Меня выпустили с гауптвахты, и я провел в Хорьонге еще чуть больше года. Это было тоскливое время, но не более того. Ничего достойного упоминания в тот год так и не случилось.

В конце 1927 года я был демобилизован и целую ночь обмывал свою радость в веселом квартале. Нас отправили обратно домой на корабле, и, когда моим глазам предстала наконец подернутая дымкой зеленая полоска земли — японские острова, по щеке невольно скатилась сентиментальная слезинка. Минута пробегала за минутой, а я все стоял у борта и всматривался в родную землю…

Народ на борту корабля томился от скуки, и просто в качестве времяпрепровождения мы затеяли игру в карты, разумеется, на деньги. Надо сказать, моим спутникам здорово повезло, ведь игру для них устраивал не обычный “дембель”, а настоящий профессиональный игрок! Многие ребята проигрались до нитки и вынуждены были телеграфировать родным с борта судна:

Прибываю в Осаку. Пожалуйста, встретьте меня. Привезите денег.

Когда я уходил в запас, офицеры вернули мне изъятые двадцать иен — щедрый подарок босса Дэвая. Благодаря этим деньгам я смог устроить игру и в конечном счете выиграл сто семьдесят пять иен! Приличная сумма…

В порту Осака меня встречали мать с сестренкой. Мы переночевали в Киото, а на следующий день пошли осматривать местные достопримечательности. По пути я купил две штуки лучшей парчи, сотканной в Нисидзине, — сестре на кимоно, и расшитый пояс на кимоно для матери. Скажу честно, это был первый и последний раз, когда я от души сделал что-то хорошее для своей родни.

Потом мы втроем отправились домой в Утсономию, там я проболтался дней десять без всякой пользы. Местная Ассоциация ветеранов опять устроила вечеринку, на этот раз в честь моего возвращения из армии. Меня чествовали как героя или что-то в таком духе — мне даже немного неловко стало. А вскоре я получил письмо от Окады — одного из старейших членов клана Дэвая.

Окада не входил в число любителей писать письма, поэтому я с тревожным чувством повертел конверт в руках, торопливо вскрыл его и стал читать:

У нашего босса совсем плохо с легкими, — писал Окада. — Врачи его лечат, но толку с того мало, и лучше ему не становится. Босс всегда хорошо к тебе относился. Может, тебе стоит приехать и навестить его…

Я был просто в шоке! Прошло не так много времени с тех пор, как я демобилизовался, мне еще и в голову не пришло съездить повидаться с боссом. Только теперь я задумался и понял, что настало время отдать дань уважения своему клану, а когда это уразумел, то тут же вскочил на ближайший поезд и отправился в Токио.

Босс Дэвая был искренне рад видеть меня живым и здоровым. Он заметил, что после службы я стал крепче и стройнее, и начал по-доброму посмеиваться — мол, армия сделала из меня настоящего красавчика, и все девушки теперь будут в восторге. Босс неплохо выглядел, да и чувствовал себя лучше, чем я ожидал, так что у меня отлегло от сердца.

Первым делом я поблагодарил босса за внимание и за деньги, которые прислали мне в часть, он улыбнулся в ответ и заметил, что лучшей благодарностью будет мой рассказ о жизни в Корее. И я начал говорить…

Рассказал все как было — чем я занимался в армии и как оказался под арестом.

Даже самые уважаемые члены клана собрались меня послушать, все они не понаслышке знали об обычных тюрьмах, а вот оказываться в армейской гауптвахте никому из них не приходилось. Выходит, мне довелось познать нечто, неведомое старейшим и авторитетнейшим членам клана, так что я сразу оказался центром всеобщего внимания. А когда стал рассказывать, как пытался дезертировать, слушатели расплылись в улыбках и принялись добродушно поддевать меня — мол, парень, ты ловкий рассказчик! — но теперь мы хоть будем знать, что ты плетешь небылицы из-за помутившихся в армейской тюряге мозгов!

Слово за слово, а свелось к тому, что после встречи с боссом я решил снова присоединиться к клану Дэвая, и с тех пор больше ни разу в жизни так и не съездил к родным в Утсономию.

