— Рэй, нам надо поговорить, — сказал Джеррод, как только отец Брайаны открыл дверь.

— Все в порядке, папа, — успокаивающе улыбнулась Брайана. Улыбка должна была сигнализировать, что речь пойдет не о деньгах. Но глаза Рэя остались все такими же настороженными.

— Тогда вам лучше войти, — посторонился отец, пропуская гостей в дом. Его голос был спокойным. Что творилось у него в душе, знала одна лишь дочь. — И о чем же нам необходимо поговорить, Джеррод?

— О бриллиантах, папа, — вылезла вперед Брайана, заслужив косой взгляд Джеррода.

— Бриллиантах?

— Да, папа, — продолжила она, не обращая внимания на все больше мрачнеющего Джеррода. — Помнишь те четыре розовых бриллианта, которые я обнаружила у себя в сейфе?

— Да, но…

— Они являются частью ожерелья «Роза Блэкстоунов», — вмешался наконец Джеррод, взяв управление беседой на себя.

Рэй моргнул:

— Что?

— Папа, эти розовые бриллианты оказались частью ожерелья «Роза Блэкстоунов», — мягко сказала Брайана. Она прекрасно понимала замешательство отца. — Ты знаешь, как они там оказались?

Рэй покачал седеющей головой:

— Нет. — Затем, поняв, что гостям его ответ кажется слишком коротким, добавил: — Милая, ты же знаешь, Марис всегда поступала так, как ей хочется. Неважно, кто при этом мог пострадать. Пусть она покоится в мире. — На последних словах его голос дрогнул.

Брайана сморгнула слезы, мысленно согласившись с отцом. Марис была именно такой, как он сказал.

— Рэй, — голос Джеррода потеплел, но выражение лица осталось все таким же непреклонным. — Это правда, что когда-то вы с женой работали на Ховарда Блэкстоуна?

— Да. И помню, когда пропало ожерелье.

— Его так и не нашли.

— На что ты намекаешь? — возмутился отец.

— Вы украли ожерелье?

— Какого черта!

— Джеррод! — предупреждающе воскликнула Брайана. Ей не нравилась его бесцеремонность.

— Вы украли «Розу Блэкстоунов»? — совершенно не обратил на нее внимания он.

— Нет!

— Так как оно попало к Марис?

Взгляд Рэя был полон враждебности.

— Ей мог его дать Ховард.

— Если бы оно нашлось раньше, о нем стало бы известно, — Джеррод скривил губы в циничной усмешке: — К тому же я сомневаюсь, что Ховард подарил бы его Марис.

Рей пожал плечами:

— Тогда я ничем больше не могу тебе помочь.

— Барбара…

— Уверяю тебя, моя жена здесь ни при чем, — перебил его Рэй. Казалось, он готов броситься на Джеррода с кулаками.

— Джеррод, прекрати немедленно! — у Брайаны окончательно лопнуло терпение. — Папа уже сказал тебе, что ничего не знает об украденном ожерелье.

— Знает, — не отступал тот.

— Кто дал тебе право приходить сюда и…

— Я взял его, — перебил дочь Рэй.

— Что? — Брайана подумала, что ослышалась.

— Я сказал, я взял ожерелье.

— Папа, нет!

Выражение лица Джеррода стало задумчивым.

— А где пятый бриллиант? — спросил он.

— Я… ээ… продал его.

— Кому?

— Не могу сказать. Это конфиденциально.

— Оно было украдено. О какой конфиденциальности может идти речь? — его взгляд продолжал оставаться задумчивым. — Не думаю, что ты говоришь правду, Рэй. Скорее всего, ожерелье украла твоя жена, — он сделал паузу. — Я прав?

Рэй ничего не ответил. Сделав два шага, он тяжело рухнул на диван. Напряжение в комнате стало таким сильным, что казалось, сейчас засверкают молнии.

— Да, — наконец произнес он.

Мысли Брайаны скакали галопом. Такого просто не может быть! Не может быть, чтобы мама совершила такое!

— Нет, ты ошибаешься, — запротестовала она.

Рэй поднял на дочь глаза:

— Милая, мне очень жаль, но это сделала твоя мама.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что я этого не делал.

Ее глаза наполнились слезами.

— Папа, не говори глупостей. Если ты не брал ожерелье, отсюда совсем не следует, что его взяла мама. — Она резко развернулась к Джерроду: — Это все ты! Ты пришел сюда и заставил папу говорить ерунду!

— Брайана, успокойся, — сказал ее отец. — Джеррод просто хочет выяснить правду.

