Вопреки всем прогнозам, суббота выдалась ясной, солнечной и тёплой. По секрету говоря, это было целиком и полностью заслугой Сорью Аски, которая, однако, не стремилась афишировать своё участие в метеорологических делах. Она сидела рядом со своей подругой, старостой класса Хораки Хикари, и безучастно смотрела в окно экскурсионного автобуса.

На четверых квадратных «преподавателей» под предводительством Кадзи Рёдзи, которые устроились на заднем сиденье, ученики старательно не обращали внимания. Даже Харада Кенто уже не пытался хохмить по их поводу. Нет, ну откуда он мог знать, что у всех этих типов университетское образование и язвить они умеют не хуже?

Накалённая солнцем площадка перед монастырской оградой была пуста. Высадившиеся школьники вертели головами, восхищались пейзажем и снимали друг друга на мобильники.

Мисато направилась к воротам. Когда до них оставалось не больше двух шагов, распахнувшиеся створки выпустили наружу плотного пожилого мужчину в традиционной оранжевой тоге и очках в тонкой позолоченной оправе.

— Добрый день, Кацураги-сенсей! — заулыбался он. — А вы пунктуальны.

— В наше время это не доблесть, Морита-сан. Всё, как запланировано?

— Да, разумеется.

Мисато развернулась к своей группе и приглашающе махнула рукой. Она дождалась, когда соберутся все, и начала инструктаж:

— Сейчас мы войдём внутрь. Там нас ждут несколько монахов, и мы разделимся на группы. Кто-то пойдёт в зал медитаций, кто-то на тренировочную площадку, кто-то в молельный зал и так далее. Потом группы меняются местами. Если есть вопросы, обращайтесь ко мне или настоятелю Морите.

— А можно всю экскурсию провести на тренировочной площадке? — тут же высунулся Тодзи.

— Ну, если есть желание — пожалуйста, — улыбнулся Морита.

— Судзухара, вот тебе лекция об истории и основах буддизма точно не помешала бы, — недовольным тоном заявила Мисато.

— А кто её читает? — поинтересовалась Фурукава Харука.

— Я. В молельном зале, — ответил настоятель.

— Ух ты… — вяло изобразила восторг Харука.

— Ещё вопросы есть?

Класс молчал.

— Тогда заходите, осмотритесь, — настоятель взял инициативу в свои руки. — Перед входом в каждое здание, где будет проводиться экскурсия, стоит один или два наших гида. Разбейтесь по группам, и начнём. Желающие прослушать лекцию могут сразу идти за мной.

Мисато критически оглядела монастырский двор. Ученики разбрелись по территории, неравномерными группами кучкуясь у местных «экскурсоводов». Последних было больше, чем один или два на здание. Складывалось впечатление, что, если ученики пришли поглазеть на живых монахов, то те, в свою очередь, собрались поглазеть на живых учеников. Как она и ожидала, самая большая толпа, состоящая в основном из мальчишек, собралась у тренировочной площадки.

Мисато обернулась к неотрывно следующему за ней Кадзи.

— Куда пошёл Икари?

— Первое трио направилось к хондэну. И с ними девчонка из второй тройки.

— Староста Хораки. Это хорошо. Постой, туда же нет экскурсии!

Кадзи развёл руками. Мисато нахмурилась.

— Они всё ещё там?

— Я приставил к Икари персонального опекуна, сейчас узнаем, — он прижал указательным пальцем мочку уха, за которой скрывался контакт скрытой гарнитуры, и заговорил в микрофон-запонку. — Пятый, я Первый. Доложите обстановку.

Выслушав, ответ, он утвердительно кивнул.

— Они вошли в хондэн и сейчас находятся внутри.

— За мной! — Мисато решительно зашагала к святилищу синто.

При их приближении Пятый, который до этого делал вид, что изучает ритуальные врата, едва уловимым кивком головы показал на решётчатую дверь. Мисато взлетела по ступенькам и рванула дверь в сторону. Ощущение дежавю было неожиданным, неприятным и сильным. Внутри никого не было.