Дела клана в тот период шли просто отлично, единственным огорчительным моментом было здоровье нашего босса. В начале лета ему стало совсем худо, но босс не пожелал ложиться в больницу. Врачи упорно настаивали, что ему необходим отдых, поэтому босса уговорили перебраться жить на побережье и сняли для него виллу в курортном городке Ойсо.

Босс доверил Мурамацу заправлять игорным бизнесом в свое отсутствие, так что у клана не имелось ни малейших причин волноваться о состоянии дел, а сам босс смог наконец отдохнуть и на время забыть о них. Господин Мурамацу был уважаемым игроком, любой профессионал или просто азартный человек в Токио не раз слышал о нем! Мурамацу лично отвозил боссу солидную сумму денег в конце месяца, а в остальное время, если возникала необходимость, отправлял с поручениями ребят помоложе.

Как-то Мурамацу вызвал меня и сообщил, что пришел мой черед навестить босса, надо съездить и узнать, все ли благополучно. Я кивнул:

— Хорошо, я отправляюсь сию же минуту…

Но вышло не так скоро, как я думал. Мурамацу подробнейшим образом проинструктировал меня, что мне следует делать и как себя держать:

— Послушай, — предупредил Мурамацу. — Ты едешь на дорогой курорт, где проводят досуг почтенные люди, а не городская босота вроде наших соседей по кварталу. Там держат особняки большие дельцы, промышленники, политики и даже кинозвезды! Поэтому, если ты затеешь ссору, ввяжешься в драку или еще как-то опозоришься, неприятности ударят в первую голову по покою нашего босса! Веди себя соответственно и соображай, что делаешь! Да, вот еще что — ты должен прилично выглядеть. Надень что-то из новой дорогой одежды, загляни в парикмахерскую, пусть тебе подстригут волосы по модному фасону, коротко и опрятно…

Забавно было слышать такие слова от Мурамацу-игрока, но приказ есть приказ — я заглянул к цирюльнику, придал себе подобающий вид, переоделся в парадный костюм, снова явился к Мурамацу. Он оглядел меня, счел, что я готов отправиться к боссу, и вручил мне на дорогу некоторую сумму:

— Это деньги на гостинец, купишь и отвезешь, порадуешь босса. Пойдешь в район Гиндза, разыщешь лавку Сэмбикийя, купишь “Александрии” и возьмешь с собой…

Я понятия не имел, что может значить слово “Александрия”, у меня даже никаких предположений на этот счет не возникло, и я решился напрямик спросить у Мурамацу. Он мне объяснил, что “Александрия” — название редкого сорта винограда.

Знаете, в конце двадцатых такие лакомства были в диковинку. Могу предположить, что в те далекие годы виноград еще выращивали в теплицах. Большинство обычных людей, и я в том числе, не то что не пробовали, но даже в глаза не видели эдаких деликатесов. Мурамацу выдал мне на покупку винограда целых двадцать иен! Я глазам своим не поверил и с сомнением уточнил:

— Купить виноград на все деньги? Думаете, я смогу донести так много?

— Вот бестолковая деревенщина! — расхохотался Мурамацу. — Ты что, не знаешь сколько стоят такие вещи? Тогда слушай внимательно, что тебе говорят старшие! Просто иди на Гиндзу и попроси отвесить тебе винограда на двадцать иен, вряд ли там будет много, ты запросто унесешь пакет в руках…

— Вы, наверное, шутите… — засомневался я.

— Хватит заниматься пустопорожней болтовней, иди в лавку и убедись сам!

И вот я отправился в район Гиндза, лишь отчасти поверив Мурамацу. Отдал приказчику деньги, и мне взвесили отборного винограда, моих двадцати иен хватило всего лишь на две большие грозди.

Я так боялся раздавить хоть одну ягодку, что всю дорогу осторожно держал пакет перед собой и оберегал так, как будто это был мешок с драгоценностями…

Босс Дэвая обосновался в солидном особняке, окруженном нарядным парком. Главным украшением парка был искусственный пруд, который сверкал в обрамлении насыпных холмов и стройных сосенок, а сразу за деревьями открывался вид на море.

— Босс, я уже давно не виделся с вами, — вежливо начал я. — Как ваше самочувствие?

