например, он жил в арендованном жилье — снимал дом у владельца ресторанчика суши. Дважды в год — на новогодние праздники и в праздник поминовения усопших — босс отправлялся лично засвидетельствовать почтение своему домовладельцу. Он никогда не испытывал недостатка в средствах, но принуждать домовладельца продать ему весь дом было не в его стиле.

Естественно, клан Дэвая специализировался исключительно на организации азартных игр. Это сейчас якудза занимаются всем подряд — вымогательство, наркотики, строительные аферы, недвижимость, даже деньги ссужают под большой процент! Да что говорить, вы и сами газеты читаете. Но в прежние времена такого не было!

Якудза зарабатывали на жизнь искусством азартных игр и ничем другим! В дни моей молодости на якудзу, который решил заработать денег иначе, чем игрой, смотрели косо. Люди начинали шептаться у него за спиной:

— Поглядите-ка на него, он хочет усидеть на двух стульях! Если человек начал гоняться за лишней копейкой, значит, он скверный игрок, а плохой игрок не может заработать на достойную жизнь! Он обыкновенный неудачник…

Людей под началом у босса тогда тоже было гораздо меньше, чем это принято сейчас. Все, что требовалось, — это несколько десятков ребят для организации игр и еще пара дюжин, чтобы патрулировать территорию и обеспечивать должный порядок; в общем, выходило человек тридцать-сорок. Территория босса Дэвая находилась в самой благодатной части Токио — она начиналась у храма богини Каннон в районе Аса-куса, охватывала прилегающие к храму торговые улицы и простиралась до здания международного театра. В главной конторе клана было расквартировано всего человек пять-шесть, а весь клан составляло около тридцати человек, включая тех, кто владел собственным бизнесом, а также “вольнонаемных” людей, которые присоединялись к клану Дэвая, когда возникала необходимость.

Главная контора — дом, в котором собирались профессиональные игроки — члены клана якудза, находился напротив жилища босса Дэвая, через улицу. Со стороны здание тоже выглядело непритязательно, и, чтобы придать конторе респектабельности и как-то оправдать в глазах соседей большое количество людей, которые без всякой видимой причины постоянно входили и выходили, офис назвали “Агентство по пьесам и сценариям”. Тогда по всей Асакусе было разбросано порядочное количество маленьких частных театров и для постановок им требовалось множество пьес, поэтому босс Дэвая официально числился владельцем сценарного агентства. В помещении было полно сценических заготовок, декораций, специального инвентаря и прочего театрального хлама. Конечно, это было всего лишь прикрытие — те, кто собирался в нашем офисе, не имели никакого отношения к театру.

Опускались сумерки, они покидали офис и под покровом ночи разбредались в разные стороны, чтобы начать игру в кости. Я был всего лишь подмастерьем — ученики не участвуют в игре, и мне приходилось выполнять простые каждодневные обязанности по дому. Как выяснилось, это — хороший способ определить, на что человек годится, есть ли у него стойкость и сможет ли он в перспективе стать настоящим якудзой.

Хотите знать, чем приходится заниматься подмастерью якудза? Стирка, уборка, закупка продуктов и все такое прочее. Благодаря походам за провизией я скоро подружился с окрестными мелкими торговцами и помогал соседям поддерживать нашу улицу в чистоте и порядке. Вот какими делами я поначалу занимался…

В домах клана Дэвая не держали прислуги женского пола, а значит, все домашние обязанности приходилось распределять между подмастерьями и младшими членами клана. Первое время я интересовался: почему у них не заведено приглашать служанок? — пока один из членов клана, молодой якудза по имени Сиро, не объяснил мне, откуда пошел такой обычай. Сиро был в клане самым младшим, до того как появился я, и теперь он из кожи вон лез, чтобы добрать авторитета во мнении окружающих.

— Представь себе, — принялся объяснять Сиро, и глаза на его круглом лице озорно заблестели. — Только представь, что будет, если полиция устроит здесь облаву и тебя поймают? Тебя притащат в участок, начнут допрашивать, выяснять, кто твой босс, что за люди здесь собирались, кто приходил играть, сколько денег было в обороте и все в таком духе… Парень будет молчать даже под пытками, он скорее умрет, чем выдаст своих! Разве можно ждать такого от дамочки?

Послушать Сиро, так в нашей профессии вообще нельзя доверять женщинам.

— Я только хочу сказать, что сами по себе бабы слабенькие. Они могут утверждать, что не испортят все дело, но стоит их связать да влепить горячих по нежным частям, и от их благих намерений не останется и следа. Дамочка сразу расколется, расскажет, что было и чего не было, и это будет конец всего клана… Поэтому мы не допускаем сюда никаких женщин и делаем все — абсолютно все! — своими руками.

Кроме Сиро, в клане выделялся еще один паренек примерно моего возраста по имени Сюнкити. Внешность у него была приятная, и голова тоже неплохо соображала, так что босс возлагал на него большие надежды. Когда я только приступил к работе в конторе, где собирались якудза, именно Сюнкити стал моим наставником. Он объяснил мне, как следует себя вести, рассказал, какие у якудза существуют ритуалы и традиции.

