Бразилия - страна карнавала и не только

Сахно Елена

Глава 3. Жизнь как праздник

 

 

Новогодняя неделя

Новогодняя ночь

Самое главное в новогоднюю ночь не елка, а… вода. Большинство жителей Бразилии стремится встретить 00.00 часов наступающего года на берегу моря, озера, реки. Есть поверье, что нужно перепрыгнуть через семь волн, чтобы год был удачным. Почему так? Вода, особенно море, играет важную роль в жизни бразильцев. Первые переселенцы — португальцы были потомственными моряками и рыбаками, жизнь которых напрямую зависела от капризов морской стихии.

Затем африканцы привезли культ морской богини Иеманжи (Yemanjá), Матери Вод или Матери Рыб. Она — одна из наиболее почитаемых богинь в афро-бразильском пантеоне. Поэтому море, здесь олицетворяется в образе прекрасной черноволосой женщины-русалки — непостоянной, любвеобильной, щедрой и гневливой царицы морских вод. Иеманжа имеет власть и над жизнью людей — она может наслать беду или, наоборот, отвести несчастье. Помогает она в делах любовных — девушки просят у нее хорошего жениха, а молодые люди — красивую, как она сама, невесту. Словом, совсем неплохо заручиться покровительством богини на грядущий год.

Как только отгремят новогодние салюты над пляжами — начинаются шоу, музыка и танцы до утра. Даже в небольших городах в новогоднюю ночь на набережных всегда выступают артисты. Крупные приморские города: Рио-де-Жанейро, Салвадор, Ресифи, Натал соревнуются между собой размахом новогодних шоу, прославленными именами приглашенных поп-музыкантов, масштабностью декораций.

В Рио-де-Жанейро на протяжении многих лет символом Нового года остается гигантская плавучая новогодняя елка, которая возвышается над водами озера Родриго де Фрейтас (Rodrigo de Freitas). Этот водоем находится в самом центре Рио. С его берегов открывается чудесный вид на знаменитые холмы Сахарная голова (Pão-de-Açucar) и Урка (Urea). Озеро граничит с самыми популярными туристическими районами города — Копакабана и Ипанема, а также с Ботаническим садом.

В 1999 году 76-метровая елка в Рио-де-Жанейро попала в Книгу рекордов Гиннесса как самая высокая в мире. Конструкция несколько раз побила собственный рекорд. В 2012 году высота елки составила 85 метров. Под стать елочке и гирлянды: конструкцию украшает 3,3 миллиона электрических лампочек, постамент оснащен четырьмя световыми пушками, длина лучей этих суперпрожекторов — 4 километра. Сама елка выглядит футуристически — это не привычное для нас с вами зеленое искусственное дерево, а ажурная стальная пирамида, составленная из нескольких конусов разного размера. На ее вершине сияет огромная разноцветная звезда.

Эта стилизованная елка здесь — всеобщая любимица. Она видна изо всех районов города. Сами жители Рио говорят, что «елка объединяет нас, делает как будто одной семьей, отмечающей Новый год». Она становится причиной транспортных пробок: шоферы притормаживают, чтобы увидеть, как меняются цвета тысяч лампочек на самом большом в мире символе Нового года.

Словосочетание «Новый год» в значении названия праздника употребляется редко. Обычно говорят «Ревейлен» (Reveillon). Это не столь торжественное наименование. Слово «ревейлен» происходит от французского глагола réveiller, который переводится как «просыпаться, бодрствовать». По разным версиям, ревейлен буквально означает «трапеза в полночь» или «праздничная ночь». Всего-навсего. Нет ассоциации с началом нового цикла времени, с переменами, как у россиян. Просто «праздничная ночь», каких в году может быть много. И китайский 12-летний календарь здесь популярностью не пользуется, хотя немало людей интересуется астрологией. Многие мои друзья начинают чтение журнала с прогноза на месяц для своего знака зодиака. А вот тигрята и дракончики как символы года не в почете. Подарков на Новый год тоже не дарят. Для презентов есть особые дни, речь о них пойдет позже.

Праздничным ужином угощаются задолго до полуночи. Нужно ведь успеть надеть заранее приготовленную белую одежду, отправиться на пляж и откупорить там заветную бутылку шампанского, когда в 00.00 засверкает праздничный салют. Белый цвет имеет особое значение в культе кандомбле. Он символизирует мир, благоденствие, чистоту помыслов. Из религиозного сознания он давно уже вошел в повседневную жизнь. Когда проводят какую-то акцию, связанную с миром и благотворительностью, надевают белое. Не случайно капоэйристы играют в белом — демонстрируют мирные намерения, заявляют без слов о том, что это игра, а не бой.

В городах, расположенных вдали от моря, в новогоднюю ночь праздник проходит на центральных улицах. Выделяется масштабом Новый год в самом крупном городе Южного полушария — Сан-Паулу. На знаменитой авенида Паулиста строят временную сцену площадью 800 кв. метров и высотой 25 метров. Выступают артисты самых разных жанров — от ультрасовременных хитов до музыки 1970-х, включая филармонический оркестр и музыкантов школы самбы «Вай-Вай» (Vai-Vai), победительницы Карнавала 2011 года. Шоу транслируют 15 экранов, установленных вдоль улицы. Новогодний фейерверк в Сан-Паулу длился 15 минут. Для салютов в ночь с 2011-го на 2012 год было использовано 100 тысяч зарядов, 7 тысяч разноцветных «бомб» и 5 миллионов блестящих конфетти. В новогоднюю ночь 2012 года на авенида Паулиста собралось около 2,4 миллиона человек.

Новогодняя атрибутика в Бразилии практически не отличается от европейской. Примерно за полтора-два месяца до нового года на витринах магазинов, в офисах и домах появляются пушистые пластмассовые елочки, украшенные вполне «по-нашему» — шариками, бантиками и гирляндами разноцветных лампочек. Кое-где они даже припорошены «снежком» из ваты или серебристой бумаги. Хотя декоративное деревце елкой здесь никто не называет. О нем говорят просто: «рождественское дерево» (árvore de Natal). Часто можно увидеть игрушечного Санта-Клауса, здесь его зовут Папа Ноэль (Papai Noel). Выглядит он, как европейский собрат: в красной куртке, колпаке, в очках и с мешком подарков за спиной. Папа Ноэль прибывает в Бразилию из далекой Лапландии на оленях. Игрушечная оленья упряжка, выполненная с большим мастерством и почти в натуральную величину, украшала в канун Нового 2011 года один из самых крупных торговых центров Салвадора — Ла па (Lapa).

Свой первый бразильский Новый год я встретила в Арембе пи (Arembepe) — бывшей индейской деревне, а теперь «дачном поселке» в двух часах езды от Салвадора. Это пляжное местечко, где много садов и неподалеку есть уютный парк, в котором жители отдыхают. Практически — это уголок нетронутой тропической природы, где есть только несколько деревянных беседок и маленькое кафе. Бо льшую часть застройки составляют загородные дома состоятельных сотерополитанос (soteropolitanos) — так себя называют салвадорцы.

В один из таких коттеджей я была приглашена встречать Новый год. Стол накрыли на террасе около десяти часов вечера. Основным блюдом было шурраско — разные сорта мяса, курица и колбаса, жаренные на шампурах на открытом огне. Мясо «с пылу с жару» было очень вкусным. Ближе к полуночи гости отправились на пляж. В Арембепи центральная площадь находится совсем рядом с пляжем. Очень удобно — концерт на площади хорошо слышен на пляже. «Скромное местечко» порадовало роскошным фейерверком — почти, как в Сан-Паулу.

Новый год на берегу моря в шортах и сандалиях вместо шубы и зимних сапог — это настоящая волшебная сказка. Теплая тропическая ночь, свежий морской воздух, желтые, оранжевые и красные огни гирлянд, переливающихся на площади, громкая ритмичная музыка, рядом, увязая ногами в песке, танцуют люди — молодые и не очень. Моря в темноте не видно и не слышно рокота волн. Несмотря на это, очень сильно ощущается присутствие огромной дремлющей стихии, спокойствия которой не может нарушить весь этот человеческий муравейник на берегу. Темное ночное небо и незримое море сливаются в одну мощную и таинственную субстанцию. Величие тропической природы завораживает и дарит чувство покоя, помешать которому не в силах даже праздничная суета. На мгновение забываешь о гремящей музыке и погружаешься словно в сон наяву — душой и телом завладевает успокоение и расслабление, чувствуешь себя частью этого огромного неба и легкого морского бриза. Наваждение проходит, и снова вокруг яркий мир, полный музыки и огней. Бесконечное спокойствие и сумасшедший праздник — сочетание несочетаемого. Далее, снова и снова, Бразилия будет удивлять меня, гармонично сопрягая какие-то, на мой взгляд, совершенно противоположные вещи Впрочем, на взгляд бразильцев, они противоположными не выглядят.

День королей

Не успели отдохнуть после бессонной новогодней ночи, а на горизонте уже новый праздник, более самобытный, чем «глобализованный» Новый год. 6 января отмечается Диа де Рейс (Dia de Reis), в дословном переводе — День королей: праздник религиозного происхождения, завезенный из Испании и Португалии, который можно отдаленно сравнить с русскими колядками. Только в тропическом климате все расцветает пышным цветом: здешние «колядки» — костюмированный уличный спектакль в несколько действий, к которому готовятся за полгода.

В основе сюжета лежит библейское сказание о трех королях-волхвах, которых звали Каспар, Мельхиор и Балтазар. Ведомые путеводной звездой, они отправились в путь, чтобы принести дары младенцу Иисусу. По легенде, один из них был африканцем, второй — индусом или персом, третий — европейцем. Дары, которые они несли будущему Мессии, — золото, мирра и ладан. Как повествует католическая Библия, их путешествие закончилось в ночь с 5 на 6 января, когда блуждающая звезда остановилась над крышей скромного дома в Вифлееме, где находились Мария, Иосиф и недавно рожденный Христос.

Фолиа дос Рейс (Folia dos Reis), то есть «безумие королей», — так здесь называются красочные шествия, проходящие в городах и деревнях с 25 декабря (Рождества Христова) до 6 января. Участники событий надевают фантастические костюмы, имитирующие причудливые одежды библейских странников. Роли строго распределены: король, шут (он же — знаменосец процессии), танцоры, изображающие солдат царя Ирода, пастухов и пастушек, церемониймейстер и его помощник, музыканты.

С танцами и песнями шествие проходит по улицам и останавливается на площади или заходит во дворы больших домов, жители которых славятся гостеприимством. Затем начинается спектакль: первыми появляются музыканты, за ними — король, церемониймейстер и прочие участники шествия. При этом они поют песню, в которой звучат просьбы разрешения войти и комплименты хозяину дома. Процессия входит медленно, танцевальными шагами. Когда разрешение получено, участники хором поют хвалу Богу. Если неподалеку есть церковь или часовня, отправляются туда, чтобы пропеть религиозные песнопения.

Затем король в ознаменование начала действа скрещивает шпагу с церемониймейстером и усаживается на импровизированный трон. Танцоры выстраиваются в две линии по обе стороны трона. Начинаются групповые танцы, самые разнообразные, включающие хореографические этюды на религиозную тематику и народные пляски, популярные в регионе.

Танцующие могут, например, предложить зрителям вариацию на тему: «Душа, Черт и Святой Михаил», где «Душа» появляется в свободном белом одеянии и движется, трепеща от страха перед «Чертом», который наряжен в красный костюм с длинным хвостом и бутафорскими когтями. Когда «Черт» увлекает своего пленника в ад, на сцене появляется «Святой Михаил», роль которого играет девушка в белой одежде с крыльями за спиной и мечом в руках. Начинается борьба сил Тьмы и Света. Разумеется, она заканчивается победой Божественного посланника.

Народные танцы имитируют эпизоды борьбы завоевателей с индейцами, танцоры могут изображать разных животных, представлять людей традиционных профессий (рыбаков, охотников, пастухов и т. д.) и просто веселиться, танцуя в парах.

В конце спектакля участники шествия обращаются к зрителям с просьбой помочь им преодолеть длинный путь. В качестве помощи предлагается пообедать, выпить кофе или же какая-то сумма деньгами. Бывает наоборот: когда процессия встречает бедняков, с ними делятся частью «заработка».

6 января пекут праздничный пирог с начинкой из фруктов, который называется «Королевский». В него запекают боб. Есть примета: тот, кому достанется кусочек с бобом, будет удачлив в будущем году. Толикой своей удачи придется поделиться, поскольку везунчику вменяют в обязанность оплатить приготовление нового Королевского пирога в январе следующего года. Хорошо тому, кому судьба действительно улыбнется. А если примета не сбудется? Для того, чтобы иметь деньги на угощение, можно сделать несколько заговоров в День Королей. В обрядах используется гранат — фрукт, который также является частью традиционного угощения на этом празднике. Множество семечек фаната символизирует изобилие и денежный достаток.

Опишу ритуалы для привлечения денег — для нас с вами они тоже актуальны. Нужно разрезать плод граната, вынуть оттуда 9 семечек, обращаясь при этом с просьбой к Каспару, Балтазару и Мельхиору послать в наступающем году удачи, денег, здоровья и любви. Затем нужно взять 3 из этих 9 семечек, засушить, положить в пакетик и хранить в кошельке, чтобы никогда не испытывать недостатка в деньгах. Из оставшихся 6 семечек 3 следует проглотить, а 3 бросить назад, повторяя при этом свои пожелания. Есть другой заговор на деньги: положить гранат в красную сумочку, зашить красной ниткой, предложить этот маленький подарок королям-волхвам, подвесить его позади входной двери в дом и оставить на этом месте на весь год.

Начиная с 50-х годов XX века в Бразилии проводятся фестивали, где группы Folia dos Reis из разных регионов страны соревнуются в красочности спектакля. Уже 10 лет фестиваль проходит в столице страны — городе Бразилиа. При этом большинство групп создается в небольших бразильских городах, где традиции праздничных шествий передаются из поколения в поколение. Творческие инициативы горожан находят поддержку со стороны представителей власти. Как говорил в своем интервью шеф Секретарии культуры города Нова Фрибургу (штат Рио-де-Жанейро) Русевелт Консу: «Folia dos Reis — это народный театр, религиозный, освященный и в то же время фольклорный, поэтому он так разнообразен и столь полон нюансов. Это один из наиболее комплексных видов самовыражения нашего народа, богатый ритуалами и открытый для нововведений. Наша обязанность — сохранять и поддерживать его». В 2003 году бразильская традиция Folia dos Reis конвенцией ЮНЕСКО была признана частью охраняемого Культурного наследия человечества.

Вживую Фолиа дос Рейс я не наблюдала, в Салвадоре эта традиция утеряна. Чтобы увидеть «бразильские колядки», нужно ехать в провинциальные города. Замечательный «Королевский день» проходит в Санто Амаро (Santo Amaro) — маленьком городе с очень богатыми культурными традициями, который находится всего лишь в часе езды на автобусе от Салвадора. Тогда у меня еще не было друзей в этом городе, а ехать туда одна я не решилась. Зря… Санто Амаро очень гостеприимен. Теперь у меня есть хороший друг в этом городе, и я могу приехать туда в любое время. А в январе 2011-го я ограничилась просмотром праздника Волхвов по телевизору.

 

Праздники афро-бразильского культа

Лаважень ду Бонфим

Лаважень ду Бонфим ежегодно проходит во второй четверг января. Слово «лаважень» буквально означает «омовение», Бонфим — сокращенное название старинной салвадорской церкви Носсо Сеньор ду Бонфим (Nosso Senhor do Bonfim), построенной в 1754 году. Церковь посвящена Иисусу Христу, одной из ипостасей которого в католичестве является Сеньор ду Бонфим.

Кроме этого, храм обладает иным значением. Когда в XVIII веке рабы-африканцы обращались священниками в католичество, они дополняли христианское учение своими представлениями о сакральном мире. Каждому значимому католическому святому соответствовал африканский бог. Образ Христа в этом двоеверии слился с богом Ошала (Oxalá), в африканской мифологии — творцом людей. В XVIII веке перед католическим праздником в честь Иисуса Христа (Сеньора ду Бонфим) рабыни должны были сделать «генеральную уборку» в церкви, включая мытье обширной площадки перед тремя входами в храм и высокой лестницы, ведущей на площадку. Африканцы со свойственной им фантазией превратили эту самую будничную работу в обряд поклонения богу… — Иисусу или Ошала? Можно сказать, что обоим сразу. Для омовения они надевали свои лучшие одежды, использовали ароматизированную воду, процесс сопровождался музыкой и песнями. По сей день приятно пахнущая вода готовится за 7 дней до ритуала с использованием листьев и трав: апельсинового дерева, мяты, иланг-иланга и лаванды. Готовит настой не кто иной, как жрица языческого культа Ошала, и занимается этим она в «террейро» — особом доме, посвященном языческому богу, где последователи афро-бразильской религии кандомбле собираются на молитву. Разумеется, в XVIII веке, когда христианство было нетерпимым к проявлениям язычества, процесс подготовки ароматной воды держался в тайне от хозяев. В наше время в Бразилии, как уже упоминалось, законом установлена свобода вероисповедания и последователям кандомбле нет резона таиться.

Праздник начинается в 10 утра. Посвященные культа Ошала и христиане-католики одеваются в белое (белый — цвет бога Ошала и цвет ангелов) и собираются перед другой старинной церковью — Носса Сеньора да Консейсау де Прайа (Nossa Senhora da Conceição de Praia), чтобы пройти пешком 8 километров до церкви Бонфим.

Впереди процессии идут женщины, одетые в старинные костюмы жительниц штата Байя — широкую и длинную юбку, свободного покроя кофточку и большой платок, закрученный на голове в замысловатый тюрбан. По случаю торжества женщины надевают много бус и браслетов. Есть старинная песня, которую исполняла еще Кармен Миранда (Carmen Miranda — киноактриса и певица, популярная в первой половине XX века), «О que é que a baiana tem?» (Что есть у баиянки?), где во всех подробностях перечисляется, что должна надеть баиянская женщина, отправляясь на Лаважень ду Бонфим, начиная с золотых сережек и заканчивая украшенными сандалиями.

Баиянки, представительницы кандомбле, несут кувшины с ароматизированной водой и цветы, католики — белые знамена и деревянные фигурки христианских святых. Шествие сопровождается песнями и музыкой, в одной части процессии звучат католические гимны, в другой — африканская барабанная дробь. Когда шествие достигает церкви Бонфим, на пороге храма (поскольку он не может вместить несколько тысяч человек) выступает епископ Салвадора, читает небольшую проповедь и поздравляет собравшихся с праздником. После чего начинается омовение площадки и ступеней лестницы ароматизированной водой. Некоторые кувшины используются для того, чтобы в знак благословения окропить зрителей, ведь вода считается священной. Впрочем, даже если сомневаешься в особой силе жидкости, приготовленной жрицей бога Ошала, после долгого похода под жарким бразильским солнцем брызги прохладной воды со свежим запахом приятны сами по себе. Затем нужно получить из рук баиянки цветок, а на запястье она завяжет вам ленточку с надписью lembrança de Nosso Senhor do Bonfim (на память о Нашем Сеньоре Бонфим). Пока баиянка завязывает ленточку, нужно загадать 3 желания и затем носить ленточку, не снимая. По местному поверью, когда ленточка порвется, желания сбудутся. Завершая ритуал, люди, по очереди, обходят церковь.

Забегая вперед, скажу, что, когда я работала на московской туристической выставке, конечно, на стенде, представлявшем Бразилию, к нам подошла одна посетительница. Она рассказала, что много лет назад на такой же выставке бразильянка в баиянском костюме завязала ей на запястье ленточку святого Бонфима. Дама не снимала подарок в течение четырех лет. Когда лента порвалась от старости, все три ее желания, включая удачное замужество, сбылись.

У подножия холма, на котором стоит Бонфим, уже расставлено множество киосков с разнообразными блюдами и напитками, чтобы верующие могли подкрепиться. Вечером на всех концертных площадках города пройдут где-то бесплатные, где-то платные шоу популярных музыкальных групп в честь дня Лаваженьду Бонфим.

