То, что ты зовешь домом
Для меня — темница.
— Как ты, Сара? — мистер Макинтайр остановил ее в коридоре.
— О, здравствуйте. Я в порядке, спасибо.
— Как отрывки для прослушивания? — спросил он, указывая на виолончель в пурпурном чехле.
— Очень хорошо, спасибо. Мистер Сандс очень помогает.
— Мы очень тобой гордимся. Ты же знаешь об этом, правда?
Сара улыбнулась.
— Спасибо, — мистер Макинтайр пошел дальше, одарив ее последней ободряющей улыбкой. Он был таким добрым. Всегда за ней присматривал.
В школе все всегда носились с ее музыкальными талантами. Это льстило, и она гордилась, но ее застенчивая натура не давала насладиться этим полностью. Она чувствовала себя немного потрясенной иногда.
Застенчивый исполнитель. Противоречивое сочетание, но, на самом деле, Сара знала, что это частое явление среди музыкантов. Просто их любовь к музыке была сильнее, чем волнение, которое охватывало каждый раз, когда они поднимались на сцену.
— Идешь на обед?
Элис стояла у шкафчиков, одетая в гольфы выше колена, которые она купила в Аксессорайз пару дней назад, и привлекала немало заинтересованных взглядов. И несколько завистливых тоже.
Как это сойдет ей с рук? Только Элис это удается, — подумала Сара, разглаживая свою юбку на непрозрачных черных колготках.
— Да. У меня есть едва для вас с девчонками, — Сара иногда готовила обеды для друзей. Они брала их с собой в школу в маленьких аккуратных контейнерах и повышала им настроение на целый день.
— О, какое счастье! Спасибо! — воскликнула Элис с искренней радостью. У нее был довольно здоровый аппетит для девушки, следящей за своей фигурой.
Брайони с Ли уже ждали посреди столовой. Они сели за привычный столик, который был расположен позади, у окна, и Сара начала вытаскивать угощение.
— Что это? — спросила Брайони.
— Блины с ветчиной и плавленым сыром и... — она улыбнулась, извлекая коробку с цветами. — Мои знаменитые домашние шоколадки, — последовал шквал ахов и охов, и они начали, есть, болтая.
— Я люблю твои шоколадки. Особенно белые с маленькими сахарными розочками, — Ли облизала пальцы. Сара смотрела на свою подругу, в ее ясные голубые глаза, на едва заметные веснушки на носу, солнечную улыбку. Она задавалась вопросом, каково это — иметь простую жизнь, не быть проклятой девушкой. Быть кем-то вроде Ли.
Звук гитары донесся из-под стола.
— Чей это мобильник?
— О, мой, — сказала Сара, копаясь в сумке. Им разрешали носить телефоны, пока они выключали звук на уроках. Сара все равно всегда держала его на тихом режиме. Должно быть, я забыла. Она посмотрела на экран. Гарри. Наверное, что-то случилось.
— Извините, девчонки, я на минутку.
Она выбежала из столовой и стала искать уголок, где сможет побыть одна.
— Да? — прошептала она в трубку.
— Сара, они в твоей школе.
— Что? Где? — ее охватила паника.
— Только что вошли. Тебе нужно выбираться оттуда сейчас же. Мы не можем драться с ними перед всеми.
— Как они выглядят?
— Мужчина. Думаю, Саймон Ноулес. Он в спортивном костюме. С ним женщина. Я не знаю кто она. У нее короткие каштановые волосы, она в синем пальто.
Значит Листок — не Саймон Ноулес. Сара вздохнула с облегчением, несмотря на происходящее.
— Уже иду. Встретимся на входе.
Она быстро положила телефон обратно в сумку. Саймон футбольный тренер, это было написано в файлах родителей. Он, наверное, притворяется, что тренирует школьную команду. Самым логичным местом встретить его будет спортзал или футбольное поле.
Сара побежала вниз по лестнице в холл. Гарри вошел, выглядя спокойным и холодным.
— О, Сара. Привет. Надеялся тебя поймать, — любезно сказал он. — Как раз собирался сообщить администрации. Сейчас вернусь.
Сара посмотрела на него расширенными глазами. Он был хладнокровным, как лед. Из него вышел бы хороший шпион.
— Вот и я, — он вернулся через несколько минут, на его шее бейдж посетителя.
— Цель посещения? — прошептала она.
— Я здесь, чтобы увидеть твоего классного руководителя. Спросить, как ты справляешься.
— Хорошо. У тебя назначена встреча?
— Договорились в последнюю минуту. Это правдоподобно?
— Не очень.
— Ну, ладно, тогда придется импровизировать.
Прямо в этот момент, сердце Сары остановилось.
— Гарри, — она положила ладонь ему на руку. — Они там.
Сара видела их сквозь большие стеклянные двери. Они шли в сторону спортивной площадки.
— Стой здесь, — Гарри быстро куда-то зашагал.
— Нет, я пойду с тобой...
— Сара! Почему ты не вернулась? — Ли возникла рядом с ней. — Мы все съели, вот твои контейнеры. Что случилось?