Якудза во всем следуют очень подробным предписаниям, которые сформировались за время столетий существования кланов и которые указывают, как вести себя буквально в любой жизненной ситуации. Следовало определенным образом здороваться с теми, кто занимает в клане более высокое положение, и совсем иначе с теми, кто ниже тебя по рангу. Даже беседуя друг с другом, якудза старательно соблюдали эти правила. Например, вы должны были вежливо демонстрировать собеседнику, что слушаете его с интересом. Мир якудза сильно отличается от жизни обывателей — здесь ничего не изменилось с феодальных времен. Даже ваши романтические отношения с женщинами регламентируются особыми правилами. Сюнкити объяснил мне:

— Никогда не связывайся с приличными девушками! Люди запинают тебя до смерти за такое дело. Они будут ухмыляться тебе вслед — мол, такой парень годится только сортиры чистить, у него даже нет денег на то, чтобы заплатить женщине! Да он просто не знает своего дела, он не умеет играть! Поэтому у него нет денег, и ему приходится встречаться с порядочной девушкой из хорошей семьи… Сюнкити продолжал:

— Если ты будешь встречаться с приличной девушкой, то этим поступком доставишь неприятности людям, которые не имеют отношения к нашим делам. Знаешь, что тогда произойдет? Тебе выпишут “волчий билет” — босс разгневается, изгонит тебя из нашего братства, а якудзе некуда деваться без своего клана — Япония не так велика, как может показаться. Так и знай, тебя сразу вышвырнут нагишом на мороз…

И еще одну важную вещь я услышал от Сюнкити:

— Главное в нашем деле — это внутренняя сила, сила воли. Человек вряд ли сможет многого достичь, не обладая внутренней силой! Людей можно сравнить со строевым лесом — некоторые сорта леса используют как несущие балки, без которых вся постройка обрушится, а другие сорта годятся только на обшивку стен. Без внутренней силы ты так и останешься никчемной щепкой, превратишься в жалкого шулера. Но если ты наполнишься внутренней силой, тебя будут уважать все без исключения — и побратимы нашего клана, и обычные люди, и даже полицейские!

Сюнкити всегда подчеркивал: главное для настоящего якудзы — уметь принимать решения в критическую минуту. Якудза всегда должен быть сильным и побеждать!

— Попробуй спросить меня, почему боссу Дэвая удалось стать авторитетом для всей Асакусы? И я отвечу: потому, что в нем есть та самая внутренняя сила, с которой каждому приходится считаться! В Асакусе полно мест, куда люди из других районов приходят перекусить или развлечься, а потом они становятся нашими клиентами — возвращаются, чтобы играть в кости. Естественно, многие кланы якудза мечтают наложить руку на эту территорию и присвоить ее себе. Так что стоит дать слабину, и кто-то сразу же захочет попастись на твоих пышных пастбищах, и тогда придется применять силу и поставить их на место. Якудза не должен выказывать слабости — никогда и ни в чем!

Сюнкити также научил меня правилам, по которым дерутся якудза:

— Запомни, если тебе придется драться с парнем из другой банды — никогда, слышишь — никогда! — не позволяй взять над собой верх. Если тебя попытаются ударить, бей в ответ, и неважно, что будет с тобой дальше. Ты можешь пострадать, но главное — отстоять честь клана. Иначе люди будут говорить: “Смотрите, вот идет парень из клана Дэвая, его здорово отделали, а он даже не смог дать сдачи! Посмотрите, как низко пал этот клан!” Поэтому у нас железное правило — всегда драться до победного конца!

— Ввязывайся в драку, только когда уверен в победе, и всегда помни: если проиграешь, ты попадешь в могилу или на больничную койку, а если победишь, то отправишься прямиком в тюрьму. Такова доля якудза… Только учти: если вести дела правильно, нужды драться с первым встречным никогда не будет. Для якудза главное — удовлетворить клиентов, которые приходят играть и приносят нам денежки. А если ты будешь драться по любому поводу, скандалить или вести себя агрессивно, твои гости перепугаются и разбегутся. Потерять клиентов очень легко!

— Слышал поговорку — “На хорошую наживку идет большая рыба”? Разумеется, мы исходим из своих интересов, но всегда принимаем в расчет пожелания наших гостей — самых обыкновенных людей! Поэтому всегда следует вести себя так, чтобы по округе ширилась молва о людях из клана Дэвая, которые отличаются вежливостью и почтительностью…

Я храню эти простые истины в своем сердце!

Весь год, что мне пришлось работать на кухне, я внимательно следил за собой, старался быть почтительным, не выказывал превосходства даже перед младшими приказчиками в лавках, куда мне приходилось заглядывать и где хорошо знали, что я — парень из клана Дэвая. Я вел себя обходительно даже с разносчиками, которые каждый день стучали в дверь кухни…

Ранним утром первыми у дверей кухни появлялись торговцы рыбой. В старые добрые времена у побережья Токио вылавливали массу сардин, зимой рыбы было особенно много. Самым богатым уловом могли похвастаться рыбаки с островов в устье реки Сумида — тех самых островов, где мы спасались после землетрясения с Кенкити и его подружкой. На островах почти каждый занимался рыбной торговлей. К концу года, в разгар рыболовецкого сезона, склады оказывались под завязку набитыми бочонками со свежей рыбой, так что даже пройти было негде! Оптовые торговцы да и сами рыбаки продавали избыток рыбы разносчикам, разносчики укладывали товар в специальные короба и закрепляли их на концы длинной палки — коромысла, перебрасывали коромысло через плечо и еще затемно отправлялись по городским улицам с криками: “Сар-дины! Сар-дины! Свежая рыба!” Люди выглядывали из домов и подзывали торговцев: “Сюда, сюда идите, пожалуйста!”

Мне приходилось вести обширное хозяйство, так что рыбы я закупал много, как минимум сотню сардин за раз. Рыба была совсем свежей, только что из сетей, ее чешуя сверкала и блестела на солнце. Ни единой протухшей рыбины во всей партии!

Иногда мы замачивали рыбу в специальном рассоле, а потом варили из этих полуфабрикатов суп, получалось что-то вроде сардин, тушенных в бульоне. Хорошая вещь, ей-богу! А иногда ели рыбу сырой. Делается это так — сперва пальцами вытаскиваешь из тушки кишки… Можете мне не верить, но делать это совсем не сложно. Потом отделяешь голову — просто отрываешь руками. А дальше надо аккуратно ввести большой палец между кожей рыбы и мякотью, осторожно потянуть за кожу, и она легко отделится от мяса.

Таким способом можно очистить рыбу без помощи ножа, но только если рыба абсолютно свежая, а другой у нас никогда не подавали! — так что я легко и просто чистил рыбу таким способом. Затем рыбное филе нарезают тонкими ломтиками и едят, окуная в соевый соус. Должен сказать, это очень вкусно!