День Иеманжи

Начало февраля проходит под знаком языческого праздника — Дня Иеманжи (2 февраля). На сей раз христианство остается в стороне, и в полный голос говорит афро-бразильская религия. Праздник Иеманжи — это, по сути, ритуал кандомбле, который проводится в центре города. Богиня моря Иеманжа (Yemanjá) — одна из наиболее почитаемых богинь языческого пантеона ориша (orixa) и ключевой персонаж бразильской культуры. Прекрасную русалку Иеманжу называют также Жанаина, Инаэ, Одойа, принцесса Айока и Мария. Айока в легендах африканцев — далекое заколдованное царство счастья и свободы. Имя Мария позаимствовано из католической религии. Царицу вод отождествляют с самой уважаемой в христианстве святой — Девой Марией. Само слово «Иеманжа» пришло из африканского языка йоруба и в переводе означает «мать рыб» (уеуе ma ajá).

По одной из легенд у первых бога и богини Обатала и Одудуа были сын Аганжу (земля) и дочь Иеманжа (вода). Они поженились, и у них родился сын Орунга (воздух). Орунга , африканский Эдип, влюбился в собственную мать. Однажды, спасаясь от его преследований, она упала и умерла. Из грудей умершей богини пролились реки, а из чрева появились на свет: Дада — бог растений, Шанго — бог молнии, О гун — бог войны и железа, О йа — богиня реки Нигер, Ошо сси — бог охотников, О шум — богиня реки Ошум, О рум — бог солнца, О шу — богиня луны.

В другой легенде Иеманжа фигурирует как дочь бога океана Олокуна и жена Орумила, бога плодородия. Своевольная дочь владыки вод ушла от мужа к Олофину, королю магического королевства Ифе . От этого брачного союза родилось 10 детей. Все они стали богами. Существуют разные легенды, рисующие бурную «биографию» богини. В бразильской культуре Иеманжа — архетип материнства, женственности и сексуальной привлекательности. Ей посвящено множество стихов и песен. Один из самых известных бразильских композиторов Доривал Каимми (Dorival Caymmi) написал несколько песен, вдохновленных образом Иеманжи: «Обет рыбака», «Пути моря», «Морская смуглянка», и, наконец, самбу, которая так и называется — «Второе февраля» и посвящена этому праздничному дню.

Каждый из афро-бразильских богов имеет свой характер и свои пристрастия. Иеманжа предпочитает голубой и белый цвета, серебряные украшения, плавную музыку с неторопливым ритмом. Ее ритуальные блюда — морская рыба и морепродукты, сладкий рис с яблоками и белая кукурузная каша. Обрядовые танцы Иеманжи размеренны и спокойны, в них много движений руками, имитирующих движения пловца; танцоры наклоняются, будто зачерпывают воду в ладони и омывают ею себя. Также известно, что Иеманжа любит смотреться в зеркало, поэтому иногда в танце девушки держат перед собой руку с воображаемым зеркалом и, пританцовывая, прихорашиваются.

В Салвадоре праздник Иеманжи начинается с раннего утра. Пляж и набережная района Рио Вермельо, где находится одна из старейших колоний рыбаков, обильно украшены цветами, бело-голубыми флагами и лентами. По обеим сторонам набережной множество палаток с напитками, сладостями и традиционными блюдами, среди которых наибольшей популярностью пользуются акараже и абара . Эти кушанья — один из символов штата Байя. Такая еда хорошо утоляет голод, хотя тем, кто заботится о стройности, лучше ею не злоупотреблять. В начале прошлого века акараже и абара было невозможно купить на улице. Это были особые кушанья, которыми угощались только во время церемоний кандомбле , которые тогда проводились тайно. Когда отношение в обществе к языческой религии стало более либеральным, посвященные женщины добились права улучшить свое финансовое положение, продавая сакральную еду с прилавков на улице. Акараже и абара быстро стали популярны во всех слоях общества.

На пляже слышны африканские барабаны. Музыканты, одетые в просторные белые одежды в африканском стиле, размещаются почти у самой воды — так, чтобы богиня могла лучше слышать звучание музыки. Там же собираются группы танцовщиц в традиционных нарядах жительниц штата Байя. Их костюмы щедро украшены вышивкой решилье. На пляже стоят маленькие белые тенты жрецов и жриц Иеманжи. Они предлагают обряд очищения от дурного глаза. Служители культа одеты в бело-голубую одежду, такую же, как у танцовщиц и музыкантов, только еще и со множеством бус из крупных морских раковин и синего бисера. Для обряда используется кукуруза и ветки растений арруда и ароейра. Арруда обладает острым и свежим запахом. Считается, что этот аромат отпугивает злых духов. Арруда и ароейра также широко применяются в народной медицине. Обряд очень прост: один из жрецов читает молитву на языке йоруба, в то время как второй осыпает клиента кукурузным «дождиком», затем быстро-быстро обмахивает пахучими ветками. От аромата немного кружится голова, затем возникает ощущение свежести и прилива сил.

Самое важное место праздника — просторный навес, крыша которого сделана из белой ткани, а вместо стен — невысокие бортики, сплетенные из твердых, ярко-зеленых листьев алоэ. Под навесом хлопочут жрецы, принимая подарки для Царицы вод. Подношения раскладывают по большим соломенным корзинам, затем погружают на рыбацкие лодки. Рыбаки вывозят дары в море и там, напевая песни, посвященные богине, высыпают содержимое корзин за борт. Иеманже дарят типично женские подарки: цветы, бижутерию, зеркальца, расчески, флакончики духов, иногда кукол и изящные сувениры. В подарки вкладывают записочки с просьбами и пожеланиями на наступающий год. Больше всего дарят букетов. Роскошные тропические цветы покрывают корзины с подарками, делая их похожими на яркие клумбы. Лодки, щедро нагруженные такими дарами, выглядят издалека, как экзотические цветы. На мелких морских волнах колышутся соцветия — ярко-малиновые, желтые и белые. Море несет их к берегу, и вскоре кромка прибоя пестреет полосой цветов.

Желающих принести подарки Иеманже очень много. Среди них — люди разных цветов кожи, разных достатков и социального положения. Далеко не все они — адепты культа Богини вод. Большинство приходит поучаствовать в красивой церемонии. Только где-то на глубине сознания, под остатками дедовских суеверий прячется мысль — «вдруг и вправду повезет в наступающем году? Подарок не так уж велик, а удача… кто ее знает, а вдруг желание многих лет исполнится?» Чтобы подойти к заветному навесу, нужно отстоять в очереди не меньше двух часов под горячим февральским бразильским солнцем (самые жаркие месяцы в Южном полушарии — декабрь, январь и февраль). Самые предусмотрительные запасаются зонтиками. Очередь движется неспешно, никто не стремится пролезть вперед, не нервничает по поводу потери времени. Разомлевшие от солнца люди спокойны и никуда не торопятся. В очереди встречают знакомых и знакомых знакомых, бывших соседей, дальних родственников, еще Бог знает кого, говорят без умолку, фотографируются на фоне набережной, пританцовывают под звуки музыки, ходят в киоски за едой и напитками… время летит незаметно.

После того как подарок вручен, можно спуститься на пляж посмотреть танцы. Звучат сложные ритмы больших и маленьких барабанов, шуршат в такт погремушки, сделанные из крупного высушенного плода — кабасы (cabaça). Кабасу оплетают сеткой из крупного бисера, и при встряхивании она издает довольно громкий звук, отдаленно напоминающий шорох «палки дождя» — деревянного музыкального инструмента в виде полой палки, внутрь которой насыпаны семена растений или мелкие камешки; если перевернуть ее, то пока содержимое не пересыплется из одного конца палки в другой, она будет издавать шорох, похожий на шум дождя. Высушенная тыква-кабаса резонирует шуршание бисера и получается немного похожий звук, только не такой долгий.

Девушки танцуют в кругу. Колени танцующих всегда согнуты, а тела немного наклонены вперед. Впрочем, это обычная поза в африканских танцах. Бразильянки танцуют на удивление синхронно, похоже, что они на протяжении многих дней по несколько часов репетировали этот танец. Конечно, репетиции у них были, хотя нельзя сказать, что готовились они с тщательностью ансамбля Моисеева. У большинства жителей Бразилии от природы хорошее чувство ритма, которое здесь, к тому же, развивается с детства. Поэтому даже непрофессионалам не нужно много времени, чтобы «станцеваться». Широкие одежды танцующих мерно покачиваются, подчеркивая плавность движений. Неподалеку от них собрались в круг потанцевать гуляющие на пляже люди. Мужчины и женщины разных возрастов извиваются, кто во что горазд. То один, то другой выходят на середину показать свои особенные па. Самых лучших танцоров поддерживают аплодисментами и одобрительными возгласами.

Где-то часа в четыре пополудни церемония подношения подарков заканчивается. Затихают барабаны, заканчиваются танцы, но люди не расходятся — они сидят в уличных кафе или отдыхают в тени. На набережной и нескольких ближайших площадях построены временные концертные площадки. В это время там проходят последние приготовления: проверяют, подключено ли электричество, хороша ли акустика. Вечером начинается шоу популярных музыкальных групп, разумеется, бесплатное. Самые стойкие любители музыки наслаждаются ею до трех часов ночи.

День Святого Роке

Еще один очень интересный праздник — День Святого Роке (16 августа). Этот католический святой, врач по профессии, жил во Франции в XIII веке. После смерти родителей, Роке, подобно Франциску Ассизскому, стал следовать слову Иисуса буквально: раздал наследство беднякам и уехал из родного города на борьбу с эпидемией чумы. В афро-бразильском двоеверии «двойник» святого — Омолу (Omolu), бог который насылает и лечит болезни, более ранняя «инкарнация» этого бога — Обалуаэ (Obaluaê). Омолу выглядит необычно. По преданиям, он очень некрасив. Поэтому на всех изображениях на голове у Омолу накидка из соломы с длинной и плотной бахромой, свисающей почти до колен. В руках у него рог или кубок, а что в этом кубке — яд или лекарство, зависит от настроения бога.

Праздник Святого Роке (или Омолу, которому, пожалуй, достается больше почитания) проходит в церкви Святого Лазаря. Она была построена в 1737 году. Церковь стоит на холме, откуда открывается красивый вид на побережье и один из центральных районов Салвадора — Ондина (Ondina). К ней ведет длинная и прямая дорога, уходящая в сторону от большой оживленной улицы. В день праздника по обеим ее сторонам с самого утра стоят ряды торговых палаток, где продают цветы, украшения и традиционные лакомства — акараже и абара. Первую праздничную мессу в храме служат в 6 часов утра. В день проходят еще 4 службы, последняя заканчивается в 15 часов. Затем процессия верующих проходит по близлежащим улицам.

На мой взгляд, самое интересное происходит не внутри храма, а вокруг него. На площадке перед церковью, на лестнице и на паперти стоят жрецы Омолу. Они одеты в традиционную белую одежду с вышивками решилье. Женщины — в широчайших юбках, напоминающих кринолины, мужчины — в африканских просторных рубахах, длиной почти до колен. Те и другие — в платках на головах, закрученных в тюрбаны, и в темно-синих бусах. Они снимают сглаз и «открывают пути» с помощью заговоренной кукурузы и пахучих лекарственных растений. Считается, что кукуруза уносит с собой негативные энергии.

После обряда появляется недолгое ощущение прилива сил, дыхание становится более глубоким. Трудно сказать, с чем это связано — может быть, действительно организм очищается от негатива, может быть, так реагирует на острые и свежие запахи растений — природных антисептиков. Огромные корзины с кукурузой украшены белыми вышитыми полотенцами. Носят их, по традиции, на головах. Вокруг церкви толпится много людей, все одеты в национальную одежду. Не разберешь, кто из них — служитель культа, а кто — просто посетитель. Многие приходят семьями, и дети, тоже одетые в традиционную одежду, добавляют толпе веселого беспорядка.

В это время в церкви католический священник читает молитвы Иисусу, не обращая никакого внимания на то, что на самых подступах к храму проводятся языческие обряды. Посетители заходят в церковь, слушают мессу, а затем идут к жрецам Омолу, чтобы пройти обряд очищения. Можно поставить свечку в церкви, а потом пойти и купить маленькую заговоренную тыкву-кабасу или статуэтку языческого бога.

 

Карнавал

Карнавал — огромный магнит, электризующий творческую и эмоциональную сторону жизни в Бразилии. К нему готовятся за год: копят деньги, строят планы, покупают одежду, собирают компании, берут отпуска… — нет, не берут! В карнавальную неделю закрывается все, включая аптеки и продуктовые магазины, поэтому продукты и лекарства люди закупают заранее. Работают только полиция, травмпункты, уборщики улиц, некоторые водители автобусов. «Золотое время» наступает для таксистов и уличных продавцов напитков. Все остальные — свободны.

У Карнавала нет фиксированной даты. Время Карнавала высчитывают так, чтобы его последний день приходился на 47 дней раньше Пасхи. Католическая Пасха, в свою очередь, состоится в первое воскресенье после первого полнолуния, наступающего после весеннего равноденствия. Вот такая астрономическая система, неизменная с первохристианских времен. Дата Пасхи может варьироваться от 22 марта до 25 апреля. Вместе с ней меняется и время проведения Карнавала. В 2012 году он проходил с 16 по 21 февраля.

Карнавал в каждом городе проходит по-разному. Далеко не везде он выглядит так, как мы с вами его представляем — девушки в бикини с «крыльями» из разноцветных перьев, дефилирующие на сверхвысоких каблуках. Это — фирменный стиль Карнавала в Рио-де-Жанейро и Сан-Паулу. В других городах можно увидеть совсем другую картину.

Карнавал в Салвадоре

Цель Карнавала в Салвадоре — охватить весельем как можно больше людей. Сами жители города с гордостью говорят о том, что «наш Карнавал — самый демократичный в мире, в Рио-де-Жанейро школы самбы танцуют на Самбодроме, а тем, кто не состоит в школе, остается только смотреть на танцы с трибун или по телевизору. У нас на Карнавале танцуют все, кто хочет». Чтобы обеспечить пространством жителей огромного города и тысячи туристов, во время Карнавала перекрывают движение на центральных улицах.

В Салвадоре два традиционных карнавальных маршрута: первый — от исторического центра Пелоуриньо до площади Кампу Гранде (Campo Grande) и обратно; второй — по набережной: начиная от пляжа Порту да Барра (Porto da Barra) в районе Барра и заканчивая перекрестком улиц в соседнем районе Ондина. Финальная точка второго карнавального маршрута отмечена скульптурной группой: три забавные танцующие толстушки, одна из них — представительница европейской расы, вторая — индианка, и третья — жительница Африки. Общая протяженность двух импровизированных «самбодромов» составляет 12,5 км. Но даже этого стало недостаточно.

С 2012 года в Салвадоре открыт третий карнавальный маршрут. Он появился в городе благодаря инициативе депутата Муниципального собрания Салвадора Лео Крет. Лео — личность неординарная, в 28 неполных лет — состоявшийся политический лидер. Подробнее о ее судьбе я рассказывала в предыдущей главе. Необходимость решить проблему «разгрузки» карнавальных улиц назрела уже давно, только другие политики и чиновники не придавали ей значения. А ведь в самые горячие часы праздника на улицах царит такое столпотворение, что едва-едва протиснешься сквозь плотную толпу! Разумеется, идея ввести еще один карнавальный маршрут получила широкое одобрение горожан.

Новый путь Карнавала пролегает по одному из самых крупных и многонаселенных районов города — Либерда де (Liberdade). Начальный пункт — Сензала ду Барру Прету (Senzala do Barro Preto) на улице Курузу (Curuzu). Здесь базируется первый карнавальный блок в Салвадоре, представляющий африканскую культуру — Иле Айие (Ilê Aiyê), что означает «Дом африканцев». Он появился в 1974 году: по тем временам, это была настоящая революция в Карнавале, и теперь этот блок — один из самых крупных в Салвадоре. Он входит в число культурных проектов, пользующихся поддержкой правительства штата Байя. Фирменный стиль блока Иле Айие — одежда в бело-желто-красных геометрических узорах и, пожалуй, самые заводные танцы и музыка. Заканчивается новый карнавальный маршрут на площади Соледа де (Soledade). Протяженность его — около 5 км.

Итак, на 7 праздничных дней город получает концертную площадку длиной почти 18 км. Главная «фишка» Карнавала в Салвадоре — «трио элетрико», огромные движущиеся платформы с музыкантами. В далеком 1951 году гитаристы Осмар и Антонио (последний вошел в историю бразильской музыки как Додо ) во время Карнавала придумали установить электрическую батарею, колонки и усилители на старенький (1929 года выпуска) «форд», и на этой передвижной сцене ездили по улицам. К ним присоединился третий гитарист — Темисто лес.

«Трио элетрико» быстро обрело популярность. Другие музыкальные коллективы подхватили инициативу. Спустя несколько лет, салвадорский Карнавал уже невозможно было представить без разъезжающих по улицам машин с музыкой, сияющих разноцветными огнями. Такие передвижные сцены по привычке называют «трио элетрико» вне зависимости от того, сколько человек на них выступает. Современные «трио элетрико» — это платформы площадью 100 кв. метров, с плазменными экранами и световым шоу. Там есть сцена, на которой может разместиться оркестр и танцоры, а также площадка для гостей.

«Трио элетрико» неспешно движутся по улицам в сопровождении «блоку» — группы поклонников именно того музыкального коллектива, который играет на «трио». Люди идут вслед за машиной, танцуют, когда «трио» останавливается, пьют пиво и безалкогольные напитки. (На салвадорском Карнавале непросто купить что-то покрепче пива. Впрочем, бразильцев пиво вполне устраивает.)

Чтобы отличить «своих» в карнавальной толпе, участники «блоку» надевают футболки одинакового цвета с символикой своей группы. Такую «форменную» футболку покупают заранее. Она называется «абада ». У блока есть свое пространство на улице, которое отделяют при помощи барьера из толстых веревок. Веревочное ограждение поддерживают специально нанятые люди — «кордейрос». Участники «блоку» могут выходить за его пределы, гулять по улицам и возвращаться. А вот «чужих» внутрь блока не пускают. Футболка абада служит еще и входным билетом. Время прохождения «трио» карнавального маршрута колеблется от 4 до 7 часов. Разумеется, никто не обязан идти все это время вслед за машиной; устали, надоело или хочется просто погулять по улицам — пожалуйста. А вот музыкантам сбежать нельзя — они на работе.

Пройтись по улицам, никуда не торопясь, тоже интересно. «Трио элетрико» сменяют друг друга, примерно, раз в 20 минут — полчаса. Можно послушать разную музыку в исполнении самых популярных звезд бразильской эстрады. Билеты на концерты некоторых корифеев стоят заоблачно дорого по бразильским меркам, а во время Карнавала — пожалуйста, слушайте бесплатно.

Некоторые организаторы «блоку» готовят отдельные танцевальные коллективы, которые идут впереди машины стройными рядами, в причудливых карнавальных костюмах, и танцуют под звуки музыки. Сами машины тоже разукрашены: гигантские головы драконов, тигров, тропические растения и птицы погружены в разноцветную подсветку. Можно расслабиться и танцевать прямо на улице. Как только стихает звук удаляющейся машины, тут же раздается музыка, звучащая из мощных динамиков следующей. Такая дискотека начинается около 7 вечера и продолжается где-то до 4 часов утра.

Для тех, кто не хочет веселиться в толпе, есть возможность забронировать себе место в ложе. Называются такие ложи — «камаро те» (camarote). Перед Карнавалом по обе стороны улиц строят ряды деревянных трибун, которые затем красят в яркие цвета и украшают пестрыми эмблемами. Камароте — это крытые площадки, расположенные на такой высоте, чтобы платформы «трио элетрико» проезжали напротив зрителей. Внутри есть стулья, бар, туалет и танцпол. Бывают бонусы в виде мягкой мебели и интернет-кафе. В стоимость посещения ложи также входит потребление n-ного количества пива и других напитков в баре. Самые дорогие «камароте» называются по именам известных поп-исполнителей, например «камароте де Даниэла Меркури». Это означает, что названный певец или певица в разгар веселья остановит свое «трио элетрико» перед ложей, войдет в нее и немножко повеселится вместе с публикой.

Вершина карнавального веселья, в прямом и в переносном смысле, — это поездка на «трио элетрико». Гигантская платформа, установленная на высоте 4–5 метров от земли, внутри напоминает волшебный замок. Передняя и задняя площадки на машине выше, чем ее средняя часть, — это своеобразные балконы. На передней выступает звезда шоу, задняя отводится гостям, а в центре размещаются музыканты и танцоры. Внизу — служебные помещения, где хранят реквизит, инструменты, ящик-рефрижератор с пивом и т. д. Чтобы подняться наверх, нужно забраться по крутой лестнице внутри машины.

