Исповедь якудзы

Сага Дзюнъити

ЧАСТЬ III

 

 

Вступление

Я окончил субботний прием пациентов, но задержался — хотелось немного отдохнуть, когда в дверь осторожно постучали…

В кабинет заглянула Хацуё, подруга моего почтенного пациента, и смущенно обратилась ко мне:

— Не уверена доктор, что мне удобно приходить к вам вот так запросто, еще и в выходной день… Но это он попросил меня сходить к вам… Говорит, мол, доктор всегда навещает нас по вечерам, а было бы так славно выпить с ним чашечку чая при свете дня, и попросил меня сходить пригласить вас…

— Вы измеряли ему сегодня температуру?

— Да, конечно, температура нормальная, и кушает он с аппетитом. Признаюсь, я уже начала волноваться, что в этот раз он не выкарабкается… Но он оказался крепче, чем мы думали, — правда, доктор?

Едва я переступил порог гостиной, как мой взгляд, словно магнит, притянула таинственная деталь интерьера — на низеньком столике стоял плоский поднос, в центре которого возвышался большой сверкающий черный камень, изборожденный множеством мелких трещин, — впечатляющее зрелище! Да и сам почтенный выглядел очень нарядно. На нем было парадное коричневое кимоно, из тех, которые принято надевать во время чайной церемонии, перехваченное шикарным поясом из узорчатого черного шелка.

— Что это? — поинтересовался я и указал на камень.

— Кусок скалы, их специально используют в одном старинном виде искусства… В старое время это называли “скала на блюде”, раскладывают на подносе камни и все прочее, чтобы было похоже на настоящие скалы, только в миниатюре. Не приходилось слышать!

Я отрицательно покачал головой и стал пристально разглядывать камень, покоившийся на подносе, а потом осмелился спросить:

— Можно взять его в руки? — Возьмите, пожалуйста…

Это был довольно большой кусок вулканической лавы, он состоял из множества тонких слоев, каждый слой имел свой оттенок и был испещрен темной паутинкой трещин.

— Похоже, на нем росла трава, — предположил я.

— Потому что это не просто камень, он как живое существо… Я получил его в подарок больше сорока лет назад. В те годы я умудрился натворить много разного, и, боюсь, у нашего старого босса имелись все основания быть мной недовольным, И вот однажды он вызывает меня и говорит: “Эйдзи, я хочу попросить тебя присматривать за одной вещью…” — Я увидел этот камень, и у меня даже рот от удивления открылся. “Что это, босс, — потрясенно спросил я, — что я должен делать с этим обломком скалы?” Босс неторопливо ответил: “Ты будешь поливать этот камень водой, дважды в день, утром и вечером, только и всего”. Я был основательно озадачен, но приказ есть приказ, даже если он звучит необычно! Я унес камень к себе в комнату и действительно поливал дважды в сутки — по утрам и вечерам, но через какое-то время забросил эту обязанность, а сам камень куда-то затерялся. Я забыл об этом обломке скалы на много десятилетий, а потом камень неожиданно вернулся в мою жизнь…

— Так это произошло совсем недавно?

— Восемь лет назад… Мой заместитель — Камэдзо — умирал от рака легких и за несколько месяцев до того, как оставить наш мир, пригласил меня к себе, вытащил этот камень, показал мне и спрашивает: “Помнишь?” “Да, только как он исхитрился оказаться у тебя?” — удивленно протянул я. “Помнишь, когда тебя отправили в тюрьму Маэбаси, я подумал, что камень может затеряться и пропасть, если бросить его валяться без присмотра, так я положил обратно на поднос и забрал к себе, а потом тоже позабыл о нем. Недавно жена стала разбирать мои вещи и случайно наткнулась на камень… Я решил немедленно вернуть его законному владельцу — то есть тебе, пока он снова не затеряется, вот и попросил заглянуть”…

Почтенный тяжело вздохнул и продолжал: — Камэдзо был хорошим, сердечным человеком и надежным другом… Знаете, он был значительно моложе меня, кто бы знал, что мне придется его пережить… Я благодарен ему всей душой, поскольку он сохранил камень в целости и сохранности. Только теперь, на старости лет, я начал понимать, что хотел сказать мне босс, и дал себе зарок — каждый день поливать этот камень…

Больные ноги старика были укутаны одеялом, узловатые пальцы лежали на коленях, он безотрывно смотрел на черный влажный обломок скалы.

 

1. Нож для разделки мяса

Мне было двадцать шесть лет, когда я отправился отбывать срок в тюрьме Маэбаси. Так уж вышло — я убил одного парня, и меня упекли за решетку на четыре года.

…Почтенный отдыхал — облокотился спиной на подушки и протянул ноги к своей старомодной печурке; поверх кимоно наброшен подбитый ватной подкладкой халат, а шея обернута теплым кашне. Он выглядел совершенно безмятежным, говорил и слушал, как где-то высоко над крышей звенит в телефонных проводах ветер…

На севере Асакусы располагался квартал Рёнкаку, раньше самым примечательным сооружением в нем было высоченное, в двадцать этажей, здание пагоды, но здание рухнуло во время Великого землетрясения, и на этом месте образовался пруд, по форме похожий на тыкву-горлянку. Поэтому его так и называли — “Тыквенный пруд”. Вокруг пруда вырос веселый район, полный борделей, ресторанов и торговых лавочек, здесь частенько устраивали азартные игры, и клан Дэвая уполномочил меня присматривать за порядком.

Помнится, это случилось в самый пик лета, когда воздух буквально кипел от жары. Мурамацу прислал за мной и попросил взять в дело одного человека.

— Что за человек? — принялся расспрашивать я.

— Ты ведь знаешь Томи из Синагавы? Мы с ним побратимы, и я многим ему обязан. Так вот, этот парень принимал ставки в одном из игорных заведений Томи, его зовут Киёмаса. Вроде нормальный парень, просто у него возникли кое-какие проблемы, он повздорил с младшими членами клана, вот Томи и интересуется, сможем ли мы на время дать человеку работу здесь, в Асакусе, пока у них в клане все утрясется…

— Ясно…

— Только смотри, чтобы парень случаем не попался на глаза нашему боссу. Ты знаешь, как босс относится к таким вещам…

Мурамацу был моим начальником, непосредственно руководил всеми моими делами, как я мог ему отказать? Я даже усмотрел в этом предложении существенные плюсы. Хороший букмекер — человек, который принимает ставки, — задает тон всей игре, можно сказать, один игорный зал отличается от другого в первую очередь качеством работы букмекера. Именно от букмекера зависит, как пойдет игра, — бодро, при высоких ставках или вяло и тоскливо. У меня в игорном заведении, тогда еще весьма скромном, ставки принимал Камэдзо, но даже при всем моем дружеском расположении я не смог бы назвать его хорошим букмекером. Так что я взвесил все преимущества и согласился.

Но с той минуты, как я впервые увидел Киёмасу, во мне поселилась тревога, предчувствие большой беды. Очень скоро мои опасения оправдались, мне пришлось убить этого человека…

В этой истории есть над чем задуматься!

Хотя, с другой стороны, подгонять свершившиеся факты под философские принципы — неблагодарное занятие. Так что вернемся к фактам: с появлением Киёмасы отношения между якудза в моем игорном заведении стали портиться день ото дня. Чужак постоянно претендовал на какой-то особый статус, более высокий, чем мой. Но сильнее всего меня раздражало, что он выказывает свои притязания в присутствии младших по рангу членов клана. Он явно рассчитывал свести дело к тому, что я потеряю контроль над всем игорным заведением. Однако намного больше потери игорного зала я боялся потерять лицо перед собственным боссом.

Я понимал, надо предпринять радикальные меры, но ничего не приходило на ум. Конечно, я не собирался убивать его из-за игры, но всерьез обдумывал способы вышвырнуть этого приблуду из своего игорного заведения. Правда, за него просил побратим Мурамацу, поэтому выставить его оказалось не так-то просто. Я решил переждать некоторое время, питая надежду, что подходящий случай избавиться от заносчивого чужака представится сам собой.

Месяца через два случай действительно представился, а зерна нашей взаимной неприязни, посеянные еще во время первой встречи, проросли и дали пышные всходы. Наверное, вы слышали поговорку: “Кто ненавидит одного священника, тот любую рясу ненавидит!” — и это правда. Я успел проникнуться ненавистью ко всему, что делает Киёмаса, вплоть до самых мельчайших деталей, и уверен, что он питал ко мне точно такие же чувства.

Но если судить объективно, то Киёмаса обладал приятной внешностью. Он был высок, пропорционально сложен, с правильными чертами лица — прямой нос, четко очерченные брови, а жесты его были быстрыми, живыми и точными. И в то же время, было в нем нечто отталкивающее…

Когда мы встретились впервые, он вежливо обратился ко мне:

— Надеюсь, вы будете удовлетворены моей службой… — и даже склонил голову, как подобает младшему члену клана перед старшим по рангу. Но стоило ему поднять лицо, он непроизвольно сморгнул, и в глазах мелькнуло нехорошее выражение, будто он хотел сказать: “Думаешь, я брошусь выполнять приказы какого-то сопляка вроде тебя?”

Мне тогда было неполных двадцать пять лет, а Киёмаса был значительно старше — лет на семь, а может и на все девять. Он очень гордился этой разницей в возрасте и считал ее своим серьезным преимуществом. Но хочу подчеркнуть еще раз: наш бизнес — особый бизнес, и возраст в нем редко принимают в расчет. Некоторые парни так и прозябают в клане на заштатных ролях до самой глубокой старости, а другие уже в юные годы становятся опорой всей иерархии сообщества. Так что возраст сам по себе не играет никакой роли.

Но не поймите превратно, я не хочу сказать, что Киёмаса был жалким, непригодным к делу ничтожеством. Это было бы неправдой, поскольку у него имелись очевидные таланты, и именно они запутывали ситуацию и превращали ее в полную нелепицу. Скажу прямо, у него имелись завидные способности к организации азартных игр, но этот дар проявлялся ровно настолько, насколько ему позволял проявиться скверный характер самого Киёмасу.

Мне стоило один раз доверить ему прием ставок и контроль над игрой, чтобы убедиться — лучшего букмекера трудно пожелать. Игра была отличной, страсти разгорались как лесной пожар! У него был глубокий грудной голос, и приглашение делать ставки звучало в его устах особенно проникновенно, так что игроки внимали как зачарованные и повышали раз за разом, пока ставки не взлетели до рекордных отметок! Он прямо-таки завораживал игроков, они проникались доверием, им казалось, что исход игры очевиден, словно кости просвечивают сквозь стенки стаканчика…

Киёмаса сразу завоевал популярность в нашем игорном зале и даже стал верховодить над младшими по рангу ребятами. Надо отдать должное, он руководил ими вполне достойно, и все шло хорошо. Но только до тех пор, пока не вылезли наружу темные стороны его души.

В роли букмекера он был великолепен и имел полное право гордиться собой, однако делал он это слишком уж откровенно. Нет, он никогда не хвастал в открытую и вообще мало говорил о себе, но выражение лица целиком выдавало его истинные чувства. Он смотрел на остальных людей с глубоким презрением. Выражение превосходства то и дело появлялось на его лице и застывало как маска. Такова была его природа, и совладать с ней он был не в силах. А хуже всего было то, что его неизменная пренебрежительная гримаса оскорбляла чувства клиентов. Он вроде старательно развлекал гостей, но время от времени по его губам проскальзывала этакая мерзкая, брезгливая ухмылка. Для профессионального игрока давать волю собственным чувствам не просто недопустимая вольность, это фатальная ошибка!

Сейчас я расскажу, как мы едва не повздорили в первый раз. Дело было вечером, и гостей собралось меньше обычного, и тут он говорит мне:

— Похоже, сегодня не предвидится ничего примечательного, так почему бы нам самим не сыграть партию в тийпа?

— Хорошая идея, — откликнулся я. — Но не сейчас, сегодня здесь слишком мало подходящих людей для нормальной игры. Давай отложим до следующего раза?

— И когда он наступит — твой “следующий раз”? — глумливо уточнил он.

Тон вопроса мне не понравился, но я ничем не выдал своих чувств. Сказал, мол, не переживай, скоро обязательно сыграем, я слов на ветер не бросаю. В тот раз этим и закончилось, до настоящей свары дело не дошло. Но меня еще долго терзала мысль, что это крайне неосмотрительно с его стороны, предлагать такие вещи в открытую, при наших уважаемых гостях. Он откровенно прощупывал меня — у якудза так заведено: если вам что-то предлагают в присутствии незаинтересованных очевидцев, вы просто-таки обязаны согласиться и проделать это.

Сейчас я объясню, что имелось в виду, и вы сами все поймете.

В те времена еще бытовали многие старинные обычаи. Например, если вечером в заведении собиралось мало гостей, профессиональные игроки устраивали игру между собой. Одной из самых почтенных игр для профессионалов считалась тийпа. Когда в игру вступали профессионалы, гостей просили отказаться от участия и удовольствоваться ролью зрителей. Периодически якудза затевали настоящую, большую игру, и, если это была тийпа, то участвовали в ней исключительно отборные профессиональные игроки.

К сожалению, старые традиции забываются…

Боюсь, что мало кто из нынешних якудза знает, как правильно играть в тийпа, поэтому я объясню все подробно.

В обычной игре используют две одинаковые кости, и участники игры могут делать ставки на сумму выпавших очков или на чет-нечет. Но когда играют в тийпа, используют четыре кости. Все эти кости разного размера, и очки на их грани нанесены разными цветами. Самую большую кость называли дайто. Ту, что немного поменьше, с метками желтого цвета, — нисюку. Третья по величине, размеченная красным, называлась акаппа. А самая малюсенькая из четырех носила имя тибири.

Итак, все кости различались по размеру и цвету, поэтому игроки могли делать ставки не только на числа, чет-нечет, но и на определенные цвета и цветовые сочетания чисел в самых разнообразных комбинациях.

Изначально в такой игре могли участвовать исключительно профессионалы, поэтому не было нужды заботиться об “особой атмосфере”, и букмекеру не приходилось многообещающе повторять: “Делайте ставки! Ставки растут, повышайте! Уравнивайте!” Напротив, профессионалы предпочитали играть в полной тишине. У профессионалов особый взгляд на игру — если они собираются помериться силами, в игровом зале слышно всего два звука — звон или шорох денег, которые выкладывают на стол, и тревожный шелест шелковых кимоно.

В определенный момент букмекер объявляет:

— Господа, ставок больше нет!

И все игроки мгновенно убирают руки от поставленных денег. Потом воцаряется полная тишина и букмекер провозглашает:

— Играем! — Его голос звучит тихо, но уверенно. По этому сигналу деньги начинают свое великое путешествие из одних карманов в другие…

Вот в какую игру хотел сыграть со мной Киёмаса. Но любому из наших парней было очевидно, что в моем небольшом зале устроить достойную игру в тийпа совершенно невозможно. Серьезные игроки никогда не начинают большую игру, пока не соберется подходящий контингент. Чтобы устроить настоящую игру в тийпа, надо, чтобы игорное заведение регулярно посещали солидные боссы и именитые игроки.

Через некоторое время Камэдзо напомнил мне об этом случае:

— Слушай, Эйдзи, — сказал он. — Неужели ты позволишь этому ублюдку продолжать в том же духе? Он же откровенно глумится над нами…

— Не бери в голову, — поспешил я осадить приятеля. — Он просто ляпнул не подумав, первое, что в голову взбрело… Хотя я уже прикидывал, может, и вправду пора устроить большую игру?

Мои слова звучали умиротворяюще, но в душе у меня не было ни мира, ни покоя. Издевательское предложение глубоко застряло в тайниках моей памяти!

Так все и тянулось еще какое-то время. Я собирался серьезно поговорить с Мурамацу и попросить избавить меня от ответственности за строптивого чужака, но тут произошли события, вылившиеся в серьезные неприятности и имевшие весьма плачевный итог. Однажды поздним вечером Киёмаса изрядно перебрал с выпивкой и ради развлечения помочился на вывеску соседнего борделя. На дворе уже стояла глубокая ночь, бордель успели закрыть, и я полагаю, Киёмаса рассчитывал, что никто его не увидит. Но девушка-прислуга из овощной лавочки напротив — заметила, как он обрабатывал своей струей вывеску.

Конечно, это настоящее непотребство, но, случись такое один-единственный раз, никто бы не стал поднимать шум. А тут выяснилось, что Киёмаса давно завел себе такую привычку — напиваться и “помечать” вывески близлежащих веселых домов. Молва о его пьяных подвигах ширилась по округе, и в конце концов девушка из овощной лавки решилась поговорить с “младшим братом” из моей группы — молодым якудзой по прозвищу Малыш Мицу — и пожаловалась на эти пьяные выходки.