Раз я остался на дежурстве и разделывал рыбу в присутствии одного из старших членов клана, и он стал расспрашивать меня:

— Где ты научился так ловко чистить рыбу?

— Выучился, когда жил в бригаде у плотовщиков…

— Ну надо же… Ты неплохо справляешься, можешь мне поверить!

В доме артельщика Токудзо жила женщина-прислуга, она работала с артелью плотовщиков уже много лет. Это именно она научила меня, как снимать с рыбы кожу без ножа, а потом сама удивлялась, как быстро я освоил эту премудрость, и с тех пор я чистил рыбу только таким способом. Так что я большой специалист по разделке сардин!

А еще у побережья ловили много черных кальмаров. Если попадался особенно достойный экземпляр, рыбаки несли его прямо к нам, ведь мы были самыми крупными и щедрыми покупателями!

Если хотите использовать черного кальмара наилучшим образом, приготовьте сашими из толстой части. А ножки нашинкуйте мелкими кусочками, присыпьте солью и оставьте на несколько часов — получится шиокара, отличная закуска к саке. Готовится она так: добавьте немного свежей шиокара, засоленной с утра, в чашку вечернего риса, залейте это дело горячим чаем, размешайте палочками для еды — получится не просто закуска, а сплошное наслаждение! Еще кальмаров можно приготовить, нарезав толстую часть кольцами. Особенно хорошо получаются большие кольца в кляре из рисовой муки — темпура. А самые большие кольца, в которых много жира, мы обжаривали на углях в жаровне — и сразу же ели, обильно присыпав солью. Кольца кальмара тогда были большим деликатесом; небогатые семьи могли себе позволить лакомиться такими блюдами только в новогодние праздники.

Босс Ямамото отличался хрупким здоровьем и поэтому заботился о своем рационе. Больше всего он любил суп с мидиями или с небольшими морскими моллюсками. Стоило мне приготовить такой супчик, как босс снова и снова протягивал мне опустевшую миску и требовал добавки! Рыбаки выходят на лов съедобных моллюсков всю зиму, до самого начала сезона цветения вишни. Весной моллюски производят потомство, в этот период их нежное мясо приобретает специфический запах. Но в холодные сезоны вкус моллюсков ничто не может испортить, это потрясающий деликатес!

После завтрака все старшие члены клана расходились на работу, а я оставался дома и продолжал заниматься хозяйством. Драил кухонную утварь и принимал разнообразных посетителей, которые заглядывали в контору. Далеко не все, кто стучал в наши двери, были уличными торговцами, среди просителей встречались самые разные люди, даже странствующие монахи. За спиной у них болтались маски длинноносых демонов, а сами они невнятно бормотали нечто, напоминающее молитву. Я называю их монахами, хотя разобрать, что за слова они бубнят себе под нос, было решительно невозможно, и, скорее всего, это были самые обыкновенные попрошайки.

Точно такие монахи частенько наведывались в дом артельщика Токудзо, но, если я пытался подать им милостыню, служанка сразу принималась осыпать меня упреками:

— Эйдзи, прекрати швырять деньги на ветер! Не смей давать этим мошенникам ни копейки, — вопила она, нисколько не смущаясь, что монахи могут ее услышать. Прислуга Токудзо была из породы тех женщин, которые никак не могут смириться с чужими пороками и дают им решительный отпор. Жаль, что пороком они могут счесть все что угодно.

У босса Дэвая было заведено иначе, босс неустанно повторял нам: ведите себя почтительно со всеми людьми без исключения! Поэтому я обычно протягивал странствующим монахам милостыню — несколько медяков, даже если они заглядывали к нам каждый день. А если на пороге объявлялся настоящий нищий или попрошайка в лохмотьях, я собирал ему остатки еды — рисовые шарики или немного рыбных обрезков.

Иначе говоря, в традициях старой якудза принято было неустанно заботиться о репутации клана, и умение поддерживать добрые отношения с соседями по кварталу играло особую роль. Поэтому якудза вели себя очень почтительно с любым встречным — невзирая на чины и звания.

Ровно через два года с того момента, как я присоединился к клану Дэвая, мне разрешили присутствовать при игре в кости. Однако не прошло и нескольких месяцев, как я угодил в полицейскую облаву и впервые оказался на тюремных нарах…

Впрочем, нет, эту поучительную историю я расскажу позже.

А сейчас поведаю о событии неожиданном и почти сказочном, которое произошло еще до того, как меня заграбастали полицейские.

Одним из завсегдатаев игорного зала, где мы работали, был некий Маттян — молодой человек на семь лет меня старше. Он был очень привлекательным парнем — ну, знаете, из тех красавчиков, за которыми девчонки сами бегают! Но стоило ему сесть за игорный стол, удача сразу отворачивалась от бедолаги, игроком он был совершенно никудышным. Парень рассказывал нашим, что держит табачную лавку, но у меня не было большой уверенности, что он говорил правду. Не знаю, почему так вышло, но мы сразу прониклись друг к другу симпатией, и как-то раз Маттян пригласил меня отужинать к себе домой.

Жил он в той части города, которую прозвали “Пушечное болото”, в удаленной части района Цукуда. Говорили, что квартал “Пушечное болото” получил свое название из-за грязи и ила, которые река выносит на берег. Из речного ила образуются груды, форма которых напоминает пушку. Другие рассказывают, что название появилось много лет назад, еще в те времена, когда на берегу реки оружейники пристреливали только что отлитые пушечные стволы. По сравнению с районом Фукагава здесь было гораздо больше современных высотных зданий, но в старой части квартала, где обосновался Маттян, одноэтажные домишки по-прежнему робко лепились друг к другу.

Оказывается, Маттян жил не один, а с молодой женщиной — тоже вполне привлекательной. Я заглянул к ним в обеденное время, и на столе уже была приготовлена трапеза, нашлось даже немного саке, чтобы сдобрить пищу.