Сверху карнавальный город необычайно красив. Украшенные разноцветными гирляндами лампочек улицы запружены множеством нарядно одетых людей. Наверх стоит подняться хотя бы только для того, чтобы полюбоваться этим бурлящим океаном веселья. Атмосфера праздника пьянит и кружит голову так, что не нужно никаких хмельных напитков. Наступает сумасшедшее ощущение счастья; кажется, что этот безумный, кипящий, переполненный энергией город разросся до масштабов Вселенной, что Карнавал был, есть и будет, не было никакого «вчера» и нет никакого «завтра», а есть только этот путь-полет над толпой счастливых людей.

Звучит ритмичная музыка и хочется танцевать бесконечно, с полной отдачей, жить каждым движением; магия Карнавала дает силу, и физическая усталость остается где-то в прошлой жизни. Какое счастье быть в эпицентре импульсов веселья, летящих в толпу, и чувствовать себя частью этой «машины радости»! Иногда встречаешься взглядом с человеком, который смотрит из ложи или из окна дома на «трио элетрико» и видишь в его глазах ту же самую сумасшедшую радость и восторг и танцуешь с новой силой.

Это — Карнавал, тропический заповедник счастья, где вырастают самые удивительные цветы. В такие кульминационные моменты Карнавала забываешь, кто ты и откуда, проблемы остаются по ту сторону океана, тело, разум и чувства сливаются в едином ощущении счастья. Безумные краски, световое шоу, ярко одетые люди, часть которых наряжена в сумасшедшие костюмы, гремящая музыка — если наблюдать все это изнутри, создается эффект попадания в другую реальность, где «я» уже не «я» и нет никаких правил и запретов, а есть только буря эмоций. Собственно, идея Карнавала в том и заключается: достичь единения толпы и «растворения» человека во всеобщей эйфории.

Отели на Карнавал следует бронировать за полгода. При этом гостиницы продают пакеты на 4–5 дней. То есть неважно, сколько вы на самом деле будете проживать, платить придется за фиксированное время. Самое удобное — устроиться в одном из маленьких недорогих отелей на Барра. Они находятся совсем близко к карнавальному действу. Есть несколько гигантских отелей: Othon Palace, Golden Tulip и другие в респектабельном районе Ондина. Можно сэкономить, сняв комнату в частной гостинице-поузаде, только вести переговоры с хозяевами должны ваши друзья — бразильцы. Владельцы поузад, увидев иностранцев, могут так взвинтить цену, что экономией это уже не назовешь. Если не повезло устроиться поближе к Барра или Кампу Гранде — ничего страшного. В это время почти все автобусы города идут в направлении мест, где сосредоточены шоу. Достаточно сказать на остановке «Карнавал, Барра», и вам помогут сесть на нужный автобус. А вот обратно, скорее всего, придется добираться на такси.

На Карнавал не одеваются в вечернем стиле. Отдают предпочтение удобству: майки, шорты или бермуды, кроссовки. Девушки щеголяют в мини-шортах и топиках. На них много бижутерии, яркий макияж, блестки, волосы заплетены в разноцветные косички, украшены цветком, блестящим ободком или индейской подвеской из бус и перьев. Костюмы надевают те, кто участвует в каких-либо выступлениях. Хотя бывают и исключения.

В начале XX века, когда о «трио элетрико» еще не слыхали, весь смак Карнавала в Баие заключался в том, что мужчины переодевались в женскую одежду и ходили по улицам. Это были мужчины традиционных взглядов на жизнь, почтенные отцы семейств. Просто на Карнавале можно все, даже то, что в другое время смешно и стыдно. По сей день на Карнавале в Салвадоре иногда можно встретить группу представителей сильного пола в париках и юбках. Они — вовсе не сторонники альтернативной любви, а самые обычные мужчины, которые решили вспомнить старинный маскарад.

Музыкальные стили Карнавала: аше (axé) — современная танцевальная музыка, «фирменный» стиль штата Байя, возникший на основе фре во (frevo) — бравурных мелодий духовых оркестров, популярных в штате Пернамбуко (Pernambuco), регги, афро-бразильского ритма маракату (maracatu), и форро (forró) — народной танцевальной музыки. Слово «аше » пришло из африканских языков и буквально означает «радость, положительная энергия, прилив сил». Теперь оно больше всего употребляется для обозначения музыкального направления. Кроме того, популярны паго де (pagode) — разновидность самбы с более медленным ритмом, афро-поп, собственно самба, регги, МПБ (аббревиатура, означающая «популярная бразильская музыка», песни в стиле европейской и североамериканской поп-музыки), некоторые группы играют этническую африканскую музыку, иногда вспоминают ламбаду. Лиричных и медленных композиций тут не услышишь, правит бал Его Величество Ритм…

Кстати, о Его Величестве… На Карнавале есть еще один самобытный персонаж — Король Момо (Momo). Он является символическим правителем города в течение праздничных дней. Забавное название пришло из греческой мифологии, где упоминается бог Момо, сын Сна и Ночи, покровитель праздников. Он имел привычку передразнивать других богов, и за это был изгнан с Олимпа на землю. Карнавальный Король Момо — это улыбчивый человек внушительной комплекции (весом за 100 кг), который, несмотря на это, умеет ловко танцевать. Кандидатуру Короля Момо избирают народным голосованием. Пожалуй, самым крупным среди них был и остается Иванилдо Силва, хореограф, весящий 178 кг, четырежды избранный карнавальным правителем города Ресифи (Recife). Выбранный в Салвадоре в 2011 году Король Карнавала Эдгар Пассос весит всего-то 108 кг.

Открывает Карнавал церемония вручения префектом Королю Момо ключей от города. Впоследствии он остается фигурой символической, почетным гостем на «камароте» и «трио элетрико». Существуют еще «должности» Королевы Карнавала и двух Принцесс. Их выбирают путем своеобразного конкурса красоты, где участницы демонстрируют не только свои прелести, но и умение танцевать самбу. Голосуют за них и в конкурсном зале, и в Интернете. В 2011 году титул Королевы получила профессиональная танцовщица Эрика Боржес, а чести быть Принцессами удостоились студентки факультетов медицины и права Алана Невес и Жессика Коста. Королева и Принцессы присутствуют на церемонии передачи ключей, а после играют роли почетных гостей и муз Карнавала.

Однажды во время Карнавала, гуляя днем по улицам, мы с русскими друзьями видели начало дефиле самого крупного карнавального блока Салвадора — Фильос де Ганди (Filhos de Gandhy), что означает «дети Ганди». Представители блока, а их насчитывается около 15 тысяч человек, назвали себя в честь индийского философа и политического деятеля Махатмы Ганди.

Бразильские «дети Ганди» одеты в индусские костюмы — непременно белые с синей отделкой. Эта цветовая символика — африканская, а не индийская. Белый и темно-синий — цвета бога Ошала (Oxalá), творца мира и людей. Ганди, как известно, был пацифистом, Ошала — бог мира и гармонии. Две такие далекие и непохожие друга на друга религии объединились в одном действе на бразильском Карнавале. Обязательная деталь костюма — длинные бело-синие бусы, надетые крест-накрест. «Сыновья Ганди» иногда дарят нитку бус вместе с пожеланием счастья и успеха в наступившем году. Говорят, что молодые участники дефиле обменивают бусы на поцелуи. Я такого обычая в действии не видела.

«Дети Ганди» играют на африканских инструментах и поют на языке йоруба. Во время их дефиле запрещено употреблять спиртные напитки, считается, что это противоречит идеалам мира, которые лежат в основе философии блока.

На небольшой площади Кастро Алвес (Castro Alves) многотысячная толпа «сыновей» начала выстраиваться для шествия. Вся широкая улица, ведущая на площадь, была заполнена бело-синим потоком. Люди все прибывали и прибывали, пространство заполнялось, вскоре вся площадь была занята «детьми Ганди», но с холма, по направлению от Пелоуриньо, вливалась новая плотная толпа. «Нас сейчас сметут», — сказал один из моих друзей. Честно говоря, стало действительно не по себе. Кроме «сыновей Ганди» на площади были обычные гуляющие, некоторые с детьми. Мысленно я возмущалась мамашами и папашами, притащившими малышей в такую «мясорубку», ведь даже нам, взрослым, будет непросто выбраться отсюда. Мы стали осторожно протискиваться сквозь толпу к перилам, ограждающим площадь, расположенную на холме над морем. Спустя минут двадцать на площади появилось больше места, а еще через десять минут можно было спокойно идти дальше. «Сыновья Ганди» выстроились рядами и ушли по карнавальному маршруту.

Темпераментные латиноамериканцы ведут себя в толпе на удивление спокойно и организованно. «Броуновское движение» размеренно и безопасно. Не толкаются, не торопятся, уступают дорогу женщинам с детьми и пожилым. Не только среди Фильос де Ганди, но и в числе обычных прохожих здесь не увидишь пьяных. Да, многие прогуливаются, прихлебывая пиво из банки, только при этом ограничиваются легким расслабляющим действием спиртного. Я ни разу не видела на бразильских уличных праздниках субъекта с остекленевшими глазами, на нетвердых ногах. «Зачем много пить на празднике? Ведь ничего не услышишь и не увидишь», — рассуждал Лео, один из моих бразильских друзей. У бразильцев нет ассоциации «праздник — выпивка». В течение карнавальной ночи бразилец может пить одну воду, спиртное — не лучшее подспорье в танцевальном марафоне, и быть абсолютно счастливым. Поскольку нет людей в неадекватном состоянии — в разы снижается вероятность конфликтов. Помогает также вежливость и позитивный настрой. На массовые гулянья приходят для того, чтобы смотреть и слушать, общаться и знакомиться, а не доказывать кому-то свою «крутизну». Поэтому даже в больших городах, где количество людей, пришедших на праздник, исчисляется тысячами, все проходит относительно спокойно. Случаются бытовые ссоры, почти всегда на почве ревности, но мне еще не доводилось слышать о какой-то крупной потасовке во время массового мероприятия. Бразильцы с детства знают, как вести себя в толпе. На Карнавал собираются блоки по 30 тысяч человек, и при этом не происходит беспорядков.

И все же нельзя сказать, что все жители Салвадора — ярые поклонники карнавальных шоу. Есть такие, кто в течение праздничной недели предпочитает отдыхать в тихой деревеньке рядом с пляжем, подальше от города, где музыка грохочет до четырех часов утра. Наибольшей популярностью пользуется Морро де Сан-Паулу (Morro de São Paulo) — ранее рыбацкий, теперь туристический экологический поселок на острове Тиньяре (Tinhare). Ради сохранения чистоты уникальной экосистемы там запрещено использование автомашин. На острове — бесконечные пляжи с тонким белым песком, чистейшие океанские воды, тропические рощи и маленькие деревянные отели в нескольких десятках шагов от пляжа. Любители старины могут посмотреть развалины португальских крепостей XVI века, а поклонники экзотической природы — погулять по лесным тропинкам, где можно увидеть разноцветных попугаев ара и маленьких золотистых обезьян — львиных мику.

Карнавал в Ресифи

В Ресифи, столице северо-восточного штата Пернамбуку, тоже проходит уличный Карнавал, только организован он совсем по-другому, нежели в Салвадоре. Он еще ближе к старинным традициям. Здесь шоу не сосредоточены исключительно на главных улицах. В канун празднеств во всех густонаселенных районах города возводятся сцены. При префектуре создаются так называемые карнавальные «поло» — временные комитеты, отвечающие за программу развлечений в том или другом районе. Здесь цель Карнавала — максимально охватить весельем и жителей, и гостей города. «Наш Карнавал достигает каждого уголка, никто не остается в стороне», — говорят те, кто живет в Ресифи.

Основной музыкальный ритм, в буквальном смысле задающий тон всему здешнему Карнавалу, — фрево. Это быстрая, жизнерадостная музыка, исполняемая многочисленным духовым оркестром. Фрево появился еще в XIX веке и с тех пор мало изменился. В прошлом столетии во время Карнавала по улицам в Ресифи ходили оркестры, а вслед за ними шли любители послушать музыку. Бывало, что между такими группами возникали конфликты и в качестве охраны гуляющие приглашали мастеров капоэйры. Капоэйристы шли в первых рядах, пританцовывая в такт музыке. Нередко они брали с собой зонтик как подручное средство самообороны, за ношение которого не грозит неприятностей с полицией.

Из этих дефиле вырос своеобразный и очень зрелищный танец фрево. В нем нет изгибов тела, волн и округлых плавных движений, как в самбе. У танцоров корпус жесткий, жесты резкие, шаги очень быстрые, заданные бешеным темпом музыки. В танце много прыжков, вращений, резких смен направлений и акробатических трюков. Некоторые шаги и жесты отдаленно напоминают капоэйру. Этот танец требует хорошей спортивной подготовки. Танцоры фрево одеваются в стиле клоунов, только их одежда более короткая и открытая, чем у циркачей. В руках обязательный атрибут — маленький разноцветный зонтик.

Второй традиционный музыкальный стиль Карнавала — маракату. Название это произошло от наименования перкуссионного музыкального инструмента. Вся музыка этого стиля — созвучия больших и маленьких барабанов, различных трещоток, колокольчиков и гонгов. Если фрево — бразильская интерпретация европейской музыки, то маракату — африканский ритм. Корни танца маракату лежат в XVI веке, когда владельцы фазенд, чтобы лучше поддерживать порядок в общинах рабов, стали «назначать» среди них королей и королев.

Коронации были красочными, дети Африки вкладывали в них всю свою фантазию: придумывали костюмы в соответствии со своими представлениями о том, как выглядят короли и королевы, и изобретали танцы со множеством вращений, где пестрые одежды развевались. У коронованных особ была своя свита — принцы и принцессы, бароны и баронессы и т. д.

На современном Карнавале в Ресифи можно встретить разнообразные кортежи маракату — дамы в огромных платьях с кринолинами под разноцветными балдахинами, в коронах или сложных фасонов шляпах и кавалеры, одетые не менее причудливо. Хореография у танцоров разная: кто-то крутится волчком, кому-то не по чину скакать и прыгать. В маракату корпус танцора почти всегда ритмично раскачивается вперед-назад. Одна из «придворных дам» королевской свиты несет в руках нарядно одетую куклу — это так называемая «калунга», символ умершей королевы.

В Ресифи есть свои карнавальные «блоку», которые организуют друзья и соседи. Здесь за участие в блоке платить не нужно. Самый известный «блоку» называется «Галу де Мадругада» (Galo de Madrugada), что переводится как «Петух Рассвета». В 1974 году в районе Сан Жозе появился «Клуб масок Галу де Мадругада». Только 4 февраля 1978 года клуб впервые выступил с карнавальным дефиле. Костюмы, в которые были наряжены участники, символизировали «наказанные души». Веселые «призраки» шли, разбрасывая конфетти и серпантин. Дефиле сопровождал оркестр из 22 музыкантов. Участвовало в блоке 75 человек.

На следующий год в составе дефиле «Галу де Мадругада» на улицы вышли уже 350 человек, одетых в костюмы клоунов, привидений, чертей, летучих мышей и арабов, некоторые — в масках в виде петушиных голов. В этом Карнавале блок впервые принял участие в городском дефиле «Ночь замен» и получил право иметь свое знамя и гимн. Блок быстро завоевывал популярность, и в 1990 году под знаменем «Галуде Мадругада» собрался почти 1 миллион человек. И вся эта гигантская толпа пела и танцевала на 36-градусной жаре!

Чтобы обеспечить дефиле звуковым сопровождением, в центре процессии ехали машины с оркестрами, играющими фрево. В 1994 году «Галу де Мадругада» объединил полтора миллиона человек и попал в Книгу рекордов Гиннесса как самый большой карнавальный блок планеты. На следующий год в честь этого события префектура Ресифи установила гигантскую скульптуру петуха на водах реки Капибарибе, пересекающей город. В 1996 году на глади реки красовались огромные фигуры Короля и Королевы Маракату и исполинский зонтик, а гигантский петух «переселился» на мост Дуарте Коельо. Теперь там постоянная «резиденция» символа Карнавала в Ресифи. Начиная с 2009 года число участников «Галу» превысило 2 миллиона человек. Блок пополняют не только жители Ресифи, но и многочисленные туристы из других городов и штатов.

Кроме гигантских блоков существуют маленькие «троса» (troça) — дружеские или семейные компании, которые ходят по улицам, поют и танцуют, аккомпанируя сами себе на тех инструментах, на каких умеют играть. Проходят также манифестации «кабокло» (caboclo) — это шествия в замысловатом африкано-индейском стиле (слово «кабокло» означает «метис африканской и индейской рас»).

Во время дефиле некоторых блоков можно увидеть еще одну «фишку» Карнавала в Ресифи — движущихся гигантских кукол, которых оживляют спрятавшиеся внутри люди на ходулях. Есть в Ресифи свои школы самбы. В 1945 году моряки из Рио-де-Жанейро на Карнавале в Ресифи устроили дефиле самбы кариока (carioca — самба из Рио). Новый стиль танца пришелся по душе. Начиная с 50-х годов прошлого столетия, в Ресифи проходят конкурсы городских школ самбы. По стилю выступлений они напоминают своих коллег из Рио-де-Жанейро — гигантские декорации, «массовка» в фантастических костюмах и изящные смуглые солистки в крошечных бикини.

Жители Ресифи называют свой Карнавал мультикультурным. Он напоминает лоскутное одеяло, где можно встретить «вкрапления» самых разнообразных культур, невероятные сочетания мелодий, красок и хореографий, превращающие Ресифи на 7 дней в «город-шоу», который не перестает удивлять.

Карнавал в Рио-де-Жанейро

Прообраз Карнавала — «энтрудо» пришел в Бразилию вместе с португальцами-колонизаторами. Энтрудо назывались 5 дней перед Великим постом, когда ели до отвала и предавались развлечениям. Недаром само слово Карнавал получилось из латинского «carna vale» — «прощай, мясо»! В ходу были такие грубые забавы, как осыпание друг друга мукой и «перестрелка» яйцами. Впрочем, в домах сеньоров брызгались духами и ароматно пахнущей водой.

После получения национальной независимости в 1822 году богатые жители Рио-де-Жанейро, столицы Бразилии того времени, стали стремиться придать своему городу французский шик. Энтрудо сменялось балами-маскарадами во французском стиле. Балы становились все более открытыми, в них принимали участие не только аристократы, но и буржуазия. Один из самых крупных маскарадов состоялся в театре Сан Жануарио в 1846 году.

Вскоре появилась мода предварять балы прогулками по улицам в маскарадных костюмах. Тщеславные буржуа демонстрировали широкой публике свои дорогие наряды, только… иные бедняки вспоминали энтрудо, и роскошные костюмы от этого страдали. Чтобы избежать таких случаев, дефиле проходили под усиленной охраной полиции. Тем не менее, появлялось все больше любителей таких променадов. В 1855 году состоялось первое в Рио-де-Жанейро специально организованное дефиле карнавальной группы, которая называлась Конгрессе дас Сумидадес Карнавалескас (Congresso das Sumidades Camavalescas). Вслед за ней появились другие, и вскоре весь центр города в канун Карнавала был заполнен ряжеными.

А в это время на окраинах Рио бедняки и отпущенные на волю рабы делали все возможное и невозможное, чтобы получить от полиции разрешение на проход по улицам своих карнавальных групп. Их называли Конгадас, Конгос или Кукумбис (Сопgadas, Congos, Cucumbis). Этими словами обозначается один и тот же старинный театрализованный танец, в основу которого положены исторические события XVII века: борьба королевы Анголы Жинги Банди (Ginga Bandi) против короля Португалии Энрике I. Танцоры изображали кортеж легендарной королевы. В этот танец вплелись религиозные мотивы, в текстах песен звучали славословия христианским святым. Основными музыкальными инструментами были барабаны, бубны, колокольчики и трещотки. «Цивилизованные» карнавальные группы перенимали задорные ритмы окраин, а Зе Перейрас (Zé Pereiras) — так обобщенно называли простолюдинов — любителей карнавальных шествий, учились организованности. Предубеждение против «низкой» народной афро-бразильской культуры уходило в прошлое.

В 20-е годы XX века африканское и афроамериканское искусство, в частности джаз, получает мировое признание. А в Бразилии самба, музыкальный стиль, возникший на основе африканских мелодий, становится одним из символов нации. Городские интеллектуалы начинают проявлять интерес к искусству афро-бразильских общин. И вот группы самбы стали давать свои представления «на асфальте», то есть на центральных улицах города. Сначала к ним относились как к некому любопытному факту национального фольклора. Яркая красота этих выступлений привлекала все больше поклонников.