— Зачем? Кому нужна эта правда? — выкрикнула Брайана и осеклась, заметив странное выражение на лице отца. — Папа, что случилось? Папа, с тобой все в порядке?

— Боже, — пробормотал тот, — я только что вспомнил. Твоя мать хотела отправить вас с Марис в частную школу. Но у нас не было денег. И тут тетка со стороны матери оставляет вам наследство. Довольно крупную сумму.

— Ты хочешь сказать, что никакой тетки не было? — ошеломленно пробормотала Брайана.

— Да.

— Но мама бы никогда…

— Милая, я очень любил твою мать, но увольнение ее сильно задело. Она никогда не простила этого Ховарду Блэкстоуну, — горько улыбнулся Рэй.

У Брайаны закружилась голова. Ее мама… ее обожаемая мама…

— Вы должны понимать, что полиция обязательно докопается до правды, — деловито сказал Джеррод.

— Но мы же их вернули? — неуверенно сказала Брайана.

— Расследование все равно будет проведено.

Рэй тяжело сглотнул:

— Тогда они узнают и о миллионе долларов.

— Каком миллионе долларов? — сразу насторожился Джеррод.

— Тот, который я украл с секретного счета Ховарда.

— Что за черт!

— Не обращай на него внимания, — быстро сказала Брайана. — Он сам не знает, что говорит.

Рэй покачал головой:

— Не надо. Я виноват и должен отдаться в руки полиции. — Он повернулся к Джерроду: — Помнишь тот миллион, который ты одолжил Брайане?

Глаза Брайаны молили о помощи, и Джеррод кивнул:

— Да.

На его лице стало проступать понимание, смешанное с потрясением.

А Рэй продолжал объяснять, зачем ему понадобились деньги, как дорого стоило лечение жены.

— Я пойду в полицию завтра, — закончил он и тоскливо оглядел комнату. — Ночь я хочу провести в доме, где прожил столько лет с Барбарой.

— Я пойду с тобой, — сквозь слезы прошептала Брайана. — Ты не будешь один.

— Спасибо, милая.

Джеррод откашлялся.

— Рэй, воровство, конечно, останется воровством, но нужно принять во внимание обстоятельства, вынудившие тебя совершить преступление. Я знаю прекрасного адвоката по уголовным делам, который скостит срок тюремного заключения.

При упоминании о тюрьме у Брайаны вырвалось рыдание, но отец сжал ее руку:

— Милая, я совершил преступление. За него надо отвечать. А теперь уходите. Мне нужно кое-что сделать.

— Папа, ты же не собираешься совершить глупость? — с тревогой спросила Брайана.

Его лицо смягчилось.

— Нет, обещаю. Мне просто нужно побыть одному.

— Ладно, — она поцеловала отца в щеку и пообещала: — Завтра утром я буду у тебя.

— Я тоже приду, Рэй, — сказал Джеррод.

Брайана ненавидела Джеррода за то, что он вырвал у отца признание. Но одновременно она не могла не признать, какое облегчение вызвало у всех открытие тайн.

Если бы только она сама могла признаться в том, что лежит у нее на душе! Но это было невозможно. Джеррод ясно сказал, их связывают только постельные отношения. Он не собирался жениться на ней. Так что Брайане придется молчать о своей любви к нему.

Когда они уже ехали в машине, Джеррод с искренней заботой посмотрел на нее.

— Ты в порядке? — спросил он.

Брайана глядела прямо перед собой.

— Пожалуйста, отвези меня домой.

Джеррод подождал, надеясь, что она скажет еще что-нибудь. Но Брайана молчала. И он прибавил газу.

Джеррода мучило чувство вины. Нет, не за то, что он вырвал признание у ее отца. Это было необходимо. Его мучило чувство вины за гадкие мысли в отношении этой женщины.

Брайана была другой. Непохожей на свою сестру, И непохожей на биологическую мать самого Джеррода.

Он задолжал ей извинение. Джеррод поклялся, что сделает все, чтобы загладить свою вину. Если она ему разрешит.

У дверей квартиры Брайана попыталась отделаться от него. Но Джеррод не поддался. Им нужно было поговорить. А ему лично — извиниться.

Брайана молча прошла в гостиную и встала посреди комнаты.

— Ты поступил плохо, вынудив моего отца признаться, — холодно сказала она.

Разговор начался.

— Полиция все равно бы все узнала, — защищаясь, произнес Джеррод. — И потом, я не ожидал услышать признания в краже.