— Смотри, — Синдзи показал Аянами на хондэн, расположенный на каменном возвышении. — Помнишь?

— Конечно. Зайдём?

— Там же никого нет, — возразила староста, которая под ручку с Аской шла следом. — Давайте лучше сходим на лекцию. Аска..?

Хикари чувствовала, что её подругу бьёт мелкая дрожь.

— Я была здесь, — напряжённым голосом ответила Сорью.

— Когда?

— Не помню. Там на стене нарисован знак из трёх пар крыльев, а на полу лежат три татами. И я точно помню, что мы жили там.

— Кто?

— Мы трое.

Решётчатая дверь в святилище ушла в сторону, Стоящая на пороге Софи выжидательно смотрела на них. Синдзи оглянулся на своих одноклассниц и, подавая пример, зашагал по ступенькам. Мико посторонилась, пропуская их внутрь, и уставилась на старосту.

— А это кто?

— Она со мной, — непререкаемым тоном заявила Сорью.

— Она здесь лишняя, — твёрдо ответила мико.

— Я без неё никуда не пойду, — Аска не собиралась сдавать позиции. — Тем более я ей всё рассказала. Если что, мы и уйти можем. В конце концов, нам и так хорошо. Да, Хикари?

Синдзи и Рэй переглянулись. Староста неуверенно кивнула. Ей вовсе не хотелось становиться яблоком раздора, но её подруге требовалась поддержка, и предавать её Хикари не собиралась. Она откашлялась и попыталась как-то сгладить ситуацию:

— Я не из болтливых. И я дала слово молчать.

Мико нахмурилась, но, поразмыслив, неохотно кивнула.

— Хорошо, оставайся. Прикрой за собой дверь, пожалуйста.

Синдзи огляделся.

— Мы дома.

— С возвращением, — ответила Софи и сразу перешла к делу. — Сорью-сама, вы должны увидеть кое-что.

— Что именно?

— Фрески в местных пещерах.

— Зачем?

— В жизни человека есть множество путей. По некоторым из них его можно провести, но есть такие, которые нужно пройти самому, — мико замолчала, испытующе глядя на Аску.

— Ладно, я поняла. Что дальше?

— Проход в пещеры есть в скальном выступе на заднем дворе. Но просто так идти туда не стоит — нас могут заметить, а лишние попутчики нам сейчас ни к чему.

— И как быть?

— Икари-сама, первая из пещер находится в двухстах метрах на юго-запад, — Софи вытянула руку, указывая направление, — около шести метров под поверхностью. Если вы откроете проход, мы попадём туда прямо отсюда.

— Откуда вы обо мне знаете? — насторожился Синдзи.

— Кто вы? — спросила Рэй.

— Не сейчас, — мико нетерпеливо мотнула головой.

Синдзи посмотрел на Рэй и пожал плечами. Он нащупал пространственным зрением пещеру — там, где и указала Софи. Когда открылся переход, Хикари тихонько ахнула.

— Сорью-сама, когда окажетесь внутри, разверните, пожалуйста, свои крылья.

— Зачем?

— В пещере темно. А от моих будет мало толку, — мико первой вошла в переход.

Мисато поманила рукой Пятого. Тот поднялся к ним в хондэн и растерянно завертел головой — в точности, как сама Мисато минуту назад.

— А… А где они? — с искренним удивлением спросил он.

— Это наш вопрос, — Кадзи быстро внёс коррективы в течение беседы. — Так где они?

— Тут были. Клянусь! Может, запасной выход?

— Нету.

— Или тайный ход какой-нибудь?

— Про тайный ход нужно знать, а они здесь первый раз в жизни!

— Жрица могла показать его, — Пятый осёкся и съёжился под свирепым взглядом капитана Кацураги.

— Какая ещё жрица? — вкрадчивым тоном, который совершенно не вязался с её видом, поинтересовалась Мисато.

— Ну, обыкновенная мико.

— Софи?

— Н-не знаю, — окончательно растерялся Пятый. Он почти паниковал — поступить на службу меньше месяца назад и вот так проколоться…

— Ты им показывал съёмки Айды? — повернулась Мисато к Кадзи.