— Располагайтесь, как в собственном доме! — сыпал любезностями Маттян, пока его подруга подливала мне саке. Мы болтали про всякие пустяки и, можно сказать, неплохо проводили время, как вдруг из прихожей раздался мелодичный женский голос:

— Привет! Есть здесь хоть одна живая душа? Голос показался мне знакомым, а сердце вдруг сжала тоска…

Подружка Маттяна быстренько вскочила и выбежала из комнаты, теперь из прихожей до нас доносилось сразу два женских голоса:

— Ой, привет, дорогуша! Что это ты купила?

— Осьминога! Ты только посмотри, какой громадный!

— Вот это да! Ну же, проходи в комнату…

Девушка вернулась в комнату — на руке у нее болталась корзинка с осьминогом, а следом за ней вошла еще одна молодая дама. Стоило мне увидать лицо гостьи, как я едва не лишился чувств! Она тоже замерла и побледнела как изваяние. Хотите верьте, хотите нет — но передо мной стояла та самая любовница судьи, молодая женщина, которую я мечтал отыскать и ради которой покинул отчий дом…

Мир не так уж велик — иногда он становится совсем крошечным! Я узнал, что Оёси — она продолжала пользоваться тем же именем — родная сестра подружки Маттяна.

Мы продолжили ужинать уже вчетвером. Оёси почти не изменилась с тех пор, как мы расстались, — и это поразило меня больше всего. А я изменился, причем изменился очень сильно. За три года, что минули стой поры, как я очертя голову бросился вдогонку за Оёси и оказался в Токио, я не просто стал другим человеком, я словно прожил несколько жизней! Наш роман в Утсономии теперь казался мне забытым сном. А она так и осталась любовницей судьи, просто переехала жить в Синагаву.

— Послушай, — предостерег девушку Маттян. — Эйдзи толковый парень, его ждет большее будущее в клане Дэвая, а у тебя уже есть состоятельный любовник — господин судья, для тебя же будет лучше не затевать шашни с этим парнем! — Он иронично улыбался, делал вид, что подшучивает над нами. Но я сразу заметил, как серьезно он встревожен, зато Оёси была сама невинность!

— Эйдзи давно нашел себе новую девушку для ухаживаний, — отшучивалась она, но при этом вовсю строила мне глазки. — Он давно забыл, как я умею нравиться мужчинам…

Надо признать, она осталась все такой же манящей и эротичной, мое сердце обмирало и обрывалось куда-то в пятки…

И мы снова стали встречаться, но только изредка, успели встретиться не больше трех раз, как я угодил в полицейскую облаву и оказался за решеткой. А когда я освободился из тюрьмы, то снова ощутил себя другим человеком! За время отсидки я перестал быть наивным юнцом и превратился в матерого якудзу, так что никогда больше не искал встреч с Оёси…

 

9. За гранью закона

Итак, впервые мне довелось стать гостем правительства и пожить за казенный счет, когда мне было всего-то девятнадцать годочков. На дворе стояла поздняя осень, и один из старейших членов клана Дэвая, господин Окада, собрал человек тридцать в тайном игорном притоне на задворках Международного театра. Игра шла как обычно, и тут в зал внезапно ворвалась целая толпа полицейских. Они налетели со всех сторон и орали, чтобы нагнать на нас страху:

— Не двигаться! Всем оставаться на местах! — Полицейские вопили так громко, что кругом ветер поднимался. В таких ситуациях не принято оказывать сопротивление, все участники игры должны оставаться на местах и сидеть тихо — это непреложное правило, и оно строго соблюдается. По большому счету, это самое разумное, что можно сделать во время полицейской облавы. Конечно, никто не возбраняет поглядывать по сторонам и, если подвернется такая возможность, потихоньку улизнуть. Но если подходящий случай не представится сам собой, надо смириться и безропотно позволить себя арестовать.

Но тогда я впервые попал в полицейскую облаву и по неопытности решил, что надо бороться до самого конца. С потолка свешивалась электрическая лампа на длинном шнуре, и, когда я глянул на эту лампу, у меня родилась отличная идея! Я вскочил, нанес по лампочке резкий и мощный удар — захрустело стекло, сверкнула вспышка, фонтаном рассыпались искры, и комната погрузилась в кромешный мрак. Эффект был такой, словно я всполошил осиное гнездо! В потемках все, кто хотел, разбежались в разные стороны. Конечно, полицейские тут же зажгли свои карманные фонарики, но толку от этого было мало, и задержали они всего лишь шесть-семь обыкновенных клиентов…

На следующий день детектив из местного полицейского участка пришел к нам в головную контору и обратился к нашему боссу Дэвая:

— Вы уже слышали, что приключилось в игорном притоне уважаемого Окады? Прошлой ночью мы проводили там полицейский рейд, но какой-то подонок разбил лампу, и вся шушера успела разбежаться! Я предлагаю вам самому найти этого негодяя и прислать его в полицейский участок…

— Посмотрим, — задумался босс, — если дела обстоят так, как вы рассказали, я поговорю со своими ребятами прямо, без обиняков. Если это их рук дело, я пришлю к вам виновного, но эта процедура займет какое-то время! Прошу вас, подождите…

— Согласен, — кивнул полицейский. — Я уверен, вы сделаете то, что обещали…

Босс собрал нас всех в большом зале и рассказал, как неутешительно складываются обстоятельства.

— Полицейские обозлились на нас из-за того, что рейд по игорным притонам не принес никаких результатов. Все серьезные люди успели разбежаться, они задержали только полдюжины мелких сошек и теперь требуют выдать виновного. Эйдзи — я слышал, это ты разбил лампочку? Что скажешь?

