Энигма с явным разочарованием посмотрела на сидевшего напротив нее за большим игровым столом Шеимуса Маккаррена.

– Не везет вам сегодня, мистер Маккаррен? – спросил любовник хозяйки.

В этот вечер игра Шеимуса была скучной и не вызывала абсолютно никакого азарта. Если этот джентльмен будет так играть и дальше, он потеряет все, что выиграл в прошлый раз.

– Видимо, так, мистер Янгблад, – равнодушно ответил Маккаррен, глядя на него потухшим рассеянным взглядом.

Что-то занимало мысли этого человека. Но что?

Энигма пристально посмотрела на Маккаррена и положила руку на бедро Янгблада, который был непревзойденным карточным игроком, что наряду с его красивой внешностью было причиной, по которой она наняла его.

Но даже при всем его умении Янгблад не мог сравниться с Маккарреном в игре один на один.

Возможно, этот вечер оказался исключением.

– Вы плохо себя чувствуете? – спросила она, стараясь найти объяснение его ужасной игре.

– Нет. – Шеймус нехотя усмехнулся, прекрасно поняв ее. – Хотя хотел бы, чтобы это было так, тогда я мог бы как-то объяснить свою неудачу.

– Никаких объяснений и не требуется. – Янгблад раздал карты, отвлекая внимание Шеймуса. – «Данте» с удовольствием примет ваши деньги.

Снова вытряся из шотландца все деньги, Энигма встала из-за стола, предоставив Янгбладу вести игру. Она поманила пальцем мистера Коллина и пошла наверх, подсчитывая значительный проигрыш Маккаррена.

– Как обстоят наши дела с лордом Харрингтоном? – спросила она мистера Коллина, когда они вошли в ее кабинет.

– Мы поставили там нашего человека на место дворецкого, – начал он, закрывая дверь. – И две наши шлюхи будут работать горничными в имении Харрингтона.

– Они справятся с работой?

Он кивнул.

– Сообразительные? – спросила Энигма, садясь за стол.

– Да, Майра уже прислала информацию, и я оставил ее отчет на вашем столе.

– Что-нибудь важное? – осведомилась она, беря письма.

– Ничего особенного, но девушке удалось уложить в постель члена палаты лордов, и она спросила его, что «они собираются делать с этим проклятым Наполеоном», и этот дурак рассказал о предложениях, которые сейчас обсуждаются.

– Отлично, удвой девушке плату. – Мадам Ришар вздохнула и перешла к более интересным темам: – Ну а что ты узнал о Шеймусе Маккаррене?

– Больше ничего, кроме того, что уже говорил вам. – Телохранитель нахмурился. – Он – ученый и второй сын графа Дандонелла, разбогател самостоятельно после того, как, пользуясь своим правом, инвестировал деньги, полученные от отца.

Хозяйка кивнула. Она знала подобных мужчин, очаровательных джентльменов, которые, злоупотребляя ее жаждой знаний, спали с ней.

Энигма была бедной девочкой, мечтавшей об учебе, и они дали ей образование. И свои деньги в придачу. Когда ее наивность и невинность испарились, она уже была богатой интеллектуалкой.

Мадам Ришар улыбнулась, вспоминая о прошлых триумфах, и повернулась к Коллину:

– Я хочу установить за мистером Маккарреном слежку.

– Почему?

Потому что Шеймус не походил на тех джентльменов. Он был умен, благороден и потрясающе красив. Ее прежняя слабость к блеску беспокоила ее, и Энигма осудила себя.

– Если ты задашь мне еще один вопрос… – мадам Ришар бросила на Коллина взгляд, просверливший его насквозь, – это будет твой последний вопрос.

– Прошу прощения, – благоразумно извинился телохранитель.

Энигма вздохнула. В мистере Маккаррене было что-то такое, в чем следовало разобраться.

– Я хочу знать все о нем: куда он ходит, с кем разговаривает – все. Я выражаюсь ясно?

– Вполне.

– Расскажи мне о его женщинах.

Коллин оживился.

– Почти год он содержал любовницу, но недавно бросил ее.

– Ради кого?

– Я ничего не слышал о его новой подружке, но говорят, он интересуется знатными… – он запнулся, – светскими дамами. Особенно блондинками.

– Блондинками?

– Несколько лет назад ходили слухи, что мистер Маккаррен часто развлекался с вдовой, леди Кэтрин, в той же постели, что и с ее сестрой-близняшкой, леди Ребеккой.

– В самом деле? – Энигма улыбнулась, восхищаясь доблестным Шеймусом Маккарреном.

– Но тогда ему было всего лишь восемнадцать, а сейчас двадцать шесть.

– Ты сомневаешься, что джентльмен по-прежнему на это способен?

– Не сейчас. – Мистер Коллин покачал головой и посмотрел на нее. – Маккаррен не из тех, кто содержит пару любовниц.

Энигма подошла к нему и прижалась к его груди.

– Ты хочешь сказать, как это делаю я? – обольщая его, шепнула она.

Телохранитель тяжело задышал. Он быстро терял самообладание, чего она от него и добивалась.

– Да, – прохрипел мистер Коллин. – Как вы.

– Но, Джек, – Энигма захлопала ресницами, поглаживая рукой его член, – ты должен признать, что мистер Янгблад чертовски красив.

Мистер Коллин хранил молчание, понимая, что она нарочно дразнит его.