— Нет. Ты же не говорила!

— Идиоты. Кретины! Почему, ну почему я всё должна делать и проверять сама?!

— Я найду! Я сейчас же их найду! — Пятый сделал движение к дверям.

— Стоять! Оставайся у ворот и жди их, ясно?

— Так точно! — Пятый вытянулся по стойке «смирно».

— А ты идёшь со мной, — не оборачиваясь, приказала Мисато. — Нанесём визит настоятелю.

В наступившем абсолютном мраке раздался сварливый голос Аски:

— Ну и как это называется?

— Я переход закрыл, не держать же его открытым! — начал оправдываться Синдзи.

— Подождать не мог, тормоз?

Сзади разлилось ровное холодное сияние — Аянами развернула крылья. При виде этого зрелища у Хикари захватило дух от восторга. Аска немедленно развернула свои, и Синдзи, прикрывая ладонью глаза, шарахнулся в сторону.

— Аска! Блин! Осторожнее! Я же у тебя за спиной был. Сколько можно говорить?

Стало светло, как днём. Пещера представляла собой узкий прямоугольный зал с высоким скошенным потолком. Одна из стен была совершенно ровной, и именно на ней расположились изображения людей и каких-то странных чудовищ.

— Ладно, проехали, — отмахнулся Синдзи.

«Так тебе и надо», — злорадно подумала Аска.

— Здесь две пещеры. Вторая — в той стороне, — Софи показала на треугольный проход в дальней стене, — Сначала осмотритесь здесь, а потом уже там. Но сначала, Сорью-сама, пройдите туда одна. Не нужно, чтобы вам мешали.

— Ладно, — Аска повернулась к подруге. — Хикари, что ты там такого увидела?

Староста медленно подняла руку к самому большому рисунку, напоминающему групповой портрет, и растерянно выдавила:

— Это же мы!

Настоятель Морита, как и предполагалось, был в зале молитв. На полу перед ним сидели пятеро учеников — четыре девчонки и один парень. Когда открылась дверь, они с неудовольствием оглянулись на Мисато и Кадзи — похоже, настоятель умел поддержать интерес слушателей.

Завидев посетителей, Морита легко поднялся с места.

— Я скоро вернусь. А пока меня заменит брат Фумио.

Они вышли на улицу, и из-за закрытых дверей раздался взрыв дружного хохота.

Настоятель прислушался и покачал головой.

— Брат Фумио всегда уделял больше внимания форме проповедей, чем содержанию. Я вас слушаю, Кацураги-сенсей.

— Меня интересует Софи. Как давно здесь обосновалась эта мико? Откуда она вообще взялась?

— Она не мико.

Мисато мысленно прокляла за беспечность себя, своего шефа и этого идиота Кадзи. Она уже была готова вызвать подкрепления с базы NERV, но сначала требовалось максимально прояснить ситуацию.

— А кто она?

— Богиня, — просто ответил Морита.

Час от часу не легче. Вот уж действительно, верующие — как дети. Возьми их за предмет веры и крути ими, как хочешь. Совсем уж неприятные проблемы начинаются, когда за предмет веры их берёт кто-то чужой.

— Хорошо. Богиня. Допустим. Что ей нужно? Куда она увела детей?

Настоятель пожал плечами.

— Скорее всего, решила показать им фрески. Не волнуйтесь, Кацураги-доно, здесь вашим воинам ничего не угрожает.

— Каким воинам? — насторожилась Мисато.

— Это уже интересно, — Морита заглянул в глаза собеседнице. — Что вы знаете о нашем монастыре и об этом хондэне?

— Немногое, — призналась Мисато. — Кажется, есть какие-то легенды, связанные с концом света, но я не изучала их.

— Тогда я в двух словах расскажу вам. Сюда, на это место, — настоятель обвёл рукой окрестности, — должны явиться воины, которые будут оберегать весь людской род. И они явились. Сегодня. Во главе со своим полководцем. Правда, они ещё ничего не знают и ни о чём не догадываются, — он наклонился к Мисато и заговорщицким тоном спросил, — вы ведь ещё ничего не говорили им?