— Прости, Гарри сказал, что приходит, и... Прошу прощения, — Сара побежала за Гарри по коридору и наружу.
— Саймон, — спокойно сказал Гарри.
Мужчина в костюме и женщина в голубом пальто обернулись.
— Вот ты где. Я искал тебя, — сказал Саймон, глядя прямо на Сару. Он был молодым парнем, высоким и темным, с большой, дружелюбной улыбкой.
— Я знаю, — Сара старалась быть такой же холодной, как Гарри, но ее выдавала быстро поднимавшаяся и опадавшая грудь.
— Хотя, я не ожидал увидеть тебя, — сказал Саймон Гарри.
— Я знаю, — эхом повторил за Сарой Гарри.
— Сара? — Ли последовала за ними наружу, обеспокоенная странным поведением Сары. — Все нормально?
— Ли, просто подожди меня в классе, я вернусь через минуту.
Рыжеволосая женщина улыбнулась.
— Ты Ли? Ли Бейн?
Сара почувствовала, словно кто-то вонзил нож ей прямо в сердце. Не впутывайте ее. Пожалуйста, не впутывайте ее...
— Твой отец столько мне рассказал о тебе. Я Люсинда Холл. Я работаю с ним в Иствуд Парке.
Сара снова начала дышать. Она не одна из них.
— О, Люсинда, да. Мой отец упоминал вас.
— Только хорошее, надеюсь! У нас новый футбольный тренер в команде развития спорта. Саймон Ноулес, — Люсинда указала на него.
— Приятно познакомиться, — сказала Ли, улыбаясь своей привычной солнечной улыбкой.
— Мне тоже. Надеюсь, что увижу тебя на тренировках.
— Обязательно. Люблю футбол.
— Представляю себе, с таким-то отцом! — засмеялась Люсинда теплым, дружелюбным смехом.
— Я скоро вернусь, Ли, — взмолилась Сара.
Пожалуйста, пожалуйста, уходи.
— Ладно. Приятно было наконец познакомиться, Люсинда. До встречи, Саймон.
— Рад был встретиться. — А затем продолжил. — Давай сразу договоримся, Люсинда. Я видел тебя в Иствуд Парке... посмотрим-ка... около трех, сойдет?
— Вы уверены? Значит, все решено?
— Да. Все будет без проблем.
— Тогда ладно, встретимся около трех. До встречи, — добавила она в сторону Гарри и Сары.
— Не против прогулки со мной? У меня тренировка через полчаса, — Саймон начал идти к площадке.
— Конечно. Мы поможем вам осмотреться, — ответил Гарри, словно все было нормально, словно ничего не случилось. Люди проходили мимо, и он не хотел привлекать внимания.
Они пошли на футбольное поле, под дождь. Там было безлюдно. Небо было серым и низким, и темно было, словно в сумерках. При каждом их шаге хлюпала трава. Они встали рядом с воротами.
— Так как ты собираешься меня убить? — спросила Сара.
— Ну, мой демон...
— Да, я уже это слышала. « Мой демон — сильнейший из всех, вы можете убить остальных, но не моего. Это последний день вашей жизни... ». Я знаю, знаю.
Саймон засмеялся, и его точеное лицо стало еще симпатичнее. Сара вздрогнула. Как обманчива могла быть внешность.
— Нет, я собирался сказать, что мой демон здесь, прямо сейчас.
Сара с Гарри замерли. Гарри вытащил скин ду, оглядываясь вокруг. Он надеялся, что никто их не увидит, или придется многое объяснять, но у них не было другого выбора.
— Гарри, — прошептала Сара. Внезапно она поняла, что имел в виду Саймон, когда сказал, что его демон здесь.
Саймон и есть демон.
— Гарри, — повторила она и посмотрела на него. Гарри больше не оглядывался. Его глаза остановились на лице Саймона. Он тоже понял.
— Ты демон? — спросила Сара.
« Ну вот », — подумал Гарри. — « Она опять начнет трепаться с демоном. Всего пытается избежать убийства ».
— Не совсем. Он внутри меня. И его слуга тоже здесь.
Слуга? Его демон — Высший? Гарри почувствовал, как холодок прошелся по спине.
— Ладно, мне не интересно. Последний шанс отозвать демона, или я убью тебя, — вмешался Гарри.
Саймон засмеялся. « Почему они всегда смеются им в лицо, как идиотские злодеи из пантомим? »— подумала Сара раздраженно. — « Что вообще в этом смешного? » .
— Ты этого не сделаешь.
— Посмотрим.
— Люсинда прямо сейчас с Ли.
Сара ахнула. На секунду земля и небо поменялись местами.
— Что?
— Ну, настоящей Люсинды уже нет. Мой слуга с Ли, болтает о ее отце и футболе.
— Ты блефуешь, — прошептал Гарри.
— Не блефует, — сказал Сара в панике. — Он говорит правду, я чувствую. Скажи Люсинде отпустить ее. Она тебе ничего не сделала, они ничего не... Отпусти ее.
— Это зависит от тебя. Позволишь убить себя, и Ли спасется. В противном случае... ну, мой слуга душит очень, очень быстро. И тихо. Думаю, у него талант.
