К завтраку Икари Синдзи вышел в одежде, добытой в своё время на армейских складах — во время прощального визита в Юки-сантё он прихватил рюкзак с похищенным барахлом.

— Ты чего? — насторожилась Аянами Рэй.

— Хочу прошвырнуться кой-куда, — невнятно отозвался Синдзи.

— Зачем?

— Чем меньше посетителей будет в минсюку, тем лучше для нас, — пояснил он. — В идеале тут вообще не должно быть посторонних.

Хозяева минсюку — супруги Ватанабэ — переглянулись.

— На что мы все будем жить, если здесь никого не будет? — нахмурилась Аянами.

— Вот я и попробую раздобыть денег.

— Надеюсь, ты не собираешься грабить прохожих?

— Конечно, нет!

Синдзи решил, что почти не соврал. Грабить прохожих он действительно не собирался.

В Киото он появился через два перехода. Сначала повис в воздухе над открытым морем — подальше, чтобы случайный наблюдатель не смог опознать минсюку и остров Юге — и только потом возник в центре Киото, выбрав для этого тихое безлюдное местечко между тыльной стеной небольшого магазина и жилым домом.

Заполненный людьми и машинами центр города жил обычной суетливой жизнью, не спеша делать частью себя пришлого паренька в просторном камуфляже. Синдзи долго бродил по улицам, разглядывая здания, прохожих, автомобили. Он ловил на себе косые взгляды прохожих, и ему казалось, что пятнистая форма делает его более мужественным, этаким брутальным воякой — то ли юным коммандос, то ли просто малолетним преступником. Он не взлетал и не выпускал крылья, чтобы не привлекать лишнего внимания.

Солнце успело пройти почти половину дневного пути, затопив улицы жарким тягучим зноем. Синдзи не беспокоила жара, он не чувствовал ни голода, ни усталости. Ему казалось — он может вечно рыскать в поисках добычи.

Удача улыбнулась ему, когда он уже собрался попытать счастья в другом месте. Бравый щеголеватый офицер выскочил из автомобиля и упругой походкой направился в здание без вывески, мимо которого Синдзи прошёл, наверное, раз десять. Подумав, Синдзи последовал за офицером.

Тесный холл встретил его прохладным кондиционированным воздухом, рассеянным освещением ламп дневного света и подозрительным взглядом дежурного офицера из стеклянной будки у турникета. Три молодых офицера в углу холла у стенда с объявлениями жадно внимали рассказу седеющего майора и не обратили на вошедшего никакого внимания. Время от времени в их разговоре проскакивали слова «NERV», «Ямадо» и «Мисима».

— Эй, ты! — крикнул дежурный. — Ты что здесь забыл?

Синдзи подошёл вплотную к будке.

— Детям здесь не место, — уже более миролюбиво добавил офицер. Кажется, лейтенант, если Синдзи правильно разобрал знаки различия. — Или ты ищешь кого-то?

— Д-да, — в голову пришла неожиданная мысль. — Генерал Ямадо. Где я могу его найти?

— Не знаю, — голос лейтенанта сделался совершенно дружелюбным. — Поговори с кем-нибудь из пиарщиков, может, они знают.

Синдзи не видел его рук из-за стойки, но пространственное зрение подсказало ему, что офицер непрерывно давит одну из кнопок на пульте перед собой.

— Это он, — явственно донеслось от стенда. Синдзи оглянулся. Молодые офицеры критически разглядывали его настороженными взглядами.

Неподалёку хлопнула дверь, застучали каблучки по бетонным ступенькам, и через турникет в холл выскочила симпатичная молодая женщина в ладно сидящей форме. «Секретарша» — мысленно окрестил её Синдзи.

— Привет! — она расплылась в профессиональной дружеской улыбке. — Кого-то ищешь?

— Привет, — буркнул Икари. — Генерал Ямадо Исао. Где он?

— Вот так сразу не скажу — не знаю. Если хочешь, поднимемся ко мне в кабинет. Я приготовлю кофе, а потом поищем его.

Синдзи очень захотелось последовать её совету. Посидеть в прохладном кабинете, выпить чашечку хорошего кофе — вряд ли в таком месте держат какие-нибудь помои — поболтать с интересным человеком, наконец. Он уже почти согласился, когда поймал себя на том, что ему просто не хочется делать задуманное. Вздохнув, он начал заготовленную фразу:

— Это… — голос, и без того ставший вдруг слабым и неуверенным, предательски дрогнул. Чёрт, как иногда трудно бывает, оказывается, произнести даже два простых слова. Синдзи прочистил горло, собрался с духом, выпалил:

— Это ограбление! — и неожиданно для самого себя покраснел.

