На дворе Новый год!
По моей просьбе Турал купил елку – она была высокой и раскидистой, и мы очень долго ее наряжали. А потом следили за детишками, так как они пытались срывать нарядные игрушки с пышной благоухающей красавицы – с тех мест, куда они уже в состоянии были достать.
Мы с Туралом собирались отметить Новый год в ресторане с друзьями. Няня должна была остаться у нас на два дня. Непосредственно в день праздника, 31 декабря, мы сначала пошли поздравить наших родителей. В первую очередь зашли к родителям Турала – они жили в соседнем подъезде. А потом поехали к моим родителям.
– Папа, мама, с наступающим Новым годом! – радостно обратилась я к родителям.
– С наступающим Новым годом! – также поздравил их Турал. Он любил и уважал моих родителей.
– Это тебе, папа… Мама, а это для тебя… – Турал достал из пакета две коробки французского парфюма. Они были упакованы в праздничную золотисто-красную обертку для мамы и серебристо-синюю для папы.
Им было бы очень приятно, даже если бы мы просто пришли – без подарков. Думаю, как и всем родителям. И для моих главным было наше счастье и благополучие.
Потом, поздравив родителей, мы поехали в ресторан. По дороге Турал проехал мимо дома, где раньше жила моя бабушка. В последнее время я стала часто вспоминать бабушку, которой уже нет с нами. И на меня нахлынули детские воспоминания…
Мы собираемся к бабушке отмечать Новый год.
Большинство жителей страны, также как и наша семья, встречали праздник в кругу близких и друзей. На столе обязательно присутствуют традиционные национальные блюда и, конечно же, вино и шампанское. Перед тем как пробьют часы, жители Баку выходят на улицы, чтобы увидеть традиционный новогодний салют.
На празднике я хотела быть Снегурочкой, и мама сшила мне капроновую белую юбку и кокошник, как у настоящей Снегурочки. Она мне сказала, что это подарок от Деда Мороза. Я бы поверила, но накануне я заметила, как в соседней комнате мама разбивала, измельчала разноцветные елочные игрушки и клеила осколки на юбку и кокошник, чтобы ее дочка сверкала и блестела, как звездочка. Это было время дефицита. Чтобы достать что-то нужное, необходимо было очень постараться. Я выучила песенку про Новый год и собиралась ее спеть. Все тети, кузены и кузины собирались вместе на праздники у бабушки. Новый год, в отличие от других праздников, был наиболее любим мной, для меня он был особенным, волшебным, и я всегда ждала чуда.
Бабушка жила в центре Баку, в так называемом итальянском дворике. Это маленькие дворики-колодцы. Старый Баку в конце XIX – начале XX века активно застраивался, буквально каждый метр в центре города пытались обжить или использовать в качестве торговой точки. Плотность жилой застройки была очень высокой, и поэтому появились маленькие дворики-колодцы – «итальянские». Здесь и проводили свое время коренные бакинцы, обустроив дворик самодельными скамейками и столиками, под кроной высокого дерева, чаще всего тутовника или шелковицы.
Наши дедушки собирались всем двором, чтобы сразиться в нарды, шахматы или попытать удачу в лото. У кого-нибудь из соседей имелся мешочек с бочонками и карты с рядами цифр, ведущий садился в центре стола, вытягивал вслепую из мешочка бочонок с цифрой, а участники закрывали выпавшую цифру пуговицей или копеечной монеткой. В ходе игры все вместе пили горячий чай из самовара, ели домашнее варенье или выпечку, которую на скорую руку кто-нибудь приготовил и принес во двор. Так и жили все вместе, весело и счастливо…
Еще в бакинских двориках было принято вывешивать и сушить на длинных веревках постиранное белье. Соседи, жившие на втором этаже, друг напротив друга, протягивали длинные веревки, по обоим концам веревка крепилась на крутящиеся колесики, что позволяло вешать белье и продвигать его дальше, освобождая место для следующей партии. Так в выходные дни во дворах начиналась общая стирка, после которой веревки наполнялись мокрыми простынями, пододеяльниками, наволочками, рубашками, брюками и так далее. Словно разноцветные флаги, белье развевалось под сильными порывами бакинского ветра, создавая во дворах неповторимую уютную и домашнюю обстановку.
