За завтраком хозяйка минсюку, Ватанабэ Кирико, посматривала на одетую в новое голубое платье гостью. Аянами Рэй выглядела невозмутимо, как и всегда, но Кирико хотелось верить, что она счастлива, хоть и немного смущена первым свиданием.

— Вы отбываете сразу после завтрака? — спросила хозяйка.

— Нет, я сначала слетаю на разведку, — пояснил Икари Синдзи.

— В Париж? — уточнил хозяин.

— Да. Версаль, Эйфелева башня, Лувр, что там у них ещё…

— А можно мне с вами? — подпрыгнул маленький Кайто.

— Нет. Мы ведь говорили об этом, — напомнила ему бабушка. — Во-первых, если рядом с ними опознают нас, их найдут и у всех будут неприятности.

— А я замаскируюсь!

— Во-вторых, мы сегодня идём в школу. Забыл? — Кирико была неумолима.

— А сегодня выходной! И в школе никого нет!

— Учеников нет. А вот учителя как раз все на месте. Познакомишься с учителями, посмотришь школу. Заодно узнаешь, где твой класс, чтобы потом не теряться. Очень удобно.

На самом деле идти в школу именно сегодня было совершенно необязательно. На срочном визите настояли завуч и школьная медсестра — они хотели убедиться, что Кайто действительно здоров и в состоянии выдержать школьные нагрузки. Кирико это объяснение не слишком понравилось, но она решила никого не беспокоить и не поднимать панику раньше времени.

Сразу после завтрака Синдзи открыл переход и вышел над заранее облюбованным островком в Тихом океане. Он закрыл переход, подождал немного и открыл новый. Но не в Париж, как обещал Аянами, а в Токио-2.

Генерал Ямадо Исао тяготился нынешней работой. Перевод в генштаб, которые многие восприняли бы как повышение, он лично рассматривал как отстранение от реального дела. Его не радовали ни отдельный кабинет, ни сочувственно-уважительное отношение со стороны руководства и коллег. С другой стороны, после провала операции в монастыре наказания он всё-таки заслуживал. По этой причине генерал относился к выпавшей ему бумажной работе именно как к заслуженной каре — стоически.

Он не видел, как за его спиной открылся портал. Он оглянулся, когда ощутил дыхание тёплого морского воздуха на затылке. По ту сторону окна перехода стоял Синдзи.

— Опять ты? — утомлённо вздохнул Ямадо. — Никак не успокоишься?

Он не успел договорить — неведомая сила вырвала его из кресла, метнула в портал и вдавила спиной в песчаный полумесяц небольшого атолла. Проводив взглядом исчезающий портал, Ямадо посмотрел прямо в глаза третьего.

— Ладно, гадёныш, насладись.

Вместо ответа Синдзи наклонился к генералу и начал деловито срывать с него одежду. Он не хотел рисковать, памятуя фокус, благодаря которому армия выследила их в Юки-сантё. Ямадо попробовал пошевелиться — и не смог. Как будто сила тяжести выросла в несколько раз — так же, наверное, чувствуют себя пилоты при перегрузках. Покончив с одеждой, Синдзи шагнул назад.

Генерала приподняло, перенесло в сторону и вытряхнуло из плавок в изумрудные волны лагуны. Ямадо успел сгруппироваться и без единого плеска вошёл в воду. Сориентировавшись под водой по солнцу, он мощными гребками направил к суше своё тренированное жилистое тело.

Генерал беззвучно вынырнул в двух метрах от берега — чуть в стороне от первоначального направления на Икари. Парень стоял к нему спиной, расправив крылья и словно прислушиваясь к чему-то. Ямадо тихонько двинулся к противнику. Наверное, такой и должна быть последняя решающая битва — по-мужски, «mano-a-mano». Синдзи по-прежнему стоял к генералу спиной. Ямадо выбрался на сушу и поискал глазами — как назло, ни одного подходящего булыжника рядом. Ничего, он справится и так. Генерал неслышно рванулся вперёд — задушить, раздавить, разорвать!

Раздался телефонный звонок. Мануэль Ривера посмотрел на имя контакта и удивлённо приподнял брови.

— Здравствуй, Висенте.

— Здравствуй, Мануэлито, — раздался в трубке голос губернатора Родригеса. — Как ты, в порядке?

— Да, спасибо.

— Как бизнес?

— Спасибо, всё хорошо. Что-то случилось? — Ривера забеспокоился и рискнул нарушить привычное течение беседы.

— Ну, можно и так сказать, — губернатор помедлил. — В каком всё-таки прозрачном мире мы живём, Мануэлито. И в каком тесном. Скажешь что-нибудь на одном конце планеты, а на другом уже всё слышно.

Ривера занервничал, припоминая, какие он мог «упороть косяки», где и как его могли подставить, в чём он мог наследить.

— Помнишь, я просил тебя об одолжении? — продолжал губернатор.

— Конечно, Висенте, о чём речь! Дня через три мы встретимся, и я скажу ему о тебе.

— Забудь, — мятко прервал его Родригес.

— Кхм… Как скажешь, Висенте.

— Лучше расскажи о нём. Кто он, какой он, что у него за проблема.

— Я приеду..?

— Не нужно. Давай прямо так, по телефону.

Открывшийся портал озарил ярким солнечным светом подворье колумбийской латифундии Риверы. В душный тропический вечер влетел, кувыркаясь в воздухе, генерал Ямадо, покатился по земле и раздавленной лягушкой замер на красноватом грунте.