— Послушайте, — сказала она. — Ваш парень взялся вытворять такое, что даже воспитанный пес постыдится делать. Каждый вечер напивается, ходит и пускает струю на вывески здешних борделей. Разве ж это дело? Если ваш босс его не вышвырнет, этот тип испортит репутацию всему вашему клану!

Можете себе вообразить, как Малыш Мицу был шокирован такой новостью! Первым делом он попросил девушку одолжить ему ведерко, помчался к каналу, набрал немного воды и отмыл вывеску дочиста. Потом прошел по окрестным увеселительным заведениям и извинился перед хозяевами за недостойное поведение члена нашего клана. И только потом прибежал ко мне и рассказал, какая неприятность приключилась.

— Ясно, — только и смог выдавить я. А потом добавил: — Я уже давно собираюсь поговорить с Мурамацу про его ставленника. Так что погоди немного — посмотрим, что я смогу сделать…

Но Мицу чувствовал себя глубоко задетым. Оказалось, когда речь зашла о чести клана, успокоить ребят не так-то просто. Мицу вышел от меня, разыскал бесстыдника Киёмасу и принялся отчитывать:

— Послушай, Киё, я понимаю, ты выпил лишку, был пьяный и все такое. Но, если ты будешь продолжать такие непотребства, это повредит репутации Эйдзи, а значит, повредит репутации всего клана!

Вполне оправданный упрек, после которого любой нормальный якудза принес бы свои извинения, и тем бы дело закончилось, но Киёмаса был не таков. Ему и в голову не пришло извиняться — вместо этого он ударился в пререкания, стал заводиться все больше и больше. Буквально накинулся на Мицу и обвинил его в том, что он сговорился с женщиной и подкупом заставил ее шпионить за Киёмасой.

Естественно, после такого заявления Малыш Мицу тоже пошел вразнос:

— Слушай, ты, говнюк, — заорал он в ответ. — Ты слишком много на себя берешь! Думаешь, тебе все можно? Нет! Я никому не позволю себя обсирать! Или закрой свой вонючий рот, или я научу тебя правилам вежливости…

Вместо ответа Киёмаса размахнулся и ударил Мицу в лицо. Мицу бросился на него с кулаками, угрожая непременно убить. По счастью, Камэдзо оказался рядом, вмешался в перепалку и сумел разнять их.

После этого примечательного происшествия Киёмаса явился ко мне, упал на колени, низко склонил голову, принялся виниться и вымаливать прощение. На некоторое время все опять притихло. Но Камэдзо пару раз подходил ко мне и просил избавить клан от этого несносного типа, а другие ребята его поддерживали. Я прикинул, что недавнего скандального происшествия будет вполне достаточно, чтобы убедить Мурамацу. Причин откладывать дело больше не было, я решил отправиться к боссу с визитом на следующий день. Но в тот роковой вечер события стали развиваться настолько стремительно, что планы мои поломались, а вся жизнь двинулась совсем другим маршрутом.

Я не видел, как начался скандал, много позже мне рассказали, что произошло. Киёмаса неожиданно ухватил Малыша Мицу, потащил за собой и стал требовать, мол, отведи меня к той склочной бабе, которая сказала, будто видела, как я обмочил вывеску. Мицу заартачился, стал спрашивать — зачем она тебе? А Киёмаса только глазами на него сверкал — дескать, не твоя забота — отведи молча, и все!

Мицу снова принялся поносить Киёмасу на чем свет стоит, и тот полез в драку. Парни, которые присутствовали при этом безобразии, кинулись их разнимать, но Киёмаса оказался слишком силен для них, все их попытки пошли прахом, и тогда Камэдзо побежал за мной…

Как видите, это мутная история. Не взыщите, но тут я буду краток. Когда мы прибежали, Киёмаса уже окончательно слетел с тормозов. Он помчался на кухню и схватил здоровенный нож. Знаете, такие большущие ножи — трехгранник, похожий на штык? — такими раньше пользовались для колки льда в летнюю жару — и бросился с этим ножом на Мицу. Но когда я попробовал вмешаться и остановить его, Киёмаса внезапно развернулся и двинулся с этой железякой на меня:

— Я убью тебя, ясно? — орал он как безумный и подходил все ближе. Когда он оказался почти вплотную, я тоже схватил первое, что под руку подвернулось, — это был тонкий и острый кухонный нож, которым разрезают сухожилия, с виду похожий на стилет, и всадил ему в грудь. Нож вонзился между ребер, легко скользнул внутрь и поразил его в самое сердце. Кровь из раны ударила фонтаном и обрызгала меня с головы до пят.

Я так и стоял весь мокрый от свежей крови…

А вокруг начался настоящий кордебалет — спорили, кому звонить в полицию, кому давать показания. Потом появились полицейские, приехала целая толпа, все суетились, пытаясь разобраться, что же произошло.

Наконец, один пожилой детектив подошел ко мне и спросил напрямик:

— Эйдзи, это ты учинил?

— Да, это действительно сделал я! — А что еще я мог ответить?

— Тогда поехали с нами! — В полиции меня уже знали достаточно хорошо, так что обошлись без наручников.

Меня взяли под арест, заключили в полицейский участок Итигайя, где я провел все время до суда. Только на суде я понял, как далеко простирается влияние клана Дэвая и какой выдающийся человек наш босс. Никто не мог бы сделать для меня большего, чем он, — он обошел всех жителей окрестных районов и от их имени предоставил в суд петицию в мою защиту, нашел подходящих адвокатов и так далее. Другими словами, босс сделал для меня все, что было возможно.

Босс лично, в сопровождении Мурамацу, обошел весь район Асакуса, заглянул во все магазинчики и лавочки в окрестностях храма и поговорил больше чем с сотней человек, чтобы собрать нужное число подписей под ходатайством. Когда детектив рассказывал, как наш босс — тяжелобольной человек! — переходил от двери к двери, низко кланялся и просил людей подписать петицию, — на мои глаза невольно навернулись слезы. Я сложил ладони, сцепил пальцы в замок, склонил голову и произнес короткую благодарственную молитву о его здоровье и благополучии.

Но дело было не только в подписях. Боссу удалось добиться переквалификации моего дела в категорию “самооборона”, а еще он смог разыскать родителей Киёмасу и убедить их дать показания в суде, причем показания были в мою пользу.

Выяснилось, что отец Киёмасы был крупным торговцем лесом и весьма огорчился, когда узнал, что его сын связался с бандитами. Парень стал попадать в одну скверную историю за другой, вверг в беду порядочную девушку, дошло до того, что он украл отцовские деньги. Тогда оскорбленный отец обратился к боссу Синагава и попросил выгнать его беспутного сына из клана.

И отец собственной рукой написал в суд, что считает несчастье, приключившееся с сыном, вполне естественным следствием порочного образа жизни, который парень вел уже долгое время. Отец давно ожидал чего-то подобного и считал почти чудом, что молодой человек прожил так долго. Напиться, наброситься с ножом на человека и погибнуть по нелепой случайности — практически неизбежный конец для такой беспутной жизни! Отец покойного и его остальная родня не питали ко мне злобы и просили не наказывать меня слишком строго.

Босс привлек к моему делу внимание влиятельных политиков — был такой депутат по имени Окубо, который пользовался значительной поддержкой избирателей в районе Асакуса. Господин Окубо, со своей стороны, предоставил мне юридическую помощь и вообще делал все, дабы облегчить мою участь.

Прошел целый год, прежде чем мне вынесли окончательный приговор. Надо заметить, что меня судили не за убийство, а за превышение пределов допустимой самообороны, повлекшее смертельный исход для нападавшего.

Мне дали пять лет тюрьмы!

Итак, меня еще какое-то время содержали под стражей в Сугамо, а затем вместе с группой других осужденных отправили на поезде в тюрьму Маэбаси. Разумеется, год, который я провел в тюрьме, во время предварительного следствия, мне зачли в общий срок, так что мне предстояло провести в тюрьме Маэбаси всего четыре года.

 

2. Жизнь в тюрьме

— Держу пари, доктор, вы плохо себе представляете, что происходит за тюремными стенами, — ухмыльнулся рассказчик.

— Представляю, до некоторой степени, — ответил я.

— Что, правда? И откуда же вы получили представление?

— Бывает, что кто-то из заключенных получит серьезную травму или сильно заболеет, тогда меня приглашают в тюрьму осмотреть больного…

— И как оно вам? То есть, как вам то, что вы наблюдали в тюрьме?

— Иногда это бывает на свой лад интересно. Среди заключенных попадаются очень сообразительные экземпляры…

— Намекаете на ребят, которые ловко симулируют разные болезни?

— Именно. В большинстве случаев заключенные болеют по-настоящему. Но находятся хитрецы, которые рассчитывают провести врача. Некоторые бывают близки к успеху — стонут, корчатся, словно от боли, а иногда брызгают на лицо водой — изображают испарину. Доктору приходится быть очень внимательным, чтобы не попасться на такие уловки.

Почтенный старец хмыкнул:

— Это да! Попадаются ловкие парни. Молодого неопытного врача они проведут без труда! Но врачи тоже бывают разными. В тюрьме Маэбаси была своя собственная медицинская часть, и работали там настоящие изуверы! Например, был один такой доктор — настоящий ублюдок, — даже если человек мучился от сильнейших болей, он никогда не подходил к нему сразу и наотрез отказывался посещать больных ночью. Единственное, что он всегда делал собственноручно, — это выписывал свидетельства о смерти, а все остальное, с позволения сказать, “лечение” оставлял заботам охранников. Поэтому нам не было никакого смысла изображать больных, больше того, мы опасались разболеться по-настоящему!

Он продолжал…

Главной бедой заключенных тюрьмы Маэбаси был холод. Когда я оглядываюсь на прошлое, мне кажется,

что там царила вечная зима. Тюрьма располагалась на городской окраине, рядом с рекой Тонэ, и заключенным было слышно, как вода с шумом плещется у самых каменных стен. По ночам это здорово раздражало и временами мешало спать; речная вода мчалась сквозь пустой тоннель, заставляя его гудеть как колокол. Бурная река неслась с вершин северных гор Акаги, ледяной ветер без перерыва дул на город и завывал у тюремных стен шестиметровой высоты — завывал так жутко, что мороз пробирал от одного этого звука!

В тюрьме Сугамо заключенных набивали по двенадцать человек в одну камеру, а здесь, в тюрьме Маэбаси, в камере находилось всего по шесть узников. Так что у каждого был собственный топчан, застеленный татами, и даже старое стеганое одеяло. Правда, топчаны были размером вполовину меньше обычного. Я высокого роста, так что ноги у меня всегда свешивались на пол. Одеяло было чуть побольше, в него хоть можно было худо-бедно завернуться. Но все это имущество использовалось уже много лет, одеяла износились настолько, что никакой начинки из ваты внутри не осталось. Хотя вру, не совсем так. Правильнее сказать, они утратили присущую нормальным одеялам плотность и равномерную толщину. Отдельные клочья ваты чудом сохранились и торчали, как острова среди моря. За годы использования одеяла превратились в замусоленные тряпки и практически не согревали! Нечего и мечтать хорошо отдохнуть с таким-то одеялом…

Администрация определила меня на исправительные работы — клеить пакеты из бумаги. Вместе со мной этим делом занимались еще несколько десятков человек, пятнадцать из них были якудза. Бытует такая грубоватая поговорка — мол, якудза в тюрьме как черпак золотаря без ручки — дерьма кругом полно, а выгрести нечем, то есть толку от него никакого. В этой простонародной поговорке есть большая доля истины.

В повседневной жизни настоящие якудза никогда не занимаются работой в обыденном смысле этого слова, у них нет абсолютно никаких навыков — поэтому и в тюрьме для них трудно найти подходящее занятие. Не принуждать же якудза, в самом деле, проводить кон игры на тюремном дворе — как полагаете? Но болтаться без дела в тюрьме им тоже никто не мог позволить, вот тюремщикам и приходилось обучать якудза какой-нибудь несложной работе. Клеить бумажные пакеты — самое подходящее дело, достаточно освоить всего несколько простых операций.

Одновременно со мной в тюрьме Маэбаси отбывали срок многие почтенные люди. Был здесь и босс из Кирю по имени Кандзиро, большинству он известен по прозвищу Кан-тян. У нас с ним быстро установились хорошие отношения, и мы дружили еще много лет, уже после освобождения. А с другим боссом, Мураокой Кендзи, я вообще сдружился так крепко, что мы даже решили побрататься.

У клана Мураока имелись тесные связи с организацией Кодама, которая вошла в историю благодаря тому, что оказалась замешанной в скандал с участием больших политиков. Правда, это произошло позже, через несколько лет, а сам Мураока освободился после меня. Еще было два парня — Цунэгоро и Намидзи, они были новички в якудза и служили мне в качестве своеобразных адъютантов.

Я так и не узнал, за что угодил в тюрьму босс Мураока, а вот Кан-тяна упрятали за решетку из-за полицейской подставы.

— Хитрые твари, эти полицейские, послушай, какую дьявольскую штуку они провернули, — рассказывал он, пока мы сидели рядышком и клеили пакеты. — Эти вонючие уроды вломились ко мне в дом и велели сдать им два ствола! А теперь хочу спросить тебя — ты когда-нибудь держал пистолет в своем собственном доме? Правильно, нет! Ты его даже близко рядом с собой не держал! Говорят, когда у тебя возникла нужда в оружии, ты сбегал на кухню за разделочным ножом, и знаешь, ты поступил очень разумно!

— Что же в этом такого разумного?

— Прекращай скромничать, тебе нет нужды прибедняться… Так вот, паршивые фараоны стали требовать у меня огнестрельное оружие, а я упал перед ними на колени и стал клясться и божиться, что у меня нет ни единого ствола! Но их мало трогали мои клятвы, они мне говорят: “Хорошо, пойди купи пару пистолетов, а потом сдашь нам их добровольно!” Ты такое когда-нибудь слышал? Так вот, стали они мне по-всякому угрожать, дескать, если не сдам оружие, начнут проводить облавы в моих игорных заведениях. — Кан-тян хмыкнул. — Думали, я штаны обмочу с перепугу. Только я не такой боязливый, отвечаю им: “Хотите, проводите облаву — ваше дело!” И что ты думаешь, эти ублюдки устроили образцовый полицейский рейд по моим игорным заведениям. Причем устроили среди ночи, в самый разгар игры. Застукали, что называется, на горячем! Вот так я и угодил в тюрягу… Ни за что…

Надо заметить, тут Кан-тян попал в точку. Полицейские наверняка просто хотели повысить показатели раскрываемости уголовных преступлений в своем районе — и это единственная причина, по которой они сгребли его и засадили под замок. Только и всего.

Через несколько лет после освобождения я убедился, что полицейские поступают так довольно часто. Со мной пытались проделать ту же самую штуку, хотели навлечь неприятности на мою группировку в Угуйсудани. Полицейские заявились и потребовали сдать им огнестрельное оружие и говорили мне буквально то же самое, что Кан-тяну, чуть ли не слово в слово! Полицейские чины приехали ко мне из главного городского управления полиции, спустились ради этого из своих высоких кабинетов. Для начала они стали рассказывать мне историю про то, как где-то у некоего якудзы изъяли несколько единиц огнестрела, и теперь они планируют повсеместно проводить облавы и изъятия, а меня-де по-хорошему предупреждают и просят сдать все, что есть. Но никто из моего окружения не держал огнестрельного оружия — у нас ни единого ствола и близко не было.

Что ж я мог с этим поделать?

Тут они говорят мне: мол, если нету — возьми где хочешь, хоть покупай! Обычно я не иду на поводу у полицейских ищеек, но если бы я стал настаивать на своем, то рисковал снова угодить в тюрьму, как Кан-тян. Так что я счел за лучшее связаться с одним своим побратимом и попросить его раздобыть мне пару пистолетов. Он запросил по триста пятьдесят иен за штуку, знаете, в те времена за такую сумму можно было купить неплохой домик, но я никогда не задумывался о подобных мелочах…

Я получил пистолеты и немедленно отнес их в полицию.

— Чисто сработано! — одобрили полицейские, и это было последнее, что я услыхал по поводу пресловутого “огнестрела”. Ни благодарственной грамоты от полицейского управления, ни ордера на арест и наказания за этим не последовало.

Словом, так или иначе, а мы с Кан-тяном крепко сдружились, были, как говорится, “не разлей вода” и во время работы в мастерских постоянно шушукались. Видимо, мы зашли слишком далеко, наша постоянная болтовня вывела из себя охранников, и мы угодили в серьезную передрягу.

За день до этого происшествия выпало много снега, а у тамошнего климата есть интересная особенность — день сразу после снегопада всегда гораздо холоднее обычных дней. По ночам в камерах было особенно промозгло, так что заключенные постоянно простужались. Едва успеешь задремать, как кто-нибудь начинает громко кашлять, и так всю ночь — только один перестает кашлять, так другой начинает. В ту памятную ночь мне удалось задремать лишь перед самым рассветом, но я мгновенно проснулся от внезапного окрика охранника.