– А ты действительно… – мадам Ришар стянула сюртук с его мускулистых широких плеч, – хочешь, чтобы я выбирала между вами? – спросила она, давая ему понять, как он глуп. – Или ты лучше возьмешь меня прямо здесь, на столе?

Вместо ответа телохранитель издал животный звук и принялся снимать с нее одежду. Раздев догола, Джек положил ее на стол и, не спуская глаз с желанного тела, начал раздеваться сам.

Энигма в ожидании дразнила его, подсказывая, каких ласк она хочет.

Тело мистера Коллина было красиво, оно было крупнее и мускулистее, чем у Янгблада. Бугристые мышцы выступали на его руках, пока он старательно снимал слишком узкие штаны. Он выпрямился, расправив грудь, и она не могла сдержаться, чтобы не осмотреть все его тело. Энигма посмотрела на его возбужденный член и улыбнулась, соблазнительно раздвигая бедра. Его темные глаза загорелись, и он, обхватив за талию, сдвинул ее на край стола.

– Пожалуйста, позволь мне покататься на тебе, – согласно правилам попросил Джек.

– Янгблад намного лучше тебя как любовник, – сказала она, стараясь разозлить его.

Но на этот раз он только усмехнулся, уверенный, что хозяйка хочет его, затем наклонился над ней так, что ее отвердевшие соски коснулись крепких мышц его груди.

Обхватив руками ее голову, телохранитель посмотрел ей в глаза и прошептал:

– Мы оба знаем, что тебе не нужно умение Янгблада, тебе нужна моя сила.

– Да, – призналась Энигма, и он вонзился в нее. Она вскрикнула, ощущая в себе силу этого человека.

Так редко ей приходилось подчиняться кому-то, а ею опьяняющая сила покоряла ее, и она позволила себе быть покоренной. С каждым движением мистер Коллин становился все более возбужденным и требовательным.

Он сгреб руками ее ягодицы и со стоном все глубже проникал в нее.

– Ты чувствуешь, как далеко я вошел в тебя?

– Да.

Джек улыбнулся, мышцы его плоского живота сокращались, проталкивая его в ее глубину.

– Я как любовник лучше Янгблада?

Энигма не ответила, и он скрутил пальцами ее соски, вызывая у нее дрожь от нетерпения.

– Я лучше?

Она только кивнула, на грани наслаждения она почти не могла говорить.

– Скажи это, – прошептал Джек, глядя ей в глаза. – Скажи, что я возбуждаю тебя сильнее и дольше, чем Янгблад.

– Да. – Мадам Ришар встретила его самоуверенный взгляд, и телохранитель улыбнулся, продолжая выполнять свои обязанности. – Да, – сказала Энигма, поощряя его, затем, когда его бедра задвигались еще быстрее, она выгнулась, раздвигая ноги так, чтобы еще лучше почувствовать его внутри себя, его силу.

Как только он увидел, что она достигла вершины, Коллин схватил ее за талию и последним ударом вошел в нее, изливаясь с диким стоном полного удовлетворения.

Энигма медленно, лениво приходила в себя. Она открыла глаза, облизнула пересохшие губы, а он, так и не выходя из нее, наблюдал за ней. Последний раз погладив его, мадам Ришар оттолкнула Джека, и теперь настала его очередь дрожать перед ней.

Она встала на столе на колени и, оказавшись чуть выше его, посмотрела ему в глаза, выражавшие полное удовлетворение.

Затем, стараясь коснуться грудями его колючей щеки, шепнула ему на ухо:

– Может быть, твое оружие и больше, но на Янгблада куда приятнее смотреть. – Глаза мистера Коллина потемнели от гнева, как она этого и хотела. – И если ты так хорош, – она погладила ладонью его подбородок, – в следующий раз я позволю тебе посмотреть, как я буду скакать на нем. Тебе бы этого хотелось, мистер Коллин?

– Нет. – Джек отвернулся, избегая ее соблазнительных прикосновений.

– О, думаю, что хотелось бы. – Энигма показывала свою власть над ним. – Разве ты никогда не лежал в постели, зная, что я была с ним и…

– Нет! – прорычал телохранитель.

– И тебе хотелось посмотреть что он делал со мной, хотелось узнать. Как он делал это со мной…

– А Янгблад знает? – Мистер Коллин смотрел ей в глаза, и Энигма почувствовала, что его возмущение возбуждает ее.

– Знает что, дорогой? – Она соскользнула со стола и под его взглядом стала собирать свою одежду.

– Янгблад знает, что в то время, как он охмуряет твоих клиентов, ты здесь наверху развлекаешься со мной?

– Осторожно, дорогой. – Она провела пальцем по шраму, оставленному ее ударом, но он продолжал вести себя вызывающе.

– Мистер Янгблад показался мне ревнивым типом, и тебе нравится, когда мужчины дерутся из-за тебя. – Джек крепко прижал ее к себе. – Как два пса из-за одной кости.

– Еще одно слово, – предупредила она, – и я сделаю Шеймуса Маккаррена моим новым псом. – Идея была привлекательной. – И как ты думаешь, что я сделаю со старым? – Мистер Коллин отпустил ее, слишком хорошо зная, на что она способна.

– А сейчас вернемся к работе, и, когда ты мне будешь нужен, – она ясно высказала ему свои намерения, – я позову. – Она шлепнула его, этого голого осла, по бедру. – А теперь делай то, что тебе говорят.