— Он врет. Он убьет тебя и Люсинда убьет Ли, — пробормотал Гарри.
Сара проигнорировала его.
— Ладно. Я согласна, — сказала она, пытаясь говорить твердо, но это прозвучало как мольба.
— Бесполезно. Они все равно убьют Ли. Сара, пожалуйста, — взмолился Гарри.
— Скажи, пусть найдет предлог выйти на ступеньки. Чтобы я видела, что она жива.
— Не думаю, что ты в правильном положении, чтобы ставить условия, Сара, — голос Саймона был любезным, чарующим.
— Говорю тебе. Они убьют ее, Сара. Это безнадежно для нее, — сказал Гарри.
— Так не может быть! Давай, возьми меня. Возьми меня! Я здесь! Смотри! — умоляла Сара. Она подняла руки и показала их Саймону. — Они холодные. Я не буду пользоваться Темной водой, обещаю. Возьми меня и отпусти ее...
Саймон открыл рот, чтобы ответить.
Прозвучал звук открывающейся бутылки, и струйка крови полилась изо рта Саймона.
На его шее была крошечная рана, жженная на краях. Саймон упал на траву с глухим звуком.
Сара обернулась к Гарри как раз вовремя, чтобы сквозь пелену слез заметить, что он убирал в карман пистолет.
— Что ты наделал? — заплакала она. — Что ты наделал?
— Ты не ожидал, что я буду здесь, — прошептал Гарри трупу. — Но я был. И посмотри, что случилось, — его глаза сияли, и от этого Саре захотелось убежать от него так далеко, как она только могла.
И тогда легкий, белый туман вышел изо рта Саймона и тихо смешался с туманом, поднимающимся с земли, исчезая из вида. Сара тихо плакала в тумане боли. Гарри сел на колени рядом с ней, взял ее лицо в свои руки.
— Сара. Послушай меня. Послушай. Слушай! Тебе нужно растворить Саймона.
— Ли, Ли! — тихо звала Сара.
— Сара! — крикнул он, заставляя ее вздрогнуть. Она отшатнулась от него, но он держал ее лицо.
— Ты должна растворить его, прежде чем нас кто-то увидит!
— Гарри... смотри, — прошептала она.
— Какого черта...?
Белый туман, исходивший изо рта Саймона, теперь кружился вокруг его тела размытыми кругами, словно создавая звезду. Через несколько секунд он взорвался и сжался в белую, маленькую, сияющую сферу, которая продолжала крутиться.
— Он не мертв. Демон не мертв, — прошептала Сара.
Труп Саймона лежал с открытым ртом. Сфера исчезла в нем и продвигалась по горлу. Они видели, как она сияет сквозь его тело, занимая место в груди, где билось бы его сердце, если бы он еще был жив.
Саймон начал подергиваться.
— О, Боже, — они в ужасе смотрели.
Медленно, болезненно, резкими, неестественными движениями, которые вызывали у Сары тошноту, труп Саймона встал и огляделся. Лицо Саймона все еще искажала смерть, его глаза все смотрели, челюсть отвисла — маска смерти. Кровь отхлынула от его лица, губы были синими. Он взвыл и сделал к Саре шаг. Гарри молниеносно бросился на него, снова повалив на землю.
— Сейчас! — крикнул он Саре.
Она встряхнулась и верхом села на Саймона, кладя руки ему на грудь. Ее лицо было прямо над ним, когда его кожа начала плавится. Белая сфера появилась изо рта Саймона, остановилась на секунду, а потом задержалась у рта Сары. Гарри застыл. В следующее мгновение он уже знал, что произойдет.
Он ищет другого носителя. Как во сне Найла, где Сара не была собой!
Гарри бросился на Сару, прямо тогда, когда сфера молниеносно двинулась, готовая войти в горло Сары. Она искала ее рот, но ничего не нашла.
Сара лежала на земле, руки Гарри так крепко обхватывали ее грудь, что она почти задыхалась.
Без носителя, белая сфера растворилась в ничто, когда тело Саймона превратилось в темную воду. Демон опоздал.
— Он хотел завладеть тобой, — прошептал Гарри. Они лежали вдвоем несколько секунд, Гарри прижимал Сару к себе. Она вдохнула запах земли, запах смерти.
Ли мертва.
Через несколько секунд, Гарри отпустил Сару и помог ей подняться, его лицо холодное и снова спокойное.
— Тебе нужно остаться в школе. Мы не можем привлекать внимания. Тебе нужно пойти обратно и притвориться, что ничего не случилось. Я не могу тебе с этим помочь. Ты должна сделать это сама. Ты меня поняла?
— Как ты мог? Мы могли ее спасти, — прошептала Сара, но Гарри уже схватил спортивную сумку Саймона и тихо ушел, как всегда.
Сара немного посидела, дрожа. Затем она вытерла слезы, поднялась и расправила форму. Она справилась с выражением на лице, и так быстро, что никто бы даже не заметил, что случилось что-то, кроме того, что ливень застал ее врасплох.
Она глубоко вздохнула и пошла к главному зданию.
Кто-то закричал.
Нашли тело Ли.