Приготовление обеда в минсюку шло полным ходом. Ватанабэ Кирико помешивала половником в кастрюле на плите, в то время как Аянами резала баклажаны.

— То есть ты — убеждённая вегетарианка? — Кирико подула в половник и попробовала бульон.

— Можно и так сказать. Так хорошо? — Рэй показала хозяйке результат своих трудов.

— Чуть тоньше. А парень твой — тоже? — Кирико бросила в кастрюлю щепоть соли.

— Нет. К тому же он не мой. Посмотрите, так лучше?

— То, что нужно, — хозяйка одобрительно кивнула и ещё раз попробовала бульон. — Я ведь вижу, как вы… как он смотрит на тебя. Ну, не твой, так не твой. Только имей в виду — если когда-нибудь захочешь, чтобы он стал твоим, готовить мясо всё равно придётся. Вы ведь в школе на домоводстве это проходили?

— Мне приходилось часто пропускать школу из-за тестов. А без мяса никак?

— Никак, — авторитетно заявила Кирико. — Без мяса любой мужик озвереет. Может быть, даже сбежит. Даже если поначалу будет обходиться морковкой и кабачками, со временем всё равно озвереет. Почему ты так против мяса? Просто не любишь или есть ещё что-то? Мука в том пакете.

— Нашла, спасибо, — Аянами насыпала на дно широкой тарелки тонкий слой муки. — Ещё потому, что это убийство. Я это ощущаю, как… как… — она поставила пакет на место и задумалась, — я не знаю, как объяснить.

— Тебя это так сильно задевает?

— Да. Очень.

Фраза не возымела никакого эффекта. Можно даже сказать — эффект был противоположен ожидаемому. Дежурный лейтенант смотрел на Синдзи со смешанным выражением снисходительности и сочувствия. Бровь секретарши выгнулась дугой.

— Молодой человек! — строго заявила она. — Вы находитесь в штабе округа сил самообороны! Будьте любезны вести себя прилично!

Со стороны молодых офицеров раздались обидные смешки. Синдзи окончательно растерялся, и в этот миг его «повело». Сквозь насмешливые лица присутствующих проступили черты сосредоточенных дознавателей. Тонкий аромат духов секретарши смешался с вонью экскрементов, запахом крови и непередаваемым флёром страха в душевой, переоборудованной в допросную камеру. Перекрывая все звуки, по ушам хлестнул захлёбывающийся невыносимой болью крик Рэй.

Синдзи тряхнул головой, приходя в себя. Он тяжело дышал, глаза налились кровью, крылья распахнулись, как у атакующего коршуна.

Бледная перепуганная секретарша торопливо лепетала слова извинений. Синдзи чуть заметно двинул крыльями, её подняло под самый потолок и впечатало в керамическое покрытие пола. Она глухо вскрикнула и застонала. В наступившей тишине Синдзи молча наблюдал за тем, как секретарша возится на полу, еле слышно постанывая и всхлипывая. Она неловко подтянула ноги, села и вдруг закричала:

— Не-е-ет!

Сбоку ударили автоматные очереди. Правый бок отозвался мгновенной болью, Синдзи пошатнулся. «Это что — всё?» — растерянно подумал он — «Как глупо.» Он посмотрел вниз и провёл правой рукой по рёбрам, ожидая нащупать липкую от тёплой крови поверхность.

Он был совершенно цел. Под излохмаченной футболкой проглядывала бледная, без единой царапины, кожа. Синдзи поднял голову — трое бойцов с автоматами в руках растерянно таращились на него.

Он повёл крыльями ещё раз. Пространственное марево, заполнившее холл, озарилось сетью молний. Сидящая на полу секретарша с ужасом взирала на человеческие останки и разрушения вокруг. Она подняла на Синдзи умоляющий взгляд и прошептала:

— Не убивай!

— Деньги гони, сука! — голос сорвался в фальцет.

В трёх кварталах от штаба Синдзи остановился и пересчитал добычу. Несколько мелких купюр и стопка кредитных карт. Век информационных технологий, чтоб его. Вот что с ними прикажете делать? Подойти к банкомату и подобрать код? Нереально. С другой стороны… Банкомат! Ну, конечно! Вот оно — решение! Как он сразу об этом не подумал!

Пластиковые кредитки отправились в ближайшую урну.

А он был хорош, ничего сказать. Синдзи вспомнил, как сворачивал шеи офицерам, как шарил по их карманам, как визжал на несчастную «секретаршу». Его передёрнуло. Как в дерьме искупался, честное слово. Даже хуже.