— Откуда вы знаете? — внезапно осипшим голосом спросила Мисато.

— Легенды не всегда лгут, Кацураги-доно. Одна из них гласит, что Юки-сантё будет помогать защитникам нашего мира. Мы давно знали о днях испытаний и готовились к ним.

Морита выдержал небольшую паузу и продолжил — тихо, но убеждённо:

— Поймите — мы все умрём за вас, если понадобится. Здесь вам ничего не угрожает. Не волнуйтесь.

— Фурукава, Кимура, Танака, Харада… — староста водила рукой по групповому портрету, перечисляя изображённых на нём одноклассников.

— Тут весь класс? — Аска подошла и встала рядом.

— Нет, — Хикари отошла на шаг и окинула взглядом стену. — Я, Судзухара и Айда нарисованы отдельно. А ещё дальше — Мисато-сенсей со своим парнем, два старика и ещё какие-то люди.

— «Два старика» — это мой отец и его заместитель, — сказал Синдзи.

— Интересно. А твоей мамы здесь нет. И вас троих тоже.

— Моя мама здесь есть, — Синдзи подошёл к стене и указал на странную человекообразную фигуру, закованную в фиолетовые доспехи.

— А это кто? — Хикари показала на две похожие фигуры — в бело-голубой и красной броне.

— В красном — Сорью Киоко, мать Аски, — ответила Рэй.

— А в белом? — староста обернулась к Аске, но та молчала. Не дождавшись ответа, Хикари ткнула в ещё более странные фигуры, — А это что за чучела?

— Это ангелы, — хрипло отозвалась Аска. Она двинулась вдоль стены, рассматривая необычные, но странно знакомые образы.

— Настоящие? — удивилась Хикари.

— Мы сражались с ними, — воспоминания теснились в голове Аски, по одному просачиваясь через плотину, воздвигнутую её подсознанием. Казалось, ещё чуть-чуть — и плотина не выдержит.

— Ты что-то вспомнила?

Аска покачала головой.

— Смутно. Какие-то обрывки. Может, во второй пещере…

— Имейте в виду, — подала голос мико. — В ней были только монахи. Никто, кроме них, не знает, что там тоже есть фрески.

Аска неуверенно посмотрела на подругу.

— Я пойду..?

Хикари молча кивнула, и Аска шагнула в проход.

— Подайте знак, когда закончите! — крикнула ей вслед Софи. Аска не ответила.

Вторая пещера была гораздо меньше первой, и групповой портрет в полный рост на её стене был всего один. Три человека в контактных комбинезонах стоят, взявшись за руки — она сама слева, Синдзи в центре и Первая справа. Аска на рисунке отвернулась от тех двоих и гордо вскинула голову, Первая и Синдзи смотрят прямо на неведомого художника. У их ног в обнимку сидят четверо детишек — старшая девочка с серьёзными голубыми глазами, алоглазый синеволосый парнишка лет десяти и пара жизнерадостных рыжих близнецов-пятилеток.

Плотина не выдержала. Аска не пыталась сопротивляться потоку воспоминаний. Перед её внутренним взором проносилась вся прошлая жизнь. Та самая жизнь, которую перечеркнули, скомкали и выбросили в мусорную корзину. Всхлипнув, Аска бессильно опустилась на пол.

Мисато поджала губы.

— Мне нужно увидеть эти фрески.

Настоятель развёл руками.

— Сейчас я не могу вам помочь. Извините.

— Это вопрос национальной безопасности!

— Поверьте, мы тоже действуем в её интересах.

— Что в них такого? Почему вы прячете их?

— Вы всё сами увидите. Не волнуйтесь. Вернётся Софи-сама и проводит вас туда. И вас, и ваших воинов. Им, наверное, будет особенно интересно.

— Почему?

— Потому что они тоже есть на тех фресках.

Мико прислушалась к звукам из второй пещеры.

— Идём, — сказала она и нырнула в светящийся треугольник прохода.

Сорью сидела на каменном полу, всхлипывая и бормоча что-то себе под нос.