— Что вам от меня надо посреди ночи? — огрызнулся я.

— Выходи! — заорал охранник, а едва я оказался на площадке перед камерой, как у меня на руках защелкнулись наручники.

— За что? — во все горло возмущался я. — Я ничего не сделал!

Но вместо ответа второй охранник ударил меня по лицу. Выяснилось, что все мое преступление состоит в бесконтрольном общении с другим заключенным — проще говоря, я болтал с Кан-тяном за спиной у охранников.

Меня грубо схватили под локти и потащили по коридорам в пустую комнату с цементными стенами. По пути к нам присоединился Кан-тян, его затолкали в ту же камеру.

С потолка свешивалась единственная лампочка на длинном проводе, а в центре камеры находился небольшой бассейн.

— Прыгай туда! — приказал мне охранник.

— Быстрее! — заорал на меня второй.

Я был скован наручниками и не мог оказать ни малейшего сопротивления, а ночь была такой промозглой, что холод буквально до костей пробирал, и купание в таких условиях могло стоить мне жизни. Я бросил взгляд в сторону Кан-тяна, а он, в свою очередь, глянул на меня. Но тут охранник толкнул меня в грудь, и я очутился под водой раньше, чем успел закричать.

Бассейн не был глубоким, но его дно оказалось скользким от ила, и устоять на нем оказалось довольно сложно. Мои руки были скованы наручниками, так что я с головой ушел под воду и наглотался этой мерзкой жижи. Охранники сгребли цепь от наручников, выволокли меня на поверхность и прижали голову к бортику бассейна, так что я смог глотнуть воздуха. Я замерз почти до смерти и был на грани обморока…

— Ну как? Теперь будешь выполнять наши приказы? — орали на меня охранники и давили мне на голову все сильнее и сильнее. В таком положении я был совершенно беспомощен, но больше всего мне хотелось выругаться во всю глотку, губы сами собой прошептали:

— Мать вашу! — Я тут же получил мощную зуботычину, и моя голова снова оказалась под водой. Меня подняли на поверхность во второй раз, я снова услышал голос охранника:

— Будешь выполнять приказы? — Физически я был уже не в состоянии ничего ответить, даже дышать не мог, и меня наконец выволокли из воды. Тело закоченело так, будто его в ледяную броню заковали. Вода ручьями стекала с подола кимоно, а мои ощущения менялись самым забавным образом — меня вдруг охватил такой жар, вроде всю кожу огнем жгут! Зато когда я вернулся в камеру и замотался в поношенное одеяло, меня стала бить крупная дрожь. Мое измученное тело трясло и колотило, а разум никак не мог остановить эту тряску привычным усилием воли. Я сам до сих пор удивляюсь, как можно было пройти через это, не заболеть и остаться в живых! Кан-тян слег и неделю метался в жару…

Холод и дрожь были для заключенных обыденной реальностью, особенно когда мы возвращались в камеры с работы. Мы прозвали эту дрожь “кисельная трясучка”. Она охватывала каждого, когда он выходил из рабочего помещения и оказывался в раздевалке. Раздевалкой служила небольшая комната между мастерскими и тюремным блоком, в котором содержались заключенные. Здесь заключенные стаскивали рабочие робы и переодевались в обычную униформу. Окна в раздевалке всегда держали открытыми нараспашку, поэтому по помещению гулял не просто сквозняк, а самый настоящий ледяной ветер, и в этом холоде мы вынуждены были раздеваться догола!

Сперва проводили перекличку: заключенному, номер которого называли, следовало стащить одежду, затем медленно поднять руки, сложить их на затылке и стоять смирно, широко расставив ноги, пока охранники ходили кругом и проверяли — не утаил ли заключенный запрещенных или посторонних предметов. Только когда проверка завершалась, заключенный мог напялить на себя обычную униформу. Это была самая мерзкая часть ежедневного ритуала, и вот почему — хотя время от времени заключенные стирали одежду, мыла для стирки не полагалось, и за годы носки униформа так засалилась от пота и грязи, что, пролежав на морозе целый день, покрывалась тонкой ледяной корочкой, и, когда эта корочка соприкасалась с телом, человек начинал сотрясаться от дрожи, унять которую было невозможно. Зубы стучали, лицо передергивалось, кожа покрывалась мурашками, трясся каждый сустав, каждая косточка, все внутренности в животе, руки и ноги — все, из чего состоит человеческое существо, абсолютно все сотрясалось от дрожи. Знаете, есть такая присказка: “Холодно так, что зубов не сцепишь”,- вот эта фраза очень точно подходит. Челюсти ходуном ходили, невозможно было и слова сказать членораздельно.

Я заметил интересную вещь насчет этой дрожи. Такую дрожь невозможно было остановить волевым усилием. Я долго пытался совладать с ней, хотя бы виду не подавать, что я чувствую, но все было бесполезно! Даже самые крепкие парни не выдерживали и тряслись как студень, поэтому заключенные прозвали это явление “кисельной трясучкой”.

В те старые времена в тюрьмах еще не было стеклянных окон. Казематы строили и делили раздвижными дверями-ширмами, забранными частыми решетками, а створки дверей оклеивали бумагой на манер сёдзи [21]Сёдзи — стенные решетчатые рамы из легких деревянных планок, заменяющие в традиционном японском жилище окна. С внешней стороны оклеиваются полупрозрачной бумагой.
. За долгие годы бумага пожелтела, покрылась трещинами, и сквозняки могли свободно гулять по тюремным коридорам. Тюрьму Маэбаси выстроили еще в 1888 году, если мне не изменяет память, а я попал туда в 1938-м, когда там все уже изрядно обветшало. Такие же раздвижные деревянные двери отделяли камеры от общего коридора. Я думаю, это было частью традиционного японского стиля — в старину везде использовали деревянные решетки.

Камеру со мной делили еще четверо заключенных. Дольше всех среди них в тюрьме просидел человек по имени Тояма, в прежней жизни он промышлял ремонтом зонтиков. А другим моим сокамерником был высокий, статный молодой человек — оптовый торговец спичками. Настоящий красавец! Он носил небольшие усики и считал себя вылитым Гарри Купером. Увы, его имя уже стерлось из моей памяти.

Тояма попал в тюрьму за убийство собственной жены. Он прибил неверную супругу за то, что она сбежала к другому. В тюрьме почти все заключенные имеют угрюмый вид и смотрят исподлобья. Но даже на этом мрачном фоне Тояма выглядел совершено потерянным. Лицо у него круглое, маленький нос торчал на нем как шляпка от гвоздя, а довершали картину печальные глаза. Он был очень застенчивым человеком и вечно пресмыкался перед охраной. Не думаю, что он стал таким в тюрьме, скорее всего, и на воле был тихим и затюканным.

Жили Тояма с женой скромно, много лет снимали дешевую комнатушку за лавкой, в которой торгуют кониной. Но тогда выдался на редкость скверный год, работы у мастера Тоямы не появилось даже в сезон дождей. Надо заметить, что и в лучшие времена у мастера по ремонту зонтиков заказов не слишком много, и я уверен, что супруги едва сводили концы с концами. Поэтому они подрядились помогать в магазине, стали ездить по округе и закупать конину.

Как я понял, парень, который увел у Тоямы жену, тоже был своего рода уличным мастеровым. Бродил по улицам, таскал за собой передвижной столик на колесах и предлагал свои услуги — он чистил тонкие глиняные трубки, в которых курят табак. Однажды Тояма вернулся из очередной поездки на закупки конины и обнаружил, что его супруга еще не вернулась. Она не пришла ни на следующий день, ни через день, ни потом… Тояма провел в ожидании еще некоторое время и уже отчаялся снова увидеть жену, когда однажды неподалеку раздался призывный звук дудочки. В те времена все чистильщики курительных трубок пользовались такими забавными дудочками, чтобы известить обитателей района о своем приходе. Так сложилось, что именно в тот день Тояме принесли в ремонт зонтик, он сидел за работой, когда услышал дудочку. В этом звуке ему почудились тревожные нотки, он всполошился и решил пойти взглянуть на чистильщика трубок. Он распахнул двери и увидел, что по улицам потоками несется дождевая вода. Ручьи разбегались и текли по обеим сторонам дороги, а между ними образовался островок липкой грязи. Чистильщик трубок пристроил свой столик на этом островке и вовсю дудел в свой потешный рожок. За его плечом стояла женщина.

— Я сразу узнал свою жену! — рассказывал мне Тояма. — Она стояла под проливным дождем, вся промокшая, за спиной у этого чистильщика трубок и держала над его головой небольшой зонтик. Стоило мне ее увидеть, и на меня будто сумасшествие нашло! Я бросился через улицу, схватил ее и потащил к дому…

— Эй, что ты делаешь? Прекрати! — попытался вмешаться мужчина, но я оттолкнул его так резко, что он упал, а я продолжал тащить жену за собой — через потоки воды, в сторону старого кладбища. Дождь лил как из ведра, и крупные капли отскакивали от могильных камней, мои пальцы впивались в шею жены все сильнее, я орал:

— Ты что себе позволяешь? А?

— Я измучилась с тобой! — кричала она в ответ. — Я хочу уйти от тебя!

— Не будь идиоткой… — Я еще пытался уговорить свою непутевую бабу, вцепился в полы ее кимоно и почти умолял. — Одумайся, ведь мы с тобой живем вместе с двадцати лет!

Ее губы задрожали, мне показалось, она сейчас разрыдается. Но она простонала:

— Нет, хватит… все кончено…

Тут я не выдержал и ударил ее! Ударил и спросил:

— Ну так что? Действительно все кончено? — Но она не отвечала, только дрожала и жалко кивала головой. Она выглядела как промокшая крыса! Я ударил ее снова, потом еще раз…

Я был уже сам не свой и не соображал, что делаю! Не помню, как именно все произошло и что было потом. Как ни силюсь, не могу вспомнить. Наверное, я сильно толкнул ее, она упала и ударилась головой о надгробие. Первое, что отчетливо всплывает в памяти, как я стою под дождем, держу в руках этот нелепый зонтик и уже знаю, просто знаю, что она мертва…

— У тебя в руках оказался зонтик жены? — переспросил я, но он, словно не слыша вопроса, продолжал рассказывать дальше:

— Тело распростерлось на земле, перед надгробием, украшенным небольшой статуей божка Дзидзо, а вокруг растекалась огромная лужа алого цвета. Я так и стоял, вертел в руках зонтик и никак не мог вспомнить, как зонтик мог попасть ко мне.

Вниз по зонтику лениво ползли капли крови, падали на могильный камень, а затем стекали в алую лужу…

Тояма признавался, что жена часто приходит к нему во сне. Самое занятное, говорил он, что это очень счастливые, приятные сны. Женщина всегда снилась ему веселой и молодой.

— Знаешь, почему так происходит? — объяснял Тояма. — Потому что она в глубине души благодарна мне за то, что я помог ей умереть! Она не была бы счастлива с этим чистильщиком курительных трубок больше, чем со мной…

Тояму приговорили к шести годам лишения свободы. Когда мы познакомились, он отбывал уже четвертый год тюремного заключения.

Я провел в тюрьме около года, когда до меня дошла весть о смерти босса Дэвая. Босс всегда страдал от слабых легких, и мало кто из нас рассчитывал, что он дотянет до преклонных лет, но все равно весть о его смерти повергла меня в глубокий шок. Мои скорбные чувства были куда глубже обычной печали. Кан-тян из клана Кирю искренне сопереживал мне и поддерживал, как мог:

— Соберись! Возьми себя в руки, — повторял он. — Это на тебя не похоже!

Действительно — печальная новость буквально подкосила меня…

Не зря говорят — беда идет, за собой горе ведет. Примерно через неделю до меня дошла еще одна скорбная новость — умерла женщина, с которой жил босс Дэвая, все в нашем клане относились к этой даме с теплотой и называли “старшая сестра”.

Сначала я не мог поверить, что это правда. Босс уже долго болел, я в какой-то мере был готов к такому прискорбному развитию событий, но его подруга была здоровой и цветущей женщиной около тридцати лет! Маловероятно, чтобы она скончалась от внезапной болезни, значит, случилось еще что-то неожиданное и страшное. Но я даже предположить не мог, что же могло послужить истинной причиной смерти молодой и красивой женщины, я терялся в догадках, на душе у меня было тревожно. Но через какое-то время преданный Камэдзо приехал навестить меня и поведал мне о случившемся во все подробностях.

По словам Камэдзо выходило, что босс Дэвая умер от передозировки морфия.

— Доктор приходил к нему каждый день и делал укол сильного обезболивающего на основе морфия. Но болезнь прогрессировала, из легких она распространилась по всему организму, его терзали жуткие боли, такие страшные, что даже смотреть, как он мучается, было невыносимо! В конце концов женщина избавила босса от этого кошмарного наваждения — сделала ему укол и ввела громадную дозу морфия…

Босс был здравомыслящий человек и сам понимал, что недолго ему осталось маяться на этом свете. Он послал за своим побратимом Сэкинэ, видным боссом, и попросил всех уважаемых людей клана собраться у своего печального одра. Почтенный господин Сэкинэ обладал большим авторитетом, он стоял у истоков одной из самых могущественных организаций якудза — синдиката Мацубакай, и пользовался огромным влиянием в игорном бизнесе. Они с боссом Дэвая побратались еще в незапамятные времена и считались равными в ранге. Вероятно, наш босс понимал, что его смерть может стать началом раздоров и борьбы за власть в осиротевшем клане, и справедливо полагал, что стоит заручиться поддержкой солидного и незаинтересованного человека, вроде босса Сэкинэ.

Он собрал всех ребят и обратился к Сэкинэ с такой речью:

— Похоже, мне недолго осталось пребывать на этой земле! Я пригласил вас, господин Сэкинэ, чтобы высказать последнюю просьбу. Прошу вас присматривать за Мурамацу, которого я назначаю своим преемником в клане Дэвая. Я прошу вас помогать ему развивать свою карьеру и наш общий бизнес, прошу принять его как собственного младшего брата. Пусть ваши отношения будут уважительными, как подобает старшему и младшему, как соотносятся грани костей в игре, если на одной кости выпадет шестерка, а на другой — четверка. А коли будет нужда, у вас есть полное право сменить это соотношение на шестерку и тройку…

Его слова были равнозначны завещанию, все это понимали, как понимал и сам господин Сэкинэ. Потому он отвечал нашему боссу с большим тактом:

— Хорошо, я приложу все силы, чтобы клан Дэвая сохранил свое доброе имя. Мурамацу — человек весомых достоинств, я уверен, что ему будет сопутствовать большой успех и весь клан Дэвая ждет процветание. Так что вам нет нужды беспокоиться — я начал присматривать за Мурамацу уже с той минуты, как только услышал вашу просьбу!

Похоже, эти слова внесли мир в душу босса, он успокоился и весь остаток дня лежал в постели, ожидая конца. Боль становилась все сильнее и сильнее — болезнь поразила его суставы и кости, адские приступы пронизывали их при каждом движении, у босса уже началась агония. Доктор сделал ему обычную инъекцию обезболивающего, но этого оказалось слишком мало, боль никак не утихала, а конца страданиям не предвиделось. Тогда босс попросил у врача некоторое количество морфия.

В прежнее, довоенное время никто не поднимал шума из-за употребления опиума и тому подобных веществ, полиции даже в голову прийти не могло схватить и посадить человека из-за жалкой ампулы морфия! Вся эта ерунда с наркотиками началась уже после войны — Япония проиграла, на острова пришли оккупационные войска, стали рассказывать людям про большой вред опиума и развернули борьбу с наркотиками. А до войны наркотики, тот же морфий, можно было купить в любой аптеке по рецепту или попросить у знакомого врача — что босс и сделал. Это привело к трагическому исходу.

С каждым днем босс все больше слабел, а боли усиливались, тогда он подозвал к постели свою женщину и зашептал:

— Я благодарен тебе за все, что ты для меня сделала… Тебе пришло время жить собственной жизнью, ведь ты еще так молода… Без меня тебе будет сложно, моя родная… Некому будет о тебе позаботиться, тебе самой придется принимать решения… Только помни, жить надо так, чтобы людям не было за тебя стыдно…

Камэдзо и еще несколько ребят неотступно сидели у постели босса и слышали все, что он говорил подруге. Слова босса наполняла такая безысходная печаль, что все, кто мог его слышать, не могли сдержать слез. Да как босс мог даже подумать такое? Кому из ребят пришло бы в голову притеснять “старшую сестру” после смерти босса?