Она держалась все так же отчужденно.

— Может, тебе стоило прислушаться к моим словам, когда я говорила, что лучше оставить все как есть? Но ты никогда не слушаешь меня, да, Джеррод? Ты слушаешь только себя.

— Справедливое замечание, — признал он и поинтересовался: — Так миллион долларов предназначался твоему отцу?

— Да, — ее губы задрожали. — А теперь… теперь я потеряю его. — И из ее глаз хлынули слезы.

Джеррод мгновенно оказался рядом. Прижав Брайану к груди, он успокаивающе пробормотал:

— Ну, ну, я сделаю все возможное, чтобы помочь ему.

Уткнувшись в протянутый им носовой платок, Брайана зарыдала с удвоенной силой. Плоток мгновенно стал мокрым.

— Успокойся, Брайана, — продолжал Джеррод утешать ее. — Я позабочусь о тебе.

Он ясно понял, так и будет. Ни за что на свете он не оставит эту женщину.

Брайана громко высморкалась и подняла глаза. Заплаканная, с припухшими веками, она показалась Джерроду еще прекраснее, чем раньше.

— Есть еще кое-что, — тихо сказала она.

Его объятия сделались только крепче.

— Я уже привык к сюрпризам, — попытался пошутить он.

Она шмыгнула носом:

— Патрик шантажирует меня.

— Шантажирует? По поводу?

— Он знает о деньгах, которые отец украл у Ховарда. — Брайана прерывисто вздохнула и продолжила: — Именно за этим он встречал меня в аэропорту. Я была вынуждена снова сделать его своим менеджером, чтобы он смог поехать со мной в Гонконг.

— Ублюдок!

— А еще он хотел, чтобы люди думали, что мы возобновили с ним любовные отношения. Тогда у него будет шанс подписать контракт с одной из многообещающих моделей. — Она заколебалась, но твердо встретила взгляд Джеррода: — Я отказалась стать его любовницей. Наотрез!

При мысли о Патрике, принуждающем Брайану заняться с ним любовью, Джеррода замутило от ненависти. Он с чувством выругался и рванул к двери.

— Джеррод, стой! Ты куда?

— Повидаться с твоим бывшим менеджером. Он у меня за все заплатит!

— Не надо. Я подписала с ним договор.

— Ты сделала это под давлением, — возразил он. — Любой суд примет это во внимание.

Брайана покачала головой:

— Неважно. Я не могу нарушить условия сделки. Я дала слово. Так же, как и тебе когда-то.

— Ну и глупо, — в сердцах произнес Джеррод. Он не мог поверить, что Брайана может поехать в Гонконг с Патриком. Если только… Пришедшая в голову мысль заставила его похолодеть.

Она любит его.

— Да, я поступаю глупо, — с вызовом сказала Брайана, не подозревавшая о его переживаниях. — В любви я очень глупая.

Джеррод почувствовал, как у него потемнело в глазах. Итак, он оказался прав. Брайана любит Патрика. Сердце сжало тоскливой болью. И он понял, почему.

Потому что он любил ее. А она хотела другого мужчину. Любила другого мужчину. И ради этой любви ему придется отойти в сторону. Только ее счастье имело смысл.

— Надеюсь, вы будете счастливы, — глухо пробормотал он, скрывая боль. В этот момент он терял самую красивую, самую желанную женщину на Земле.

— Джеррод, — как издалека донесся до него голос Брайаны, — ты ничего не понял. Я люблю тебя. Патрик здесь ни при чем.

— Что?

Она стояла гордо выпрямившись.

— Я сказала, что люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, Брайана, — признался он. — Я понял это только что. Когда думал, что потерял тебя навсегда.

Брайане казалось, ей снится чудесный сон.

— Тогда мне нужно поблагодарить Патрика, — прошептала она, обвивая руками его шею.

— Забудь о нем, — сказал Джеррод. — Мы поговорим о нем завтра. Думаю, полиции будет интересно узнать о его попытке шантажа. И в Азию ты одна не поедешь. Я поеду с тобой.

— Не возражаю, — успела воскликнуть Брайана перед тем, как он поцеловал ее.

— А теперь, — Джеррод вскинул ее на руки и понес в спальню, — нам надо потренироваться.

— Потренироваться?

— Да, перед медовым месяцем.

— Так ты делаешь мне предложение, Джеррод Хаммонд?

— Милая, я редко пускаю людей к себе в сердце, но ты стала частью его.

— О Джеррод, — прошептала она.

Ее сердце принадлежало ему давно. И навсегда.