— Да, это сделал я…

— Конечно, они не успокоятся, если мы сдадим им тебя. Они ведь приходили, чтобы забрать Окаду, и их вовсе не устроит, если мы пришлем им мальчишку взамен. С другой стороны, сейчас мы не можем отдать им Окаду. Для клана крайне важно, чтобы его игорный дом продолжал работать в нормальном режиме… Как ты считаешь, Эйдзи, что я должен сделать?

Я низко поклонился — мы все сидели на полу, подогнув колени, как предписывает старая японская традиция — и ответил:

— Я прошу вас, разрешите мне пойти в полицию…

— Ты хоть понимаешь, о чем просишь? — нахмурился босс.

Я снова поклонился — так низко, что мой лоб коснулся пола, и повторил, что хочу сделать это по доброй воле и готов ко всему…

— Хорошо… Я полагаю, ты понимаешь, что тебе придется взять всю вину на себя? Именно поэтому я не могу принять решения единолично, я должен заручиться согласием остальных членов нашего клана. — Первым делом он спросил мнения самого Окады: — Ты слышал, о чем просит Эйдзи, что скажешь?

— Эйдзи еще совсем мальчишка, — вздохнул Окада, — но такой, что слов на ветер не бросает! Я уверен, он справится…

Затем босс обратился к Мурамацу, уважаемому игроку и своей правой руке, одному из самых авторитетных людей в клане.

— Я уверен, мы можем положиться на Эйдзи, что бы ни случилось, — поддержал меня Мурамацу.

Именно мнение Мурамацу окончательно убедило босса.

— Эйдзи, — он внимательно посмотрел на меня, — теперь от тебя зависит, сохраним ли мы за собой притон Окады. Так что ступай и покажи им, на что способны ребята из клана Дэвая!

Решение было принято. Знаете, как я был горд? Я шел в полицейский участок с повинной, а чувствовал себя так, словно взбираюсь на вершину мира! Просто-таки на крыльях летел.

В полиции тогда служили исключительные ублюдки, обращались с задержанными по-хамски, вели себя грубо от начала и до конца. Опытные якудза много рассказывали мне про грязные приемчики, которыми пользуется полиция. Но знать понаслышке и самому оказаться в полицейском участке — это очень разные вещи! Я едва успел переступить порог и топтался в дверях, когда меня сурово окликнули:

— Какого черта тебе здесь надо? — Я подумал, если дело так начинается, то чем оно закончится? — но вежливо назвался и объяснил:

— Я пришел с повинной. Сознаюсь, что это я вчера ночью устроил игру в кости, потом разбил лампу и доставил полиции много неприятностей… — Я старательно повторил слова, которым меня научили старшие члены нашего клана. — Поэтому хочу предать себя в руки властей, поступите со мной как считаете правильным!

— Ну хорошо, — дежурный полицейский пробуравил меня тяжелым взглядом. — Мы тебя быстро научим уважать закон, а не вваливаться в полицейский участок с победным видом и рожей, которая сияет, как новенькая медная монета! Он поднялся и бросил мне:

— Жди здесь! — И пошел искать детектива, который занимался делом игорного притона Окады. Детектив явился не один, а в сопровождении другого полицейского инспектора — упитанного мужика с жесткими усиками. Усатый окинул меня взглядом, состроил разочарованную гримасу и демонстративно уставился в потолок, а второй презрительно ухмыльнулся:

— Говоришь, ты устроил игру в кости? Ничего не перепутал, а, сынок? Может, ты устроил игру в классики во дворе начальной школы? Прекращай молоть ерунду и убирайся отсюда! Нечего отнимать у нас время — здесь полиция, а не ясли-сад!

Где уж этому тупому полицейскому было уразуметь, как рано жизнь заставила меня повзрослеть, хоть я и продолжал выглядеть мальчишкой.

Я упрямо молчал и с места не двигался. Он тоже посуровел, а потом снова накинулся на меня, теперь уже с угрозами:

— Слушай сюда, сопляк! Мы здесь не в игрушки играем, мы здесь ведем уголовные дела, и у нас полно информаторов! Так что мы знаем всех ребят из клана Дэвая наперечет и знаем, что ты — просто-напросто лживая тварь…

— Маленький ублюдок, похоже, решил проиграть и изобразить из себя настоящего якудзу, — язвительно добавил второй детектив. — Он думает, у нас в черепушках вместо мозгов дерьмо плещется! — И уперся большим пальцем в столешницу — в уголовном сообществе это очень оскорбительный жест.

Я украдкой следил за их злобными лицами — если так можно назвать наглые рожи этих полицейских тварей! — и понимал, что мне надо готовится к худшему. Я готов был скорее умереть, чем начать мямлить: “Извините, господин полицейский, я ошибся… Игру устроили уважаемые члены клана Дэвая такой-то и такой-то, а я просто сидел в уголке и наблюдал, я всего лишь ученик…”

Нет, я упорно продолжал стоять на своем:

— Все было так, как я сказал! Вы можете занести мои слова в протокол и приступить к допросу!

Не знаю почему, но детектив-толстяк просто взбесился от такого заявления и сурово объявил:

— Не хочешь сознаться по-хорошему? Тогда нам придется спросить твое тело, может, у него найдутся другие ответы…

И меня повели в комнату для допросов. Она была довольно большой. Если считать на старый манер, площадью не меньше чем в десять плетеных подстилок , пол в комнате был застлан татами. Кроме меня там уже находилось несколько обреченных — несчастный мелкий воришка да пара карманников, и всех нас допрашивали одновременно.

— Ну что, парень, давненько тебе не случалось получать горячих по заду? Сейчас узнаешь, что такое хорошая порка! — расхохотался полицейский, намекая, что меня ждет. Потом он гаркнул своим подручным:

— Ну-ка тащите сюда розги! Дюжину розг!

— Сию секунду, господин инспектор… — засуетились помощники.

Мне связали руки за спиной и, как только принесли розги, задрали кимоно и швырнули на пол кверху голой задницей. Порка не так уж страшна, если дерут обычными, круглыми розгами. Но у полицейских розги были оструганы в форме трехгранника, каждая грань которого была специально заточена и больно впивалась в тело при ударе.