Подруга босса Дэвая любила шить и собственными руками изготовила почти весь его гардероб, и у каждого из нас было как минимум по одной вещи, сшитой ее бойкой иглой. Она была обаятельной и милой женщиной, все без исключения ребята тепло к ней относились. В нынешние времена сказали бы что она “была популярной”. И даже если ей случалось быть резкой, все ее приказы исполнялись без обсуждения и промедления. Сразу после похоронной церемонии она уединилась в своей комнате, перетянула руку медицинским жгутом и ввела себе смертельную дозу морфия.

Присутствовавшие на церемонии боссы из других кланов нашли довольно странным, что подруга покойного внезапно исчезла, и Мурамацу послал ребят разыскать женщину, опасаясь, что клан потеряет лицо из-за ее отсутствия. Ребята старательно обшаривали весь дом, пока не обнаружили безжизненное тело женщины на полу в ее комнате. Поднялся настоящий переполох, все были потрясены этой новостью. Некоторые гости недоуменно качали головами:

— Зачем ей было сводить счеты с жизнью? Она что, считает себя ровней вдове генерала Ноги ?

Другие считали, что она покончила с собой, не в силах пережить собственного позора — ведь это она трижды в день делала боссу инъекции морфия и в конце концов убила его. Вот такая печальная история. После ее смерти я впервые испытал к боссу чувство, похожее на осуждение, мне хотелось крикнуть ему: зачем? Зачем ты захотел забрать ее с собой?

Но кричать, даже мысленно, не имело смысла. Я никак не мог повлиять на ход событий, да и сам я был слишком далеко — отбывал срок за толстыми тюремными стенами. Что я мог сделать в сложившихся обстоятельствах? Только примерно вести себя в заключении, чтобы как можно скорее оказаться на свободе, вернуться в Асакусу и делом поддержать свой клан. Мне казалось, что босс не сможет упокоиться с миром, пока я лично не положу букет цветов на его могилу и не зажгу курений в храме, почтив, таким образом, его память…

С того дня я всерьез взялся за работу и скоро стал работать лучше других. Средняя норма выработки для заключенных составляла сто бумажных пакетов за смену, и администрация была в восторге, если кто-то с нею справлялся. Но я старался изготавливать в день не меньше двухсот. И не думайте, что я позволял себе халтурить, — все изготовленные мною пакеты были одного размера, проклеены с должной аккуратностью, так, чтобы клей не выглядывал по краям и на самих пакетах не было ни единого пятнышка грязи или клея. Я работал не покладая рук достаточно долго — целый год и еще несколько месяцев, но таки добился своего — стал одним из лучших работников, и охрана изменила свое отношение, мне даже присвоили новый статус.

В тюрьме все заключенные были разбиты на несколько групп, по рангам. Всего рангов было пять, и для каждого предусматривались различные условия содержания. Людей с низшим пятым рангом называли “новички” или “зелень”, потому что преимущественно это были новоприбывшие заключенные. По мере отбывания срока их повышали до четвертого ранга, потом до третьего и так далее. И так постепенно некоторым удавалось дойти до самого высшего, первого ранга — заключенных первого ранга называли “доверенными”. Тюремная жизнь “доверенных” была существенно легче. Начнем с того, что таким заключенным разрешалось получать продуктовые посылки. А еще им было позволено носить нормальную чистую одежду, а не замусоленную рабочую робу или тюремную униформу. Им позволяли выбирать одежду на свой вкус — разумеется, в разумных пределах. Например, можно было купить себе свитер и расплатиться за него деньгами, заработанными на проклейке конвертов или бумажных пакетов. Можно было купить новое нижнее белье.

Едва мне присвоили первый ранг, я первым делом купил шерстяную нательную рубаху и длинные теплые подштанники. Благослови Господь того, кто придумал делать нательное белье из шерсти! Я чувствовал себя так, словно на небеса взлетел…

Почему администрация тюрьмы придумала систему рангов? Это была часть системы наказаний и поощрений, только и всего. Тюремное начальство как бы намекало: если хотите снова почувствовать себя людьми, прекращайте прохлаждаться, принимайтесь за дело, работайте на пределе сил и соблюдайте правила. Заслужить первый ранг было очень сложно, а вот потерять его и снова оказаться среди отщепенцев — проще простого. Достаточно было начать отлынивать от работы или хоть в чем-то нарушить тюремные предписания.

Мне повезло — я больше ни разу не был разжалован в низшие ранги. Вместе со статусом “доверенного” заключенному выдавали специальный значок. К концу срока у меня было два таких значка одновременно — невиданная честь, которой не удостаивался больше ни один из обитателей тюрьмы.

Кроме того, меня назначили “старшим” в мастерских.

На практике быть старшим по мастерским означало помогать охране надзирать за тем, как заключенные соблюдают порядок в цеховом помещении. Помещение было огромным, но за него отвечали всего два охранника в смену. Один охранник имел статус начальника, а второй считался его заместителем. Начальник восседал за столом на специальном возвышении, с которого просматривалась вся мастерская, и оттуда наблюдал за работой. А помощник постоянно расхаживал по мастерской, иногда останавливался и наблюдал за работой отдельных заключенных.

Кроме тюремной охраны в мастерских работало несколько инструкторов — так называемых вольнонаемных. Они были свободные люди, которые каждое утро приходили в тюрьму как на обычную работу и за одно это заслуживали большого уважения! Они не только обучали заключенных, но самое главное — приносили нам известия с воли. Самые свежие новости о том, что случилось вчера или даже сегодня, а не те новости, которые успевали устареть и забыться, пока доходили до нас в письмах. Разумеется, существовала официальная директива, согласно которой инструкторам строго воспрещалось общаться с заключенными, но на практике, во время работы, избежать разговоров попросту невозможно. Ведь по своей сути вольнонаемные — обычные люди, которым присущи все человеческие пороки, включая любопытство и склонность к пустой болтовне. Так что мы постоянно переговаривались тихим шепотком, задавали вопросы и отвечали, прикидываясь, вроде говорим сами с собой. Так мы обменивались самой разной информацией. Не стоит думать, что дежурные охранники были совершенными дурнями и не замечали этих уловок, они просто делали вид, что не замечают, если дело не заходило слишком далеко.

В юности я обучался в коммерческой школе и имел неплохие практические навыки бухгалтерского учета. Это мне здорово помогло выбиться в старшие по мастерской. Я помогал начальнику охраны вести учетные записи. На каждого заключенного начальник охраны заводил специальный блокнот и делал в нем заметки — кто и сколько продукции изготовил, за кем замечены какие нарушения. Это очень ответственная работа! Я хочу сказать, что теперь только от меня зависело, кого из заключенных сочтут хорошим работником, а кого — разгильдяем и лодырем. Я в одночасье превратился в авторитетного человека. Но мое собственное положение было довольно сложным, поскольку мне приходилось заботиться о том, чтобы никто из ребят зря не пострадал, и в то же время соблюдать некоторый баланс — чтобы меня самого не заподозрили в шельмовстве и не турнули с должности.

Сейчас объясню, как мне это удавалось. Ежемесячно из тюрьмы освобождались, как минимум, один-два заключенных, а иногда на волю отправлялись сразу пять-шесть человек. Они редко выходили в самом начале месяца — чаще всего где-то в десятых числах, а иногда в середине месяца. Все время до самого дня освобождения заключенные продолжали работать, и вся изготовленная ими продукция поступала и учитывалась на складе. Но с момента освобождения записи о производственных показателях в их маленьких книжечках переставали интересовать охрану, как и все, что не касалось заключенных непосредственно. Иными словами, у меня имелась возможность в учетных записях разделить продукцию, фактически произведенную людьми, которые вышли на свободу, между собой и своими приятелями, улучшив тем самым наши производственные показатели. Конечно, я не давал таких поблажек кому попало, а поступал по справедливости и держался в рамках разумного. То есть не приписывал всю дополнительную продукцию кому-то одному, а распределял это общее количество излишков на всех — и каждому приписывал понемножку.

Разумеется, охрана знала про мои маленькие хитрости, но никто даже не пытался делать мне замечаний. Такова специфика тюремных взаимоотношений, охрана вынуждена давать поблажки тем, кто пользуется значительным авторитетом среди заключенных.

Я приписывал дополнительную продукцию большей частью Кан-тяну из клана Кирю и боссу Мураока, который попал в тюрьму, когда я уже отбыл в заключении некоторое время. Хотя помогал я не только им, иногда я приписывал дополнительную продукцию также Цунэгоро и Намидзи, людям, которых можно назвать членами моей команды. Я был поражен, какое глубокое впечатление производили на ребят приписки в учетной книге о дополнительной выработке, — они просто в восторг приходили, когда читали, что наклепали за месяц целых две тысячи конвертов, но при этом прекрасно знали, что фактически изготовили не более девятисот! Конечно, если бы остальные заключенные пронюхали, что я приписываю чужую работу своим приятелям, они бы устроили вселенский переполох, но такого просто не могло случиться. Дело в том, что у каждого заключенного был доступ исключительно к записям о его собственной выработке, он понятия не имел, лучше или хуже других работает, и следил только за тем, чтобы цифры его выработки совпадали с тем количеством, которое он фактически изготовил, а остальное его мало волновало. Так что никакого повода скандалить или жаловаться на меня у остальных заключенных не было.

К тому же ради возможности разными способами помогать товарищам по несчастью мне приходилось оказывать всякие мелкие услуги охране, ведь они были такими же обычными людьми и так же, как и все остальные, уставали, болели и скучали. А ведь им приходилось без передышки вышагивать по тюремным коридорам и мастерским и не сводить глаз с заключенных. А иногда на охрану сваливалось слишком много бумажной работы, и они мечтали покончить с этой волокитой за время дежурства. Поэтому, если я замечал, что кому-то из охранников надо отвлечься, то окликал его и предлагал:

— Эй, господин охранник, займитесь своими делами, а я подежурю здесь за вас…

А потом подзывал одного из своих ребят — например Цунэгоро или Намидзи, и просил их проследить за входом и дать мне знак, если поблизости появится комендант тюрьмы. Так что я всегда знал о приближении начальства прежде, чем оно откроет двери. Ребята у меня были хваткие, любой намек хватали на лету, старательно исполняли мои приказы, смотрели во все глаза и успевали дать сигнал раньше, чем комендант тюрьмы войдет в коридор. Подбегали и шепотом сообщали:

— Босс, приближается господин комендант… — Я давал знак дежурному охраннику, и он сразу же подхватывался со стула и начинал деловито расхаживать по коридору или мастерской.

Комендант входил и спрашивал у дежурного:

— Ну, что у тебя? Все ли в порядке?

А охранник салютовал ему в ответ и бодро рапортовал:

— Все в порядке, без происшествий, господин комендант!

Вот так и обстояли мои дела — я стал отрадой и гордостью тюремной охраны.

 

3. Капитан Хасиба

Я освободился в мае 1936 года, как раз во время “истории Абэ Сада”, и отчетливо помню эти слова, выделенные крупными буквами в газетных заголовках. К тому моменту мне исполнился тридцать один год.

В свое время случай с женщиной по имени Абэ Сада наделал много шуму. Знаете, что тогда произошло? Любовница владельца ресторана убила своего содержателя, отрубила ему член и повсюду носила его с собой, спрятав в дамскую сумочку. Эту жуткую историю обсуждали повсеместно, даже Мураока и Кан-тян, которые вызвались провожать меня до тюремных ворот, и ребята из нашего клана, которые собрались, чтобы встретить меня после освобождения.

— В наше время надо быть осторожней с женщинами, особенно тебе, Эйдзи! — иронизировал Камэдзо. — Если ты опять сваляешь дурака с какой-нибудь смазливой официанткой, ты больше не отделаешься так легко — одной отрубленной фалангой пальца! Тому, кого распотрошили таким манером, даже целый клан якудза не поможет!

— Да забудь ты про ерунду! — отмахнулся я. — Это мой первый глоток воздуха на свободе, первый за четыре года! Сегодня я ничего не хочу слышать про Абэ Сада или другую склочную бабу. Лучше найдите и приведите ко мне целую дюжину сговорчивых красоток!

В тот день я много шутил, но на самом деле испытывал что-то вроде шока. В тюрьме я успел забыть, какое это счастье — просто бродить по городским улицам, смотреть на нарядных женщин и молоденьких девушек в легких весенних кимоно, с прибранными в затейливые прически волосами или в кокетливых шляпках! Все они казались мне настоящими красавицами, я никогда не думал, что рядом живет столько очаровательных дамочек, с непривычки я останавливался и таращился вслед каждой второй…

Так что на вокзал Уэно я прибыл в прекрасном расположении духа; признаться, у меня уже много лет не было такого хорошего настроения! Мы пересели с поезда на поезд, доехали до Курамаэ и подозвали рикшу. Я уже усаживался в его тележку, когда путь нам преградил взвод солдат. Группа офицеров с погонами на плечах заняла всю платформу, а по соседней платформе вышагивал еще один такой же взвод.

— Ну вот, изволь любоваться на них, пока они маршируют, — фыркнул я. — Интересно, куда они собрались?

— Думаю, их везут куда-то на учения из-за недавнего инцидента…

— Что за инцидент? — вскинулся я.

— Так ты ничего не знаешь? — Камэдзо удивленно посмотрел на меня.

— Нет…

Мне рассказали о военном перевороте, который пытались устроить молодые армейские офицеры. Это произошло в феврале, и с тех пор в Токио действовал комендантский час, хотя постепенно страсти немного утихли.

Вы уже догадались, что речь шла о провалившемся военном мятеже, известном как “Инцидент 26 февраля 1936 года”. Такие серьезные новости обычно быстро доходили даже в тюрьму, но на этот раз я совершенно ничего не слышал — ни от охранников, ни от вольнонаемных! Вот тут-то я наконец понял, что тюремная стена высотой в шесть метров была построена не напрасно и надежно изолировала заключенных от остального мира.

Когда я вернулся в клан Дэвая, то первым делом пошел и выразил почтение боссу Мурамацу, а потом отправился на могилу к покойному боссу. Мне показалось, что табличка с его буддистским именем уже слегка покосилась от непогоды, и, глядя на могильный камень, я вдруг остро почувствовал, как давно не был дома. Я долго стоял у могилы, разглядывал табличку и молчал. Я был не в силах вымолвить ни слова.

А когда я вернулся с кладбища, Мурамацу отозвал меня в заднюю комнату, чтобы переговорить о делах:

— Ты, наверное, уже знаешь, — начал он, — что Сюнкити сбежал из города?

Точно, я уже слышал об этом позорном факте, но теперь мне представилась возможность узнать подробности. Дело было так — во время игры в заведение, которое держал Сюнкити, налетела полицейская облава; Сюнкити умудрился сбежать и больше не возвращался в город.

— Вообще-то, я его не осуждаю. Если в твой игорный зал четыре раза подряд вломится полицейская облава, кого угодно начнет мутить! — Мурамацу сложил ладони лодочкой и изобразил, что блюет.

Я хмыкнул:

— И где он сейчас?

— Понятия не имею, где он. Ублюдок!

Сюнкити был парень не робкого десятка, и мне не верилось, что его так сильно напугал обычный полицейский рейд. Просто он и раньше был в скверных отношениях с Мурамацу, а после смерти старого босса, когда Мурамацу возглавил клан, их отношения испортились окончательно. Конечно, я мог только догадываться, что произошло на самом деле, но сдается мне, Сюнкити предпочел сбежать именно из-за постоянных трений с новым боссом.

— Знаешь, я не собираюсь терять время и гоняться за ним, — передернул плечами Мурамацу. — Думаю поставить тебя старшим над этим игорным заведением. Что скажешь на такое предложение?

— Если ты уверен, что я справлюсь, тогда я готов начать хоть сейчас, — отвечал я. — Только как к этому отнесутся парни из группы Сюнкити?

— Зависит от того, как ты себя поставишь, конечно, и как будешь держать их!

Я был не просто готов к такому развитию событий, я рассчитывал, что все именно так и случится, еще пока сидел в тюрьме. Мне оставалось только надлежащим образом поблагодарить Мурамацу. Теперь у меня появилось собственное игорное заведение в районе Угуйсудани.

— Доктор, вы хорошо знаете район Угуйсудани? — уточнил у меня рассказчик.

— Я был там всего однажды, когда совершал паломничество к гробнице Кисимодзина, — признался я.

— Надо же… Сейчас там частенько устраивают цветочные ярмарки — цветы в маленьких горшочках выставляют прямо на мостовые… Не приходилось бывать?

— Как же! Приходилось, заглянул туда прошлым летом — целая толпа народу!

— А мне очень нравятся эти ярмарки… Но мое заведение располагалось чуть в стороне от ярмарочной площади — в квартале неподалеку, сразу за рекой. Тогда в районе еще сохранилась старая застройка, кругом стояли роскошные особняки с просторными садами из старых сливовых деревьев. В этих садах собирались любители птичьего пения, приносили ручных соловьев в клетках и устраивали настоящее соревнование среди своих певчих любимцев. А сейчас ценителей соловьиного свиста почти совсем не осталось…

— А здание, где было ваше игорное заведение, сохранилось?