В 1930-е годы дефиле школ самбы стало главным шоу Карнавала в Рио-де-Жанейро. Говоря о зарождении самбы в Рио, нельзя обойти вниманием колоритную фигуру «матери самбы» Иларии Батиста де Алмейда (Hilária Batista de Almeida). Она родилась в Салвадоре в 1854 году, в возрасте 22 лет переехала в Рио-де-Жанейро, вышла замуж. Илария исповедовала кандомбле, была посвящена в жрицы этой религии под именем Сиата де Ошум, и вошла в историю как тиа Сиата (Tia Ciata — тетушка Сиата).

Район возле площади Онзи, неподалеку от которой стоял дом тетушки Сиаты, в те времена в Рио-де-Жанейро называли «маленькая Африка». Дом Иларии был столицей «маленькой Африки». Она часто устраивала праздники религиозного и светского характера, во время которых танцевали «самбу-де-рода», старинный баиянский танец. «Самбу-де-рода» можно и в наше время увидеть в небольших городах штата Байя. Танцоры мелко-мелко переступают ногами, создавая эффект особой плавной походки, при этом покачивают бедрами. Праздники «маленькой Африки» посещал известный бразильский композитор Пишингинья (Pixinguinha). Завсегдатаями дома тетушки Сиагы были сыновья других переселенцев из штата Байя — Донга (Donga), Жоао да Байана (João da Baiana), Мауро де Алмейда (Mauro de Almeida). Все они были профессиональными музыкантами. Кто из них вдохновился на создание первой самбы «Пело телефоне» (по телефону), до сих пор точно не установлено. Пели ее все посетители многолюдных вечеринок в доме тети Сиаты. Зарегистрировал партитуру «Пело телефоне» Донга в 1916 году. В 1917 году она прозвучала на Карнавале, имела большой успех и положила начало музыкальному стилю карнавальной самбы.

В 1940-е годы выступления школ самбы во многом напоминали современный Карнавал. Появились правила, регулирующие дефиле, в частности, требование того, чтобы школа самбы непременно избирала тему для своего представления. Выступления проходили по одной из центральных улиц Авенида Президент Варгас (Avenida Presidente Vargas). В канун Карнавала на ней строились временные трибуны, за зрительские места взималась плата. Доходы шли в бюджет префектуры.

В 1980-е годы Карнавал в Рио обрел мировую известность. В национальное достояние стали вкладывать серьезные средства: в рекордный, 110-дневный, срок был построен знаменитый Самбодром. Его автор, архитектор Оскар Нимейер (Oscar Niemeyer), знаменит экстравагантными творениями: чашеобразное здание ансамбля Национального конгресса в Бразилиа; Музей современного искусства в городе Нитерой (Niterói), похожий на инопланетный корабль, приземлившийся на скалу над морем; собор, напоминающий вазу или корону… Авторства Оскара Нимейера и план новой столицы — города Бразилиа, очертания которого с высоты похожи на самолет или летящую птицу.

Самбодром — огромная конструкция, вмещающая 60 000 зрителей. Длина улицы-сцены, предназначенной для дефиле, — 700 метров, ширина — 13 метров. В среднем, по ней проходят 30 000 человек за ночь. Самбодром заканчивается площадью с говорящим названием «Площадь Апофеоза» (Praça da Ароteose). Там артисты школ самбы собираются после выступления. Во «внекарнавальное» время площадь Апофеоза становится концертной площадкой для мировых знаменитостей, таких как «Нирвана», «Роллинг Стоунз», Аврил Лавин.

Самбодром часто называют «Сапукай», потому что находится он на улице маркиз де Сапукай, в бразильском произношении маркес де Сапукай (Marquês de Sapucaí). Улица названа в честь министра бразильского императора Педро II, сеньора Кандидо Жозе де Араужо Вианна, маркиза де Сапукай. Он был заметным политическим деятелем в эпоху Империи, сенатором, губернатором штата Минас Жерайс, курировал образование принцессы Изабел, отменившей рабство в Бразилии в 1888 году. Официальное название «Пассарела де самба Дарси Рибейро» (Passarela do Samba Darcy Ribeiro) как-то не прижилось и мало где упоминается. Дарси Рибейро — профессор-антрополог, экс-вице-губернатор штата Рио-де-Жанейро, отстаивал необходимость постройки Самбодрома.

На праса да Апотеозе туристы могут посетить музей самбы, где представлены декорированные автомобили, карнавальные костюмы и видеоархив карнавалов прошлых лет.

В 2011 году Самбодром начали перестраивать. В целях расширения пространства было снесено стоящее по соседству старинное здание пивоварни Брама. Будет модернизирован сектор 2, в нем появятся 4 новых блока для зрителей. В 2012 году Самбодром принял 77 688 посетителей. Устройство зрительских мест на Самбодроме: «фриза» — сиденья, расположенные ближе всего к «сцене», ложи («камароте») — закрытые с трех сторон помещения под крышей и «аркибанкада» — верхние трибуны над ложами.

Теперь поговорим о тех, кто выступает на самбодроме — о школах самбы. Старейшая из них — Дейша Фалар (Deixa falar). Название в переводе означает «позволь сказать». Школа самбы, вернее, тогда карнавальный блок, Дейша Фалар появился в 1928 году. Благодаря нему и возник термин «школа самбы», поскольку репетиции шли возле школы, которая служила ориентиром. К тому же в блоке занимались подготовкой учителей самбы.

Любопытный факт — на первом конкурсе в 1932 году Дейша Фалар вышла с темой до боли напоминающей советский лозунг «Весна и октябрьская революция» (A Primavera е a Revolução de Outubro). И это в те времена, когда Коммунистическая партия в Бразилии была запрещена и существовала нелегально! Дейша Фалар была дисквалифицирована жюри на основании того, что она «простая и без больших достоинств». Через год Дейша Фалар прекратила существовать. Тогда как созданные в том же году, что и она, карнавальные блоки, а впоследствии школы самбы Мангейра (Magueira) и Портела (Portela) благополучно дожили до наших дней. Может быть, потому что не брали крамольных тем?

Танцоры и музыканты Дейша Фалар разошлись по другим школам, появившимся в том же районе. В 1955 году они объединились в Унидос де Сан Карлос (Unidos de São Carlos).

В 1983 году школа сменила название на Эста сио де Са (Estácio de Sa) — так называется район в Рио-де-Жанейро, где появилась школа Дейша Фалар, и который поныне остается одним из центров карнавального движения. Эста сио де Са объявила себя наследницей Дейша Фалар, приняла ее цвета — красный и белый (изначально были белый и голубой).

В 2010 году Эстасио де Са вышла на конкурс с самбой-энредо: «Дейша Фалар, Эста сио — это она там. Я надену этот костюм и пойду туда…» Самба-энредо — это песня-вступление, где в краткой форме излагается суть презентации школы. Эстасио де Са заняла тогда 3-е место.

Победительница Карнавала 2011 — школа самбы Бейжа-Флор (Beija-Flor). Это название означает: колибри. Бейжа-Флор была основана в 1948 году в Нило полис (Nilópolis) — городе-спутнике Рио-де-Жанейро. С 1954 года она состоит в Конфедерации школ самбы.

В первый раз Бейжа-Флор стала чемпионкой в 1976 году с темой: «Мечтая о Короле-Льве». Идеей, вдохновившей дефиле, была «звериная лотерея» — азартная игра, где символами выигрыша (или проигрыша) являлись разные животные. Всего Бейжа-Флор выигрывала первые места 12 раз и 11 раз — вторые. Шоком для зрителей и жюри было дефиле этой школы в 1989 году, когда на Самбодроме вместо блистательных танцоров появились нищие в лохмотьях и страшных масках, распевающие песню «Крысы и грифы порвали мой костюм…», а аллегории (движущиеся декорации, установленные на машинах) были укрыты гигантскими пластиковыми мешками для мусора. Вслед за ними шла карнавальная группа в традиционных сверкающих нарядах, а под мешками для мусора было скрыто изображение Христа Спасителя. Темой выступления было «Ду люшу ао лишу» (Do luxo ао lixo), то есть «От шика к мусору». В португальском языке слова «шик, люкс» — «люшу» и «мусор» — «лишу» весьма созвучны. Школа самбы иронизировала по поводу относительности богатства и бедности. В тот год Бейжа-Флор заняла второе место. Первое получила школа самбы Императриз Леопольдиненсе, в самбе-энредо которой пелось: «Свобода! Свобода! Раскрой крылья для нас!» Их темой было Провозглашение Республики в Бразилии. 1989 год был непростым для страны — в этом году были проведены выборы президента прямым голосованием, впервые после 29 лет диктатуры и военного режима. Неудивительно, что на Карнавале пели о свободе.

В 2011-м самба-энредо Бейжа-Флор называлась скромно «Простота одного короля» (A Simplicidade de urn Rei). Темой стало 50-летие творческой деятельности певца и композитора Роберто Карлоса, мэтра бразильской музыки и одного из самых популярных артистов Латинской Америки, которого здесь называют «король». В дефиле было задействовано 8 машин, приводящих в движение гигантские аллегории, и 4 тысячи участников, разделенных на 47 групп. Например, часть танцоров изображала музыкальные ноты, которые исчезали в огромной декорации в виде старинного магнитофона и вновь из нее появлялись. На вершине «магнитофона» стояла актриса Клаудиа Райа, игравшая роль музы. Группа танцовщиц была наряжена красными розами. В Бразилии всем известно, что романтическая алая роза — любимый цветок Роберто Карлоса. Одна из аллегорий была посвящена «Молодой гвардии» — музыкальному движению, игравшему рок-н-ролл в 1950–60-е годы. Роберто Карлос в юности был исполнителем рок-н-ролла. Сюрпризом для зрителей стало появление его коллег по музыкальному цеху того времени: певца Эразмоса Карлоса (Erasmos Carlos) и певицы Вандерлеи (Wanderléa). Юбиляр также предстал перед публикой на одной из платформ, сделанной в виде королевской короны. Большая часть дефиле была выдержана в сине-белых тонах — традиционных цветах школы самбы Бейжа-Флор.

Второе место на Карнавале 2011 завоевала школа Унидос да Тижука (Unidos da Tijuca) — чемпионы 2010 года. Почти ровесница старейших школ самбы, Тижука была создана в 1931 году. Школа выиграла Карнавал в 1936-м, затем начался нелегкий для нее период. Тижука вернулась в число звездных школ самбы только в 2004 году. В 2011-м карнавалеско (автор сценария) школы Пауло Баррос решил произвести впечатление на публику, представив дефиле, созданное на основе… американских фильмов ужасов. Если поискать культурную подоплеку такого выбора темы, то можно вспомнить средневековые поверья, где Карнавал — это еще и время, когда духи предков гуляют по земле, и их могут сопровождать существа из потустороннего мира. В целом же такая тема — скорее, исключение, тогда как предпочтение отдается сюжетам из истории и культуры родной страны. Вообще Карнавал — это раскрытые двери в иную реальность, а какова она — зависит от ее создателей.

Итак, Унидос да Тижука появились на Самбодроме с самбой-энредо с леденящим кровь припевом: «Этой ночью унесу твою душу». Персонажи были подобраны соответственно. Харон (в греческой мифологии — перевозчик в мир мертвых) пытался нагнать ужас, но на его пути оказался бесстрашный Индиана Джонс. Восставал из гроба покойник, а танцоры, одетые как зомби, во время танца теряли головы (конечно, накладные). Одна из аллегорий представляла лес гигантских горилл, другая — страшилки из фильмов о Гарри Поттере. Машина влекла бассейн, заполненный 18 000 литров воды. В бассейне находилась акула. Зубастое чудовище атаковало аквалангиста… Двое дублеров дожидались своей очереди попасть на обед к монстру. Разумеется, акула была механическая. В дефиле участвовали персонажи фильмов «Аватар» и «Трансформеры».

Звездами дефиле стали 10 участниц конкурсов «Мисс мира» от Бразилии. Унидос да Тижука уступили Бейжа-Флор всего лишь 1,4 балла.

Третье место заняла «старушка» Мангейра. Список побед этой школы начинается с 1932 года. Всего Мангейра становилась чемпионкой Карнавала 18 раз. Школа получила свое имя по названию района Морро де Мангейра, где она была основана.

В 2011-м дефиле Мангейры посвящалось 100-летию со дня рождения певца, поэта и музыканта Нелсона Антонио да Силва (Nelson Antônio da Silva), более известного как Нелсон Кавакиньо (кавакиньо — музыкальный инструмент, похожий на миниатюрную гитару). Его жизнь прошла в Рио-де-Жанейро. Автор множества популярных мелодий, Нелсон Кавакиньо был большим другом школы Мангейра. Самба-энредо называлась «Верный сын, всегда Мангейра», в ее куплетах рассказывалась история жизни музыканта. Первый раз он появился на холме Мангейра еще будучи в должности полицейского. Нелсон выбрал эту профессию под влиянием своего отца — музыканта в военном оркестре полиции. Он с юности отлично играл на кавакиньо, сочинял самбы и шоро (грустные мелодии) и присоединился к компании музыкантов, среди которых были люди с говорящими прозвищами Карлос Кашаса (тростниковая водка) и Жозе Голодный. Надо полагать, не без влияния друзей молодой полицейский забросил службу и занялся только музыкой. Нелсон играл в Зикартола (Zicartola) — первом ресторане в Бразилии, где звучала самба и встречались поэты и музыканты — приверженцы нового стиля.

Затем самбе открыл двери театр Опиниао (Teatro Opinião). Каждый понедельник здесь проходили «ночи самбы», и Нелсон был главной звездой сцены. В театре он встретил свою музу и любовь, певицу Бет Карвальо. Девушка была его поклонницей и знала наизусть весь репертуар музыканта. Нелсон стал сочинять песни специально для нее. Голос Бет Карвальо звучал на радио, она записывала пластинки с его песнями. Это была золотая пора, но она прошла, как проходит все в этом мире. Поэт и композитор умер в бедности, оставив богатое наследие песен, волнующих людей по сей день. Одна из них — философская и лиричная самба «Ступени жизни», где и музыка, и слова удивительно тонко отражают быстротечность времени. Конечно, в самбе не перечислялись все эти подробности, говорилось лишь об основных вехах в жизни поэта и композитора.

Одна из аллегорий Мангейры напоминала театр, вторая — замок, возведенный из гигантских гитар, третья — движущаяся сцена с исполинскими фигурами музыкантов, четвертая — в прямом смысле рояль в кустах: гигантская кукла-музыкант, играющий на белом рояле (который наполовину превращен в женскую фигуру) в тени огромного дерева. Вслед за этой аллегорией шли танцоры в уборах из пышных зеленых перьев. Завершилось все появлением серебряного дворца, впереди которого было установлено гигантское сердце, корона и лавровые ветви. Украшали дворец портреты певцов и музыкантов 1930-х годов. Вила Изабел (Vila Isabel), занявшая четвертое место, также илась с оригинальной темой. Ее самба-энередо называлась «Мифы и история, сотканные прядями волос». Большинство участников были в париках, изображающих прически различных исторических эпох в разных странах: демонстрировались замысловатые китайские прически, вспомнили стрижки древних инков. Хореография представила возникновение мира из переплетения волос бога Шивы и появление реки Ганг из шевелюры одноименного бога. Самсон, Далила, Рапунцель, Медуза-Горгона, леди Годива, что проскакала верхом по улицам средневекового города Ковентри, «одетая» только в волосы, — все эти персонажи украшали дефиле. Музой Вила Изабел стала модель Жизель Бундхен.

Салгейро (Salgueiro) и Империтриз Леопольдиненсе (Imperatriz Leopoldinense) получили пятое и шестое места с темами «Рио-де-Жанейро в кинематографии» и «Танцевать самбу полезно для здоровья». С последним утверждением нельзя не согласиться. Энергичный танец — отличный способ поддерживать себя в форме и снимать стрессы.

Как оцениваются школы самбы? — По 10 критериям, максимальное количество баллов по каждому из которых — 30.

1. Гармония: под этим понимается манера двигаться в соответствии с музыкой и петь синхронно.

2. Дуэт церемониймейстера и знаменосицы.

3. Сочетание цветов и дизайна костюмов и аллегорий.

4. Эволюция — хореографические перестроения, умение четко держать расстояния между танцорами (не сбиться в кучу, не оставлять «дырок»), соблюдать время прохождения Самбодрома — 1 час и 20 минут, при этом все время продвигаться вперед с одинаковой скоростью.

5. Комиссао ди френче (comissão de frente) — первая группа танцоров, открывающая дефиле. Для этой части школы самбы разрабатывается особая хореография, соответствующая их миссии представлять дефиле. Комиссао ди френче не может быть больше 15 человек.

6. Аллегории и реквизит.

7. Костюмы.

8. Энредо — сюжет.

9. Батерия — музыканты.

10. Самба-энредо — вступительная самба.

В 2012 году чемпионкой Карнавала стала школа Унидос да Тижука. Ее дефиле было посвящено бразильскому композитору и певцу Луису Гонзага и приурочено к столетию со дня его рождения. Луис Гонзага был основоположником стиля бразильской музыки, который в русском языке может быть назван сертанским (musica sertaneja), или деревенским. Его можно сравнить с музыкой кантри, но он гораздо разнообразнее и самобытнее. Эта музыка характерна для северо-восточных штатов Бразилии. Сертанская музыка — это плясовые мелодии байао (baião) и шочи (xote), танец войны шашаду, лирическая музыка шоро (choro) и другие.

В начале XX века эта деревенская, народная музыка не имела широкого признания в городах. Луис Гонзага, аккордеонист, певец и композитор, изучал гармонии сертанской музыки и писал свои песни в таком стиле. Задорные или наполненные романтической грустью мелодии покорили сердца тысяч бразильцев. Луиса Гонзага называли королем байао. У него появились сотни последователей: музыкантов, певцов, композиторов, которые вслед за ним стали исполнять деревенскую музыку на большой сцене.

Рассказывая о музыке Луиса Гонзага, невозможно обойти вниманием одну из самых известных его песен «Пагоде Руссо» (Pagode Russo). Название означает «Русское пагоде».

Ontem eu sonhei, que tava em Moscou, Dancando um pagode russo na boate cossacou, Pareeia até um frevo, Naquele vai ou não vai, Pareeia até um frevo, Naquele cai ou não cai. (Вчера мне приснилось, что я был в Москве, Танцевал русское пагоде в клубе казаков. Похоже на фрево, Это «иди или не иди», Похоже на фрево, Это «падай или не падай».)

Конечно, буквальный перевод звучит неуклюже. В тексте передается хореография русских народных танцев (шаги на месте, прыжки), которыми вдохновляется автор. Музыка очень быстрая, «заводная», а между куплетами песни звучит вариация на аккордеоне, весьма напоминающая русскую плясовую. Так, благодаря Луису Гонзага, русское народное творчество вошло в бразильскую культуру. Я неоднократно говорила о том, что бразильское культурное пространство — это «лоскутное одеяло» немыслимой пестроты. И для танцев казаков в нем нашлось место.

Когда эта книга готовилась к печати (июнь 2012 года), я участвовала в выступлениях танцевального ансамбля квадрилья жунина (подробнее о нем в разделе «Фестас Жунинас»). Мелодией, открывающей наше шоу, была именно песня «Пагоде де Москоу». Несколько движений в нашей хореографии действительно отдаленно напоминали русские народные танцы.

Сертанская музыка — часть большого культурного пласта, который называется «культура нордестина» (cultura nordestina). Кроме музыки сюда входят танцы, стиль одежды, легенды, обычаи, традиции и литература. Культура нордестина — манифестация особого уклада жизни, выработанного в сертанах (удаленных от океана областях) северо-восточных штатов.

Люди, живущие там, — дети природы, прекрасной и суровой, то проверяющей на прочность продолжительной засухой, то разливающейся обильными дождями, благодаря которым цветет и зеленеет все вокруг. В характере сертанежо (sertanejo) — местного жителя сочетается терпение и жизнерадостность, мужество и романтизм. Одна из самых ярких черт сертанского характера — неискоренимый оптимизм вопреки всем испытаниям. Бразильские деревенские праздники бурлят весельем. Энергичные танцы длятся всю ночь.

Июньские праздники (о них более подробно речь пойдет в разделе «Фестас Жунинас») — самые продолжительные, самые любимые, самые знаменитые из сертанских празднеств. Музыка сертанежа — непременный атрибут июньских праздников. Поэтому часть дефиле была оформлена в деревенском стиле — танцовщицы в платьях в оборку, танцоры в кожаных костюмах ковбоев и в шляпах кангасейро с заломленными кверху полями.