— Ну, как оно? — Толстый полицейский повертел передо мной эти особенные розги. — Нравится?

Я молчал.

— Слышишь меня? Отвечать, когда я задаю вопрос! — Он со всего маху влепил мне оплеуху, потом еще одну. — Ну что, нравится? Хочешь еще?

— Строит из себя героя! Пора его поучить… Пусть узнает, что такое настоящая боль!

— У тебя еще есть время признаться и уйти отсюда невредимым… — предложил его партнер. Я молча склонил голову, меня растянули на татами и принялись охаживать розгами. Эти старые лисы здорово набили руку на допросах с пристрастием! Такие не сломают случайно челюсть или ребро. Они отлично разбирались, куда бить, чтобы не изувечить, но вызвать по-настоящему адскую боль, — старались хлестать розгами в мягкие ткани между ягодицей и бедром. Это очень больно, но не повреждает костей, и дознаватель может лупцевать задержанного сколько сочтет нужным.

Полицейские какое-то время просто секли меня, но скоро поняли, что одним битьем от меня мало чего добьешься. Тогда их старший сурово нахмурился:

— А на это что скажешь?

Розгу прижали заточенной гранью прямо к моей голой заднице, сверху набросили мою же одежду, а потом один из полицейских наступил на палку сверху. Под тяжестью взрослого мужчины, топчущегося по моей заднице, заточенный край впился в тело так глубоко, что полилась кровь! Но и этого им показалось недостаточно, мучители схватили меня за одежду и стал раскачивать взад-вперед под веселенькую присказку:

— Пилим, пилим! Туда-сюда! Туда-сюда!

Рана огнем горела, боль судорожными волнами прокатывалась по телу — я все крепче стискивал зубы и чувствовал, как из глаз горячим потоком катятся слезы. В конце концов боль стала невыносимой, я не выдержал и застонал, комната стала расплываться у меня перед глазами…

А когда пришел в себя, то обнаружил что лежу на полу, весь мокрый. Значит, я все же потерял сознание и полицейские окатили меня водой из ведра.

— Крепкий парень, — процедил тот детектив, что постарше, и, желая убедиться, что я еще жив, склонился надо мной и пощупал лоб — я мрачно ухмыльнулся.

— Ах ты слизняк! Думаешь, мы закончили? — снова взбеленился толстяк, отдал приказ и снова вскочил на меня, а его подручные принялись опять раскачивать меня, монотонно напевая:

— Туда-сюда! Туда-сюда! — Это был настоящий кошмар. Надеюсь, в агонии человек испытывает меньшие муки. А толстяк только скалился как макака:

— Этот недоносок крепче, чем кажется…

Тут надо сделать небольшую оговорку: даже в суровые старые времена полиция практиковала такие методы допроса только применительно к нам, якудза. Хотя не знаю наверняка, как они обходились с остальными правонарушителями, все равно уверен, что пытки применяли исключительно к членам профессиональных банд. Дело в том, что обычный, средний правонарушитель сознался бы в чем угодно при малейшем намеке на порку. Но потом, оказавшись в суде, мог преспокойно заявить:

— Я сделал вынужденное признание, полиция заставила меня сознаться под пыткой! На самом деле все мои признания — сплошная ложь, их вырвали у меня силой… — И любой хороший адвокат взялся бы за такое дело и легко доказал бы суду, что все выводы следствия гроша ломаного не стоят! Поэтому к обычным гражданам полицейские остерегались применять настолько жесткие методы, приберегали розги для профессионалов преступного мира…

Вы можете задаться резонным вопросом: почему якудза не могли воспользоваться той же тактикой и сделать заявление о применении пыток в суде? Потому что якудза тоже не были полными дураками! Стоило бы якудза устроить подобную подставу в суде, как по полиции разнесся бы слух:

— Из-за этих жалких ублюдков двоих наших ребят отстранили от работы дознавателями! Дальше так продолжаться не может, пора им напомнить, где их место!

Полицейские могли взять в кольцо игорные притоны виновников происшествия. Двадцать четыре часа в сутки патрулировать улицы в окрестных районах и проверять документы у всех и каждого. Обычные любители игры и даже преданные завсегдатаи не стали бы прорываться в игорный зал через полицейские заслоны, и скоро злачное место погибло бы естественной смертью, а его владельцы пошли по миру, оставшись без своих обычных доходов. Видите ли, если полиция действительно бы захотела покончить с азартными играми, то сделать это не представляло большой сложности!

Так что отношения якудза и полиции были как две стороны одной медали — полиция закрывала глаза кое на что, а якудза даже под страхом смерти не доносили на жестокость полиции, потому-то дознаватели чувствовали себя вольготно, когда дело касалось профессиональных игроков!

Вообще, главная добродетель для якудзы — держать рот на замке, когда речь заходит о делах. Конечно, это правило распространяется только на посторонних, в своем клане можно рассказать ребятам про бесчинства полицейских. Даже если молва дойдет до других кланов — не страшно! Получить от полиции основательного тычка для настоящего якудза все равно что военному медаль заслужить — придает авторитета во всем сообществе. У человека, который выдержал допрос с пристрастием, сразу складывается серьезная репутация! Но если он дал слабину на дознании, об этом тоже сразу станет известно. Люди начнут перешептываться у него за спиной:

— Смотри, этот парень только с виду крепкий, а внутри он гнилой, как испорченный соевый сыр. — И человеку уже никогда не избавиться от такого позорного ярлыка. На нем можно смело ставить крест — даже если он останется якудзой всю жизнь, ему никогда не достичь высокого положения, он не продвинется в иерархии клана даже на шаг! Я хорошо уяснил эту истину и с каждым ударом крепче сжимал губы, давал полицейским понять — я не из тех ребят, которые идут на попятную! Наконец даже до них дошло, что я собой представляю, и мои показания занесли в протокол.