Старец тяжело вздохнул:

— Сейчас от него уже и следа не осталось! Весь район выгорел дотла от американских зажигательных бомб во время последней войны… Потом и реку загнали под землю, а сверху понастроили магазинов. Как жаль, такая красота пропала…

Итак, я получил игорный зал и наладил в нем дела по своему разумению. Босс Мурамацу здорово помог мне, ссудив деньгами на игровой фонд, да и мои тюремные побратимы — боссы Кан-тян и Мураока — тоже подсобили, кто чем мог. Постепенно мое заведение встало на ноги, а затем начало процветать, в моей жизни начались хорошие времена! На радостях я решил жениться…

Мою избранницу звали Омон. Мы стали любовниками, когда девушка уже была весьма известной гейшей в Асакусе, а потом решили пожениться и жить вместе. Я даже не представлял, сколько хлопот мне доставит эта вполне естественная затея.

Выяснилось, что учитель танцев Омон и ее собственная матушка решили объединить усилия и непременно оградить девушку от моих ухаживаний. Матушка моей избранницы — госпожа Цуру — в свое время тоже была знаменитой гейшей, она самолично выучила дочку всем тайнам профессионального мастерства и теперь пребывала в уверенности, что найдет девушке состоятельного покровителя по своему усмотрению, а затем сможет безбедно жить на вырученные от сделки деньги. Вот такой план на будущее составила эта почтенная дама, и он вполне мог воплотиться в жизнь, поскольку юная Омон быстро стала модной гейшей и у нее отбою не было от поклонников, жаждущих назвать девушку исключительно своей любовницей. На пути к воплощению замыслов матушки Цуру была лишь одна проблема — ваш покорный слуга. Красавица Омон хотела стать моей женой, и ничьей больше! Госпожа Цуру была вне себя от ярости из-за непокорства дочки.

Мать и дочь погрязли в бесконечных ссорах, матушка даже прибегала ко мне, заливалась театральными рыданиями и молила заставить ее строптивую девчонку угомониться. Но я такой человек — фальшивыми слезами меня не проймешь. Стоило Омон сказать хоть слово, я бы быстро нашел способ урезонить старую каргу, но девушка молчала, и я не решался на серьезные меры. Временами госпожа Цуру уставала от бесконечных дрязг и сдавалась, а потом снова начинала завывать на зависть профессиональным плакальщицам.

От этой суеты на душе у меня было скверно, я несколько раз посещал почтенную даму и пытался с ней договориться, но все без толку. Она никак не хотела сложить оружие и всякий раз, когда я приходил к ней, выискивала предлог отказать мне или отсрочить окончательное решение — она была та еще прожженная сучка! Но я держался в рамках приличий, как ни крути, а госпожа Цуру приходилась матерью моей девушке, и ее святое право было выжать из своего положения максимум выгод.

Но в конце концов и моему терпению настал предел, я понял, что, если хочу обзавестись женой раньше, чем состарюсь, пора переходить от болтовни к делу. И вот как-то вечером я выбрал на кухне огромный нож, остро наточил его, спрятал в рукав кимоно и кликнул Камэдзо. Камэдзо тоже неплохо вооружился и вдобавок перекинул через плечо изрядный моток прочной веревки. В таком виде мы и нагрянули к матушке Цуру как незваные гости — вломились в ее гостиную, натурально как два злодея из театральной пьесы! Матушка как раз сидела и наслаждалась чашкой чая в обществе учителя танцев, когда мы ввалились. От одного нашего вида почтенная госпожа и хилый учитель танцев мгновенно пришли в ужас!

— Что вам угодно? — затряслась от страха госпожа Цуру, а учитель попытался сбежать, но тоненькие ножки подвели его, подогнулись от страха, и он так и остался ползать по татами. Мы проглотили предательский смешок, придали лицам свирепое выражение и молча стали связывать старуху и учителя веревкой — спина к спине. Затем перебросили веревку через потолочную балку и вздернули их на воздух как тюк соломы! Я выхватил остро заточенный нож, пристроил на татами прямо под ними и строго спросил:

— Как вам нравится мой дружочек-ножичек? Может, хотите познакомиться с ним поближе или прекратите ныть и дадите нам жить спокойно?

Склочная парочка продолжала болтаться под потолком, они были связаны слишком туго и не могли произнести ни звука, даже если бы захотели!

— Послушайте меня, уважаемая дамочка, — добавил Камэдзо. — Эйдзи — авторитетный человек в нашем деле, так что вам самой будет куда спокойнее жить, если вы отдадите дочку за него, а не будете выискивать ей покровителей среди богатых извращенцев. Хотя выбор за вами — можем оставить вас болтаться под потолком до скончания дней или опустить на землю и вместе наслаждаться радостями жизни…

Перепуганная Цуру побледнела, нечленораздельно промычала что-то и несколько раз кивнула головой. Мы немедленно убрали острый ножик с татами и опустили их на пол.

Я подошел, развязал веревку и глубоко поклонился:

— Простите, почтенная госпожа, если я показался вам невоспитанным грубияном. Но вы сами не оставили мне выбора. Надеюсь, теперь мы будем жить в мире и согласии и мне больше не придется прибегать к силе… — Я поклонился еще раз, положил на низкий столик конверт с приличной суммой и вышел.

И знаете что — свершилось чудо! Старуха больше никогда не устраивала скандалов. В свою очередь я как справедливый человек иногда подкидывал карге деньжат на карманные расходы, чтобы она и дальше вела себя тихо-мирно. Вряд ли она благодарила небеса за такого зятя, а может, даже втайне мечтала поквитаться со мной, но это уже не мое дело. Главное, что мы с Омон были вместе и больше никогда не имели неприятностей от госпожи Цуру.

Но очень скоро нежданно-негаданно в моей жизни появилась еще одна женщина. Сейчас расскажу, как это случилось.

Подходил к концу 1937 год, дела в моем игорном заведении постоянно шли в гору, можно сказать, я стал по-настоящему известным и авторитетным боссом в мире игорного бизнеса. И вот однажды утром я принял ванну, надел парадное кимоно и отправился на прогулку по Асакусе в сопровождении своего верного товарища Камэдзо.

Мы прохаживались по небольшим торговым улицам и обратили внимание на группу людей в старомодной униформе; это оказались представители благотворительного фонда Армия спасения. Они стояли на углу, распевали псалмы, били в барабаны и просили прохожих пожертвовать денег на благотворительность. Даже сейчас ребят из Армии спасения можно увидеть в богатых районах города, а в довоенные годы это была очень влиятельная организация, эмиссаров которой можно было встретить повсеместно. Они читали молитвы, пели псалмы и собирали пожертвования.

Я вынул бумажник, открыл его, вытащил десять иен и попросил Камэдзо отдать ребятам на благие дела.

— Возьми, — я протянул купюру, — положи в ящик для пожертвований…

— Весьма признательны, — рассыпался в благодарностях старший по группе. — Господь благословит вас! Бог никогда не забывает наших добрых дел…

Сказать по правде, я был бы только рад, если бы добрый христианский боженька забыл как можно больше из моих дел, и уже хотел поспешно удалиться от людей из благотворительного комитета, когда заметил, что лицо человека, обратившегося ко мне, обезображено огромным шрамом. Косой багровый рубец пересекал его щеку, и мое сердце невольно исполнилось жалостью, когда я посмотрел на него. Но мужчина нисколько не стушевался под пристальным взглядом; напротив, он вытащил из кармана и протянул мне визитную карточку:

— Пожалуйста, возьмите и свяжитесь со мной, если я смогу быть вам полезен…

На карточке был указан адрес штаб-квартиры Армии спасения, и имя этого человека, если я правильно помню, — Хасиба, а рядом указано его звание — капитан. Во всяком случае, выглядел он действительно очень достойно и уверенно. У него было хорошее лицо, лицо сильного человека. Я даже предположить не мог, что люди такого типа способны всерьез заниматься благотворительностью!

Но мы отправились на прогулку вовсе не затем, чтобы изучать общественную жизнь в ее разнообразных появлениях, а с более приземленной целью — хорошенько поразвлечься. Поэтому быстренько распрощались и через несколько минут уже напрочь забыли о встрече с бойцами Армии спасения. Мы зашли в один ресторанчик, опрокинули по чарочке, потом посетили еще пару мест, перехватили немного еды и выпили уже основательно, зашли еще в один винный погребок, потом в другой, в третий, в общем, здорово набрались. Я подозвал такси, отправил Камэдзо домой, а сам велел водителю отвезти меня за реку, в модный бордель под названием “Ямаки” и маленько вздремнул на заднем сиденье…

Задрых я основательно и проснулся, только когда водитель разбудил меня, сообщив, что мы прибыли на место. Настроение у меня было отличное, я заплатил водителю, прибавив щедрые чаевые, выгрузился и направился в веселый дом, расположился в гостиной и попросил принести мне чашечку чая.

Мадам вернулась с чайным подносом и принялась расспрашивать меня — бывал ли я прежде в этом заведении или решил посетить их впервые. Я только плечами пожал и переспросил: может, почтенная мадам не узнает меня спросонья?

— Да нет же! — опешила дамочка. — Я впервые вас вижу, хотя сразу ясно, что вы достойный господин…

Сначала я не поверил ей, но затем осмотрел помещение со всей тщательностью и понял — я действительно угодил в совершенно незнакомое место! Черт подери этого безалаберного водителя — знать бы хоть, куда он меня завез?

— Да уж, странное дело… Может, скажете, где я очутился? — вежливо поинтересовался я у почтенной хозяйки.

— Конечно, уважаемый господин. Вы — гость дома Комондзиро…

— Тогда простите меня великодушно, хозяйка, это я перепутал, хлебнувши лишнюю чарку, — я поклонился и поднялся, чтобы уходить.

— Но ведь господин хотел поразвлечься, не все ли равно, где это сделать? — льстиво улыбнулась мадам и принялась уговаривать меня остаться. Разве можно ее осуждать, ведь завлекать гостей была ее работа. — Может быть, это счастливый случай привел достойного господина к нашему порогу, и ему понравятся наши девушки?

— Ну ладно, ладно… Давай посмотрим на твоих пташек… — со вздохом согласился я и последовал за мадам на верхний этаж. Я решил провести ночь с милой и свеженькой девушкой по имени Окё. Но надо признаться, для заведения, именуемого публичным домом, девушка казалась совершенной неумехой! Я спросил, давно ли она работает в таком месте, и девчонка ответила, что она здесь всего три месяца. Но все равно, она была очень хорошенькой, и я ей даже посочувствовал для вида — ну, знаете, как это бывает с девчонками? Они рассказывают тебе всякие ужасы про свою жизнь и клянутся, что никому больше этого не говорили, а ты по добросердечию прибавляешь им чаевых…

Но на этот раз девушка была несчастной совершенно искренне, и казалось, вот-вот разразится слезами. Она стала причитать, что ее обманом продали в это заведение. Как я говорил, у меня в тот день было отличное настроение, и мне меньше всего хотелось любоваться на женские слезы, да и вообще я мягкосердечный человек! Я даже стал поддакивать, чтобы хоть как-то утешить бедняжку:

— Да уж… печальная вышла история… — в общем, все в таком духе.

Но вместо того, чтобы утешиться после моих ободряющих слов, девушка посерьезнела и тихо сказала:

— Если бы я смогла отсюда выбраться… — Она все же расплакалась, и алый халат съехал вниз, обнажив ее изящные покатые плечики. На что она рассчитывала? А чем я мог ей помочь? Ведь бордель — это такой же бизнес, как и мой собственный, а вмешиваться в чужие дела не в моих правилах. Честно признаюсь, я был в полном замешательстве и решил уклониться от ответа.

— Хорошо… Послушай, может, это рука судьбы привела меня сюда и свела с тобой… Я подумаю, чем смогу тебе помочь, и мы все обсудим, когда я приду тебя навестить в следующий раз, ладно?

Конечно, это было не настоящее обещание, а пустая болтовня. У меня и в мыслях не было снова возвращаться в этот бордель, тем более выяснять, кто и как продал сюда девчонку. Она оказалась в этом деле, и все тут! Я был уверен, что скоро она заведет себе постоянных клиентов, утешится и позабудет про наш разговор.

Но как же сильно я ошибался!

Не прошло и двух месяцев, как мы встретились снова, — девушка позвонила в мою дверь и объявила, что сбежала из борделя вместе со своей подружкой!

Как сейчас помню, время приближалось к полудню, я сидел в дальних комнатах и просматривал свежие газеты, когда мой покой прервал один из молодых помощников. Осторожно постучался, заглянул и робко сказал:

— Босс, там у входной двери две молодые дамы. Говорят, вы их знаете и им надо срочно с вами поговорить…

— Что еще за дамы? — озадаченно переспросил я.

— Лично я думаю… Они… э… — заколебался с ответом помощник. — Они из этих… Боюсь, они из числа доступных женщин… — Я понял, что молодой человек хочет сказать — дамочки похожи на профессиональных проституток. Стоит ли говорить, что к тому времени я успел благополучно забыть про свое ночное приключение в незнакомом борделе и совершенно не представлял, почему у моих дверей средь бела дня появились сразу две проститутки! Меня охватило любопытство, я велел помощнику впустить девушек, усадить в гостиной и попросить подождать, пока я выйду поговорить с ними.

Но стоило мне увидеть девушку, как я сразу же вспомнил ту ночную историю и смекнул, что девчонки ухитрились сбежать из борделя!

— Привет… — неуверенно начал я. — Что у тебя стряслось?

— Понимаете… Я пришла просить у вас совета… Может, вы сможете нам помочь…

— Так что же произошло?

— После того как я поговорила с вами, у меня будто сил прибавилось! — улыбнулась девушка. — Я решила покончить со всем этим, а тут еще из дома пришло письмо, что отец болен и семье нужна моя помощь… Я пошла к хозяйке, попросила отпустить меня на пару дней — навестить домашних. Но она отказала и обругала меня…

В те времена сбежать из борделя было делом почти невозможным. Девушек, которые работали в веселых домах, отпускали на улицу исключительно под надзором специального сопровождающего соглядатая. Он не выпускал своих подопечных из виду, и у девушек не имелось никакой возможности убежать, даже если очень хотелось. Я спросил девушку — как же им удалось избавиться от соглядатая, провернуть такое дело — сбежать?

Девушка ответила, что им здорово повезло, в их квартале остановился цирк. Циркачи раскинули шатер над большой площадкой и бродили вокруг, зазывая зевак обычными трюками, — водили вокруг циркового шатра слонов и тигров, акробаты крутили сальто, а силачи орали во все горло:

— Самый лучший цирк в мире! Слоны! Летающие крокодилы! Воздушные гимнасты! Поторопитесь, представление начинается! Скорее-скорее — все к нам!

Девушки протолкались на свободное место, стали смотреть трюки акробатов, их соглядатай протиснулся следом, встал рядом с ними и безотрывно пялил глаза на циркачей. Бойкие девчонки сразу смекнули — такая отличная возможность сбежать появится у них еще не скоро, если вообще появится! Они перемигнулись, кивнули друг другу, ловко затерялись в толпе и помчались прочь что есть духу.

— Все ясно, — кивнул я.

Я был весьма и весьма озадачен и погрузился в раздумья. Тогда и в помине не было никакого “равенства полов”, или как там это еще называют. Бордели разными путями закупали проституток для работы, иногда за девушку выплачивали до нескольких сотен иен, и, если проститутка пыталась сбежать, не погасив свой долг борделю, ее побег приравнивался к уголовному преступлению. Хозяева публичного дома имели законное право обратиться в полицию и потребовать задержать беглянку как несостоятельного должника. Даже если девушка убегала к себе домой или возвращалась в собственную семью, полиция могла разыскать ее, арестовать и принудительно вернуть хозяевам! При таком положении дел проституткам не было никакого смысла сбегать, и исключения случались очень редко…

Вся эта ситуация ставила меня в сложное положение — не было и речи о том, чтобы оставить девушек в моем доме, — укрывая чужого должника, я совершал уголовное преступление. Но когда я смотрел на заплаканных девчонок, мне было их так жаль, что рука не поднималась просто так взять и вышвырнуть бедняжек за порог! Я долго размышлял, какого черта мне надо призвать в помощники, чтобы их не обидеть, но при этом самому не встрять в новые неприятности, и внезапно вспомнил про капитана Хасибу из Армии спасения!

Надо заметить, что в этой благотворительной организации были просто помешаны на так называемой “эмансипации проституток”, и, признаться, им удалось добиться впечатляющих результатов. Представители Армии спасения считали, что всех проституток, которые изъявят желание заниматься другим ремеслом, следует отпустить из публичных домов и трудоустроить. Они здорово носились со своей идеей и всячески поощряли тех, кто соглашался принять девушек на работу, а самим девушкам предоставляли необходимую защиту.