— Аска! — Хикари кинулась к подруге. Поднырнув под крыло, приобняла и заглянула ей в лицо, но та нервно дёрнула плечом и отвернулась. Староста выпрямилась, отступила на шаг и растерянно обернулась к Софи. Мико серьёзно посмотрела в глаза старосты и отрицательно покачала головой.

Хикари не знала, что делать. С одной стороны, её подруге требовались помощь и утешение. С другой стороны, она чувствовала, что Софи права и лучшее сейчас — дать Аске время немного придти в себя.

Скрывая смущение и досаду, староста отвернулась к стене. Внимание привлекло изображение — девочка показалась ей странно знакомой. Она несмело показала рукой:

— Софи-сан, а это, случайно…

— Да, — коротко ответила мико. — На этом рисунке мне десять.

— Вот оно что, — староста внимательно разглядывала фреску. — Так вы были вместе с ними.

— Нет. Я не знала никого из них, кроме Рэна. Кое-кому это было даже удобно — правда, папуля?

— Синдзи..? — Рэй удивлённо смотрела на приятеля.

— А? Я? — он с запозданием сообразил, что обращение «папуля» могло предназначаться только ему.

Хикари бросила косой взгляд на Аску. Успокаиваться та не собиралась. Более того — её бормотание становилось всё громче.

— Ненавижу… Ненавижу… Ненавижу! Всех ненавижу! — Аска с силой врезала кулаком по стене.

Фреска взорвалась миллионом игольчатых осколков. Синдзи стоял между стеной и Рэй, и принял на себя большую часть каменных игл, предназначавшихся Аянами. Пол, стены и потолок задрожали. Сверху посыпались песок и камни. Зажимая лицо ладонями, тоненько заверещала Хикари.

— Уходим! Скорей! — скомандовала мико.

Синдзи моментально открыл переход, выбросил в него своих спутниц и метнулся следом.

— Ты ему веришь? — спросил Кадзи, когда они расстались с Моритой и медленно брели по мощёной дорожке.

— Бред. Но сам он в него верит, вот что плохо. Ничего, я уже вызвала подкрепление. Через десять минут будут здесь.

Кадзи вдруг насторожился, его взгляд на мгновение стал отсутствующим. Затем он прижал пальцем мочку уха и негромко сказал:

— Вас понял.

— Что там?

— Докладывал Пятый — в хондэне слышны голоса и виден какой-то свет. Он попытался проникнуть внутрь, но его отбросило назад. Я, честно говоря, не понял, что он имеет в виду. Идём туда?

— Да. Быстрей!

— Больно! Больно! Мамочка, больно! — не переставала скулить Хикари.

Зажимая лицо ладонями, она сидела на одном из татами. Её излохмаченная школьная форма быстро пропитывалась кровью. Аска очнулась от своих переживаний и с ужасом смотрела на подругу.

— Что там? Дай посмотреть, — Аянами осторожно отвела руки старосты.

Иссечённое осколками лицо и пустые, сочащиеся вязкой кровью глазницы Хикари окончательно отрезвили Сорью.

— Сюда бежит охранник, — заметил Синдзи.

— Так сделай что-нибудь! — огрызнулась Рэй.

Два участка пространства, исказившись на миг, наложились друг на друга и вернулись на места, причём дальний унёс с собой «преподавателя» из ближнего. Выглядело это так, словно злосчастный Пятый сделал последний шаг к дверям, но оказался в двух десятках метров поодаль. Он прижал пальцем мочку уха и что-то затараторил в микрофон-запонку.

— Темно! Я ничего не вижу! Почему так темно?! Аска, где ты?! — билась в истерике староста.

— Я здесь. Всё будет хорошо, — Аска подняла умоляющий взгляд на Рэй. — Помоги!

— Убери осколки!

— Сейчас… Готово!

— Вот так. Теперь всё в порядке, — успокаивала старосту Рэй. — Не бойся.

— Чешется! Чешется!