Я стал единственным обвиняемым в организации нелегальной азартной игры.

Меня ждал суд.

Судья, уполномоченный рассматривать мое дело, ознакомился с протоколом и сухо спросил:

— Согласен с выводами следствия?

— Согласен, господин судья! — Я покорно склонил голову.

— Признаешь себя виновным?

— Признаю, господин судья!

Мне был вынесен приговор — три месяца тюремного заключения. По итогам судебного разбирательства меня отправили отбывать заключение в тюрьме Сугамо. Не стану скрывать — я очень гордился собой…

Современные исправительные учреждения отличаются от тюрем, которые я успел застать по молодости лет, как небо и земля. Нынешние места заключения созданы с целью перевоспитать правонарушителя — ну, во всяком случае, так они задуманы! А в старое время единственной задачей тюрьмы было наказать преступника. Если человек нарушил закон, он должен искупить вину собственными страданиями, таково было главное предназначение тюрем старого образца, и самой страшной мукой для заключенных были охранники. Эти люди не ведали ни жалости, ни даже малейшего сочувствия. Взять под полный контроль заключенного со всеми потрохами, распоряжаться его телом и душой — вот чего они добивались!

Униформой заключенных было красное кимоно.

Помните цвет киновари, которой раскрашивают синтоистские святыни?

Так вот тюремные красные кимоно были именно такого оттенка. Ну конечно, их изначальный цвет удавалось разглядеть только тем редким счастливчикам, которые получали новую униформу. Всем остальным доставались выцветшие и застиранные обноски. Зачастую тюремные робы так истончались от непрерывной носки, что становились похожими на москитную сетку, — я хочу сказать, они просвечивали так, что сквозь протертую ткань тело было видно во всех подробностях.

Я попал в тюрьму в самый холодный сезон года, поэтому мне полагался еще комплект хлопчатого нижнего белья и засаленные носки. Еще мне выдали тонкую лоскутную подстилку для сна, жиденькое одеяльце, чтобы прикрыться, и коробку. В коробке обнаружился комплект из круглой миски для риса, такой же плошки для баланды из бобовой пасты, которую здесь называли “суп”, и плоская металлическая тарелка.

Меня поместили в огромную камеру, где содержалось сразу двадцать человек. В те годы еще была жива традиция избирать старосту заключенных — старшего по камере; и в соответствии с такой традицией, едва переступив порог камеры, я опустился на колени и надлежащим образом поприветствовал этого почтенного человека. По обычаю, старостой становился тот, кто провел в заключении дольше всех остальных. Здешний староста смерил меня взглядом и заметил:

— С виду ты совсем молоденький, но думаю, ты у нас быстро освоишься. Здесь не так плохо, надо просто немного обвыкнуться и жить в добром соседстве со всеми остальными…

Так начался мой первый тюремный срок…

Скажу наперед, то ли я был парень бедовый, то ли просто звезды на небе так встали, — но в первый же день я успел отличиться. Я устроил серьезную драку и жестоко поплатился за это, угодив под статью “неподчинение”. Да, дело обернулось для меня так, что хуже и не придумаешь.

Я едва успел устроиться на полу в углу камеры, как мой сосед, человек с заметным горбом, стал бубнить что-то в мою сторону. Это был обрюзгший и угрюмый субъект, половина его взлохмаченных волос уже была тронута сединой, по виду ему можно было дать лет тридцать пять, но зубы у него уже покрылись толстым слоем желтоватого налета, а с каждым выдохом изо рта исторгалось гнилостное зловоние. Не знаю, чем я смог его задеть, может, был слишком молод, а может, он просто хотел поразвлечься, но вдруг он напустился на меня без всякой видимой причины:

— Слышь, ты, — ты кто такой? — привязался он ко мне. — Отвечай, кто ты есть?

По его тону было понятно, что он пытается меня поддеть, мне показалось, мужик просто ищет повод для драки, и я тоже начал заводиться. Задолго до того, как мне случилось попасть в тюрьму, Сюнкити рассказывал мне, как правильно вести себя в заключении. — Он говорил, главное не соваться к другим заключенным с неуместными расспросами.

— Запомни, — говорил Сюнкити, — якудза отличаются от обычных заключенных. Для нас попасть в тюрьму — высокая честь. А прочие ублюдки просто допустили какую-то ошибку, полиция их накрыла, потом суд вынес им приговор за их же собственную глупость, и они оказались в тюряге — вот и все дела. Обычные правонарушители мечтают только об одном — тихо-мирно отсидеть срок и как можно реже вспоминать, что произошло с ними на воле! Поэтому в тюрьме действует строгое правило — нельзя задавать людям вопросов о том, чем они занимались на свободе. Если кто-то сам захочет рассказать тебе о своей прошлой жизни, вежливо выслушай, но спрашивать первым в тюрьме не принято…

Года два назад Сюнкити сам отбывал срок в тюрьме Сугамо, и я слушал очень внимательно, буквально впитывал каждое слово! И по наивности рассчитывал, что в тюрьме все заключенные живут по тем высоким принципам, о которых говорил мой приятель, поэтому навязчивый сосед по камере здорово действовал мне на нервы. Какое-то время я терпел его бормотание, но потом начал по-настоящему выходить из себя и в конце концов не выдержал и заорал:

— Послушай, господин, прошу тебя со всем почтением, закрой свой вонючий рот!

— А ну-ка повтори!

— Пожалуйста — повторю! Прекращай квохтать у меня под ухом как старая курица!

Надеюсь, наша свара никого не потревожила. Но вместо того чтобы заткнуться, мой сосед побледнел и подхватился на ноги:

— Ах ты, мерзкий недоносок! Знаешь, что случается в тюряге с такими умниками?

Он подлетел ко мне, схватил за полы кимоно и потянул вверх:

— А ну вставай! Вставай, говорю!