Вот что мне надо — Армия спасения! — решил я и сразу же стал звонить в их штаб-квартиру, тогда она еще находилась в районе Канда. По счастью, капитан Хасиба как раз был на месте и сразу вспомнил, кто я такой.

Я изложил историю девушек и спросил, смогут ли им помочь.

— Вы сделали еще одно доброе дело, — растрогался капитан Хасиба. — Пусть девушки немного подождут у вас, я немедленно выезжаю!

Не прошло и часа, как он уже звонил в мою дверь. Девушки еще раз — от начала до конца — рассказали ему о своих злоключениях, а он выслушал их очень внимательно.

— Ясно, — сказал он, дослушав, — Я постараюсь устроить ваши дела…

— Да, пожалуйста! Мы вас очень просим! — оживились девушки, вытирая слезы. Они улыбались и выглядели очень счастливыми, когда уходили вместе с капитаном Хасиба. Я посмотрел им вслед…

Примерно через неделю капитан перезвонил мне и сообщил, что у девушек все благополучно, им подыскали вполне пристойную работу и я могу быть спокоен за их дальнейшую судьбу и всегда могу снова связаться с ним, если в том будет нужда!

Так он мне сказал, а я вспоминал его искалеченное лицо и думал, как совершенно устроен мир Божий, раз в нем для каждого, даже для обиженного судьбой человека, находится подходящее место!

Но это еще не конец истории!

Незадолго до начала войны та же самая девушка снова объявилась в моем доме. Тут уж я прямо спросил: какого черта ей нужно на этот раз? Девушка опять ударилась в слезы и стала спрашивать, нет ли у меня в доме работы, подходящей для порядочной девушки.

— Если я поеду домой, — всхлипывала она, — отец наверняка вновь продаст меня в бордель! И кто знает, смогу ли я снова сбежать…

Я расспросил ее про отца, и скоро выяснилось, что он самый настоящий ублюдок. Я понял, что, случись мне оказаться на месте девушки, я бы тоже сбежал от него. Моя жена Омон вошла в гостиную как раз в тот момент, когда девушка плакалась мне на судьбу. Жена тоже стала ее расспрашивать — что стряслось, а когда все узнала, отреагировала весьма неожиданным образом. Надо сказать, что к тому моменту моя супруга успела открыть танцевальный класс и дела у нее шли отлично, в классе постоянно обучался танцам десяток девушек.

— Послушай, — предложила Омон, — давай предложим ей поработать в моем танцевальном классе?

— Но ведь у тебя уже есть прислуга?

— Ну и что с того? — не унималась жена. — Моя прислуга — настоящая неряха! Я давно подумывала взять еще одну служанку себе в помощь…

Она строго посмотрела на девушку:

— Хочу предупредить тебя заранее — угодить мне очень сложно! Бывает, я слишком придираюсь и ворчу, но ты просто не обращай внимания, и все будет хорошо… Скажи, готова ли ты работать у меня?

Других предложений работы у девушки не было, так что выбирать ей не пришлось. Она сразу согласилась убирать в танцевальном классе Омон, и жена никогда не попрекнула меня тем, что я переспал с девушкой в веселом доме Комондзиро. Тогда я даже предположить не мог, что именно она — девушка по имени Окё — на многие годы станет моей незаменимой помощницей.

 

4. Бухгалтерия якудза

Ровно за два года до начала войны мне фактически пришлось стать во главе клана Дэвая. Формально Мурамацу все еще считался главным боссом нашего клана, но все знали, что он тяжело болен. А если сказать всю правду, Мурамацу уже много лет сам разрушал собственное здоровье, без меры употребляя наркотики. Пока он кочевал из больницы в больницу, я оставался в клане за старшего. Япония уже успела ввязаться в войну на территории Китая, игорный бизнес в целом переживал сложные времена, и все кланы в большей или меньшей степени оказались в стесненном положении.

Не помню, говорил я или нет, но тогда штаб-квартира нашего клана располагалась по адресу Синхататё, 1–1, в одном из оживленных кварталов района Асакуса. Это был центр шумного и веселого района, люди приходили сюда развлекаться даже в самые тяжелые времена. Наш клан контролировал все окрестные улицы, можно считать, нам досталась одна из лучших территорий в городе! Но это не значит, что мы могли просто сидеть и ждать, когда денежки сами приплывут к нам в руки. Вы, конечно, видели полноводную реку — у каждой реки есть берега, стремнины и водовороты, а игорный бизнес похож на такую реку. Поэтому, чтобы заработать, нашему клану приходилось суетиться и изворачиваться не меньше других.

Если хотите понять, что я имею в виду, придется усвоить одну простую вещь — в игорном бизнесе чудес не бывает. Нет такого, что стоит кому-то захотеть, и клиенты толпой побегут в его игорный зал и начнут просаживать там горы денег. Атмосфера игры — мистическая вещь, ее никак нельзя предугадать заранее. Я часто пытался понять, почему так происходит — откроешь и обустроишь отличный новый зал, а люди предпочитают идти играть в другие места. На этот вопрос невозможно ответить с точки зрения логики…

Но можно подойти к этому и с другой стороны. Я хочу сказать, что достойные и состоятельные клиенты не нагрянут в ваше заведение сами собой, сперва придется здорово потрудиться, чтобы привлечь к себе таких гостей. А когда к вам зачастят почтенные люди, ваше заведение немедленно войдет в моду и клиенты повалят целыми толпами. Дела пойдут живее, и заведение начнет приносить приличные деньги. Когда я оглядываюсь назад, на прожитую жизнь, то могу сравнивать разные времена. Надо признать, что время, когда я совсем юнцом присоединился к клану Дэвая, было пиком популярности игорного бизнеса, деньги сами рекой текли в карманы профессиональных игроков — якудза.

Пора рассказать вам не только откуда брались эти деньги, но и как их тратили…

В мое время дело было поставлено так — перво-наперво из дневной выручки изымали двадцать процентов и хранили их как резерв в специальном фонде. Для наглядности рассмотрим эту систему на живом примере, пользуясь современным денежным исчислением. Допустим, за вечер поступила выручка в сумме десять миллионов иен, значит, из них изъяли два миллиона, и эти деньги пошли в резервный фонд. Затем босс забирал себе шестьдесят процентов оставшейся суммы, в нашем примере это составит четыре миллиона восемьсот тысяч иен. А остальную часть босс делил между остальными членами клана согласно их вкладу в дело.

Логичный вопрос: для каких нужд использовался резервный фонд, составленный из двадцати процентов выручки? Прежде всего, из этих денег выплачивались компенсации членам клана, которые отбывали сроки в тюрьме. Кроме того, эти же деньги расходовались на разнообразные ежедневные нужды.

Хотите знать, для каких целей использовались шестьдесят процентов, которые оставлял себе босс? Это было что-то вроде “прибыли до вычетов” — или, как называют эти деньги в бухгалтерских бумагах, — прибыль брутто. Наивно думать, что босс просто клал всю сумму себе в карман и дальше распоряжался деньгами исключительно по собственному усмотрению. Нет — эта часть прибыли тоже распределялась согласно определенным правилам, и это был достаточно сложный процесс.

Знаете, вокруг человека с деньгами всегда вьется целая толпа — торговцы и прочие прихлебатели, и каждый надеется выудить у него пару монет. Самое печальное, что они как блохи, их слишком много, чтобы турнуть всех разом. Как ни старайся, от них не избавиться — так уж устроен мир, что рядом с тобой будут не только те, кого ты хочешь видеть. И в один прекрасный день босс обнаруживает около себя дюжину, а то и больше нахлебников, большинство из которых — игроки из чужих кланов. Обычно у этих ребят нет при себе наличности, и они прибились к вашему игорному заведению, потому что у вас хорошо идут дела. Все они ждут, что босс одолжит им немного денег на игру.

Вы можете спросить, зачем это надо боссу — ссужать деньгами чужих игроков? Но так устроена система якудза, даже самому сильному клану не выжить в одиночку, и между кланами существует своеобразная система взаимопомощи. Я не вполне уверен, что эти отношения уместно называть словом “система”, но попробую доступно объяснить, как строятся такие взаимоотношения. Предположим, существует десять братств — кланов-побратимов. Боссы этих кланов когда-то связали себя клятвой помогать друг другу всегда и во всем. Может, помогать на деле и не придется, но заранее, когда дают клятву, этого никто не знает. Но вот что известно совершенно точно — дела не могут идти одинаково хорошо сразу во всех десяти кланах. В нормальные, стабильные годы примерно тридцать процентов кланов процветает, еще процентов тридцать живет вполне сносно, а остальные просто прозябают, то есть дела у них идут ни шатко ни валко. Так вот, когда я начал пробовать силы в качестве босса клана Дэвая, дела в Асакусе шли совсем скверно; из-за политических неурядиц игорный бизнес вступил в полосу длительного застоя. Даже в Токио было настолько худо, что игорные заведения, приносившие более-менее пристойную прибыль, можно было пересчитать буквально по пальцам одной руки.

Вот до чего дошло!

По моим подсчетам, не более тридцати игорных залов могли похвалиться собственной прибылью, а остальные были, что называется, “открыты для дела” — то есть не закрывались, чтобы сохранить за собой место, но денег не приносили…

Если клиент не хочет идти в игорный зал, силком его не потянешь, как невозможно своей волей повернуть вспять бурную реку. С таким положением дел приходится мириться.

Это очень серьезная проблема, с какой стороны за нее ни возьмись. Но раз уж ты набрал людей для работы в игорных залах, то берешь ответственность за них на себя. Кто главный, тому и принимать решения! И единственное, что тебе остается в таких стесненных обстоятельствах, это отправить часть своих ребят играть к другому боссу, к тому, у которого дела идут более живо и прибыльно. Пришлые ребята не будут сами организовывать игру или играть в чужом заведении всю ночь, но им позволяется слоняться по заведению и даже участвовать в нескольких конах игры — изображать толпу. За это босс процветающего клана подкидывает им немного деньжат на карманные расходы, и они могут купить себе поесть или еще что-то самое необходимое. Конечно, стратегически неправильно было бы отрядить целую дюжину чужих людей в один игровой зал, поэтому людей из чужого клана распределяют по разным залам. Но даже с учетом этой небольшой хитрости, если в тяжелое положение попадает сразу несколько дружественных боссов, то людей от побратимов прибывает слишком много и уследить за ними должным образом удается не всегда. Возникают разные осложнения…

Игорный бизнес не отличается стабильностью, заранее предугадать, когда клан потеряет большую часть клиентов, невозможно, как невозможно составить перспективный план действий не только на несколько лет вперед, но даже и на год. Поэтому и возникла такая традиция, что босс, у которого дела идут в гору, принимает ребят из кланов, в которых возникли трудности. Ситуация, при которой человек тридцать игроков из преуспевающего клана кормят вдвое большее число приживал из менее успешных организаций, считается вполне обычной. И никто не жалуется, потому что твоим людям тоже будут помогать, когда у тебя наступят трудные времена. У якудза есть святое правило — за побратима и жизни не жалко! Так что братья заботятся, чтобы дать друг другу крышу над головой и пропитание в трудные времена. Братья действительно значат друг для друга очень много. Даже в хорошие, стабильные времена они, чем могут, помогают друг другу. А если приходит беда, то каждый из нас готов идти на серьезные жертвы и отказывать себе во многом, лишь бы только выполнить все обязательства перед побратимами.

В современных фильмах и романах якудза всегда вооружены мечами или пистолетами и только тем и занимаются, что устраивают шумные драки. Я скажу вам так: все это дерьмовые фантазии! В жизни ничего подобного не происходило, во всяком случае, в мои времена профессионалы не могли позволить себе подобного поведения. Их заработок целиком зависел от игры, а для хорошей игры что нужно? Нужно уметь бросать кости и обеспечивать гостям приятное и спокойное времяпрепровождение, а это значит, что шумные ссоры и скандалы между якудза были большой редкостью. Если недоразумения и случались, то боссы предпочитали переговорить друг с другом и разобраться по-тихому. А если бы они устроили скандал с поножовщиной в игровом зале — ничего хорошего из этого не вышло бы! Нагрянула бы полиция, стала давить на них, гости мгновенно бы разбежались по другим притонам, и в конечном итоге весь их бизнес оказался бы под серьезной угрозой. Можно сказать, якудза вынуждены были вести себя гораздо вежливее и обходительнее, чем обычные люди.

Хотите узнать об остальных расходах? Что ж, бывали еще всякие непредвиденные издержки, например на похороны или болезни. Это была очень важная традиционная статья затрат. Если кто-то из известных боссов якудза умирал, остальные боссы выражали ему соболезнования и в качестве последней дани уважения отправляли его родне конверт с некоторой суммой денег. Сумма варьировалась в зависимости от степени близости босса якудза с покойным. А если у дружественного босса умирала жена или кто-то из близких родственников, опять же приходилось раскошелиться на изрядную сумму денег. И если кто-то из младших парней в дружественных кланах выходил на свободу после долгого тюремного срока, надо было готовить конверт с денежками…

В рамках профессионального сообщества якудза существовала своя негласная, но очень строгая иерархия, и размер ритуальных подношений должен был четко соответствовать статусу, так что скупиться не приходилось. Нельзя допускать, чтобы люди шептались у тебя за спиной:

— Только посмотрите на эти жалкие гроши, которые принесли от босса клана Дэвая. А еще похваляются, вроде они самый процветающий клан в Токио! — Поэтому из каждого подношения или презента старались устроить настоящее представление.

Еще одной важной деловой обязанностью босса якудза была необходимость поддерживать добрые отношения с владельцами ресторанов и магазинов, расположенных на его территории, на это тоже приходилось выкраивать время и средства. В местах вроде того, которое облюбовал для работы наш клан, среди владельцев подобных заведений было в обычае прийти к боссу и объявить:

— Босс, я открываю новое предприятие там-то и там-то. Прошу вас, пусть ваши ребята присмотрят за порядком! — Никакой босс не мог проигнорировать такую просьбу.

Опять приходилось заглядывать в бумажник и отправлять конверт с деньгами вместе с пышной гирляндой или букетом искусственных цветов, которые принято посылать для украшения магазинов и ресторанов на праздник открытия. А потом, в день начала работы, следовало прихватить шесть-семь бойцов и самолично отправиться на торжественное открытие заведения. Там нужно было подбодрить персонал заведения, прохаживаясь среди гостей и выражая надежду, что все они вскоре станут постоянными клиентами, и так далее… Под конец предписывалось подойти к хозяину, поблагодарить его за прием, пожелать всяческого процветания и удалиться, сославшись на срочные дела и нехватку времени. Но, разумеется, вы продолжали общаться и сохраняли добрые отношения.

Так что любое событие — от похорон до свадьбы или рождения ребенка — оборачивалось конвертом с деньгами и влекло за собой новые расходы для босса, и все эти расходы следовало приплюсовать к издержкам.

Поступления, которые мы получали за так называемую “защиту” от окрестных владельцев мелкого бизнеса, составляли очень незначительную часть общих поступлений. Повторюсь и подчеркну еще раз: основным и фактически единственным источником нашего дохода была организация игорного бизнеса. В любые времена находились люди, жаждущие объявить себя якудза, разные сутенеры из веселых кварталов, шулера и прочая шушера, но это просто хвастливая болтовня, подобные жалкие отщепенцы не имеют ничего общего с настоящими членами якудза.

Настоящие, “правильные”, якудза — это исключительно профессиональные игроки. Еще одно распространенное заблуждение — путать якудза с гораздо менее известной организацией тэкия. Специализацией тэкия была организация развлечений на улице, под открытым небом, в то время как мы, якудза, организовывали игры только в закрытых помещениях — “под крышей”. Босс тэкия жил в двух шагах от меня, его звали Фукуда Тенгай. Если в нашу местность приезжал цирк, его хозяин первым делом бегом бежал выразить почтение господину Фукуде. И все время, пока цирк гастролировал в нашем квартале, тэкия присматривали за порядком, а владельцы заведения выплачивали им так называемый “сбор с подушки”. В те времена каждый зритель в цирковом шатре усаживался на отдельную подушку, поэтому небольшой процент с платы за каждый билет, который владельцы увеселений выплачивали тэкия, назывался “сбор с подушки”. Но несмотря на то, что мы были соседями и поддерживали добрые взаимоотношения, каждая из наших организаций вела свои дела самостоятельно и независимо.

Якудза тоже собирали мзду с организаторов развлечений, но это были развлечения, организуемые непосредственно в помещениях, как мы говорили — “под крышей”. Я имею в виду кинотеатры, стриптиз-шоу, концерты модных исполнителей, постановки пьес, которые проводят в закрытых залах, и все в таком роде. Если намечалось подобное мероприятие, владелец труппы или менеджер исполнителя приходил ко мне с выражением почтения и просил о содействии. Я как босс якудза желал этому человеку удачного представления и иногда давал немного денег в конвертике. Когда я занял место босса клана Дэвая, то доверил заботы об этом хлопотном участке нашего бизнеса Камэдзо. Он был общительным и улыбчивым парнем, охочим до таких развлечений, с удовольствием принимал подношения и льстивые заверения от организаторов развлечений.