В целом, дефиле представляло веселую фантастическую историю, не только рассказывающую о жизни и творчестве бразильского композитора, но и смешивающую между собой все времена и музыкальные стили в едином пространстве Карнавала. Луис Гонзага — король байлао, как его называют и поныне, был коронован во время шоу, и к нему пришли с визитами особы соответствующего ранга: Мадонна — королева поп-музыки, и Пеле — король футбола. Оригинальность и отличная подготовка Унидос де Тижука принесли этой школе заслуженную победу.

Школа самбы Салгейро, занявшая второе место на Карнавале 2012, также представила дефиле на тему, взятую из бразильской культуры нордестина. Кордел (cordel) — стихотворный жанр, распространенный на северо-востоке Бразилии. Это небольшая поэма на любовную, социальную, политическую или сказочную тематику. Кордели печатали в маленьких самодельных книжках или переписывали от руки и продавали на ярмарках. Авторами корделей нередко становились простые труженики. Сюжеты они брали из своей повседневной жизни, выражали в стихах свое мнение о тех или иных событиях или известных людях, создавали волшебные истории, переполненные чудесами, подобно сказке «Тысяча и одна ночь».

Некоторые корделисты еще и мастера импровизации. Я была на выступлении одного из хранителей жанра, семидесятилетнего поэта и музыканта Були-Були (Buli-Buli), ставшего в Баие живой легендой. Он появился на сцене с гитарой и спел несколько песен, напомнивших мне российскую бардовскую музыку. Тоже довольно простая гитарная мелодия, вся соль — в текстах песен, остроумных, забавных, порой содержащих резкие критические высказывания. Вместе с ним выступала женщина-поэтесса, спевшая сначала несколько своих песен. А затем началась импровизация — диалог двух поэтов под гитару, который создавался на глазах зрителей. Один из них пел куплет, где содержался вопрос или утверждение, другой на ходу подхватывал тему и тут же сочинял и исполнял свой куплет, где был ответ, согласие или несогласие. Такая работа требует огромного поэтического мастерства и незаурядного полета фантазии, ведь совсем нет времени что-то придумывать — диалог звучит, как песня, исполняемая дуэтом.

Выступление продолжалось около часа. Озвучивались самые разные темы: политика, путешествия, поэзия, любовь. Иногда одного слова-«зацепки» в куплете было достаточно, чтобы второй автор перешел к другой теме или же истолковал текущую с совершенно неожиданной точки зрения. В тот вечер меня восхитила гибкость и обилие рифм португальского языка. В сущности, такая двойная импровизация — жанр древний, диалоги менестрелей существовали в Средние века. В Бразилии этот жанр сохранился до наших дней. Куплеты сочинялись в ритме и размере стихов кордела. Можно сказать, что в тот вечер Були-Були и его коллега по сцене напели несколько корделей.

Вернемся к Карнавалу в Рио-де-Жанейро. Мир, представленный в литературе кордела, стал темой дефиле школы самбы Салгейро. Драконы, гигантские змеи, русалки и другие мифические существа, порожденные народной фантазией, наполняли одну из движущихся платформ-аллегорий. Другая машина представляла жизнь в сертане, изложенную в корделах. Она была декорирована в стиле природы засушливых областей Бразилии, на ее сцене перед публикой предстали Лампиан, его возлюбленная Мария Бонита и священник падре Сисеро — религиозный и политический лидер северо-восточных регионов, получивший еще при жизни славу святого. Эти исторические фигуры — самые популярные герои народных поэм.

Пожалуй, самой впечатляющей декорацией Салгейро стал «Чудесный павлин» (Pavão Misterioso). Так называется самый знаменитый кордел Бразилии. В нем изложена история о том, что в Греции (название этой страны стало для автора кордела символом далекого и волшебного царства) жила юная и прекрасная дочь герцога. Строгий отец держал красавицу под замком в самой высокой башне в государстве. Только один раз в году девушка могла выйти на балкон, чтобы люди полюбовались издалека ее красотой. Однажды турецкий юноша увидел портрет красавицы и влюбился в нее. Он приехал в Грецию, совершил множество попыток освободить свою даму сердца. Наконец, герой романа встретил гениального инженера, который смог сконструировать необычайной красоты летательный аппарат, похожий на павлина. На этом волшебном павлине турок и его возлюбленная улетели на свободу. Такой сюжет дает массу возможностей для режиссерской фантазии карнавалеско (автора карнавального действа).

Салгейро уступила Унидос да Тижука только 0,2 балла.

Третье место получила Вила Изабел. Ее темой была Африка, точнее — Ангола и культурные связи между Анголой и Бразилией. Танцоры первой группы (комиссао ди френче) были одеты в экзотические костюмы африканских животных. Во время представления не раз цитировалось легендарное дефиле 1988 года, когда Вила Изабел вышла на Самбодром с темой, посвященной 100-летию отмены рабства в Бразилии. В тот год ее самба-энредо «Кизомба, праздник расы» (Kizomba, festa da raça) прославилась как одна из самых красивых мелодий самбы всех времен. На сей раз на дефиле вышли семь машин-аллегорий, украшенных гигантскими лицами африканцев и скульптурами экзотических животных. Для декорирования машин и костюмов танцоров использовались детали, сплетенные из соломы, что олицетворяет африканские ремесла.

В тексте самбы-энредо Вила Изабел 2012 года как прототип бразильской самбы упоминался ангольский танец семба. Также в дефиле звучали ритмы ангольского танца кудуро (kuduro) и созданного в Рио-де-Жанейро музыкального стиля фанк. Популярность кудуро в Бразилии и стиля фанк в Анголе в очередной раз показала близость двух культур — бразильской и африканской.

Четвертое, пятое и шестое места достались школам Бейжа-Флор, Гранде Рио и Портела. Дефиле Бейжа-Флор было посвящено истории города Сан Луис (São Luís) — столице штата Мараньян (Maranhão) и карнавалеско Жоао Тринта, который руководил школой в течение 15 лет. Он умер в 2011 году. На одной из аллегорий перед публикой появился пустой трон, напоминающий об отсутствии на празднике этого талантливого режиссера карнавальных действий.

В основу сюжета Гранде Рио были положены истории людей, которые смогли превозмочь обстоятельства и выйти победителями из тяжких невзгод. Самые яркие примеры — это Нельсон Мандела и североамериканский певец и пианист Рей Чарльз, потерявший зрение в 7 лет. Они и бразильцы, достигшие успеха, несмотря на голодное детство и бесприютную юность, стали героями этого дефиле.

Портела представила на суд жюри и зрителей зрелище, в основе которого лежит культура штата Байя. Ключевой фигурой дефиле стала певица Клара Нунес, которая в 2012 году празднует 70-летний юбилей. Ее роль сыграла баиянская певица Ванесса да Мата. Кроме нее, в дефиле участвовала одна из самых ярких звезд баиянского Карнавала — певица Даниэла Меркури.

Разумеется, Карнавал в Рио-де-Жанейро не ограничивается Самбодромом. Здесь есть свои уличные «блоку». Самый крупный из них называется «Симпатия — это почти любовь» (Simpatia é Quase Amor). На Карнавале 20! 1 он объединил 100 тысяч человек. Дефиле блока состоялось на набережной пляжа Ипанема (Ipanema). В театрах, кинотеатрах и парках города проходят бал-маскарады, открытые для публики. Иногда для того, чтобы получить право на вход, нужно прийти в карнавальном костюме, но чаще такого требования нет.

Если бы знали темнокожие парни с окраин Рио, эти неграмотные дети бывших рабов, игравшие первые самбы на самодельных барабанах, в какой фантастический спектакль через 70 лет превратится их инициатива. Современный Карнавал — плод кропотливой работы четырех поколений жителей Рио-де-Жанейро. На протяжении почти столетия самодеятельные музыканты, певцы, танцоры, хореографы и модельеры «по кирпичику» возводили эту «вавилонскую башню».

Люди с невысокими доходами, а в большинстве и вовсе бедняки, в непростой политической обстановке Бразилии XX века в течение года находили время и силы для подготовки праздника: любовно подбирали музыку, придумывали костюмы, сочиняли, репетировали… А ведь нужно еще и работать по 8 часов в день, а то и больше, чтобы жить. За участие в Карнавале никому денег не платили и не платят.

Но вопреки всем политическим бурям и постоянным экономическим трудностям, год за годом, шаг за шагом совершенствовались карнавальные шоу. Каждая школа самбы хранит память обо всей своей истории, начиная со дня основания. Ни одна идея не канула в Лету, ни один деятель не забыт.

Современные дефиле так эффектны, разнообразны и в то же время ни на что в мире не похожи, потому что в них аккумулирована фантазия тысяч человек и нескольких поколений. Одна голова — хорошо, две — лучше, а тысяча голов? И все это несметное множество творческих идей в музыке, танце или оформлении они смогли сохранить, систематизировать и каждый год терпеливо собирают по-новому в единое гармоническое целое.

В каждом карнавальном дефиле заложено столько информации, что пришлось бы просидеть месяца два в библиотеке, штудируя книги по истории, этнографии и искусству, чтобы получить этот объем знаний. Я не раз высказывала мысль о том, что праздник в Бразилии играет роль своеобразной «школы», транслируя информацию в сжатом и легком для восприятия широкой аудиторией виде.

Вот и скажи после этого, что бразильцы — легкомысленная нация. Они способны проявить чудеса организованности и скрупулезности, только в фокусе их внимания находится другое, не то, что у нас с вами. Здесь стремятся прожить жизнь максимально красиво, окружая себя красивыми вещами или создавая красоту, и жить с удовольствием, находя что-то приятное в каждом прожитом дне независимо от того, какие у человека доходы. А успех: деньги, известность, победы в тех же конкурсах или карьерный рост — ожидается, что они придут сами, как следствие правильного образа жизни.

Вспоминаю разговор с одной бразильской девушкой. На тот момент она была безработной и сидела дома. Каждое утро моя приятельница начинала с того, что долго и тщательно наводила красоту. Как-то я спросила: «Зачем ты тратишь столько косметики и столько времени на макияж, если все равно никуда не выходишь из дома?» Они ответила вопросом на вопрос: «А разве дома нет людей? Разве для них не стоит быть красивой?» Оставалось только согласиться. Если чувствуешь себя красивой, и житейские бури пережить легче.

В XX веке Карнавал держался на «голом энтузиазме». С приходом в 2004 году к власти Луиса Инасио Лула да Силва, теперь уже экс-президента Бразилии, сына мигрантов, который в юности был рабочим-металлургом на заводе, школы самбы стали получать финансовую помощь. В 2007 году звучали возмущенные высказывания по поводу того, что правительство Лулы (так сокращенно называли президента) выделило школам самбы группы эспесиал (топ-группы) 12 миллионов реалов. Разве в стране нет других проблем? Забот у правительства хватает, но сейчас речь не о них, а о том, что не такие уж это большие деньги. В топ-группу входят 13 школ самбы, если сумму разделить на все, получается меньше миллиона на каждую. В каждой школе около 4 тысяч танцоров, костюм каждого стоит от 500 до 1000 реалов и больше. А еще есть декорации, реквизит, музыка…

В последнее десятилетие школы самбы получают спонсорскую помощь от крупных компаний. Только это все же нерегулярный и ненадежный источник дохода. Никогда не слышала о том, чтобы школы самбы получали какую-то долю от стоимости входных билетов на Самбодром. По-прежнему Карнавал для бразильца не обходится без серьезных трат. «Без штанов ходят, а праздники устраивают», — ворчит моя русская подруга, прожившая 12 лет в Бразилии. Что лучше: новые штаны или побывать в сказке? Для бразильца ответ на этот вопрос очевиден. Вот так, понемногу, ценой чьих-то не купленных штанов, дивана или нового холодильника, создается величайший национальный бренд, за которым не могут угнаться ни Голливуд с его спецэффектами, ни мегазвезды современной музыки, вкладывающие астрономические суммы в свои шоу. Какой силой, какой тягой к искусству, какой неиссякаемой творческой фантазией обладают эти не слишком образованные, не избалованные жизнью кариоки! (Carioca — прозвище жителя Рио-де-Жанейро.) Если бы они работали так усердно, как развлекаются… Только судя по количеству затраченного времени и приложенных усилий, Карнавал и есть их настоящее дело. Вернее, призвание — то, ради чего работают и живут. Нам трудно понять, как можно жить эмоциями и для эмоций. А бразильцы могут искренне пожалеть офисного трудягу, посвятившего жизнь карьере. Что он в жизни видел, кроме четырех стен своего кабинета? Что ж, каждому — свое.

 

«Советские» праздники в Бразилии

После Карнавала становится прохладнее (в буквальном смысле слова). Заканчиваются самые жаркие в Бразилии месяцы — январь и февраль. Солнце уже так не палит, и не рискуешь обгореть за полчаса, если не намазался солнцезащитным кремом. У меня это время ассоциируется с весной — ласковой и приятной. Хотя на самом деле это бразильская осень.

8 Марта

Наш любимый женский праздник 8 Марта в Бразилии помнят. Только готовятся к нему, увы, не галантные бразильские мужчины, а государственные деятели всех уровней и еще женские профсоюзы и синдикаты. В этот день женщины-работницы выходят на демонстрации, добиваясь прибавки к зарплате, улучшения условий труда и т. д. Нередко они идут под красными знаменами. Можно увидеть знакомый с детства символ — серп и молот. Это знак Коммунистической партии Бразилии. Она давным-давно вышла из подполья, легализована и на сегодняшний день является одной из самых крупных и сильных партий в стране. Только среди современных бразильских коммунистов много богатых людей, которые вовсе не торопятся национализировать свои предприятия.

Вообще политика в Бразилии не менее увлекательна, чем Карнавал. 8 Марта чиновники выступают по телеканалам с докладами о том, что сделано для улучшения положения женщин в регионе, и вручают награды женщинам — общественным деятелям. Кстати, 8 Марта в Бразилии — рабочий день. Цветов и конфет на этот праздник не дарят. Кто хочет получить шоколадку — ждите апрельской Пасхи. Цветы девушке подарят в июне, на День влюбленных. Или, может быть, раньше.

1 Мая

1 Мая здесь называется Международный день труда (Dia mundial do trabalho). Этот праздник тоже не является государственным выходным днем. И все же это заметная дата. В 30-е годы прошлого века диктатор Жетулио Варгас к этому дню приурочивал принятие законов, улучшающих условия трудящихся. В 1940 году 1 Мая на стадионе Васко да Гама в Рио-де-Жанейро, где собралось около 40 тысяч человек, диктатор объявил о повышении минимальной зарплаты в стране.

В 2011 году 1 Мая пришлось на субботу. По центральным улицам Салвадора прошли демонстрации всевозможных профсоюзов и синдикатов. Одни стремятся привлечь внимание власть имущих к своим проблемам, другие просто демонстрируют внушительное количество участников своей организации, показывают себя как политическую силу, мнение которой стоит учитывать.

Участники демонстраций одеты в цветные футболки: красные, ярко-желтые или темно-синие с символикой своего профсоюза на груди. У каждого профессионального объединения — свой цвет. Они несут разноцветные знамена. Зрелище получается яркое, радостное. Некоторые профсоюзы используют машину со звукотехникой, чтобы громогласно озвучить свою программу. Транспортное средство тоже раскрашивают в профсоюзные цвета. Примерно в полдень перед собравшимися выступают политики.

После официальной части на сцену поднимаются артисты, начинается концерт и гулянье. По сторонам улиц и на площадях стоят многочисленные палатки, где продается еда на все вкусы: маленькие шашлыки — эспетиньо: жаренные тут же на мангале кусочки мяса, куриные грудки, сердечки или креветки, абара и акараже, суп из мидий или креветок, жареная и вареная кукуруза, кокосовые сладости, мороженое, выпечка. Открыты кафе, где можно плотно пообедать. Из напитков — пиво и местный лимонад гуарана .

С Советским Союзом эти два праздника никто не связывает. Они для всех именно международные дни солидарности трудящихся, но никак не «советские».

Вообще, к бывшей социалистической империи отношение разное. Молодые люди считают, что это была диктаторская страна, стремившаяся навязать свою волю миру. Те, чье детство прошло в эпоху «холодной войны», помнят, что США рассматривали и представляли Советский Союз и живущих в нем русских как врагов. Дети тех времен, играя в «войнушку», называли «армию» с соседней улицы «русскими». Я возмутилась, когда узнала, что в бразильских школьных учебниках написано, что Вторую мировую войну выиграли США!

Сейчас никто об «образе врага» не вспоминает. Среди пожилых людей есть приверженцы коммунистических и социалистических идей, по сей день сохранившие верность идеалам юности. Некоторые мои друзья старшего поколения до сих пор восхищаются Советским Союзом, считают, что, несмотря на все недостатки, его устройство было самым справедливым. Ведь не было бедняков и безработицы, было бесплатное образование и здравоохранение для всех, и на неплохом уровне. Конечно, они идеализируют государство трудящихся. Из-за океана трудно оценить чужую страну объективно.

В Салвадоре в научных кругах широко известен ученый-экономист Аристеу (Aristeu) по прозвищу Сталин. Он убежден, что Сталин был гениальным политиком, а его жестокие меры оправданы эпохой. Коллеги неоднократно спорили с ним на эту тему. Аристеу всегда говорит о том, что выигранная Вторая мировая война (он-то знает, как было на самом деле) и проведенная «с нуля» индустриализация стоят диктаторских методов правления, а создание единственного в мире Социалистического государства, противостоящего странам-капиталистам, оправдывает репрессии. С ним просто устали дискутировать.

В настоящее время Аристеу пишет труд об экономическом развитии Советского Союза в годы правления Сталина. Я перевела для него небольшую книгу по биографии Сталина.

 

Пасха в Бразилии

День католической Пасхи — первое воскресенье после полнолуния, происходящего в день весеннего равноденствия (21 марта), либо после этого дня. Пасха не может отмечаться раньше 22 марта и позже 25 апреля. Чаще день Пасхи выпадает на апрель. В 2011 году Пасха состоялась 24 апреля, а в 2012-м — 8 апреля.

В день Воскресения Христова бразильцы поздравляют друг друга словами «Фелиз Паскоа» (Счастливой Пасхи!). В числе подарков можно увидеть яйца в разноцветных обертках из фольги и шоколадных зайцев. Внутри ярких упаковок не продукты птицефабрики, а шоколад. Символы Пасхи в Бразилии — шоколад и кролик. Ушастый зверек еще в дохристианских цивилизациях, начиная с Древнего Египта, символизировал плодородие, рождение, новую жизнь. После принятия в Европе христианства, языческий праздник весны слился с праздником Пасхи и привнес в него свои древние символы — кролика и яйцо, которое тоже обозначает рождение новой жизни. Шоколад был праздничным угощением в Европе XVI–XVII веков, когда происходило открытие и заселение Бразилии. Этот продукт, афродизиак и энергетик, в те времена был новостью, редкостью и ценился высоко, поэтому наряду с серебряными и украшенными драгоценными камнями пасхальными яйцами появились и шоколадные. В Бразилии, на родине какао, где можно приготовить шоколад дома, обычай дарить на Пасху шоколадные яйца обрел широкую популярность.

В наше время в Святую неделю (в последнюю неделю перед Пасхой) на прилавках всех магазинов красуется немыслимое разнообразие изделий из шоколада: не только традиционные яйца всех размеров, но и наборы конфет со всеми возможными начинками, кролики, кроличьи домики, машинки, торты и пирожные с шоколадом. Куриные яйца в Бразилии не раскрашивают. Пасхальный сувенир потерял ассоциацию с куриным яйцом, это уже что-то самостоятельное. Обычая «христосоваться» как такового тоже нет, вернее… тут при встрече обнимаются и целуют в щечку в течение всего года, никакого особого повода для этого не нужно.

В ночь Воскресения Христова (с субботы на воскресенье) в католических церквях проходит ночная служба. До полуночи длится Литургия Слова Божьего, после полуночи начинается радостная Литургия Воскресения Христова, во время которой верующие причащаются хлебом и вином, символизирующим тело и кровь Христову. Церковь украшена высокими пасхальными свечами. В первой части богослужения в церкви полутемно, атмосфера напоминает катакомбы древних христиан. Во время праздничной евхаристии повсюду зажигается яркий свет, звучит торжественная и радостная органная музыка.