Я схватил его за запястье и вывернул руку так, что он с грохотом свалился на пол. Он стал орать и чертыхаться так громко, что на шум прибежала охрана! Первым делом охранники заковали меня в наручники, а потом потащили из камеры. А тому гаду, что начал надо мной глумиться и затеял всю эту заваруху, они даже слова не сказали!

— Чем я виноват? Что я сделал? — вопил я.

— Заткнись, молокосос, шагай молча! — Меня тащили по тюремным коридорам дальше.

По справедливости, я был ни в чем не виноват и искренне не мог понять, почему охрана приняла сторону скандального заключенного, а не мою! Я не мог усмотреть ни одной разумной причины. Я неуклюже ковылял по коридору из-за скованных рук и ног, цепи на кандалах громыхали, я споткнулся и замешкался.

— Шевелись, жалкий ублюдок! — Охранник отхлестал меня по щекам и рывками потащил за кандальную цепь, прикрепленную к наручникам. Меня в один момент доставили на второй этаж.

Камеры в тюрьме Сугамо устроены так, что заключенные через решетку видели все, что происходит в коридорах. Пока меня поднимали на второй этаж, все они как один напряженно вцепились в прутья решеток и наблюдали за этим зрелищем, а сами до ужаса походили на мартышек в зоологическом саду. Охрана отомкнула один наручник, его сняли с моего запястья и зафиксировали, защелкнув на чугунной балке у самого пола.

— Пора взглянуть на его задницу, — хохотнул охранник, мне задрали кимоно до самой поясницы. Охранник приказал своим подручным связать мне ноги — веревку туго затянули на щиколотках и закрепили узел за другую чугунную балку. Теперь я стоял на коленях, упираясь руками в пол, совершенно беспомощный, и охранники могли изгаляться надо мной как угодно, а я даже шевельнуться не мог!

— Уродец, вся твоя спесь мигом испарится, когда мы тебя обработаем! У нас уже много лет не было таких скандальных заключенных! Теперь узнаешь, как поступают со смутьянами вроде тебя, пора вбить в тебя малость ума-разума!

Время тогда было жестокое, современному человеку даже представить тяжело, каким наказаниям подвергали заключенных в тюрьме. Издевательства полицейских на дознании выглядели забавами наивных любителей по сравнению с тем, что вытворяла с людьми тюремная охрана. Вот где работали настоящие профессионалы! Бояться охране было нечего — по отношению к заключенным действовали совсем другие законы. Помните, я говорил — полиция допрашивает подозреваемого, а заключенный, который попал в тюрьму, это осужденный преступник! Так что тюремной охране нечего опасаться судьи, наказывать строптивых заключенных их главная обязанность, чувство сострадания им неведомо.

Поначалу мне было даже любопытно, чем меня собираются бить на этот раз, но скоро выяснилось, что мне предстоит порка резиновым шлангом — впечатляющая вещь, не меньше двух метров длиной! Избиение таким шлангом гораздо эффективнее, чем обыкновенными розгами или деревянной палкой. Резиновый шланг не просто вгрызается в тело, когда наносят сильный удар, он буквально разрывает кожу и выдирает куски плоти. Я живу уже очень долго, и в свое время мне пришлось испытать много боли — в самых разных ее проявлениях, — но я не припомню боли, которая была бы сильнее, чем побои резиновым шлангом. Наверное, вы видели кинофильмы со сценами, где хозяева порют рабов батогами? Так я вам скажу, невозможно даже представить, насколько это жуткая пытка, пока не прочувствуешь эту боль на собственной шкуре! Шланг взлетает вверх, со свистом рассекает воздух, уже от одного звука по коже прокатываются ледяные мурашки, а волосы встают дыбом!

Когда шланг опускается вниз, все тело обжигает такой болью, будто костный мозг рассыпается внутри костей, а содержимое черепной коробки от ужаса сворачивается в точку, да так, что в глазах на мгновение темнеет. Тюремные охранники настоящие эксперты — уж они-то знают, где на человеческом теле самые болезненные места! Когда вас секут поперек спины, конец шланга подворачивается, цепляется за живот и срывает тонкий слой кожи прямо как бритва, кровь начинает сочиться по всей поверхности раны. Но все равно, я считал, что стыдно поднимать шум из-за очередной порки, когда столько глаз уставилось на тебя сквозь решетки. Я сделал отчаянную попытку взять себя в руки и стал считать удары — насчитал пятнадцать, да потом уже не смог считать, в голове все замутилось от боли…

Что еще я мог сделать, чтобы не стонать и не вопить от боли? Когда я слышал ужасный свистящий звук и чувствовал особенное движение воздуха над своей спиной — это шланг заносили для удара — даже поры на моем теле захлопывались от предчувствия боли, меня всего передергивало и по спине расползались ледяные мурашки… А когда шланг опускался на тело, казалось, что он дробит кости в мелкое крошево. Я безжизненно обвис на чугунных балках, а свистящий звук — предвестник боли — снова и снова рассекал воздух. Даже звук падающих бомб, который наводил на людей ужас во время последней войны, ничто в сравнении с этим тихим зловещим свистом! Таким способом в тюрьме забили до смерти множество заключенных.

Думаю, меня спасло только то, что я был молодой, здоровый и крепкий парень. Наконец экзекуция закончилась, меня отвязали, но я, не то что шевелиться, едва дышать мог…

Израненное тело болело так, что я даже прилечь был не в состоянии — так и просидел до самого утра, неестественно выпрямив спину. В эдаком сидячем положении мне пришлось промучиться еще три дня, а потом боль понемногу отпустила, я снова мог лежать…

Наверное, прозвучит неожиданно, но у этого горького происшествия имелась и своя позитивная сторона! После жестокой экзекуции, которую мне пришлось претерпеть, заключенные стали относиться ко мне исключительно с большим уважением. Ведь я не издал под поркой ни единого крика, хотя боль была поистине адской! Даже тот гнусный горбун, который втянул меня в эту заваруху, подошел ко мне, смиренно склонив голову, и самым почтительным образом принес свои извинения — вот так!