— Хорошо, — улыбался он. — Когда вы хотите начать выступления в нашем районе? Ага… Значит, такого-то числа, будьте уверены, я лично прослежу, чтобы все было благополучно. Если возникнут какие-то сложности, без стеснения обращайтесь ко мне…

Совершенно излишняя инструкция; в те времена любой представитель мира развлечений, переименованного сейчас в шоу-бизнес, отлично знал — никаких проблем или неожиданностей в Асакусе у него не возникнет, пока о нем заботится клан Дэвая!

Вы можете полюбопытствовать: что за охота якудза возиться с этими развлечениями? И будете правы, но только отчасти. За нашу поддержку театры рассчитывались с нами весьма приятным образом, и дело не только в деньгах. Например, если Международный театр, который тоже находился под покровительством нашего клана, затевал премьеру и планировал показывать новый спектакль целый месяц, директор театра приходил к нам и говорил:

— Завтра мы открываем новый сезон… Мы очень признательны вам за то, что все идет благополучно, и поэтому “записываем” за вами спектакли двадцать девятого и тридцатого числа… И очень надеемся, что у вас найдется время заглянуть к нам в эти дни, посмотреть пьесу и принять от нас некоторую сумму в счет компенсации ваших издержек…

Фактически это означало, что театр отдает нашему клану всю выручку за спектакли, которые будут проходить в эти дни. В цифрах это составляло порядка трех миллионов иен в сегодняшних деньгах, и клан распоряжался этой суммой по своему усмотрению. Так тогда было заведено не только в Асакусе, но и в любом другом месте, уж такая была традиция.

Я понимаю, для стороннего человека мой рассказ звучит довольно заманчиво. Вроде босс сидел, получал удовольствие от шоу и при этом зарабатывал приличные деньги. Но на самом деле хороший босс не может позволить себе просто сидеть и развлекаться подобным образом. У него тоже есть свои обязанности, которые надо выполнять. По функциям то, что делал босс якудза, можно сравнить с действиями продюсера. После представления он собирал всех членов труппы, уделяя внимание даже билетерам и рабочим сцены, говорил благодарственную речь и в знак признательности вручал каждому конверт с деньгами. Как правило, по старой традиции, сумма денег в конверте немного превышала их обычный средний заработок за день или два. Иногда случалось так, что представление проваливалось, публики на него ходило мало и существенных сборов не получалось, но размер денежного презента от босса актерам и прочим членам театральной трупы был величиной постоянной, напрямую от сборов он не зависел. Иногда приходилось заглядывать в собственный карман и извлекать оттуда некоторую сумму, чтобы покрыть разницу, ко всеобщему удовлетворению. Но если считать на круг, это было скорее доходное, чем убыточное дело.

Как видите, босс якудза был достаточно занятым человеком, и, с учетом всех этих расходов на обязательства перед побратимами, представительские нужды, поддержку сирых и убогих, заботу о собственном статусе, никакая сумма денег не была достаточной, и приходилось трудиться не покладая рук!

Если говорить непосредственно об организации игр, то здесь тоже существовали особые, тщательно разработанные традиции и правила взаимодействия между разными кланами. Например, игорные заведения, расположенные неподалеку друг от друга, согласовывали порядок работы, составляли что-то вроде расписания — чтобы коны игры, которые они будут проводить, не совпадали по времени. Конечно, это мало походило на железнодорожное расписание, в котором все указанно с точностью до минут. Боссы кланов Асакусы, Угуйсудани и Ситая договаривались между собой, что будут проводить игры с таким интервалом времени, чтобы завзятые игроки смогли за ночь обойти заведения всех трех кланов и поучаствовать в играх. Иногда боссы принимали совместное решение — перенести игры в другое место или открыть новый игровой зал. Я говорю “игровой зал”, чтобы было понятно. Но в нашей профессиональной среде обычно выражаются иначе. Говорят “работать на подносе”, поднос в этом контексте означает специальное блюдо, на которое переворачивают стаканчик с костями во время игры. Или вообще, применительно к игре, ограничиваются словом “обработать”, значение которого довольно сложно объяснить. “Обработать” — значит различными средствами сделать игру более живой и быстрой, чтобы клиенты разгорячились и вошли в настоящий азарт!

Темп — это очень существенный компонент игры. Прибыль игорного дома напрямую зависит от того, как построена игра и сколько раундов, то есть бросков костей, успевают провести за один кон. Предположим, владелец игорного заведения — их называют домото — получает пять процентов прибыли с каждого кона игры, и к концу вечера эта прибыль может достичь пятидесяти миллионов иен, если за кон он успеет провести сто бросков! Но если игра идет медленно и вяло, то он успеет провести всего лишь пятьдесят раундов, и легко подсчитать, что в таком случае его доход составит только половину возможного — всего двадцать пять миллионов. Игра может потерять темп и окончательно увязнуть, если кто-то из гостей надолго задумывается, какую делать ставку, пока букмекер выкрикивает: “Ставки, делайте ваши ставки!” И это вполне естественно; человек хочет лишний раз пораскинуть мозгами — в конце концов, он вкладывает собственные денежки и рассчитывает выиграть. В такой момент игрок из другого клана может здорово помочь и вдохнуть в игру настоящий азарт и скорость. Он вытаскивает из-за полы кимоно толстенную пачку денег и швыряет на игровой стол презрительно, будто старую газету:

— Кто сможет сравнять такую ставку? Кишка тонка? Я могу побить по ставкам любого из вас, и нечего тут долго размусоливать! Выигрывают те, кто играет, а не те, кто сидит и сопли жует… — Вот один из распространенных способов оживить игру. Так можно создать подходящую атмосферу и подтолкнуть дело на двадцать-двадцать пять раундов вперед. Но иногда имеет смысл остановиться и на двадцатом раунде — если видишь, что уже получил вполне приличную прибыль.

Знаете, нечто подобное происходит во время больших храмовых праздников, когда несколько человек несут носилки с мощами святого, а все остальные пытаются протиснуться и помочь носильщикам, с криками “вассёи-вассёи”, просто потому, что в толпе царит праздничное оживление. Так же обстоит и с игрой, самое главное здесь — создать правильное настроение! Стоит подходящей атмосфере воцариться в игровом зале, и все пойдет как надо, словно само собой, люди будут испытывать настоящий азарт, ведь смысл любой игры именно в азарте! После настоящей, азартной игры даже те, кто остался в проигрыше, будут подходить к вам, выражать признательность и говорить:

— Благодарю вас, я получил огромное удовольствие от сегодняшней игры!

Многие люди считают, что профессиональные игроки сплошь мошенники и шулера, — но они глубоко заблуждаются. Разумеется, в семье не без урода, среди профессионалов, как и везде, встречаются бесчестные люди, но это скорее исключение, чем правило. Настоящий якудза никогда не пойдет на открытое мошенничество! Дело здесь не только в нашем кодексе чести, просто основную массу игроков составляют постоянные посетители, а не случайные гости. Поэтому, если кто-то из организаторов игры будет уличен в шулерстве, молва быстро распространится по всей округе и люди начнут обходить стороной игорное заведение с дурной славой. Такое заведение быстро разорится и закроется, вот и все дела. По этой очевидной причине содержатели игорных заведений, закрепленных за определенной территорией, не позволяют шулерам обосноваться под своей крышей. Естественно, профессиональные шулера существовали всегда — но эти люди работают, как правило, в одиночку, переезжая с места на место, и не связывают себя взаимными обязательствами с какими бы то ни было кланами. У них нет собственных игорных залов, они устраивают игры прямо в гостиницах или питейных заведениях.

Понятное дело, существует бесконечное множество способов шельмовать во время игры в кости, но самый широко распространенный способ — это использовать кости со смещенным центром тяжести. Более тяжелая сторона всегда оказывается внизу, и шулер может быть заранее уверен в результате. Ему остается только внимательно следить за ставками и, когда ставки сконцентрируются на какой-то одной стороне, подменить кости в стакане. Эти шулерские кости мастера изготавливали по специальному заказу. Само собой, у кого попало мастер такой своеобразный заказ не принимал — тут важно было личное знакомство или рекомендация. Словом, прежде чем мастер брался за работу, он должен был удостовериться, что его имя никогда не всплывет, если мошенничество раскроется. Это плутовство получило настолько широкое распространение, что возникла традиция взвешивать кости перед каждой игрой. Но среди мошенников пользовался популярностью еще и другой тип костей — кости, наполненные внутри мелкой пудрой, с узенькими, едва заметными дырочками. Когда такие кости встряхивают определенным образом, некоторое количество пудры высыпается через дырочки, и вес изменяется. Если не знать об этом мошенничестве и не присматриваться специально — то и не заметишь! На первый взгляд, это самые обычные кости, и вес у них нормальный, но по ходу игры кости встряхивают, центр тяжести смещается, и какая-то одна сторона начинает выпадать чаще остальных. Тем, кто затевал нечестную игру с такими костями, приходилось проводить ее в полутемных помещениях — чтобы игроки не заметили следов от сыплющейся наружу пудры.

Профессиональному якудзе достаточно одного взгляда на человека, чтобы сказать, как он будет играть и ждет ли его удача. Лучший способ понять человека — это понаблюдать, как он обращается с деньгами. Строго говоря, неудачники в жизни редко бывают игроками-везунчиками. Эти люди так сильно хотят выиграть, так зациклены на своей комбинации, что не могут отвлечься и объективно увидеть всю игровую ситуацию в целом. Такой типаж слишком уж трясется над деньгами, которые собирается поставить, забывает внимательно следить за игрой и в итоге делает ставку необдуманно. Это напоминает борьбу сумо — если борец заранее не уверен в себе, его тело словно наливается тяжестью и перестает слушаться, он проигрывает поединок, еще не вступив в настоящую схватку.

Когда играют в кости, происходит то же самое. Видите ли — сумотори, который не уверен в себе, может сколько угодно хватать противника руками, но его слабое место это ноги, они предадут его рано или поздно, поскольку он нетвердо стоит на земле. Мысли неуверенного человека опережают его движения, такой боец обречен на поражение. Мне частенько приходилось наблюдать схватки таких обреченных бойцов…

Еще один важный закон профессиональных игроков — нас не интересует, где и как клиенты достали деньги на игру. Деньги не пахнут и тем более не говорят. По большому счету, купюры — это всего лишь кусочки разрисованной бумаги. Гадать, откуда они взялись и кому принадлежали раньше, — безнадежное дело. Может, страстный игрок продал последнее стеганое одеяло, которое было в доме, и теперь его больная мать мается, пытаясь уснуть на голом татами. А может, он сгреб все кимоно из приданого молодой жены, прихватил все ее нарядные пояса да узорчатые сумочки и заложил у ростовщика. Профессиональный игрок не должен забивать себе голову подобными мыслями — иначе он никогда не сможет играть как положено!

В старой песне была такая строка: “Чтобы раздобыть денег, он продал свою любовь и свою любимую…” Такие случаи действительно бывали — я лично знал одного типа, который продал в бордель собственную жену, чтобы достать денег на игру. В те времена было не так сложно найти делягу, который покупал и продавал дамочек для работы в борделях. И вот, тот тип нашел такого дельца и говорит, мол, мне нужны наличные деньги, ты мне займи, я тебе в залог оставлю жену, а завтра верну деньги и заберу жену обратно…

— Отлично, — отвечает делец. — За твою жену я готов заплатить такую-то сумму и сейчас готов выдать тебе половину наличными…

Но поверьте моему опыту — на деньги, полученные таким способом, невозможно выиграть — вот он и проиграл. Проиграл все до последнего гроша! Хотите знать, что произошло дальше? Делец отвечает ему — мол, что теперь сделаешь? Мы вчера заключили сделку — разве не так? Придется ее выполнять! — и увел его жену прочь, а потом продал в бордель.

Я — профессиональный игрок и ничем не отличаюсь от других, так что меня мало трогает, если проигравший будет обливаться слезами или встанет на колени и будет пресмыкаться в пыли. Где и как он раздобудет денег — это не мое дело!

Давайте смотреть правде в глаза, азартная игра — дело для сильных духом! Это все равно что взять старый, прогнивший пест и начать колотить им в пустой ступе. Пест будет ломаться, крошиться, становиться все короче и короче, пока в руках не останется ничего, кроме пустоты. Так уж устроена жизнь с начала времен, деньги имеют свойство рано или поздно заканчиваться, и с этим ничего не поделаешь! Эта простая истина не может остановить людей, жаждущих испытать свою удачу и сделать ставку в азартной игре. Если всерьез задуматься о том, куда может завести азарт, становится очень страшно…

 

5. Девушка по имени Осэй

Я уже много раз упоминал босса по имени Мураока, вместе с которым отбывал тюремный срок и который здорово поддержал меня, когда я впервые возглавил собственное игорное заведение. Так вот, через год или два после освобождения он отправился искать счастья в Маньчжурию. Перед самым отъездом Мураока заглянул ко мне и попросил присматривать за его сводными сестрами, двумя молоденькими девушками, для которых он снял особняк поблизости от моего дома. Сам Мураока был крупный мужик, с бычьей шеей, тяжелой квадратной челюстью и приплюснутым носом — но его сестры оказались на удивление миловидными девушками, особенно старшая. Девушку звали Осэй, и можете мне поверить, она была настоящей красавицей!

Представьте себе, эта девчонка знала, как надо обходиться с мужчинами! Если она замечала, что приглянулась парню, то ухитрялась не заводить отношений слишком далеко, и в то же время держала бедолагу на коротком поводке. Она великолепно флиртовала, так что никто из ее ухажеров даже не помышлял взглянуть на сторону!

Да, за многие годы я узнал Осэй как никто другой. Она обращалась ко мне уважительно — “дядюшка”.

Конечно, я тогда уже давно был женатым человеком, но все же считал себя слишком молодым для такого обращения, и однажды спрашиваю Осэй: мол, как насчет того, чтобы называть меня братом? Но она только отшутилась, дескать, боюсь, ты воспользуешься преимуществами родственных отношений! Упрямая девчонка настояла на своем и продолжала называть меня дядюшкой. Представляете, какой характер?

Однажды, это случилось в самом начале войны, когда дела в игорном бизнесе шли довольно-таки скверно, Осэй неожиданно куда-то пропала, а объявилась снова только дней через десять и говорит мне:

— Дядюшка, можно задать тебе очень необычный вопрос?

— Давай, спрашивай, — кивнул я. — Что там стряслось и с чего вдруг такая срочность?

— Ты сможешь одолжить мне денег?

— Сколько?

— Тысячу иен…

Цифра повергла меня в шок, тогда тысяча иен еще была серьезной суммой, и однозначно далеко не той, которую можно с легким сердцем одолжить молоденькой девушке.

Я принялся расспрашивать, зачем Осэй понадобились такие деньги.

— Ну почему мужики такие любопытные? — надулась она. — Нет чтобы просто дать мне денег без лишних вопросов…

— Слушай, Осэй, сдается, ты хочешь меня унизить? Или ты действительно думаешь, я держу у себя в доме мешки с наличными?

Надо признаться, что мое сообщество переживало тогда далеко не лучшие времена. Мы находились в настолько стесненных обстоятельствах, что едва могли прокормить всех членов нашего клана, и я не располагал свободными деньгами, которые мог бы использовать как ссудный капитал. По счастью, мне удалось пристроить часть своих людей играть в чужих игорных заведениях, но все равно я едва сводил концы с концами, а о том, чтобы иметь на руках свободную наличность, даже речи не было! Естественно, как всякий нормальный мужчина, я хотел бы помочь такой хорошенькой девушке, но в моем случае это было совершенно немыслимо!

Но Осэй не огорчилась, даже наоборот! Вы не догадаетесь, что она мне предложила. Выступить в качестве ее гаранта. Сделка заключалась в том, чтобы я стал гарантом Осэй, а сама девушка выступила бы в качестве залога за кредит. Сейчас расскажу по порядку, что происходило, и все станет ясно.

В Асакусе жил известный ростовщик по имени Мару-сити, и Осэй заложила ему за тысячу иен громадную кипу кимоно. Не нужно объяснять, что, если ростовщик отвалил девчонке столько денег, реальная стоимость кимоно была во много раз выше. Такая значительная сумма срочно потребовалась Осэй, чтобы купить партию товаров для перепродажи на черном рынке. Конечно, она не посвящала меня во все подробности, но тогда получить приличную прибыль от торговли можно было только на черном рынке. Однако девушка не успела собрать всю нужную сумму в срок и обратилась с просьбой помочь к молодому человеку по имени Сэйсити, сыну крупного землевладельца и известному прожигателю жизни. Сдается мне, они с Осэй закрутили роман.