В целом католическая служба в Бразилии носит вполне жизнерадостный характер. На нескольких мессах, которые я посетила, прихожане время от времени вставали со скамей и пели хором даже не псалмы, а песни богоугодного содержания (например, с припевом «я знаю, что Иисус меня любит»), сочиненные священниками или собратьями на довольно веселые мотивы. При этом они хлопали в ладоши, только что не пританцовывали. В проходах между скамьями играли маленькие дети, им никто не делал замечаний, даже когда они бегали и шумели. Время от времени звучал орган, пела солистка. Пожалуй, проповедь и музыкальное сопровождение занимали одинаковое количество времени. Однажды я спросила тетушку Перпе тую (Perpetua), деревенскую женщину, переехавшую в юности жить в город, которая сохранила глубокую веру в Бога: «Почему у вас в церкви так весело? Люди улыбаются, хлопают. У нас, православных, было бы грехом так себя вести». «Почему не улыбаться в церкви?! — удивилась она. — Иисус Христос был радостным. Он любит, когда улыбаются».

Светская Пасха — праздник семейный и детский. Школы, детские сады, центры дополнительного образования, районные клубы проводят детские праздники. За 2–3 дня до Пасхи на улицах уже можно увидеть малышей в костюмах зайчиков, с воздушными шариками и коробками с подарками в руках. Для детей накрывают сладкие столы, устраивают конкурсы и спортивные состязания. В сценарий праздника обязательно включен рассказ о жизни и смерти Иисуса Христа и о языческих корнях Пасхи, начиная с еврейского Лесах — праздника исхода евреев из Египта. На некоторых утренниках подарки разносит одетый кроликом клоун: по детским поверьям, кролик — помощник Папай Ноэля (Санта-Клауса), который раздает подарки на Пасху.

А что делают взрослые? Вспоминают детство — дарят друг другу шоколад и мягкие игрушки, проводят вечер с семьей. Кое-где не забыт обычай печь пасхальный пирог «голубка мира» в форме птицы, который символизирует пришествие Святого Духа. По старинной итальянской легенде, житель города Павии преподнес пирог в форме голубки королю Ломбардии, угрожавшему разграбить город. Дар мира возымел свою силу — король пощадил Павию. У пирога нет особого рецепта, каждая хозяйка готовит по-своему. В него кладут фрукты, изюм, покрывают кремом из шоколада или сгущенного молока. Другие символы Пасхи в Бразилии — ягненок (агнец Божий), подсолнух (символ света) и колокольчик.

 

День влюбленных

Бразильский «День святого Валентина» отмечается 12 июня. Его называют Диа дос Наморадос (Dia dos Namorados) — День влюбленных. Самого романтического святого, венчавшего влюбленных вопреки запрету, не вспоминают. Традиции у праздника другие.

Почему в июне? Во-первых, июнь в Бразилии — месяц сбора урожая. Поспевают кукуруза и фасоль, важные продукты для бразильского стола. Во-вторых, 13 июня — День святого Антония, покровителя свадеб, к нему обращаются с просьбами помочь найти жениха/невесту. Неудивительно, что июнь — время деревенских свадеб.

Перед Днем влюбленных Салвадор расцветает белым, розовым и красным цветами. Магазины, школы, кое-где и фасады домов украшают гирляндами из разноцветных сердечек. В магазинах звучит романтическая музыка, появляются в продаже новые коллекции одежды. Самый сексапильный наряд — свободное платье или туника из тонкой ткани, собранное в волнующиеся складочки, с вырезом, открывающим одно плечо. Или завязками на загорелой спине. Нравится и тем, кто наряжается, и тем, для кого наряжаются. Подарки на диа дос Наморадос — цветы, духи и всевозможные вещи в форме сердечек — коробки конфет, сумочки, украшения, открытки, сувениры и т. д.

Вечер Дня влюбленных — время музыки и танцев. Современный танец любви, самый распространенный среди бразильской молодежи — это паго де. Он отличается темпераментным ритмом и особой хореографией. «Отцы города» Салвадора рады бы запретить его, только в свободной Бразилии это сделать невозможно. Они делают все, что могут, чтобы ограничить исполнение музыки пагоде на концертах, по радио и телевидению, хотя справиться с растущей волной популярности этого стиля невозможно.

Музыка пагоде возникла из смеси самбы, быстрых африканских барабанных ритмов, регги и простеньких песенок-считалок, знакомых всем с детства. Танцуют пагоде на полусогнутых ногах, колени в стороны (можно сравнить с деми плие по второй позиции), только «пятая точка» не на одной линии со ступнями, а сзади. Стоя или подпрыгивая в этой позе, танцор вертит и двигает всем, чем только может. В корректном исполнении танец смотрится изящно, поза сама по себе выигрышная, чтобы показать пластику тела. Но если пагоде танцуют разухабисто — зрелище, мама не горюй! Так раскорячатся… Особенно, когда парень становится в затылок танцующей девушке, и они начинают раскачиваться вместе. По рисунку танца ожидается, что они будут двигаться синхронно, только они тут же как бы «сбиваются с ритма» и налетают друг на друга выдающимися частями тела. Визг, смех, притворное возмущение! Пытаясь попасть вместе в бешеный ритм, танцоры трутся и тычутся всем, чем можно. Бывает, и в цепочку выстроятся: девочка, мальчик, девочка, мальчик… Молодежь веселится, а бразильцам старшего поколения такие танцы действуют на нервы.

В Салвадоре бурное обсуждение вызвала история молодой учительницы начальных классов, которая так плясала пагоде на вечеринке, что юбка летала во все стороны. Кто-то снял танец на видео и выложил в Интернет. Компромат обнаружили ученики школы, кто-то доложил начальству. Девушку уволили со скандалом. По местному телевидению и в сети шли дискуссии о том, насколько правомерно было увольнение учительницы. Одни горячо защищали девушку, говоря, что танец — ее частная жизнь и к работе в школе не имеет никакого отношения. Другие утверждали, что учитель и в нерабочее время обязан быть образцом нравственности. Сошлись на том, что, будь на девушке шорты, можно было бы простить, но на ней были… стринги. Лишившись источника дохода, девушка решила сделать карьеру, используя свою скандальную известность. Он взяла псевдоним «Про Жаки», который можно перевести как «училка Жаки» («про» — сокращение от «профессора» — так здесь называют учительниц, Жаки — уменьшительный вариант ее имени Жакелини), и устроилась танцовщицей в группу, играющую пагоде, несколько раз участвовала в молодежных программах телевидения и, наконец, заявила свою кандидатуру на выборы 2012 года в Городской совет депутатов Салвадора.

Со спортивной точки зрения, пагоде — хорошее упражнение, задает нагрузку мышцам бедер, ягодиц, живота и талии, развивает гибкость и чувство равновесия. Недаром, Роналдиньо, один из самых пластичных спортсменов, любитель пагоде. Только танцевать его надо уметь, чтобы это не выглядело вульгарно. И что же делать корифеям бразильской нравственности? Принять в каждую школу на работу учителя танцев, чтобы объяснил, что можно, а что нельзя в пагоде? Проще подождать, пока эта мода пройдет.

Медленные танцы в Бразилии большой популярностью не пользуются, темперамент все-таки не тот. Старшее поколение на диа дос Наморадос танцует самую обыкновенную самбу. По сравнению с молодежными изысками, она смотрится скромно. Люди в возрасте за 50 могут тряхнуть стариной и вспомнить… ламбаду.

В кого влюбляются бразильские мужчины? Бразильский идеал красоты отличается от привычного нам. Женщина не должна быть высокой, размер бюстгальтера — не слишком большой. Непременно: тонкая талия, полные ноги, филейная часть может быть не большой, но упругой, торчать как мячик. Цвет кожи не имеет значения. Мужчины любят порассуждать о блондинках, а сами влюбляются в красоток цвета кофе. Избыточный вес — не помеха красоте, была бы разница между талией и бедрами, а то, что того и другого много, неважно. Девушка должна быть стильно и ярко одетой, пусть даже в недорогие вещи, и ухоженной — это обязательное условие.

В День влюбленных не сидят дома. Молодые собираются компаниями и идут гулять, люди постарше отправляются в рестораны и кафе. Пары едут в романтические путешествия, короткие: на 1–2 дня, но незабываемые. Если кто-то и остается дома, то исключительно для того, чтобы приготовить чудесный ужин для второй половинки и провести вдвоем счастливый вечер.

 

Фестас жунинас — дни, когда деревня приходит в город

Вы думаете, Карнавал прошел, и все закончилось? Нет, все только начинается. Впереди — июньские праздники, Фестас Жунинас (Festas Juninas). Этих дней в северо-восточных штатах ждут больше, чем Карнавала. Праздники проходят в честь трех июньских святых: 13 июня — Санто Антонио (Santo Antônio), 24 июня — Сан Жоао (São João) и 29 июня — Сан Педро (São Pedro). Святой Антоний — покровитель свадеб, Святой Иоанн (Сан Жоао) — покровитель брака и семьи, а Святой Петр — покровитель вдов и хранитель ключей от неба. Если дождь пошел некстати, Святого Петра просят «запереть небо».

Обычай июньских праздников очень древний, он существовал во всей дохристианской Европе. С приходом христианства, языческий праздник стал Иоанновым днем в католических странах и днем Ивана Купалы в России. В Бразилию он попал вместе с португальцами и обрел здесь размах и колорит, соперничающий с Карнавалом. В бразильской деревне июнь — время урожая, когда столы ломятся от всевозможных лакомств из кукурузы. Среди них: канжика — каша из кукурузной муки, коровьего и кокосового молока, с корицей, представляющая собой очень сладкую белую массу, по консистенции похожую на манную кашу; памонья — масса из протертой кукурузы с молоком, маслом и сахаром, вареная в «упаковке» из кукурузных листьев; кускус — рассыпчатый торт из кукурузы и кокосовой стружки, а также кукурузные пироги, вареная и жареная кукуруза, похожая на попкорн.

Кроме того, на стол подается сладкий рис, приготовленный с кокосовым молоком, оладьи из кукурузной или рисовой муки, жареный сладкий картофель, сладости из кокоса, тыквы, арахисовой массы. Из мясного угощения популярны шурраско (разные сорта мяса, жаренного на шампуре или на решетке) и курица по-деревенски, тушеная с луком, чесноком, помидорами, перцем, оливковым маслом и кусочками маниоки.

Запивают это все кентао (quentão — коктейль из белого вина, кашасы, имбиря и гвоздики, иногда с добавлением меда) или сладким домашним ликером. Ингредиенты могут варьироваться. Другой напиток июньских праздников — кайпиринья, коктейль из кашасы, лайма и сахара. Вместо лайма может использоваться любой другой фрукт или фруктовый сок.

В мае и июне на северо-востоке Бразилии наступают «холода», температура вечером падает до 25 градусов (разумеется, выше нуля), бразильцы надевают «зимнюю» одежду с длинными рукавами и согреваются горячительными напитками. Впрочем, коктейли делаются по-бразильски — 50 г спиртного на стакан воды.

После такого стола, конечно, захочется потанцевать. Форро (forro ) — музыкальный стиль Сан Жоао так не похож на карнавальный, что можно подумать, что это музыка разных стран. Можно сказать, что это бразильское кантри. По одной из версий, слово «форро» появилось из англо-американского for all, то есть для всех. Так называли свои праздники североамериканские солдаты, находившиеся на военной базе в бразильском городе Натал во время Второй мировой войны. Может быть, это сокращение от слова «форрободо» (forrobodo ) — в начале XX века в театрах Рио-де-Жанейро шла забавная оперетта с таким названием. Форрободо — это веселый беспорядок. А форро — «деревенская» музыка. В каждой группе, играющей форро, есть аккордеон, большой барабан, он называется «забумба», и металлический треугольник, на котором палочкой отстукивают ритм. Кроме этого, могут быть гитара, клавишные, перкуссия, скрипка… любой инструмент.

Танец форро абсолютно не похож на самбу. Его танцуют в паре. Базовое движение — два шага вправо-влево, второй шаг чуть быстрее и меньше, чем первый. Колени при этом пружинят вверх-вниз, корпус и бедра слегка покачиваются. Есть еще разновидность: форро университарио (студенческий форро), когда танцоры в паре расходятся, сходятся, кружатся друг вокруг друга. Руки при этом работают, как в танце сальса. Стиль музыки диктует стиль одежды. На форро-вечеринку женщины наряжаются в «деревенские» ситцевые платья с оборками, мужчины надевают соломенные или кожаные шляпы и «ковбойские» сапоги.

Древний обычай зажигать костер на Иванов день тоже не забыт. В деревнях и небольших городах вечером танцуют вокруг костра. В определенный момент праздника пары прыгают через костер. Древнейший языческий обряд очищения огнем (вспомните, как прыгали через костер наши предки на Ивана Купалу) здесь не затерялся в веках. Костер на день Сан Жоао оброс местными легендами. По одной из них, святой Иоанн — сын святой Изабеллы. Она — подруга Девы Марии, и ее дом находится неподалеку от жилья Пречистой Девы. Когда святая Изабелла находилась в ожидании наследника, она сообщила эту новость соседке. «Как я узнаю, что твой сын родился?» — спросила Дева Мария. «Когда младенец появится на свет, я зажгу большой костер», — ответила святая Изабелла. 24 июня святая Мария, выходя из дома, увидела сияние костра, возвещающее о том, что младенец Иоанн родился.

Афробразильцы, танцуя у костра, почитают бога Шанго (Xangô), который в местном двоеверии ассоциируется со святым Иоанном. Шанго — бог справедливости. Виновных он карает ударом молнии. Шанго изображают в образе темнокожего воина с обоюдоострым топориком в руке. Шанго также покровитель политиков и общественных деятелей. Судя по всему, бог весьма пристрастен по отношению к своим подопечным: ни один, самый коррумпированный политик страны еще не страдал от удара молнии. Такое равнодушие к делам земным не мешает Шанго оставаться одним из наиболее популярных богов языческого пантеона. Одна из самых любимых бразильцами песен, звучащих в июньские праздники, — «Святой Иоанн, мальчик Шанго » (São João, Xangô Menino), написанная легендарным композитором Каэтано Велозо. Эта зажигательная мелодия нередко открывает июньские концерты, став своеобразным праздничным гимном. В мегаполисах костров не разводят (во всяком случае, в центральных районах), хотя изображение огня остается неизменным атрибутом праздника.

В канун июньских праздников всем хочется немного побыть деревенскими жителями. Городские площади украшают в сельском стиле — развешивают между столбами и крышами домов веревки с разноцветными ленточками, цветные бумажные фонари внушительных размеров и яркие флаги. Всюду стоят навесы из разноцветной ткани или киоски-домики из жердей, где продают лакомства из кукурузы, домашние сладости, кайпиринью, соломенные шляпы, кружева, лоскутные сумочки и тому подобные изделия. В палатке с кайпириньей почти всегда подвешено зеркало на веревочке с надписью «принц дураков» — предупреждение посетителям, чтоб не пили слишком много.

Жители больших городов во время июньских праздников выезжают к родственникам в деревню или в провинциальный городок. Там, в «глубинке», по мнению бразильцев, сохранен дух истинного Сан Жоао — с танцами у костра, соревнованиями самодеятельных аккордеонистов, свежеприготовленной канжикой и пирогами. Хотя и в большом городе тоже скучать не приходится. Июньские танцы — это не только форро. Другие танцы июньских праздников — шо ти (шочи, xote), байа о (baião), данса ду коку (dança do côco). Шоти и байао — танцы европейского происхождения. Слово «шоти» возникло из многократно переделанного «скотиш» — шотландский танец, который попал в Португалию, затем в Бразилию.

Байао — салонный португальский танец, который танцевали на балах. В бразильской деревне жеманный бальный ритм сменился зажигательной плясовой. От манерного танца осталось только несколько старинных фигур, когда танцующие выстраиваются двумя цепочками друг напротив друга, затем вновь сходятся в пары.

У танца данса ду коку индейские корни. Танцующие сильно топают одной ногой, быстро переступают второй и приставляют ногу так, чтобы обе ступни были рядом. Таким «тройным» шагом водят хоровод, крутятся на месте или просто устраивают беспорядочное движение во все стороны. При этом хлопают в ладоши ритм и хором поют песню. В старинном варианте данса ду коку было движение «умбигада» — танцующие прикасались друг к другу животами (название появилось от слова «умбигу» — пупок). В наше время больше внимания уделяется тому, чтобы четко отбивать ритм шагами. Песни, которые поют танцующие, происходят от напевов сборщиков кокоса (кокос по-португальски «коку»), отсюда и название. В старые времена данса ду коку танцевали, отмечая постройку нового дома, — это был хороший способ утоптать земляной пол.

В штатах Пернамбуку и Параиба популярна также сиранда (ciranda) — танцующие выстраиваются в ряд, берутся за руки и делают движения, имитирующие морские волны. Ритм танца неспешный, движения как будто бы простые, но, оказавшись в таком хороводе, нетрудно запутаться — руки тянутся в одну сторону, ноги шагают в другую скрестным шагом, тело заворачивается восьмеркой. Перекрутившись не в ту сторону, собьешь общий рисунок танца.

 

Квадрилья жунина

Теперь, когда уже известно о том, что такое бразильские июньские праздники, можно рассказать об июньских квадрильях (quadrilha junina). Это народные танцевальные ансамбли — альтернатива школам самбы. Конкурс квадрилий впечатляет не меньше, чем карнавальные дефиле. В каждом ансамбле от 40 до 120 участников. Танцоры выступают в фантастических костюмах, сшитых из очень ярких материй, разукрашенных аппликациями и блестками. Эти наряды весьма отдаленно напоминают одежду селян или военную форму кангасейрос.

Для выступления выбирается тема, связанная с июньскими праздниками и сельской культурой, например 100-летие поэта и композитора Луиса Гонзага, который сочинял песни на основе народной музыки, или «вера, которая ведет пилигрима, вдохновляет танцора квадрильи», или «вспоминая ночи Сан Жоао, возрождаем июньские традиции».

В обязательную программу выступлений входят 5 танцев: марш (выход квадрильи), шоти, байао, шашаду (подробнее об этом танце рассказывалось в разделе «Лампиан — бандит или герой?»), форро, иногда к ним добавляется данса ду коку. Выступление длится около получаса. Танцы исполняются под «живую» музыку, у каждого коллектива есть свои музыканты. В составе квадрильи всегда есть пара, играющая роли жениха и невесты (июнь — время свадеб, и все события, разворачивающиеся на сцене, «закручены» вокруг женитьбы), есть танцор, исполняющий роль падре, и маркадор — ведущий действия, который несколькими словами предваряет выступления танцующих.

По традиции, в середине шоу квадрилья меняет костюмы на еще более красочные. Для переодеваний прямо на сцене по ходу сюжета делают ширму из подвижных декораций, для быстроты наряды надевают один на другой или шьют двусторонние.

Музыка квадрилий всегда быстрая, заводная, девушки танцуют в широких и длинных платьях, в кульминационные моменты они подхватывают подолы руками и пляшут, как цыганки. Хореография достаточно простая, эффект достигается за счет синхронности, ярких нарядов, веселой музыки, лихо закрученного сюжета (представляют самые разнообразные любовные перипетии) и отличного настроения участников.

Танцоры квадрильи, как правило, небогатые люди артистического склада характера, для которых участие в ансамбле — единственная возможность побыть «звездами». Они ждут июньских праздников, полгода тщательно репетируют, оплачивают сами свои костюмы и, когда приходит долгожданный час выступления, так заразительно счастливы, что, глядя на них, невозможно не проникнуться оптимизмом и жизнелюбием.

Когда я первый раз увидела конкурс квадрилий, была очарована всеми этими сумасшедшими каскадами музыки и цвета. Тогда я решила: на следующий год буду танцевать в таком ансамбле. От Изис — учительницы народных танцев, я узнала, где репетирует квадрилья Аза Бранка, и однажды, без приглашения, явилась туда. Встретили меня без большого энтузиазма. Я была первая иностранка, которая захотела выступать в квадрилье. Никто не ожидал, что у меня получится. Предложили встать позади репетирующих и повторять движения вместе с ними. Шаги сами по себе не были сложными. Трудности доставляла скорость и непривычный ритм. Приходилось считать про себя, коситься на соседей и, вообще, не расслабляться. Первые две недели на меня почти не обращали внимания. Как только стало получаться что-то похожее на то, как это должно выглядеть, тут же нашлось много желающих объяснять и заниматься со мной отдельно.