И ещё кое-что. Синдзи критически оглядел себя с ног до головы. М-да. Одежда превратилась в хлам. Он понюхал на плече ткань пятнистой футболки. Ещё и какой-то дрянью воняет. Слезоточивый газ, наверное. Ему-то всё равно, а вот Аянами и Ватанабэ — нет. Ну, ничего — это легко поправимо.

Он вывалился из воздуха в сорока метрах над знакомой территорией армейских складов. Внизу кипела работа. Солдаты в оливковой форме перетаскивали ящики с экипировкой и материалами, а рабочие в зелёных спецовках, белых касках и оранжевых жилетах возводили новые ангары взамен повреждённых.

Синдзи расстроился. Блин, опять всё по новой искать! Хотя, стоп. У него же тут есть знакомый. Наверняка он не откажется помочь. Синдзи нырнул к нужному ангару и вошёл в открытую дверь. Давешний сержант был на месте. Похоже, он наслаждался послеобеденной сиестой, откинувшись на спинку стула и открыв для вида окно базы данных на компьютере.

— Здравствуйте, дяденька, — вежливо поздоровался Синдзи.

Подпрыгнув на месте, сержант опрокинул стул.

— Мне нужна точно такая же форма, — Синдзи показал на свою одежду. — Вы бы не могли мне подсказать, где она теперь находится?

— Да-да, конечно, господин! — сержант вытянулся по стойке «смирно», — Я покажу!

Они быстро шли по бетонным плитам базы к новому ангару. На них почти не обращали внимания. Подумаешь — местный сержант и с ним паренёк в испорченном камуфляже. Судя по виду — новобранец. Похоже, где-то умудрился испортить казённую форму и теперь идёт за новой. Скорее всего, у парня из-за этого будут неприятности. Житейское дело. Бывает.

У самого склада их окликнул какой-то лейтенант. Сержант немедленно остановился и вскинул руку к козырьку кепи. Лейтенант небрежно козырнул в ответ.

— Кто такой? — он подозрительно уставился на Синдзи.

— Отвали, — последовал незамедлительный ответ.

Лейтенант уже открыл рот, чтобы наорать на зарвавшегося сопляка, но вдруг осёкся. Он узнал того, о ком шла речь в позавчерашнем приказе. Инструкция была однозначной: «В случае обнаружения немедленно оповещать командование. Контактов избегать. Огонь не открывать».

Лейтенант беспомощно заморгал, соображая, что именно следует предпринять в создавшейся ситуации. Он не успел ничего сказать, как неведомая сила оторвала его от земли и швырнула на стену соседнего ангара.

— Сказал же: отвали! — Синдзи повернулся к сержанту. — Идём!

— Да-да, господин, сюда! — тот распахнул дверь склада и нырнул внутрь.

Кладовщик, сухощавый и невысокий, оторвался от чашки с чаем и удивлённо воззрился на вошедших. Он был в том же звании, что и провожатый Синдзи, но, в отличие от него, выглядел бывалым тёртым воякой. Сержант подскочил к нему и начал торопливо объяснять причину визита, заикаясь и поминутно сбиваясь с мысли.

— Я понял, — кладовщик аккуратно поставил на стол пустую чашку. Он подошёл к Синдзи, ощупал его цепким взглядом. — Прошу за мной.

У самого торца ангара он остановился и показал на одну из коробок.

— Кажется, эта партия. Взгляните.

Синдзи вскрыл коробку и достал первую безрукавку. Приложил к себе. Размер тот, рисунок похож. Он начал перебирать одежду, подыскивая рисунок с как можно более точным совпадением пятен.

Кладовщик тихонько взял сержанта за рукав и отвёл в сторону. Они о чём-то зашептались. Сержант испуганно вздрогнул и отрицательно замотал головой. Кладовщик наседал. Сержант сомневался и отказывался. Некоторое время они препирались, и наконец сержант сдался.

Тем временем Синдзи подобрал одежду. Подождав, пока он переоденется, кладовщик подошёл к нему и смиренно произнёс:

— Прошу прощения, господин. Я боюсь — у нас будут проблемы из-за того, что мы помогли вам с униформой. Вы бы не могли нас немного выручить? — он провёл рукой невидимую черту. — Просто развалите этот угол, как вы умеете. Мы тогда сможем сказать, что вы всё забрали сами.

Синдзи от неожиданности согласно кивнул.