Синдзи выглянул наружу сквозь решётчатую дверь. Чёрт, мало им одного охранника! С другой стороны к ним бежали Мисато и Кадзи. Синдзи шевельнул крыльями, и хондэн накрыло невидимым куполом.

— Чешется, значит — заживает, — наставительно ответила Рэй. — Не три глаза, хуже будет! Потерпи секунду! — она обеими руками схватила Хикари за предплечье. — Вторая, помогай!

Аска вцепилась в свободную руку старосты.

Хикари заморгала, глаза с лишённой пигмента радужкой таращились мимо Аски.

— Свет! Ярко! Глазам больно! Больно! Пустите! — с неожиданной силой Хикари оттолкнула одноклассниц, вырвалась из их рук и подскочила к дверям. Державший барьер Синдзи не успел среагировать, как староста выскочила наружу.

— Крылья! — только и успел напомнить он.

— Заграждение! — крикнула Рэй, поспешно приводя себя в привычный вид.

— Уже стоит.

Мисато и Кадзи были уже совсем близко, когда Пятый вторично пошёл на штурм. На этот раз ему не удалось добраться даже до ступенек — между колоннами ритуальных врат он налетел на невидимую преграду и с коротким воплем рухнул на землю. Мисато вытянула руку и медленно двинулась к святилищу. Пальцы оттолкнуло нечто неосязаемое. Тяжело вообразить, как может отталкивать неосязаемое, но возникшее ощущение было именно таким. Судя по всему, незримый барьер шёл вокруг всего здания, и проникнуть через него было непростой задачей.

Пятый, кряхтя, поднимался с земли. Похоже, бедолага здорово приложился спиной о брусчатку. Ничего, до свадьбы заживёт. Мисато переключилась на хондэн. Там действительно был виден какой-то свет, заметно движение, но никаких голосов, о которых говорил Пятый, не было слышно.

Решётчатая дверь рывком ушла в сторону, и наружу выскочила староста Хораки. Но в каком виде! Мисато похолодела. «Недостаточно убедительные аргументы», да? «Паранойя», да? «Ничего не угрожает», да? А что она теперь скажет руководству? Да чёрт с ним, с руководством! Что она скажет родителям?

Хораки кричала на бегу, но через невидимую преграду не доносилось ни звука. Её глаза — алые, как у Рэй — были расширены от ужаса. Староста натолкнулась ладонью на заграждение, рука соскользнула и на барьере, как на стекле, осталась красная неровная полоса. Но, в отличие от стекла, барьер ничего не задерживал на себе. Полоса уверенно заскользила вниз, не оставляя за собой никаких следов.

— Влипли! — Сорью безнадёжно следила за тем, как её подруга бьётся о невидимый барьер.

— Давай поправим всё, что можно, — предложила Аянами.

— Ладно.

— И про нас не забудь!

— Ла-адно!

— С барьером что делать? — спросил Синдзи.

— Держать! — в один голос ответили девчонки.

— Слушай, Первая, ты можешь её по-быстрому успокоить?

— По-быстрому? Могу стимулировать выброс эндорфинов.

— Давай. А почему у неё глаза красные?

— Только формируются.

— И долго ещё?

— Уже всё. Займись одеждой.

Кадзи и Пятый безуспешно пытались продавить невидимую стену. Мисато критически наблюдала за их усилиями.

— Не волнуйтесь, Кацураги-доно, — раздался позади знакомый голос. — Всё будет хорошо.

— «Не волнуйтесь»?! — взвилась Мисато. — Вы посмотрите на это! — она ткнула пальцем в Хораки и оцепенела.

Кровавые пятна на старосте бледнели и исчезали, лохмотья одежды сами по себе срастались друг с другом, превращаясь в привычную, чистую и аккуратно поглаженную школьную форму. В течение двух секунд глаза Хораки налились привычным карим оттенком. Она вдруг замерла, оглянулась, потом обвела взглядом собравшихся и её губы сложились, как если бы она произнесла: «Упс!»

— Икари-сама, подержите барьер ещё немного, — попросила Софи. — А мы выйдем и побеседуем с Хораки-сан.

— О чём? — напряглась Аска.