Выглядел босс довольно бодро, успел загореть, и непосвященный человек никогда бы не догадался, насколько серьезно он болен. Он приветливо улыбнулся и, похоже, тоже был рад меня видеть.

Первым делом я отдал боссу конверт с деньгами:

— Мурамацу дал мне этот конверт и сказал, что вы можете себя ни в чем не стеснять… — Босс благосклонно кивнул, и я продолжал, указав на сверток: — А это небольшой подарочек… Я купил его на Гиндзе, по дороге сюда…

Босс поблагодарил меня, а мой приятель Сиро, который жил на вилле и помогал боссу вести хозяйство, принял у меня пакет, тщательно вымыл виноград и принес, искусно разложив его на блюде. Я сглотнул слюну и решился задать вопрос:

— Скажите, босс, этот виноград… Он какой-то особенный?

— Обычный виноград, — пожал плечами наш босс — Что особенного может быть в винограде?

— Так он же стоит двадцать иен! — воскликнул я, не в силах оторвать взгляд от крупных полупрозрачных ягод. Сиро тоже с вожделением уставился на поднос.

Наверное, вид у нас был совершенно глупый, и босс Дэвая рассмеялся:

— Вы что же, ребята, никогда винограда не пробовали?

— Не-а… — дружно ответили мы. Босс посмотрел на меня:

— Что, тебе даже в Корее винограда не досталось?

— Думаю, в Корее даже господину полковнику подобных яств не подавали!

— Наверно, ты прав. У армейских офицеров вся сила уходит в усы — усы пышные, а в карманах ветер гуляет… — пошутил босс. — Ну что ж, попробуй немножко за здоровье господина полковника!

Я смутился и замешкался.

— Ну же, давай! — подбодрил меня босс, и тогда я осторожно оторвал одну виноградину и положил в рот.

— Что скажешь? Хорошая штука?

— В жизни не пробовал ничего вкуснее, — сознался я.

— Тогда возьми еще…

— Вы уверены, что стоит?

— Давай-давай, бери, не стесняйся! Мне приятно наблюдать, как ты ешь… Именно ты! — Я позволил себе оторвать и отправить в рот еще одну большую сладкую ягоду, а Сиро глазел на меня, непроизвольно сглатывая слюну.

— Сиро, сознавайся — ты тоже хочешь попробовать?

— Угу… Будет неправдой сказать, будто бы я не хочу… — кивнул Сиро.

Босс снова рассмеялся и гостеприимным жестом указал на роскошную виноградную гроздь, ягоды сверкали на белоснежном фарфоровом блюде, как настоящая драгоценность…

Мне было велено остаться у босса. Возможно, он переживал, что полиция остановит меня для проверки личности, или опасался, что соседей насторожит излишнее оживление в его особняке. Хотя мне трудно было представить, что в соседних виллах вообще есть жильцы! Даже в разгар летнего дня там было тихо, как на кладбище, покой нарушали только сосны, протяжно звеневшие под порывами морского ветра. Богатые люди почему-то предпочитают именно такие тоскливые и уединенные места. Но я не такой — мне каждый день подавай толпу народу!

К середине лета здоровье босса стало налаживаться. Как-то раз мне выпало проводить доктора до ворот, и тогда я первый раз встретил ту девушку…

Она шла со стороны морского пляжа, одетая в нарядное летнее кимоно, и вертела в руках изящный зонтик. Ее сопровождала полная пожилая дама, вероятно престарелая нянюшка. Поравнявшись с воротами, девушка бросила взгляд в мою сторону — ее бледное личико показалось мне почти прозрачным и необычайно красивым!

Вдруг из-за угла дома на бешеной скорости вылетел автомобиль и с грохотом промчался мимо, едва не задев девушку и до полусмерти ее перепугав! Она успела сделать еще несколько шагов вдоль ворот, испуганно прижала руки ко лбу, остановилась, вздохнула и едва не лишилась чувств. Зонтик выпал из ее рук, ветер тут же подхватил его и погнал вместе с дорожной пылью…

— Что это с вами, моя госпожа? — заворчала няня, оглядываясь на девушку.