— Премного благодарны! — обрадовался кладовщик. — Одну секунду, мы сейчас уберём отсюда кое-что лишнее. Чего застыл, помогай! — крикнул он сержанту и схватил коробку со стеллажа в углу. Они почти бегом отнесли по коробке в противоположный конец ангара и, вернувшись, схватили ещё по одной.

— Эй! Вы ещё долго? — поинтересовался Синдзи.

— Ещё чуть-чуть. Две-три ходки, — обливаясь потом и тяжело дыша, ответил полный сержант.

— Далеко? — спросил Синдзи.

— В подсобку у входа. Вы проходили мимо неё, когда вошли, — пояснил кладовщик. В отличие от сержанта, он выглядел так, словно только что поднялся с кресла.

Синдзи почесал затылок. Эти деятели могут возиться здесь весь остаток дня. С другой стороны, отказывать им в помощи уже как-то неудобно.

— Ладно, — решился он. — Показывайте, что и куда.

Он открыл переход в подсобку. Коробки со стеллажей поднялись в воздух и неторопливым караваном поплыли в переход. Кладовщик носился перед ним, показывая, что брать и куда класть. Одновременно держать переход и жонглировать коробками было непросто, но неожиданно забавно и увлекательно. Синдзи даже немного огорчился, когда стеллаж опустел. Кладовщики, непрерывно кланяясь, благодарили его за помощь.

Для пущего эффекта Синдзи решил устроить всё так же, как в региональном штабе. Ударили разряды молний, угол ангара разлетелся в щепки. Стоявшие снаружи люди кинулись врассыпную. Не обращая на них внимания, Икари выпорхнул из ангара и взлетел в небеса.

Кладовщик победно взглянул на сержанта, тот развёл руками и уважительно склонил голову.

Через несколько секунд Синдзи вновь вышел в тихом безлюдном местечке в Киото. Полуденный зной уже пошёл на убыль, а вечерний час пик ещё не наступил. На этот раз поиски закончились быстро — встроенный в здание торгового комплекса банкомат как будто только и ждал, когда им кто-нибудь займётся.

Синдзи пристроился неподалёку, подперев спиной стену и изображая из себя скучающего бездельника. Пространственным взором он обследовал внутренности банкомата. Есть, нашёл! Можно просто открыть переход и вытащить через него деньги. А ещё можно… Синдзи заинтересовался внутренним устройством агрегата. А ещё можно отломать ограничитель здесь, отогнуть фиксатор тут, и, если отжать рычажок там, то банкомат сам отдаст своё содержимое. Ну-ка, ну-ка..!

Синдзи отметил про себя, что во время пространственных обследований и манипуляций крылья так и не появились наружу. Выходит — он был прав и сами по себе они не больше, чем украшение. В то же время он уже научился обходиться без того, чтобы двигать ими. Маленький, но всё-таки повод для гордости.

Ленивой походкой уличного гуляки Синдзи двинулся по улице мимо банкомата. В шаге от него он отжал намеченный рычажок. Агрегат неуверенно щёлкнул, зажужжал и взорвался фонтаном купюр разного достоинства. Синдзи остановился и неторопливо занялся отбором банкнот. Вокруг начали собираться прохожие. Бпнкомат продолжал фонтанировать.

— Подарок банка покупателям, — сказал Синдзи и сунул в карман камуфлированных штанов толстенную пачку денег. Прохожие неуверенно переглядывались. Кто-то уже снимал происходящее на мобильный, кто-то звонил в полицию. Но это уже не имеет значения. Дело сделано, можно уходить. Кстати, навестить настоятеля Мориту — всё ли там в порядке после их ухода.

В минсюку Синдзи появился под вечер.

— Я дома, — сказал он с порога.

— С возвращением, — Рэй внимательно посмотрела на него. — Устал?

Синдзи прислушался к своим ощущениям.

— Нет.

— Проголодался?

— Немного. Но до ужина доживу.

— А я тебе баклажанов с чесноком потушила. Правда, они уже остыли, но Кирико-сан говорит, что так даже вкуснее.

— Здорово.

— Ура! Синдзи-сан вернулся! — по лестнице, ведущей на второй этаж, спускались Кайто и его бабушка с оцинкованным ведром в руке.

У Синдзи появилось странное ощущение, непривычное и в то же время приятное. Дом, семья. Место, где его ждут те, кто нужен ему и кому нужен он. Есть в этом что-то изначально правильное. Наверное, такой и должна быть нормальная жизнь.

— Я тут это… Вот, — он вытащил и отдал Аянами пачку банкнот. — Как думаешь, надолго хватит?