— О том, что говорить можно, и о том, чего говорить нельзя. Впрочем, я могу стереть ей память, если хотите. Это будет наилучшим выходом.

— Нет! — твёрдо ответила Аска.

— Я так и думала. Тогда по моему сигналу Икари-сама снимет барьер, и я сотру память у всех остальных, — мико сделала приглашающий жест, пропуская пилотов вперёд. — Прошу.

— Э-э-э… Софи-сан, — позвал её Синдзи, когда они остались одни, — то, что вы сказали в пещере… Это правда?

— Мне незачем лгать! — резко ответила мико.

Мисато молча наблюдала за тем, как из хондэна вышли её ученицы. Вслед за ними появилась Софи. Не обращая внимания на окружающих, Сорью заговорила с Хораки. Судя по жестикуляции, Аска извинялась и смиренно просила прощения. Староста небрежно отмахивалась — пустяки, мол, дело житейское. Аска просияла. Потом заговорила Софи. Её слушали внимательно, время от времени кивая в знак понимания. Наконец мико обернулась к хондэну и приглашающе махнула рукой.

По ступенькам спустился Икари-младший.

— Вы всё слышали, Икари-сама? — уточнила мико.

Мисато встрепенулась и потрогала воздух перед собой. Так и есть — барьер исчез.

— Эй! Секундочку! — властно обратилась она к Софи. — Кто вы? Что здесь происходит?

За спиной жрицы развернулась пара огромных крыльев. Словно состоящие из мириадов мерцающих точек, они переливались светом и производили впечатление чего-то совершенно неземного. Кто-то восхищённо ахнул.

— Не двигаться! — отработанным молниеносным движением Мисато выхватила из сумочки пистолет и прицелилась в мико. Софи взмахнула крыльями.

Мисато озадаченно захлопала ресницами и попыталась собраться с мыслями. Что тут вообще творится? Память сбоила, как на утро после хорошей попойки. Значит, эти четверо уговорили мико (или не мико?) показать им фрески. Они без разрешения отчалили в пещеры и только теперь заявились обратно. Так, вроде? Да, кажется, так всё и было. Стоп, но это же не повод брать человека на мушку! Вот чёрт! Теперь её точно будут считать ненормальной истеричкой и параноиком. Мисато вспомнила про вызванное подкрепление и мысленно застонала. Теперь, чтобы оправдать их вызов, надо будет найти нечто действительно экстраординарное. Экскурсии явно придётся затянуться.

— Морита-сан, покажите им всё, — обратилась мико к настоятелю.

— Будет сделано, — склонил он голову.

— Мне пора уходить. Прошу извинить, я не смогу проститься со всеми. Сделайте это за меня. Прощайте.

— Да, Софи-сама. Прощайте.

— Не двигаться! — уже не так уверенно повторила Мисато.

Мико повела крыльями и вдруг птицей взлетела в небо. Миг — и светлая точка растаяла в облаках.

Несмотря на вечер тяжёлого дня, в экскурсионном автобусе было шумно — ученики возбуждённо делились впечатлениями и соображениями по поводу увиденного. Основной темой были, конечно же, фрески в пещерах. Чтобы выиграть время для криминалистов, Мисато водила учеников к фрескам маленькими группами, мотивируя это решение соображениями безопасности.

Монахи, похоже, предвидели такое развитие событий. Они распахнули настежь все двери монастыря и повсюду сопровождали сотрудников NERV, отвечая на все их вопросы. Более того, они приготовили обед, которого хватило и на посетителей, и на криминалистов. Последние, впрочем, от трапезы отказались, а ученики остались от неё не в восторге.

Главный вопрос, который сейчас занимал всех — как они оказались на фресках тысячелетней давности и почему это Хораки, Айда и Судзухара нарисованы отдельно. То, что на общем рисунке нет ещё троих одноклассников, остальных мало интересовало. Нет — и не надо. Значит, и обсуждать нечего.