Репетировали мы в школе на баскетбольной площадке. В дождь или в самые жаркие часы устраивались в холле. Там было тесновато, все-таки в квадрилье 40 пар. Репетиции шли 4 раза в неделю: два дня — по вечерам в будни, а в субботу и воскресенье — с 12 дня и до 8 часов вечера. Во время долгих репетиций делались перерывы на отдых и ланч. Одна из танцовщиц приносила и продавала соки, бутерброды или куски пирога, и можно было уютно перекусить, сидя на скамейке и болтая с друзьями. Темп занятий был бешеный — бесконечные прогоны по 3 часа подряд под быструю музыку. Делается это для того, чтобы развить выносливость: в течение тридцатиминутного выступления танцоры должны выглядеть бодрыми и свежими. Первые три месяца после репетиций я буквально валилась с ног, хотя пришла в квадрилью тренированным человеком. Только втянулась — новое испытание: всем девушкам репетировать в больших и тяжелых юбках, оставшихся от прошлогодних костюмов. Такой огромной юбки я не носила никогда в жизни. Ходить в ней достаточно неудобно, а уж танцевать, вращаться и прыгать, да еще на жаре… Но, отступать уже было некуда.

Помню, с каким волнением мы ждали, когда привезут костюмы для выступления. Дизайн костюмов держался в строгой тайне, чтобы, не дай Бог, не узнали конкуренты. Мне повезло — юбки оказались короче и легче. В целом костюм состоял из синего бархатного платья с голубыми и зелеными оборками из тонкой ткани, с воротником и вставками из соломенного плетения. На него сверху надевалась юбка-солнце со множеством оборок всех цветов радуги и белая блузка на кнопках, спереди также расшитая разноцветными оборками. Дополняла костюм белая кружевная широкополая шляпа, белые чулки, кружевные панталончики с бантиками и белые ботинки. Во время выступления наступал момент, когда в считанные секунды нужно было за ширмой избавиться от верхнего костюма, сменить кружевную шляпу на соломенную и выйти в новом образе.

Мое «боевое крещение» состоялось в последнюю неделю мая 2010 года. Наша квадрилья выступала второй из восьми участников первого конкурса. Наш выход был назначен на три часа дня. Чтобы не тратить время на переодевание, мы надели костюмы в школе, и нарядные погрузились в автобус. Ох, и жарища была в тот день! Солнце печет, а мы в пышных платьях, да еще и в костюмах сверху. Партнеры — в двух пиджаках и двух брюках. Впрочем, на сцене от волнения и радости о жаре я как-то забыла. Бразильцы танцевали легко и раскованно. Не было сценического напряжения, часто свойственного европейским, даже профессиональным коллективам, когда люди танцуют слишком сосредоточенно, словно математическую задачу решают. Мои коллеги на сцене были естественны. Они получали огромное удовольствие от выступления. Перед выходом никто не «умирал от застенчивости». Всеобщий кураж передался и мне. Никогда раньше я не чувствовала себя так легко, выступая на публике, как в шоу квадрильи. Разумеется, после танцев оба моих наряда можно было выжимать. Зато теперь мне никакая жара не страшна! В тот день мы заняли первое место.

В 2010 году у нас была тема «Свадьба солнца и дождя». Шоу начиналось с того, что перед публикой в полном одиночестве (танцоры стояли за ширмами) появлялся маркадор и проводил лотерею, в которой разыгрывался билет на июньский бал. Победительницей оказывалась тетушка Филомена де Консейсау да Боа Морте Круз. Как только называлось это имя, тетка (которую изображал мужчина-клоун) с шумом выскакивала из-за наших кулис. Она была одета в нелепое платье, на голове — парик с волосами, закрученными в бигуди, а сверху — платок, в руках — огромная корзина с пожитками. Маркадор спрашивал бразильскую «Верку Сердючку», откуда она такая взялась. «Я родом из деревни Бодоко », — отвечала она. Слово «бодоко» в диалекте северо-восточных штатов означает «захолустье», «дальняя даль». После этого в ширмах открывались двери, и под вступительную музыкальную композицию со словами «мы погрузились в Бодоко» восемью стройными рядами выходила квадрилья. Итак, бал открыт.

Мы танцевали марш (вступительный танец) и байао. Затем на сцене появлялись сплетницы, которые громко говорили о чьей-то там любви. Наслушавшись их, мы начали танцевать данса ду коку, припевая хором: «Куда ты идешь, Луис? — Я иду в ее дом. — А что ты там будешь делать, Луис?» На последней фразе танцоры хватались за голову, изображая ужас и возмущение. Шагали без складу и ладу во все стороны, заботясь только о том, чтобы топать ногой одновременно. В этом веселом беспорядке партнеры отделялись от партнерш, а девушки выстраивались в ряды, танцевали без музыки, хлопая в ладоши, и хором пели старинную песню, обращенную к Святому Антонию.

Valei-me Deus, meu precioso Santo Antônio, Me arranja um matrimônio, E no ano, que vem, eu quero me casar. (Храни меня Бог, мой драгоценный Святой Антоний, Устрой мою свадьбу, В будущем году я хочу выйти замуж.)

После нашей молитвы на сцене появлялись жених, невеста и падре. Это были наши танцоры, которые в течение соло девушек спешно переодевались за декорациями. Во время брачной церемонии мы выстраивались в ряды — цепочка мальчиков, цепочка девочек, партнеры напротив своих партнерш. Когда падре объявлял брачующихся мужем и женой, мы хором кричали «Вива, новобрачные!» и начинали танцевать шоти д’амор — самый сложный танец программы с частыми сменами направлений движения: то в парах, то расходясь из пар, с четырьмя хороводами в финале, которые, если смотреть сверху, напоминают лепестки цветка.

Отпраздновав свадьбу, квадрилья возвращалась к делам насущным. Теперь надо было просить небо о дожде, а то не будет урожая. Танец дождя танцевали только девушки. Партнеры тем временем за кулисами снимали верхние пиджаки и брюки и оставалась в огненно-красных с блестками атласных костюмах. Из-под алых пиджаков выглядывали золотые жилетки, на головах были золотистые соломенные шляпы. Они выходили из-за кулис, выстраивались в круг и танцевали шашаду. Это было солнце. А мы тем временем за кулисами быстро-быстро снимали радужные костюмы, оправляли синие платья, надевали соломенные шляпы. После возгласа маркадора: «А вот и дождь пошел!» — открывались двери, и мы выходили, точнее, выбегали четырьмя рядами одна за другой, танцуя шашаду. Круг партнеров перестраивался в полумесяц, сдвигаясь вглубь сцены. Мы, танцуя, делали широкий круг, в центр которого цепочкой вбегали партнеры, становились в пары, и начиналась самая задорная часть танца, где много вращаются, прыгают, обходят друг друга, внешний и внутренний круги движутся в разные стороны, затем пары сходятся вновь. Это была свадьба солнца и дождя. Алый атлас костюмов партнеров и сочный синий бархат наших платьев создавал очень красивый цветовой контраст. Издалека танец смотрелся как живая движущаяся мозаика.

«Звездная серия» Аза Бранки продолжалась весь сезон. Из восьми конкурсов, проходивших в разных городах штата Байя, лишь один раз наша квадрилья заняла скромное второе место. К слову сказать, название «Аза Бранка» в дословном переводе означает «белое крыло». Так называется лесная птица, похожая на голубя. Есть известная песня Луиса Гонзаги «Аза Бранка».

Наши главные конкуренты называются «Капелинья ду Форро» и «Цветок Мандакару». Капелинья — маленькая часовня, это название района в Салвадоре, где репетирует эта квадрилья. Мандакару — кактус, вырастающий выше человеческого роста. Он цветет крупными белыми цветами. Есть еще квадрильи «Мария Бонита», «Обновленное Форро», «Подсолнух» и другие. В других регионах встречаются более забавные названия, такие как «Дедушкина шляпа», «Деревенская любовь», «Поселение, где только нас не хватает», «Цыганочка», «Дровяная печь» и даже «Девчонка без стыда».

Следующим этапом стала поездка на национальный конкурс в Ресифи. Министерство штата по туризму Баиятурса выделило нам для этого бесплатный автобус. Путешествие не задалось сразу. Началось с того, что слишком долго возились с погрузкой декораций и вместо 10 часов вечера выехали из Салвадора в час ночи. Танцоры устроили в автобусе невыносимый шум. Взвинченные победой на конкурсе штата и поездкой на национальный конкурс, который будет транслироваться на всю страну по центральному телеканалу «Глобо», они до 4 утра не могли успокоиться. Галдели, орали песни. Домашний ликер, который вопреки запретам, прихватили в дорогу, не произвел снотворного действия. К тому же в автобусе работал кондиционер, и было холодно. Тонкие пледы, лежавшие на спинках кресел, грели плохо. Я замерзла, не говоря уже про жителей тропиков — моя соседка Жойси натянула на себя теплые носки, шерстяную кофту, шарф, замоталась в плед, и все равно ей было холодно. Нас сфотографировали, получился забавный снимок: на соседнем кресле — ворох теплых вещей, из которого видны большие черные глаза.

Наконец, главный «оратор» квадрильи, паренек по прозвищу Гога, угомонился. Удалось кое-как поспать в неудобном кресле с плохо откидывающейся спинкой. На следующий день была игра бразильской сборной по футболу в Кубке мира. Такое событие нельзя пропустить, и мы задержались в придорожном кафе, где был телевизор. Бразилия проиграла. Настроение у ребят испортилось. К тому же мы потеряли много времени. В итоге до Ресифи доползли не в первой половине дня, как планировалось, а в первом часу ночи, измученные долгой дорогой.

Поселили нас на окраине города, в гостинице при монастыре. Девушек расселили по трое в комнатах с удобными кроватями, а мальчики попали в суровые, прямо монашеские условия. Их всех разместили в зале на матрасах на полу. С утра готовились к выступлению: ремонтировали декорации, приводили в порядок костюмы, наклеивали на них новые блестки. Оделись в гостинице и поехали на конкурс в боевом настроении. Жаль, что не удалось посмотреть шоу конкурентов. Сразу после выгрузки из автобуса нас завели в «предбанник» — зал, смежный с тем, где проходят выступления. Там надлежало сидеть и не высовываться, пока не объявят наш выход — никто не должен видеть наши костюмы. После нашего выступления оставалась только одна квадрилья. Пока дошли до автобуса, пока переоделись — конкурс закончился.

Здесь мы заняли только пятое место из десяти участников. Всего в Бразилии 27 штатов, но на конкурс свои квадрильи прислали только десять. Это движение популярно на северо-востоке страны, а в южных и центральных штатах, скажем в Сан-Паулу и Парана, квадрилий нет.

В ту же ночь сели на автобус и поехали в Салвадор. Нужно было успеть вернуться в воскресенье, так как понедельник — рабочий день. Уставшие после конкурса и дороги, обратно мы ехали тихо. Я рассказывала, что в России в дальние поездки мы ездим в поездах, где есть нижние и верхние полки, на которых можно лечь, вытянуть ноги, поспать. Мою речь слушали, как сказку. Мои друзья видели пассажирский поезд только по телевизору. В Бразилии слабо развита сеть железных дорог, там они быстрее приходят в негодность — железные детали ржавеют и выходят из строя в жарком и влажном климате. Поэтому поезда, в основном, используются для перевозки грузов. Люди путешествуют самолетами или автотранспортом. Ну а я, промаявшись почти сутки в неудобном кресле, зареклась ездить в Ресифи автобусом и пообещала себе, что на следующий год непременно полечу на конкурс самолетом.

После первой недели июля, когда проходит национальный конкурс, выступления квадрилий не заканчиваются. Конкурсы уже не проводят, но часто приглашают танцевать на местных праздниках, участвовать в концертах. С гастролями я объездила: почти всю Баию. Жаль только, что гонораров нам не платят — квадрилья остается на уровне самодеятельности. Да и не просто; оплатить из скромного бюджета какой-нибудь небольшой организации или провинциального городка работу 80 танцоров и 8 музыкантов. Если дать каждому хотя бы по 50 реалов — немаленькая сумма выйдет. За нами просто присылают бесплатный автобус, этим поддержка и ограничивается. Ходил слух, что, после 20 лет танцев в квадрилье можно будет получать пенсию. Якобы потому, что танцевальные ансамбли привлекают много туристов в северо-восточные штаты на июньские праздники, решено поддержать участников движения. Мне в это слабо верится. Бразилия, конечно, экстравагантная страна, но вряд ли настолько, чтобы платить пенсии танцорам-любителям.

Очень помог мне освоиться в квадрилье мой друг — танцор по имени Леандро Силва (Leandro Silva), как его все называют — Лео. В дни моих первых репетиций ему показалось, что у меня очень беспомощный вид, и он решил, что «этой иностранке» все нужно подсказывать. Лео стал моим «опекуном» в ансамбле. Он всегда оказывался рядом, чтобы проинформировать, где будет следующая репетиция, когда необходимо мое участие в подготовке выступления, а когда можно и «прогулять», помогал упаковать костюмы после шоу (а сделать это непросто — они очень объемные) и донести их до автобуса, решал другие организационные проблемы, неизбежно возникающие в жизни любого участника танцевального ансамбля. Разумеется, с окончанием танцевального сезона наша дружба не закончилась. На сегодняшний день, Лео — человек, с которым я могу обсудить любую проблему, возникающую в моей отнюдь не простой жизни в Бразилии. Когда он может помочь — всегда помогает, если же решение вопроса за пределами его возможностей — выслушает, подскажет что-нибудь, успокоит, если я чересчур расстроена или встревожена.

Настроение июньских праздников длится до октября — ноября. Кое-где звучит музыка форро, развешивают флаги и ленточки, приглашают танцевать квадрильи. Бразильцы не спешат проститься с праздником. Можно сказать, что Карнавал и Сан Жоао — два культурных полюса, вокруг которых крутится весь мир бразильских праздников. В чем-то они противостоят друг другу. Карнавал — это максимум выражения городской культуры африканского происхождения. Ритмы, танцы, одежда современного Карнавала — во всем очень ярко представлены африканские корни. От индейцев позаимствованы только разноцветные перья, а от европейцев лишь сама идея проведения Карнавала. Музыку европейского стиля на бразильском карнавале вряд ли где услышите, зато барабаны гремят повсюду — африканский мир говорит о себе в полный голос.

Сан Жоао — праздник европейского стиля и манифестация сельской культуры. Это дни, когда «деревня приходит в город» и самые убежденные урбанисты вспоминают о своих сельских корнях. Июньские праздники, также как и карнавальные дефиле, — вершина огромного культурного пласта. Об истории кангасейрос и Лампиане я узнала благодаря квадрильям. Когда я первый раз смотрела конкурс квадрилий, в одном из шоу был следующий эпизод: во время деревенского бала музыка смолкает, на сцене появляется некто в темной кожаной одежде, большой шляпе, с ружьем в руках и почему-то в темных очках без одного стекла. Танцоры начали искать на сцене «пятый угол»… Понятно, что на бал пришел разбойник, но зачем ему разбитые очки? Эта нелепая деталь костюма зацепила мое любопытство. На выступлениях квадрилий, как и на дефиле школ самбы, ничего случайного не бывает. Что-то они хотели этим сказать. Я запомнила имя этого персонажа — Лампиан и, вернувшись домой, поискала в гугле. Выпала масса информации, и я надолго погрузилась в изучение этого периода бразильской истории. А использование танцором нелепых очков объясняется тем, что Лампиан был слепым на один глаз. Зрение кангасейро потерял в одном из своих первых боев, когда пуля сбила сучок с дерева, и этот обломок попал Лампиану в глаз. Возможности хорошо пролечить рану не было, начался некроз тканей, и в результате — почти полная потеря зрения. Сам Лампиан говорил, что теперь ему не нужно прикрывать один глаз, когда целится. Он с юности ходил в затемненных очках. На лубочных картинках, какие рисовали на обложках дешевых книжек с народной поэзией корде л, Лампиана изображали в очках и одно стекло закрашивали черным цветом. Поэтому танцор, олицетворявший не историческое лицо, а фольклорный персонаж, появился на сцене в темных очках, из которых было вынуто одно стекло.

Салвадор в дни Сан Жоао становится очень уютным. В этих разноцветных ленточках и бумажных фонарях есть что-то напоминающее о детских праздниках. Темными тропическими вечерами (в восемь часов уже темно, как ночью) цветные огоньки создают радостное настроение и кажутся мне похожими на декорации к фильму-сказке или детскому спектаклю. Огромный город словно сжимается, уменьшается. Люди собираются на освещенной разноцветным светом площади. Там играет музыка, стоят легкие пластмассовые столы и стулья, открыты киоски, где можно купить напитки и легкий ужин. Время как будто замирает, все вокруг становится домашним и спокойным. В такие минуты мне кажется, что я с детства живу в Бразилии, а в Россию просто ездила по делам. Забыть о тревогах и заботах и наслаждаться настоящим моментом здесь совсем нетрудно.

 

Быки и тамбовский мальчик

30 июня — национальный день Бумба Меу Бой (Bumba Meu Boi). Странное название? Перевод тоже не вносит ясности — пляши, мой бык. Танцуют, конечно, не быки, а люди.

Это очень яркое и широкомасштабное представление народного искусства, можно сказать «фольклорный мюзикл». Праздник Бумба Меу Бой имеет более чем трехвековую историю. Впервые он упоминается в 1791 году, в записях падре Мигеля, проживавшего в Ресифи.

Сюжет, который лежит в основе представления, таков. На фазенде жил пастух по имени Франсиско, в просторечии — Шико. Он был женат на Катарине. Однажды беременная Катарина захотела съесть блюдо, приготовленное из языка быка. Беспокоясь о здоровье будущего ребенка, Шико не смог отказать. Тайком от всех он собрался убить лучшего бычка в стаде хозяина фазенды. В момент совершения преступления его застали другие пастухи. Перепуганный Шико убежал в лес и попал к индейцам. Пастухи доложили хозяину о случившемся. Чтобы спасти умирающее животное, фазендейро призвал лучших лекарей: дипломированных медиков и индейских колдунов. После разнообразных магических манипуляций бык встал на ноги. Когда хозяин фазенды узнал мотив преступления, он простил Шико и Катарину. Все закончилось большим праздником.

Спектакль на основе такой истории предполагает множество участников. Индейцы, пастухи, хозяин фазенды и его слуги, Шико и Катарина, медики и колдуны, танцоры, изображающие животных и птиц, музыканты. Число артистов в коллективе может достигать нескольких сотен. Костюмы для Бумба Меу Бой — буйство фантазии. Выбираются ткани самых ярких цветов, какие только можно найти. Наряды обильно украшают длинными разноцветными лентами, развевающимися в танце, и яркими перьями.

Роли индейцев обычно играют девушки, которые своим видом напоминают танцовщиц школ самбы на Карнавале в Рио: много перьев и блесток и минимум одежды. Всадников изображают так: изготовляют из папье-маше стилизованную лошадку, точнее, только ее голову, шею и туловище. В теле игрушки делается отверстие, через которое танцор надевает ее на талию. С боков лошадки свисает яркая ткань, прикрывающая ноги «всадника». Подобным образом делается бык. Он — центральная фигура действия, поэтому дизайну этой декорации уделяют больше всего внимания.

Голова и туловище быка изготовляются из папье-маше, по бокам — цветные «занавески». В теле быка нет отверстий. Человек, «оживляющий» его, во время танца полностью скрыт. Роль быка требует ловкости и большой физической подготовки. На протяжении всего выступления танцор ходит на полусогнутых ногах, сильно нагнувшись вперед и держа спину прямо — на его спине лежит туловище быка, а это немалый вес. Видит он только прямо перед собой, так как смотрит в щель между двух занавесок на груди у быка. При этом надо крутиться волчком и даже подпрыгивать, изображая резвого теленка на пастбище.

Часть танцоров носит огромные шляпы, украшенные разноцветной бахромой или лентами, и пестрые лоскутные куртки. Это так называемые «кабокло де фита». Кабокло (caboclo) — человек смешанной крови. Есть еще «кабокло де пена» — танцоры, чей наряд украшен перьями. Катарина может появиться в гротескном платье с кринолином, натянутым на обручи. Ее супруг одет в кожаную одежду бразильского пастуха. Остальные герои также наряжены в фантастические одеяния. Человек может «надеть» домик из папье-маше.

В прошлые века шоу Бумба Меу Бой продолжалось всю ночь. Были даже специальные люди, их называли «москиты», которые не давали танцорам расслабляться и поддаваться сну. В наше время спектакль длится до трех часов утра.