— Не знаю. Кирико-сан, взгляните, — Рэй обернулась к подошедшей хозяйке. Та поставила ведро на пол, вытерла руки о передник и бережно приняла деньги от Аянами.

— Ого. Синдзи, откуда ты это раздобыл? — Ватанабэ Кирико недоверчиво разглядывала его добычу.

— Банкомат сломался. А я оказался рядом.

— Сам сломался? — уточнила Рэй.

— М-м-м… А что — есть разница?

— Не знаю, — она на миг задумалась, потом нехотя признала. — Наверное, нет никакой разницы.

— Если не транжирить, то примерно на полгода этой суммы хватит. Если учесть, что вас нужно одеть, то меньше, — прикинула Кирико. Она попыталась вернуть деньги Аянами, но та отрицательно покачала головой.

— Пусть они остаются у вас. Нам всё равно негде их тратить. Кроме того, нужно собрать в школу Кайто, вы говорили сегодня.

— Но тогда этих денег надолго не хватит, — возразила Кирико.

— Ерунда, — бодро отмахнулся Синдзи. — Я достану ещё. Да, Рэй?

За ужином все были в приподнятом настроении. Кайто предвкушал скорое поступление в школу. Кирико планировала покупки во время завтрашней поездки в Камидзиму. Исаму радовался за обоих.

— Я уже давно не слежу за модой. Рэй-сан, что ты обычно носишь? — спросила Кирико и пояснила. — Вам надо купить что-нибудь из одежды. Не ходить же вам всё время в одних юката, верно?

— Школьную сэйлор-фуку, — тихо ответила Аянами. Кирико подождала, пока Рэй скажет ещё что-нибудь, но та молчала.

— И всё? — не выдержала хозяйка.

— Ещё контактный комбинезон, — подумав, добавила Рэй.

— Ясно, — весёлость Кирико моментально испарилась. — Неужели твоя мама тебе ничего не покупала? — спросила она и тут же спохватилась. — Ох, прости!

Помолчав, она сделала попытку замять допущенную неловкость.

— Знаешь, в жизни всякое бывает — может быть, она ещё жива.

— Нет. У меня никогда не было ни отца, ни матери.

— Так не бывает.

— Бывает, — возразил Синдзи. Ему вдруг стало очень обидно за Рэй. — Она родилась в лабораториях NERV и выросла там же, в отдельной комнате. Она всю свою жизнь была одна.

— Синдзи..!

— Я был в твоей комнате, Рэй. Там, в подземельях. Голые стены, стул и койка. Как в тюрьме.

— Мне так больше нравится.

— Потому что ты не знаешь другого!

— И одна я не была. Я каждый день ходила по лабораториям.

— Днём, в качестве подопытного кролика! А по вечерам и выходным, когда никого не было?

— Твой отец заходил ко мне. По несколько раз в неделю. Он делал мне игрушки — плёл чёртиков из трубок для капельниц, мастерил медведей из ватных рулонов. У него хорошо получалось. И я рано научилась читать. Мне потом было проще учиться в школе.

— Учиться — возможно, только у тебя не было ни друзей, ни парня.

— «Не было»? — вкрадчиво поинтересовалась Кирико. — А теперь, значит, есть? — её встревожила внезапная перепалка гостей, и она решила перевести разговор в другое русло. Рэй не рассказывала ей о своём прошлом, отделываясь короткими обтекаемыми фразами. Этот спор давал ответы на многие, в том числе и не заданные, вопросы, но его продолжение могло закончиться плохо.

Синдзи порозовел, склонился над тарелкой и налёг на баклажаны. Они и впрямь удались Рэй.

— А что носишь ты, Синдзи?

— Всё равно, Кирико-сан. Сейчас для нас главное — не выделяться.

Аянами молча наблюдала, как её мужчина поглощает ужин, приготовленный её руками. Да, именно так. Рэй мысленно примерила на Синдзи определение «мой мужчина», и оно пришлось ему впору, как приходится по ноге хорошо разношенный кроссовок. Ещё никто и никогда не заботился о ней и не переживал за неё так, как он. Просто потому, что она — это она. Никогда и никому не было плохо только из-за того, что было плохо ей. Никто и никогда не радовался только из-за того, что ей было хорошо. Ещё никто не был ей до такой степени небезразличен. Разве что Гэндо. Но то было в детстве, и это совсем другое.

— Синдзи-сан, как насчёт бифштекса? — хозяйка приоткрыла крышку стоящей на столе сковороды.

— Конечно, Кирико-сан! — Синдзи подал тарелку.

Аянами подавила вздох огорчения.