В отличие от прочих, Мисато этот вопрос беспокоил. Она помнила наизусть раскладку по прогнозируемой синхронизации кандидатов в пилоты. И то, что первой тройки — «первого трио», как говорил Кадзи — на рисунке нет, могло говорить либо о том, что они здорово просчитались, либо о том, что они чего-то не знают или не учитывают. Оба варианта были по своему плохи, и Мисато не могла сказать, который из них хуже.

Сзади послышались шум и возня, и сидящая в кресле экскурсовода Мисато недовольно развернулась в салон. Бушевала Сорью, а повисшая на ней староста пыталась её успокоить.

Аска мрачно смотрела в окно, думая о чём-то своём и не обращая внимания на проносящиеся мимо пейзажи. Хикари не хотела тревожить подругу, но любопытство в конце концов пересилило.

— Аска, а что за крылья были у Софи? — осторожно спросила она, когда Сорью очередной раз тяжело вздохнула.

— Крылья мерцающих звёзд. Память, — не оборачиваясь, ответила Аска.

— Ты же говорила, что крыльев было три.

— Сначала — да. Но в инициации участвовали шесть пар.

— А ещё какие?

— Крылья танцующего пламени и текущей радуги. Чувства и рассудок.

— А они кто?

— Петер и Клаус. Близняшки, — Аска посмотрела на сгорающую от любопытства Хикари и неохотно пояснила:

— Наши с Сином. Мы так и не узнали тогда, кто носит крылья мерцающих звёзд, и боялись, что всё сорвётся. А они, оказывается… — Аска запнулась.

— Она называла Икари «папулей», — напомнила староста.

Сорью наливалась бешенством.

— Значит, пока мы с Первой для него… Он, значит, налево бегал! — она вскочила на ноги. — Придушу гада!

— Стой! — Хикари вцепилась в локоть Аски. — Не сходи с ума!

Аянами искоса наблюдала за тем, как Синдзи, уставившись в потолок невидящим взглядом, размышляет о чём-то своём.

— Пытаешься сообразить, кто она?

— Вроде того, — Синдзи коснулся пальцами её руки и виновато улыбнулся.

— Никак не можешь вспомнить? — Рэй отдёрнула руку. — У тебя было так много женщин?

— Нет, но… Что-то знакомое. Софи… Софи… Софи… — он внезапно замолчал.

— Припомнил, папуля? — ядовито поинтересовалась Рэй.

— А? — Синдзи потерянно посмотрел на неё и замотал головой. — Нет, ничего. Не может быть…

От другого борта сзади раздался вопль Аски: «Придушу гада!» и вслед за ним голос Хикари: «Стой! Не сходи с ума!»

— Что там у вас? — недовольным тоном осведомилась Мисато. — Кому успокоительного прописать?

— У нас всё хорошо! — поспешно ответила повисшая на подруге староста.

Мисато уже открыла рот, чтобы развить тему дисциплины, но в этот миг зазвонил её мобильный.

— Да… Всё в порядке… Что?!

Школьники замолчали, стараясь расслышать реплики встревоженной учительницы.

— Уже?! Но, как же так… Ясно… Понятно… Будет сделано.

Мисато сложила телефон и взяла в руки микрофон экскурсовода.

— Внимание всем! — в её голосе, усиленном скрытыми динамиками, звенел металл. — Завтра утром состоится экскурсия в институт эволюционных исследований. Сбор в восемь на школьном дворе. Явка обязательна для всех! Ты слышал, Судзухара? Обязательна для всех! Ваши родители введены в курс дела и проследят, чтобы вы не опоздали.

— Блин! Кацураги-сенсей, ну почему завтра? — возопил Тодзи. Завтрашний чемпионат по волейболу накрывался медным тазиком и с этим, похоже, уже ничего нельзя было сделать.

— Капитан, что-то серьёзное? — спросил с заднего сиденья номер два из четвёрки охраны.

— Два часа назад появился Герольд, — Мисато не обратила внимания на демаскирующее обращение Второго. Да и поздно уже маскироваться. Она выглянула в боковое окно.

— Он уже виден.

Все дружно повернулись в ту же сторону. В вечернем небе над горами, почти у самого горизонта, сияла необычно яркая голубая звезда.