Я выбежал на дорогу, поймал зонтик и хотел вернуть его, но личико девушки стало белее рисовой бумаги, бедняжка едва стояла ногах.

Я вопросительно посмотрел на няню:

— Она сейчас потеряет сознание! Я могу отнести девушку в наш особняк, если позволите…

Но старая карга преградила мне дорогу и сказала, что, мол, в этом нет нужды, поскольку живут они по соседству, в особняке у трех больших сосен. Тогда я спросил, могу ли я быть полезен хоть чем-нибудь? Поскольку напуганная девушка едва могла идти, то я предложил отнести ее до дома на закорках, а когда ослабевшее тело оказалось у меня на спине, меня окутали несказанно приятные ощущения — девушка была легкой, как перышко, и источала обворожительный аромат! Без сомнения, это была настоящая аристократка — юная дама из высшего общества. Позже я разузнал, что ее семейство приходится родней видному ученому Эгаве Тародзаэмону. Этот ученый прославился тем, что изобрел литейную печь для производства сверхпрочной бронированной стали.

Но речь не об этом…

Можете мне не верить, да только благородная барышня тоже прониклась ко мне симпатией. Наутро няня явилась к нашим воротам, поблагодарила меня и пригласила в гости. На следующий день она снова пришла и пригласила меня на чай, и еще через день тоже… Сиро всякий раз выбегал открыть старушке ворота, возвращался и, добродушно улыбнувшись, принимался подкалывать меня:

— Вот это дела! Похоже, молодая дама отличает нашего Эйдзи…

Я вежливо кланялся и спрашивал у босса позволения отлучиться, и босс всякий раз меня отпускал. Единственно, больше для порядка, просил меня долго не задерживаться…

По дороге нянюшка принималась расспрашивать меня про разные вещи: из какой я семьи, да чем занимаюсь, да как развлекаюсь, и все в таком роде. Чтобы она перестала трещать, пришлось отчасти удовлетворить ее любопытство. Я наплел ей с три короба — дескать, я не работаю, потому что пробую силы на театральных подмостках…

Знаете, как такие истории действуют на людей? Человек, который не работает, вызывает больше доверия. Люди думают, у этого парня есть средства, раз он может себе позволить не горбатиться на службе с утра до ночи. В ту пору богатые и просто состоятельные господа еще могли не утруждать себя работой — многие жили на доходы с поместий, и нянюшка сразу решила, что я обычный избалованный отпрыск из состоятельной семьи. Надо заметить, армейская служба и пребывание в Корее не прошли для меня даром и придали некий особый лоск, выгодно отличавший меня от обычных городских ребят. Так что старушенция проглотила мою историю целиком, как рыбка наживку.

Как-то, когда мы все вместе возвращались с прогулки, она многозначительно округлила глаза и полушепотом сообщила девушке:

— Господин Эйдзи имеет отношение к театру…

— Как мило! — улыбнулась девушка. — И в каких пьесах вам приходилось играть? Наверное, в иностранных?

— Ох… Слишком рано говорить об этом… Пока я всего лишь дублер, актер второго состава, а не какой-то известный артист, — смутился я. Сказать по правде, я очень отдаленно представлял, чем занимаются актеры, и упомянул театр с одной-единственной целью — избавиться от дальнейших навязчивых расспросов.

Девушка жила в особняке впечатляющих размеров, но обитателей там было немного: помимо самой девушки и ее почтенной нянюшки, всего лишь пара служанок да престарелый садовник. Иногда к ней заглядывали учитель фортепьяно или мужчина с внешностью университетского преподавателя. Но кто ее родители и сколько времени она собирается провести на курорте, я понятия не имел. Когда я впервые переступил порог дома, то был просто сражен необыкновенной чистотой! Все тщательно надраено, аккуратно прибрано — нигде ни малейшего следа пыли. Окна выходили на небольшой садик в европейском аиле, а в центре садика, на каменном возвышении, было установлено старинное артиллерийское орудие.

Несколько раз девушка предлагала развлечься игрой в карты, и мне приходилось соглашаться. Она выбирала простенькие домашние игры, в которых не делают ставок и нет настоящих победителей. Если бы спросили моего мнения, так это вообще не игра, а одна пустая трата времени!