В общих чертах, со слов Осэй история выглядела так: она попросила своего хахаля одолжить денег, а тот ответил:

— Я легко могу одолжить тебе любую сумму, но это будет слишком банально. Почему бы нам не поразвлечься и не заработать на этом деле? У меня тоже есть знакомый ростовщик по имени Маруто. Если я попрошу его, он наверняка даст тебе за кимоно больше, чем этот скупердяй Марусити. Единственное, что надо сделать, — это перезаложить твои кимоно. Забрать их у одного ростовщика и передать другому…

— Звучит заманчиво, — заколебалась Осэй. — Только у меня сейчас нет никаких наличных денег. Как же я смогу выкупить свои кимоно у первого ростовщика?

— Вот здесь и начинается веселье! — расхохотался молодой человек. — Ты можешь предложить в качестве залога СЕБЯ! Пока ты будешь сидеть в клетке у уважаемого Марусити и служить ему залогом, я возьму твои тряпки, отвезу их к Маруто и возьму денег под тот же залог. Он давний товарищ моего отца, и, если я скажу, что деньги нужны мне лично, он одолжит их под очень умеренные проценты. Так что я быстро вернусь с наличностью, выплачу первому ростовщику сумму с процентами и благополучно освобожу тебя. По-моему, отличная идея! Что скажешь?

Вполне типичное поведение для папенькиного сынка. Только человек с избытком свободного времени, никогда не испытывавший настоящих затруднений с деньгами, мог выдумать такой головоломный план. Надо отдать должное папаше Сэйсити, который и сам был большой любитель, что называется, “жечь свечу с обоих концов” и всячески поддерживал затеи беспутного отпрыска. Глава семейства даже пообещал мне покрыть все его долги и убытки, которые его сыночек может причинить моему заведению. “Давайте повеселимся!” — вот как называлась игра, в которую год за годом играло его семейство, обожавшее неоправданный риск.

Я только и сумел, что головой покачать, когда Осэй закончила.

— Не мое это дело, и я не собираюсь вмешиваться в то, что вы затеваете, — сказал я девушке. — Только господин Марусити почтенный и уважаемый деловой человек, я уверен, что он откажется принять живую девушку вместо нормального залога.

— Да, тут ты прав! — оживилась Осэй. — Поэтому я и прошу твоей помощи! Если ты пообещаешь ростовщику выступить моим гарантом, он уже не откажет. Ростовщики могут сомневаться во мне, но, если ты скажешь свое слово, это будет уже совсем другое дело… Я обдумывал просьбу Осэй и так и эдак, но в конечном итоге, с учетом собственного затруднительного положения, решился все же послать за Сэйсити и поинтересовался, как он собирается провернуть такое сомнительное дело.

— Положитесь на меня, босс, — ответил он. — Клянусь, я никогда не сделаю ничего такого, что могло бы оскорбить вас…

Они меня убедили, и я согласился участвовать в этой авантюре. Мы все трое отправились к ростовщику Марусити. Наше предложение повергло почтенного владельца ломбарда в глубокое изумление, что было вполне естественно!

— Никогда не слышал ничего подобного, — причитал он. — Это просто немыслимо! Ни один ростовщик не отдаст залог, пока ему не вернут всю сумму займа с процентами…

— Безусловно, вы правы! — примирительно сказал я. — Мы прекрасно понимаем, как много просим… Но, возможно, если Осэй останется у вас до момента возврата денег, вы согласитесь вернуть нам кимоно несколько раньше, чем получите деньги обратно?

Новое предложение повергло его не просто в изумление, а в настоящий шок!

— Вы, разумеется, шутите, многоуважаемый босс, — пытался улыбнуться он. — У нас здесь ломбард, а не бордель — мы торгуем вещами, а не телами!

— Хорошо, я понимаю, что это звучит довольно необычно, так уж, видно, у меня на роду написано — выставлять себя на посмешище, но я хотел бы сказать, что готов выступить в качестве гаранта Осэй и тоже могу находиться у вас в качестве залога, пока не прибудут деньги… Это вполне достойное и резонное решение вопроса — как вы считаете?

— Босс, да вы хотите обречь меня на позор! Как я буду выглядеть в глазах клиентов, если такой почтенный человек, босс целого клана, будет весь день слоняться по моему ломбарду… Я понимаю, раз вы готовы зайти так далеко, значит, у вас есть на то серьезные причины, и поэтому готов отдать вам залог. Но помните! Вы должны вернуть мне деньги не позже завтрашнего дня!

Так что он не выдержал нашего натиска, пошел в дальние комнаты и вернулся с целой охапкой кимоно. Чтобы соблюсти все обязательства, Осэй пошла за прилавок и уселась в клетке для должников. Затем Сэйсити увязал тряпье в тюк и исчез за дверями. Он помчался к ростовщику Маруто и быстро выудил из него денежки.

Этот парень знал, что делает, и понимал, раз в деле участвую я, значит, шутки не пройдут и ему придется следить за каждой мелочью. Насколько я знаю, парень получил кредит в две тысячи иен, по тем временам огромные деньги! Скорее всего, репутация самого молодого богатея больше повлияла на сумму, чем реальная стоимость шелковых тяпок. Но, как бы там ни было, мы успели обернуться, вовремя отдали деньги ростовщику Марусити, заплатили ему все надлежащие проценты, а оставшейся суммой Осэй распорядилась по своему усмотрению. Я уверен, она ловко вложила деньги в спекуляции на черном рынке и получила отличную прибыль, потому что очень скоро девчонка выкупила свои кимоно у Мурато.

Произошла еще одна примечательная история, которая позволила мне убедиться, что махинации на черном рынке приносили Осэй приличный доход. Кажется, прошло всего два или три месяца после истории с ростовщиками, когда мои дела пошли совсем скверно. Я не мог устроить ни одной приличной игры, ведь для этого нужны состоятельные клиенты, а взяться им было неоткуда. Я дошел, что называется, “до точки”, взял последнюю купюру в сто иен и отправился играть к боссу Гэнтяну, на территорию района Сэндзю.

Но если у человека начинается черная полоса, удача в игре отворачивается от него. Я успел проиграть все до копейки, прежде чем понял, что произошло! И вот, когда я сидел в игорном зале, все глубже погружаясь в пучину отчаяния, босс Гэнтян подошел ко мне и попытался ободрить:

— Ты просто не успел разогреться, тебе надо сыграть еще раунд-другой, и все пойдет хорошо! Попробуй…

В отличие от большинства из нас, дела у босса Гэнтяна шли неплохо, в его игорном зале собралось около пятидесяти человек. Я заколебался — даже профессионалу очень сложно отказаться от попыток отыграться и компенсировать убытки, причиненные проигрышем, за счет еще одной игры, особенно если сам босс предоставляет кредит. Я сказал, что деньги у меня есть, просто хранятся в другом месте, мол, я не ношу с собой много наличных.

— Да прекрати, — оборвал меня босс Гэнтян, — мы же давно друг друга знаем, тебе нет нужды оправдываться и говорить мне подобные вещи! — и приказал своим помощникам принести мне пачку банкнот. Я пересчитал купюры — там было ровно пятьсот иен.

Но видно, в тот вечер удача была не на моей стороне — все деньги ушли, словно вода в песок, я снова проигрался в дым! Тогда босс одолжил мне еще некоторую сумму, а потом я позволил себе взять еще несколько купюр… Словом, в тот вечер я проиграл сумасшедшую сумму. Да, случается и такое…

Я все равно поблагодарил босса за любезность, пообещал вернуть все долги завтра и ушел к себе. Скажу по правде — я чувствовал себя в тупике! Я не просто проигрался, мне надо было срочно достать громадную сумму — целых восемьсот иен. Даже думать было нечего наскрести достаточно средств за такой короткий срок…

Когда я вернулся домой, то ощущал себя совершенно разбитым, сел и погрузился в тяжкие, беспросветные мысли.

Босс клана Дэвая не может взять и запросто сказать кредитору:

— Слушай, обожди немного, пока я перехвачу деньжат у ростовщиков…

И самое печальное, что не только сказать, но и поступить так я тоже не мог. Мне, боссу якудза, пойти клянчить денег у ростовщиков было все равно что выставить себя на посмешище.

Я ломал голову над этой проблемой, пытался согреться и ворошил кочергой золу в жаровне, когда услышал нежный девичий голосок — это была Осэй.

— Как ты здесь оказалась? — окликнул я девушку.

— Считаешь, это хороший способ поприветствовать даму? — притворно нахмурилась она, потом, внимательно посмотрев на меня, спросила: — Что у тебя случилось?

— Ничего! — попытался отмахнуться я.

— Не верю! Я же прекрасно вижу, у тебя случилось что-то очень серьезное!

Осэй была на редкость наблюдательной девушкой, ей хватило одного взгляда, чтобы сообразить — у меня проблемы! Не имело смысла таиться от девушки, так что я предпочел сознаться:

— Ничего особенного, — сказал я, — просто весь вечер не везло в игре …

— Бывает же такое! Я думала, ты эксперт в этом деле, — фыркнула она, но все равно в ее словах чувствовалась симпатия.

— Знаешь босса Гэнтяна? — Я тяжело вздохнул. — Он предложил одолжить мне немного денег на игру, а я, как полный дурак, согласился и взял. Поставил всю сумму на кон и проигрался в дым…

— Лихо… — покачала головой девушка. — Сколько ты задолжал?

Мне тогда было очень скверно, даже поговорить не с кем! В такие минуты человек радуется любому дружелюбному лицу, он готов излить душу первому встречному, так что мне еще очень повезло, что рядом оказалась Осэй.

Я вздохнул поглубже и рассказал, как было дело, ничего не утаивая, и в конце концов назвал точную сумму долга.

— Я все поняла, — сосредоточенно кивнула Осэй и стала холодной, как лед. — Знаешь, дядюшка, позволь мне уладить твою мелкую неприятность…

Такие безответственные заявления меня здорово нервируют, я поморщился и ответил:

— Осэй — мы не про булавки говорим! Речь о серьезных деньгах…

Но девушка пропустила мои сетования мимо ушей и продолжила:

— Слушай, ты собираешься занимать деньги, чтобы рассчитаться за проигрыш, — а как ты сможешь расплатиться с долгом?

— Как раз об этом я размышляю…

— Дай мне хоть раз подумать за тебя, ведь ты всегда меня выручаешь!

Я не мог понять — стоит ли принимать ее болтовню всерьез, и горько улыбнулся:

— Уговорила, я согласен! Раз ты чувствуешь себя в силах справиться с этим делом, оставляю его на твою ответственность…

— Вот и отлично! — оживилась Осэй. — Будь здесь и никуда не уходи, я скоро вернусь… Жди терпеливо!

Действительно, девушка возвратилась всего через несколько часов.

— А вот и я! — радостно объявила она и стала расстегивать специальный пояс, спрятанный под одеждой. Внутри пояс был набит наличностью…

— Ради всего святого, Осэй, скажи, откуда у тебя столько денег?

— Какая разница, — пожала плечами девушка и продолжила в обычной шутливой манере: — Думаешь, ты сильно поумнеешь, если я скажу? Просто воспользуйся этими деньгами, как тебе надо…

— Спасибо, это щедрое предложение. Только запомни, что я беру эти деньги у тебя в долг!

На следующее утро я позвал свою жену Омон, прихватил несколько ребят из клана и с этим эскортом отправился в Сэндзю возвращать долг боссу Гэнтяну — мне надо было сохранить лицо. Если бы не Осэй, я даже не представляю, как бы смог выкарабкаться из этой ситуации и остаться боссом якудза!

Но хотя с деньгами я выкрутился, для моей личной жизни это происшествие имело весьма плачевные последствия. Моя супруга с ума сходила от ревности, вбила себе в голову, что мы с Осэй любовники и только поэтому девушка одолжила мне такую крупную сумму!

Раньше жена никогда не высказывала мне претензий и не жаловалась, хотя Осэй свободно приходила к нам в дом и вела себя со мной по-свойски, но подспудно ее ревность росла, усиливалась, чтобы выплеснуться наружу, едва подвернется повод. Вполне естественно, что после истории с займом она буквально взорвалась.

Супруга закатила мне безобразную сцену! Я уже думал, она глаза мне выцарапает, к тому все шло:

— Взять у женщины денег в долг, как ты мог дойти до такого позора? Ты подставил под удар репутацию всего клана Дэвая! Босс Гэнтян замучил меня вопросами по поводу этих денег, какой стыд!

— Ты что, сказала ему, откуда взялись деньги?

— Разумеется, нет! За кого ты меня принимаешь? Просто ты с самого начала повел себя неправильно! Почему ты сразу не рассказал обо всем мне, ведь я — твоя жена! Или ты успел забыть об этом? Почему ты не пришел ко мне, не рассказал все без утайки? Вместе мы нашли бы выход и быстро собрали нужную сумму, даже если бы пришлось заложить дом и землю! А если бы этой суммы оказалось мало, я бы что-то придумала, в крайнем случае, продала себя в бордель! Все осталось бы в тайне, и ты сохранил бы лицо! А ты, что сделал ты — скрыл свои трудности от жены и помчался одалживать деньги у этой сучонки…

От гнева ее лицо стало белым, как листок бумаги.

— Я никуда не бегал! — попытался я прояснить ситуацию. — Так вышло, что Осэй сама заглянула как раз тогда, когда я обдумывал свои проблемы…

— Это не оправдание! — снова взбеленилась женушка. — Когда происходит что-то важное, нормальные люди идут прямиком к жене и все ей рассказывают!

— Я думал об этом, но признайся честно, чем ты могла мне помочь?

— Да ради тебя я на все готова! Даже в бордель себя продать…

— Прекрати ради всего святого — ну как бы я выглядел в глазах людей, если бы продал жену, чтоб оплатить долги? Это ведь несерьезно…

Мы стали орать, не слушая друг друга, и окончательно разругались. Я назвал жену полной дурой, она разобиделась, заперлась у себя в комнате, не выходила день или два. А потом тихо позвала прислугу, попросила помочь упаковать вещи и, не прощаясь, уехала из дома. Время шло, она не возвращалась. Наш развод всецело моя вина — я по собственной глупости проиграл деньги, поэтому мне следовало выждать какое-то время, может месяц, а потом поехать к ней, повиниться и попросить вернуться в мой дом, но я не сделал этого. Я знал, после этой истории мы уже никогда не сможем жить так, как раньше, а значит, нам лучше расстаться…

Уже во время войны Осэй пришла ко мне и попросила разрешения поселиться на втором этаже нашего дома. Я дал согласие, и Осэй переехала к нам вместе с Окё — девушкой, которую помог вызволить из борделя капитан Хасиба. С тех пор Осэй стала полноправным членом нашего клана — таким же, как несколько десятков моих ребят. Единственно, Осэй не пользовалась комнатой постоянно, она появлялась время от времени, оставалась на несколько дней, а потом куда-то исчезала. Она никогда не рассказывала, где бывает и чем занимается, а я никогда не задавал вопросов. Не думайте, что если мы делили кров и стол, то и в остальном жили как муж с женой. Мне было безразлично, как это выглядит со стороны и что думают о нас люди, но я так и не переспал с ней — ни единого раза! Представляете?

Так что я не чувствовал за собой права выяснять, чем занимается девчонка.

Но однажды мы все же получили намек на то, чем она промышляет. Осэй примчалась в сопровождении рабочего, который катил тяжелогруженую ручную тележку, и спросила, можно ли оставить груз наверху? Получила разрешение и затащила на второй этаж двадцать или тридцать запаянных стальных контейнеров, каждый размером с канистру бензина. Я полюбопытствовал: что там внутри? Девушка ответила правду, сказала, что в контейнерах белый сахар.

Во время войны раздобыть любого сахара было огромной удачей, а разжиться белым сахаром даже мечтать не приходилось, это было настоящее сокровище! Я думаю, Осэй закупила где-то партию сахара оптом и намеревалась сбыть на черном рынке в розницу, уже гораздо дороже — но все равно, мы никогда не обсуждали ее сделок. Через несколько дней канистры снова стащили вниз, загрузили в тележку и увезли прочь — видимо, девушка нашла подходящих перекупщиков. Но две канистры Осэй оставила нам, как знак признательности за то, что мы позволили хранить товар в доме. Мы употребили сахар очень даже быстро и ко всеобщему удовольствию!

Потом Осэй снова надолго исчезла. Она уехала, не предупредив, не попрощавшись, не сказав мне ни слова… До меня доходили слухи, что девушка обосновалась в Кобэ. Снова она объявилась в моем доме только в самом конце войны.

Знаете, в третий раз я угодил в тюрьму по вине Осэй, но это произошло гораздо позже, через семь или восемь лет после военного разгрома Японии, и рассказ об этом впереди — всему свое время…