В Баку все реже встречаются так называемые тупики-даланы. Это пространство между домами, тесно стоящими друг напротив друга. В результате получается узкий проход, который ведет в тупик. Но в нем обязательно находится калитка или ворота, которые также ведут к жилищу. В последние несколько лет архитектура Баку начала преображаться, облик старого города активно меняется, старые здания сносятся, уступая место новым деловым и торговым центрам, современным офисным зданиям и роскошным отелям. Узкие улочки Баку расширяются, на их месте появляются большие площади с фонтанами, парки и зеленые скверы. Старый Баку, каким мы его помним в советскую эпоху, уходит в историю и навечно остается в нашей памяти – пока мы живы.
– Гюнель, Гюнель… – позвал меня Турал. – Что с тобой? Ты куда-то улетела… Вернись ко мне.
– Извини… Извини, пожалуйста, родной. Просто нахлынули воспоминания детства. Я часто думаю о бабушке Соне, которой нет больше с нами, о моем детстве. Тогда я научилась многому от обеих бабушек и скучаю теперь без них. Скучаю по своему детству. Надо бы съездить навестить бабушку Гюльшан, мама говорит, что она часто про меня спрашивает.
– Съездим к ней, навестим ее, когда скажешь, – пообещал Турал.
– И сходить на кладбище к бабушке Соне…
– Хорошо, обязательно… Но сегодня Новый год! И ты такая красивая у меня, пошли веселиться, – сказал с улыбкой муж.
И правда, Новый год на носу, буду радоваться и праздновать. Молодость взяла верх, и мы отправились на встречу с друзьями.
Я – в красном декольтированном платье, и естественно, что жены друзей Турала удивленно смотрели на меня.
– Гюнель, муж разрешил тебе надеть столь откровенное платье? – интересовались они. – Турал – большой ревнивец! Как у тебя получается? Не поделишься секретом, а?
– Я не прилагаю никаких усилий, мне захотелось надеть красное платье, и я его надела. Туралу понравилось, – ответила я девочкам.
– До вашей женитьбы он всегда упрекал друзей за наши наряды, а теперь ты одеваешься откровеннее нас, – продолжали женщины.
– Ты его свела с ума, дорогая, – сказала Кенуль.
– Да-да… Он сходит с ума от любви к тебе, – поддержала ее Шахла.
– Ну, девочки, перестаньте, не говорите об этом вслух при Турале, а то меня постигнет та же участь, что и вас, – я засмеялась. – Он сходит с ума от любви ко мне, неужели?
Но тут я обратила внимание, что одна из моих подруг явно находится не в настроении. И попыталась выведать у неё причину:
– Нармин, как дела? Давно не виделись. Что новенького? – обратилась я к давней подруге.
Но Нармин была без настроения, грустная и молчаливая, не такая, как обычно.
– Нехорошие дела… – печально ответила она. Потом помолчала и добавила: – Давай выйдем отсюда!
Я поняла, что подруга не горит желанием делать свою личную жизнь достоянием общественности, и мы ушли под благовидным предлогом.
А когда мы остались одни, она продолжила:
– Мне кажется, у Азера кто-то есть.
– С чего ты взяла? – не поверила я. – Он тебя любит, никогда так не поступит с тобой, – я хотела прогнать грустные мысли.
– Он охладел ко мне… не такой, как раньше… – продолжала Нармин печально и была при этом задумчива. Она явно чего-то недоговаривала.
– Дорогая, он просто много работает. Съездите куда-нибудь вдвоем, и все встанет на свои места, – посоветовала я подруге, стараясь немного успокоить ее.