Иногда меня приглашали пройтись к морю, и мы все втроем отправлялись на прогулку. На берегу была отгорожена небольшая бухточка, чтобы отдыхающие из окрестных вилл могли безбоязненно купаться. На песке у самой бухты, а также чуть поодаль, на скалах, постоянно маячили несколько мужчин в красных костюмах, похожих на униформу, и все они неотрывно наблюдали за юными купальщицами.

Я позволил себе осведомиться у нянюшки — что это за люди и почему они постоянно глазеют на девушек?

— Их специально нанимают присматривать за молодыми дамами, — ответила пожилая женщина, — чтобы они не утопли, пока купаются. Семьи нанимают таких телохранителей на все лето, — продолжала няня, — только затем, чтобы обезопасить водные процедуры для молодых женщин…

Однако, почему все эти пляжные спасатели имели привычку наряжаться в красные костюмы, я так и не узнал.

Накупавшись, девушки прогуливались по пляжу, следом за каждой плелся ее личный охранник, нес на плече раскрытый зонт, а в свободной руке держал корзинку. От такой работенки спасатели — все как один — успели потемнеть от загара так, что их кожа казалась на фоне яркого синего моря практически черной.

— Пойдемте обратно? — забеспокоилась нянюшка, и мы двинулись в сторону особняка по песчаной дорожке. Я шел рядом с девушкой, она то и дело поглядывала на меня из-под пушистых ресниц, но из-за того, что она быстро отводила глаза, я так и не смог поймать ее взгляд. Мне казалось, она хочет что-то шепнуть мне, но не решается из-за няни.

А старуха следовала за нами неотступно, как тень.

День проходил за днем — меня то приглашали в особняк, то вызывали на прогулку к морю, и мы вновь и вновь бок о бок брели по песчаному пляжу и молчали. Я не мог понять, что происходит, — молодая парочка, парень и девушка, день за днем ходят гулять вместе, но при этом их отношения никак не развиваются, между ними ничего не происходит, если не считать болтовни компаньонки, которая всюду сует свой нос. Такое положение дел казалось мне противоестественным, но все же, в самых тайных недрах души, внимание девушки, прелестной как картинка, было мне очень приятно! Она подходила мне по возрасту, но принадлежала к тому кругу молодых дам, с которым я почти не был знаком, и попросту не знал, как следует себя вести…

Однажды мы вернулись с прогулки в особняк девушки и обнаружили на столе целый поднос винограда “Александрия”, там было не меньше дюжины кистей! А рядом с виноградом лежала дыня. Очень необычная дыня — она источала головокружительный аромат. Никогда прежде мне не приходилось видеть такого продукта. Я уже хотел спросить, что это за диковинка, но тут старая няня подозвала горничную и начала выяснять, откуда взялись фрукты.

— Подарок, их прислали из особняка господина Дана… — объяснила прислуга.

Она имела в виду Дана Такума, отца знаменитого композитора. Господин Дан был большой шишкой в мире промышленников, он владел известным концерном — кажется “Мицуи”, а может “Мицубиси”. Если пересчитать на сегодняшние деньги, его суммарное состояние оценивалось в несколько сотен миллионов иен! Огромная сумма — даже весь клан Дэвая, не говоря о нашем боссе лично, не имел подобных средств.

Почтенная няня добродушно предложила мне винограда, но я продолжал озадаченно таращиться на благоухающую дыню. Тогда мне вежливо отрезали кусочек на пробу, и я пришел в полный восторг! Дыня была слаще, чем виноград, слаще, чем мед, — и главное — она потрясающе пахла. Так я впервые попробовал мускатную дыню.

А еще через пару дней босс велел мне отправляться обратно в Токио и даже не объяснил почему. Могу только догадываться, что было у него на уме, но с приказами не спорят.

Я сел в ближайший поезд и возвратился в город. Босс велел Мурамацу не присылать меня больше в особняк, и я больше ни разу в жизни не возвращался в этот приморский город и никогда не пытался снова разыскать обворожительную девушку. Скажу вам правду, сам я побаивался новой встречи и даже не помышлял повидаться с ней тайно. Я достаточно хорошо уяснил, что мы принадлежим к совершенно разным мирам…