В современной Бразилии фестивали Бумба Меу Бой проходят в городах Сан Луис (São Luís) — столице штата Мараньян (Maranhão), Ресифи (Recife) — столице штата Пернамбуко (Pernambuco), Карири (Cariri), Форталеза (Fortaleza) — столице штата Сеара (Ceara) и многих других городах северо-востока, северной и центральной частей страны. Особо знаменит праздник в городе Паринтинс (Parintins) штата Амазонас (Amazonas). Город находится в 400 км от столицы штата — Манауса (Manaus). Идею праздника принесли на земли Амазонии переселенцы из северо-восточных штатов — Пернамбуко и Сеара. Здесь сюжет обогатился индейскими легендами. В действии появились такие персонажи, как Курупира (Curupira) — «лесной хозяин» индейских поверий, русалка Яра (Iara), волшебная птица Уирапуру (Uirapuru), и другие магические создания, порожденные фантазией индейцев.

В городе Паринтинс построен Бумбодром — огромный стадион, вмещающий 35 тысяч зрителей. Бумбодром стилизован под быка: голова — трибуна, рога — боковые входы, арена и зрительские места — контуры животного. Праздник проходит 3 дня — с 28 по 30 июля. Звезды фестиваля — коллективы «Бой Гарантидо» (Boi Garantido) и «Бой Капришозо» (Boi Caprichoso) — знамениты не меньше, чем школы самбы. Каждая из этих фольклорных групп насчитывает 5000 участников, среди них — от 400 до 600 музыкантов и певцов. Группы используют в своих шоу гигантские фигуры людей и животных, световые эффекты и пиротехнику. В избытке поражающие воображение птицы, драконы, змеи и, конечно, быки — большие и маленькие.

Выступление состоит из нескольких музыкально-хореографических композиций. Заглавная песня называется «тоада» (toada). Некогда популярная в нашей стране песня «Мальчик хочет в Тамбов» — вольный перевод тоада группы «Бой Гарантидо», которая в оригинале называется Tic-tic-tac. Этими тремя слогами передается ритм традиционных мелодий Бумба Меу Бой. Поют там не про тамбовского мальчика, а «ба ти фо рче тамбо р» (bate forte tambor) — «бей сильней, барабан», «е у ке ру тики-тики-так» (eu quero tic-tic-tac) — «я хочу <музыку> тики-тики-так». Песня была записана в 1993 году. В 1997-м в исполнении бразильской группы Каррапишо (Carrapicho) она стала хитом в Европе и оттуда попала в Россию. Стало быть, все мы, россияне, знаем, как звучат ритмы шоу Бумба Меу Бой. Ничего похожего на самбу, правда?

Танцуют под такую музыку в современном эстрадном стиле, используя при этом характерные «индейские» позы и движения. Также показывают сцены из индейских легенд и магические ритуалы, которые сопровождаются спецэффектами.

В шоу участвуют Знаменосица и Королева фольклора. Появляется еще Синьязинья (sinhazinha), дословно: маленькая сеньора — дочь фазендейро. Она выходит на сцену в кокетливом платье, украшенном оборками, и с кружевным зонтиком от солнца. Кунья-Поранга (Cunha-Poranga) — персонаж, родина которого берега Амазонки. На индейском языке тупи-гуарани эти два слова означают «самая красивая женщина в деревне», можно сказать — индейская королева красоты.

Кроме того, свою роль в действии играют индейский вождь — гушауа (tuxaua) и паже (pajé) — индейский лекарь, амазонский шаман, который, танцуя, общается с богами. Хозяина фазенды здесь называют Аму ду Бой (Amo do Boi). Он танцует и поет.

Предваряя ту или иную часть выступления, Аму ду Бой декламирует стихи.

Можно представить, какое эффектное получается шоу — с движущимися декорациями, подсветками, безумными костюмами и под зажигательную музыку! Неудивительно, что на зрительских местах страсти кипят не меньше, чем на стадионах во время самых важных футбольных матчей. Цвет Гарантидо — красный, цвет Капришозо — синий. Болельщики надевают футболки соответствующего цвета, делают знамена и баннеры. Жюри пользуется зелеными ручками, чтобы на их мнение не влиял тот или другой цвет.

Обе фольклорные группы были созданы во вторую декаду XX века. С тех лет началось их противостояние, побуждающее соперников совершенствоваться. Первый фестиваль в Паринтинс состоялся в 1965 году.

Время торжества выбрано не случайно. Так же, как Сан Жоао — это, по сути, праздник урожая, совпавший с Иоанновым днем, Бумба Меу Бой отмечает финал годовых работ скотовода. В конце июня подрастают родившиеся летом телята и ягнята, животных перегоняют с летних на зимние пастбища. Самое время воспользоваться результатом своих трудов и полакомиться шашлыком из молодого бычка. Бык в бразильском фольклоре — символ силы и жизни. Есть поговорка — Você е urn boi no meu pasto, которая буквально переводится, как «ты — бык на моем пастбище». Так говорят, когда хотят сказать: я буду о тебе заботиться, не беспокойся ни о чем.

Сюжеты на тему смерти и воскрешения свойственны всем культурам. В бразильском культурном пространстве эта древняя, как человеческий род, идея преодоления смерти с помощью волшебных сил приобрела такую форму.

 

Носса Сеньора Апаресида — Святая покровительница Бразилии

Рассказ о Бразилии был бы не полным без упоминания о Святой покровительнице этой страны. В католической культуре эта святыня имеет очень большое значение. Освятил базилику Носса Сеньора Апаресида сам Римский Папа Иоанн Павел II. Тысячи паломников из всех стран Латинской Америки и Европы приезжают туда.

Носса Сеньора Апаресида — одна из ипостасей Святой Девы Марии. Апаресида (aparecida) в переводе с португальского означает «появившаяся», «явленная». В 1717 году в штате Сан-Паулу случилось странное происшествие. Три рыбака отправились на ловлю на реке Параиба ду Сул (Paraiba do Sul). Долгое время они не могли поймать ни одной рыбки. Близ порта Итагуасу (Itaguaçu) рыбаки вновь закинули сети и вытянули… почерневшую от времени статуэтку Святой Девы Марии со сложенными для молитвы руками. Вслед за находкой пришла удача, и они вернулись домой с небывалым уловом. Рыбаки решили, что это — чудо.

Статуэтку забрал домой один из них — по имени Фелипе. Соседи приходили к нему помолиться. Слава изображения Святой Девы, явившегося из реки, росла. Семья построила для него маленький молитвенный дом, позже сельский священник благословил строительство часовни.

Маленькая Святая Дева, прозванная Апаресида, приобрела славу вершительницы чудес. Началось все с того, что однажды в безветренную ночь на молитве в часовне погасли свечи. Когда служительница попыталась их зажечь, у нее ничего не вышло. Вдруг, к ужасу прихожан, свечи загорелись сами собой.

Некий всадник, проезжавший через деревню, решил посмеяться над наивной верой деревенских жителей. Святотатец захотел въехать в часовню на коне, но конь встал, как вкопанный, у порога, и никакими силами нельзя было заставить его сделать шаг вперед. Всадник сошел с коня и переступил порог часовни как смиренный паломник.

Беглый раб по имени Закариас был пойман и закован в цепи. Когда его вели мимо часовни, Закариас попросил позволения войти внутрь и помолиться. Охранники были добрыми христианами и не отказали в просьбе. Когда раб молился, оковы сами собой разомкнулись и упали на пол с его рук и шеи! Присутствующие были шокированы. Хозяин, услышав о происшествии, дал рабу вольную.

Были случаи исцеления слепой девочки и парализованного мальчика.

В конце XIX века на месте часовни выстроили церковь.

В 1930 году Папа Римский Пий XI объявил, что Носса Сеньора Апаресида — святая покровительница Бразилии. Ее праздник, который по церковному календарю приходится на 12 октября, получил признание на государственном уровне — стал нерабочим днем.

Во второй половине XX века началось строительство огромной церкви в честь национальной святыни. В настоящее время Базилика де Носса Сеньора Апаресида впечатляет своими размерами. В частности, башня, входящая в архитектурный комплекс Базилики, — вторая по высоте башня католического храма в мире. Церковь была открыта в 1980 году. Вокруг места паломничества верующих всех католических стран вырос небольшой город Апаресида.

12 октября в католических церквях Бразилии служат праздничные мессы. Верующие выходят на уличные процессии.

В первых рядах шествия несут черную статуэтку Девы Марии, копию находки рыбаков, в позолоченной короне, в праздничной накидке, расшитой блестками, на помосте, украшенном цветами. В афро-бразильском синкретизме Апаресиде соответствует Ошум (Oxum), африканская богиня любви и красоты, властительница рек и водопадов, архетип женственности. День Ошум — 8 декабря, поэтому праздник Носса Сеньора Апаресида проходит без уличных африканских ритуалов. Это на редкость традиционный католический праздник.

 

День детей

Устраивать День кого-нибудь — очень характерно для Бразилии. Есть День матери, День отца, День друга/подруги, День влюбленных и даже День тещи и свекрови. Эти праздники выходными не являются. Дню детей повезло — он совпал с официальным праздником, Днем Носса Сеньора Апаресида. Его тоже отмечают 12 октября.

Все бразильские малыши с пеленок знают, что в День детей принято дарить подарки. Будущие герои дня загодя интересуются у родственников, что им припасли на праздник. В то время как в церквях служат праздничные мессы, на городских площадях выступают клоуны и детские творческие коллективы. Аниматоры играют с детьми, проводят конкурсы и спортивные соревнования.

В этот день проходят акции помощи нуждающимся… детским садам. Как я уже упоминала, с садиками и яслями в Бразилии дела обстоят плохо. К государственному ведомству относятся только школы, а все детские сады и ясли — частная инициатива граждан. Существуют они за счет родителей. Причем люди обеспеченные своих детей в садик не отдают, так как им доступны услуги няни. В больших и дружных семьях всегда есть, кому посидеть с ребенком. Поэтому садики — удел работающих родителей, находящихся в непростой жизненной ситуации.

Иногда садик представляет собой этакую маленькую казарму, где не хватает столов и стульев, не то что игрушек. Нет разделения по группам, дети всех возрастов находятся вместе. Причем бывает, что родители забывают, что ребенку пора в школу! Случаются, например, такие казусы, когда десятилетние дети наряду с малышами проводят свой день в детском саду. Связано это может быть и с тем, что держать ребенка в садике дешевле, чем собрать в школу.

В Салвадоре, как я тоже уже упоминала, ситуация с начальными детскими учреждениями начинает меняться в лучшую сторону. В том числе, появилась муниципальная программа помощи детским садам. Пока она подразумевает только сбор продуктов (есть садики, нуждающиеся даже в этом) и спонсорских средств. Проводятся благотворительные концерты, где вместо входного билета зрители сдают по 2 кг риса или фасоли для детей. Эти разовые акции, конечно, не решают накопившихся проблем, но хорошо уже то, что детские сады наконец-то попали в поле зрения городских властей. Будем надеяться, что нуждам маленьких граждан будет уделяться больше внимания.

В целом, к детям в Бразилии отношение двоякое. С одной стороны, здесь в семье, бедной или богатой, дети — безусловная ценность, их любят и балуют. С другой стороны, аборты в стране до сих пор запрещены законодательно. На свет появляется много «случайных детей» — у бедных, неустроенных в жизни женщин, у совсем юных девушек. Отказаться от ребенка, отдать его на усыновление — подвергнуть себя очень жесткому осуждению со стороны родственников, друзей, соседей. Никакая бедность тут не оправдание, родила, значит, обязана исполнять материнский долг. Даже бездомные не отказываются от своих детей. Впрочем, у них свой резон — женщине с малышом больше милостыни дадут. У неустроенной матери ребенок растет, как трава — на городских задворках, учится в периферийной школе или не учится вообще и в подростковом возрасте входит в криминальный мир. Все же есть примеры, когда такие уличные бродяжки, взрослея, получали профессию и становились уважаемыми в обществе людьми. Однако нужно быть очень сильной личностью, чтобы добиться успеха вопреки таким сложным стартовым условиям. К сожалению, не каждому это дано. Криминальная молодежь — одна из самых сложных социальных проблем Бразилии.

 

День самбы

Официальный День самбы — 2 декабря. К этому дню бразильцы подходят со всей серьезностью. Самба — это национальное достояние. В Салвадоре, не где-нибудь, а во дворце Рио Бранко (Rio Branco), где заседает Правительство штата Байя, проходят дебаты на тему «Самба, традиция и современность». В них участвуют не только профессиональные танцоры и хореографы, но и культурологи, этнографы, музыканты, деятели культуры, то есть те, чья жизнь так или иначе связана с бразильской музыкой и танцами. В свое время участниками дебатов были: экс-министр Жилберто Жил, знаменитый музыкант и певец из школы самбы Бейжа-Флор с соответствующим творческим псевдонимом Негиньо да Вейжа-Флор, певица Мариени де Кастро (Mariene de Castro).

В дискуссии поднимаются вопросы, например, о происхождении самбы. Докопаться до исторических корней этого танца — задача непростая. Существуют этнографические исследования, утверждающие, что изначально самбу изобрели южноамериканские индейцы. Говорят, что ритуальный танец племени Карири, который индейцы пляшут на празднике выборов вождя, можно расценить как прото-самбу.

Ставится под сомнение привычное толкование слова «самба» как появившегося от слова «самбо» — метис, человек смешанной крови. Его выводят от слова «самбаки» из индейского языка тупи-гуарани, которое означает «устрица», «моллюск внутри раковины». В XIX веке ученый Батиста Каэтано провел исследования индейских языков. Среди других слов и выражений он зафиксировал слово «самба». В одних диалектах оно означает «танец», в других — «веревка». Исследователь Бернардо Алвес, изучавший африканские языки, пишет, что на наречии конго «самба» означает «молитва». Этнограф Соарес утверждает, что религиозные африканские барабанные ритмы не имеют ничего общего с самбой. Это действительно так. Я была на ритуале посвящения в «матери святого» (mãe de santo), своеобразной инаугурации жрицы кандомбле. Барабанная музыка, звучавшая там, на самбу совершенно не похожа.

Вспоминают ангольский танец семба (semba). Несмотря на созвучное название, на самбу, на мой взгляд, он мало похож. Ритм у него другой, движения более медленные, скользящие, только покачивания бедрами в какой-то степени можно сравнить с самбой.

По моему мнению, самба появилась из смещения музыкальных традиций нескольких десятков африканских племен. Представители разных народностей Черного континента были перевезены в Бразилию. У каждой из них — своя барабанная музыка. Здесь это все переплелось между собой и получилось то, чего раньше не было ни у кого. Влияние индейцев, несомненно, было. Среди первых поколений рабов были пленные индейцы. Трудно точно сказать, в чем это влияние выражалось. Можно найти отдаленное сходство в шагах самба-де-рода и данса ду коку, хотя различий у этих танцев больше, чем сходства. Название могло появиться из звукоподражания, как, например, в названии большого барабана забу мба явно слышится его звучание.

Не вызывает сомнения то, что самба — танец чисто бразильский и ни в одном уголке земного шара не могло бы появиться на свет что-то подобное. Он, как и все истинно бразильское, сочетает несочетаемое. Нужно быть энергичным и собранным (музыка-то быстрая), но в то же время спокойным и расслабленным (в чересчур напряженном теле нет пластики, необходимой в самбе). Совсем как жизнь в Бразилии: кажется, что все вокруг никуда не торопятся и ни о чем не беспокоятся, но не все тут просто и легко. Попробуй-ка чего-нибудь добиться! Поступить в вуз, наладить свой бизнес, организовать что-либо, шагнуть по карьерной лестнице и т. д. Вертеться и напрягаться придется не меньше, чем танцуя самую быструю самбу, и при этом еще исполнять весьма замысловатую траекторию шагов к своей цели, учитывая целый веер нюансов. Здесь все так живут. За внешней расслабленностью — сложная жизненная стратегия, следование которой требует больших усилий.

Ритм самбы зачаровывает. Мне он напоминает волны — мелкий морской прибой, легко и быстро бьющий по прибрежному песку. Самба — это море, субстанция энергичная и спокойная одновременно. Под музыку самбы хочется чуть-чуть раскачиваться, почти не шевелясь, как травинка под легким ветерком, а спустя считанные секунды ноги сами идут в пляс. Неслучайно бразильцы разных социальных слоев и разных штатов страны, протянувшейся почти на весь континент, ассоциируют себя и свою родину именно с этим танцем.

Кроме уже известных нам самбы кариока (карнавальной самбы из Рио) и самбы-де-рода — баиянской самбы, существует самба гафиэйра (gafieira). Это парный танец, похожий на тот, который танцуют в латиноамериканской программе на конкурсах бальных танцев. Музыка гафиейры появилась в 40-е годы XX века. Ее мелодии играет оркестр, где есть ударные, духовые и струнные инструменты. В танце много шагов, заимствованных из аргентинского танго.

Кроме этого, существуют такие музыкальные стили, как самба-кансао (samba-canção), дословно: «самба-песня», с мелодией более медленной, текстом лирическим и сентиментальным; самба-эшалтасао (samba-exaltação) — самба патриотического содержания, самая знаменитая из них «Акварела ду Бразил» баиянского композитора Ари Баррозо (Ary Barroso); самбалансу (sambalanço) — самба-джаз; самба де партидо алто (samba de partido alto) — самба фавел и гетто, в одной из них поется: «…что толку иметь деньги, если девушка не смотрит на меня. Когда пришел парень с гитарой и заиграл самбу, она побежала к нему. Я тоже купил гитару и теперь найду себе подружку в любом месте…»

Играют самбу на чем угодно. Есть умельцы, извлекающие музыку, стуча и шурша ножом по тарелке. Используются индейские музыкальные инструменты — погремушки и сухие семена растений, собранные в гроздь, африканские барабаны всех видов и размеров, бубны, беримбау, гитара, кавакиньо, духовые, клавишные инструменты. Очень демократичная музыка. «Сбацать» ее можно на всем, что под рукой.

В День самбы около шести часов вечера на центральной площади города Праса Муниципал напротив дворца Рио Бранко начинается большой концерт. Участники дискуссии, как и прочие жители города, теперь могут перейти от теории к практике.

 

Рождество

25 декабря — католическое Рождество. Милый праздник, который любят все без исключения бразильцы — католики, евангелисты, последователи кандомбле и даже атеисты. Это самый домашний из всех бразильских праздников. На Рождество гулять не ходят, а сидят дома за семейным ужином. Много народу в гости не приглашают, зовут только близких родственников. Коронное блюдо рождественского ужина — индейка. Ее жарят с пряностями и подают с тушеными овощами и фруктами. На блюде рядом с индейкой — зернышки граната, виноград, кусочки ананаса, кукуруза и сладкий картофель. Десерты — всевозможные муссы и выпечка. Если в доме есть дети, печенье раскрашивают пищевыми красками, рисуют елочки, звездочки, рожицы Санта-Клаусов и даже снежинки.

За столом настраиваются на ностальгический лад, вспоминают детство, люди старшего поколения погружаются в воспоминания о юности. Обсуждают уходящий год, подводят его итоги: кто чего достиг, кто что потерял, что получилось, что не сложилось. Здесь не Новый год, а Рождество воспринимается как финал годового временного цикла. К рождественской неделе самые тревожные и загруженные работой, проблемами люди становятся спокойными и расслабленными. Год закончен, что сделано — то сделано, а что не получилось — того не исправить, спешить больше некуда. Можно спокойно посидеть у телевизора, походить по магазинам, выбрать продукты для праздничного стола. В канун Рождества бразильцы не бегают, сломя голову, по супермаркетам, сметая с полок все подряд. Покупки делают заранее, ходят за ними семьей или с друзьями, выбирают не спеша, со смаком обсуждая блюда будущего праздничного стола. Кроме традиционной индейки, у каждой хозяйки свое рождественское меню. Подаются блюда мясные, овощные, из морепродуктов, сладкие.

Пластмассовые елочки и гирлянды в магазинах и офисах почти не отличаются от тех, что ставят под Новый год в России. (Все в Китае производится, спасибо глобализации!)

На большой витрине одного из магазинов на Авенида 7 оформляют рождественскую сценку: манекены, одетые как Мария и Иосиф, склонились над колыбелькой, в которой лежит игрушечный младенец. Фигурам приданы на удивление жизненные позы. Когда я увидела их первый раз в вечерних сумерках, на мгновение приняла за живых людей.

Подарки на Рождество получают больше всего дети и те, у кого есть любимый или любимая. Санта-Клаус, то есть Папай Ноэль, приходит именно на Рождество. Он раздает подарки детям, а у влюбленных свои «санта-клаусы».