На том мы и попрощались. Она ушла. Но её рассказ заставил меня задуматься. В доверительных беседах со своими подругами мне уже не однажды приходилось слышать о том, что мужской темперамент так или иначе находит себе выход. Что мужчины гораздо менее, нежели женщины, способны соболезновать. И всё таки… я верила, хотела верить, что Турал и его товарищи не относятся к числу этих мужчин. Впрочем, мужчина – он везде мужчина, независимо от национальности…
Тем не менее я вернулась к нашему обществу. Кто-то из подруг спросил:
– А где Нармин?
На что я ответила:
– Она неважно себя чувствует и решила поехать домой.
После этого общий разговор вошёл в обычное русло. И наконец ведущий праздничного вечера объявил, что до Нового года остаются считанные минуты. Послышались выстрелы пробок из бутылок, и официанты начали разливать шампанское по бокалам. Бой курантов – и начался отсчет времени: раз, два, три, четыре… двенадцать! Ура-а-а!!! С Новым годом!
Мы чокнулись бокалами, Турал поцеловал меня и поздравил:
– С Новым годом, любимая! С новым счастьем!
И я ему ответила:
– И тебя, любимый!
Все поздравляли друг друга и веселились. Диджей запустил зажигательную ритмичную музыку, и мы пошли танцевать. Песни сменялись одна за другой, и ритм становился быстрее и жарче. От сумасшедшей музыки и энергии, танцуя на высоченных каблуках, женщины подустали и просто валились с ног.
Зазвучала лирическая мелодия – Крис Де Бург «Lady in Red», ко мне подошел Турал и пригласил потанцевать:
– You are my lady in red… – произнес он с нежностью, и я догадалась: это он попросил диджея поставить эту песню для меня.
Мы кружились по залу и наслаждались музыкой и друг другом. Он крепко держал меня в объятиях и целовал в шею, вдыхал аромат моего тела и головокружительный запах новых духов, которые сам мне подарил на праздник, наслаждаясь этим. Он шептал мне на ухо, как сильно любит меня. У меня побежали мурашки по телу – он заглянул мне в глаза, и в его взгляде промелькнула искра желания овладеть мной.
Мы вернулись домой под утро, но у нас всё еще оставались силы, чтобы встретить рассвет в объятиях и ласках друг друга…
Часто, когда мы лежали рядом, я клала голову ему на грудь. Он нежно гладил мои волосы, а я слушала, как бьется его сердце. А когда муж засыпал, мне нравилось наблюдать за ним – как он дышит, ровно и спокойно.
А утром я спустилась в кухню приготовить завтрак для Турала. Мелко нарезав сочные помидоры, отправила их на сковороду, пожарила и залила взбитым яйцом. Выложила эту красоту на тарелку и рядом положила тендир чорек – хлеб, испеченный в тандыре, заварила черный чай и налила в его чашку с надписью: «Не трогать!», добавила сахар и отнесла завтрак мужу в постель. Он открыл глаза и со словами: «Я голодный, как волк!» – с удовольствием съел все, что я приготовила. Потом мы обсуждали планы на день. Как вдруг ему позвонили с работы и срочно вызвали. Не допив чай, Турал быстро собрался и ушел.
«Как же хорошо было без мобильных телефонов», – подумала я. Но делать было нечего. Я спустилась в кухню, поставила поднос на стол. Няня с детьми ушла на новогоднюю елку. А я осталась дома одна. Взяв своего верного друга – ноутбук, стала просматривать и читать новости. Вот уже несколько дней на первых страницах пестрят сообщения о том, что унижаются права женщин Востока, и это действительно огромная проблема. А ведь подумать – совсем недавно, каких-то 90 лет назад, в Азербайджане мои прабабушки носили чадру. Верующие женщины народов бывшего СССР на протяжении столетий носили закрытую исламскую одежду, и не только хиджаб. Некоторые полностью скрывали лицо и тело под паранджой.
Слава Аллаху – теперь все иначе.