Следом появился Синдзи. Закричал, показывая на них грязным пальцем, пеон с мешком травы на плече. Забегали, засуетились местные обитатели. Вокруг начали собираться зеваки, оживлённо переговариваясь и восхищённо разглядывая портал и крылья Синдзи. В сопровождении двух помощников появился смуглый до черноты управляющий Хорхе. Один из помощников ростом и худобой неприятно напоминал дознавателя Резо. Второй был массивен, горбат и угрюм — вылитый Квазимодо.

— Hola! — управляющий небрежно махнул рукой и показал на лежащего генерала. — Esto es Иl?

— Да, — на всякий случай подтвердил Синдзи. — Генерал Ямадо Исао.

Хорхе кивнул помощникам и те, завернув руки Ямадо за спину, куда-то его поволокли.

— Три дня, — уточнил Синдзи, для верности показав управляющему три пальца.

— Si, tres dias, — подтвердил Хорхе и разразился тирадой, из которой Синдзи не понял ни слова. Видя недоумение гостя, управляющий изобразил жестами процесс осушения бокала.

— А! Нет, спасибо, — Синдзи показал на запястье, где обычно носят часы. — Нет времени.

Продиктованное ненавистью первоначальное желание остаться и поглазеть на процесс укрощения генерала сменилось на противоположное — убраться отсюда поскорее. Он вежливо поклонился.

— Извините. До свидания.

Хорхе развёл руками и обаятельно улыбнулся.

— Hasta la vista!

Синдзи нырнул в открытый портал. Закрыв переход в Колумбию, он тут же открыл новый — в Европу. Ещё через пять минут он шёл по парижской рю-де-л'Юниверсите, привычно высматривая встроенные в стены домов банкоматы.

— Сэр, срочные новости! — в кабинет председателя Киля ворвался майор Робертсон.

— Что у вас, Джек? — ворчливо осведомился Киль.

— Полчаса назад похищен генерал Ямадо!

— Интересно.

— Министерство обороны собирается объявить розыск.

— Только ещё собирается? — лениво удивился председатель.

— Да, они хотели бы согласовать дальнейшие действия с нами.

— Молодцы, правильно делают. Не нужно ничего объявлять. Я знаю, где он.

Озадаченный Робертсон молча ждал продолжения.

— Присядьте, — Киль указал на один из стульев. — Мне только что звонил Висенте Родригес.

— Губернатор Арубы, если не ошибаюсь?

— Не ошибаетесь. Жучила ещё тот. Мануэль Ривера по сравнению с ним — дитё малое, неразумное. Но благодаря доктору Акаги мы смогли расшифровать их переговоры. Кстати, где она?

— Поехала проверить слухи о массовом инциденте в Хиросиме. И, поскольку завтра воскресенье, мы решили взять выходной и немного позагорать. Говорят, сейчас во внутреннем море малолюдно — многие предпочитают Окинаву.

— Ну-ну, — Киль задумался. С одной стороны, устраивать себе выходной, когда судьба вселенной повисла на волоске — легкомысленно. С другой — сейчас и правда относительное затишье, которым не грех воспользоваться. В конце концов, люди — не роботы, им нужен отдых.

— Полагаю, похищение Ямадо связано с Риверой? — предположил майор.

— Именно, — председатель кивнул на лежащую перед ним стопку газет и журналов. — Читали?

Робертсон читал. В результате проверки выяснилось, что островные склады Мануэля Риверы забиты гуманитарным грузом для голодающих Африки и Латинской Америки — рис, пшеница, медикаменты. И нигде ни единого грамма наркотиков. Ангажированные Риверой журналисты вовсю рисовали очаровательный образ удачливого выходца с низов — бизнесмена, плейбоя и филантропа.

По замыслу Риверы скандал, связанный с рейдом четвёртого флота, должен был стать ещё громче, но предупреждённые Килем американцы заранее отозвали своих «независимых» журналистов. Откровенных нападок на свою страну те бы себе не позволили, зато над конкретными исполнителями поизмывались бы вдоволь. Но и такие статьи американские власти считали нежелательными, справедливо полагая, что они бросают тень на правительство и страну в целом.

— Я собрал материал на губернатора, — продолжал председатель. — И убедил его сотрудничать с нами. Он провёл своё маленькое расследование. В результате выяснилось — платой третьему дитя должен стать форсированный трёхдневный допрос генерала Ямадо.

— Ничего себе, — Робертсон нахмурился. — Как будем реагировать?

— Никак.

— То есть..? Вы собираетесь просто так отдать им генерала?

— Безусловно. Или вы думаете, что перевод Ямадо в генштаб имел другую цель? Нет, его перевели туда только для того, чтобы все в войсках знали, где он и могли вывести на него Протектора. Кроме того, Джек, говоря по совести — вы ведь согласны, что он заслужил нечто подобное?

— Всё равно, это… неправильно.

— Глупости, — отмахнулся председатель. — «Правильно — неправильно»! Главное — этот шаг успокоит Протектора! Лучше подумайте, что вы им скажете через три дня.

— Сэр..?

— Через трое суток третье дитя нанесёт визит в Колумбию — на латифундию Риверы, где сейчас держат Ямадо. Вероятно, Протектор будет не один, а в компании Матриарха. Сразу после того, как они навестят генерала, войдёте с ними в контакт. Это даст им понять, что мы на их стороне и что мы не одобряем действий сил самообороны.

— Ривера предупреждён обо мне?

— Разумеется. Он и сам планирует быть там в то же время. Вопросы есть?

— Никак нет!

— Свободны. И передайте мою благодарность доктору Акаги.