Голова казалась набитой шерстью, такой тяжелой и пустой она была. Я часто чувствовала себя так, когда слишком долго спала. Я потянулась и вздохнула, пробуждаясь, а потом услышала чье-то тяжелое дыхание. Мои глаза распахнулись, но потребовалось несколько минут, чтобы осознать то, что я увидела.

Я лежала в кровати, точно такой же, как и та, в которую я ложилась спать прошлой ночью. Моя спальня оставалась такой же, как и была… за исключением того, что была полна людей. Пожилая пара стояла рядом со мной, мужчина поддерживал рыдающую женщину. Рядом с ними стояли и другие люди — придворные, судя по всему. Они отступили назад, но открыто смотрели на меня. Безусловно, все это — странные вещи для пробуждения. Но самым странным был мужчина около меня.

Он стоял один у противоположной стороны моей кровати, и он был великолепен. Тот тип мужчин, за которым волочатся женщины, не имеющие чувства собственного достоинства. Когда я видела такой тип мужчин прежде, моей обычной реакцией было игнорирование. Этот тип не стоит того. Я принцесса. Я должна быть той, чьего расположения ищут, и вряд ли я сама стану искать чьего-то расположения.

Так что я бросила на его привлекательные черты лишь беглый взгляд, остановившись на бесконечно долгий миг на его глазах. Я не могла справиться с собой: глаза оказались зелеными, как мох в лесной чаще, и мягко мерцали. Я отвела от них взгляд, а затем оглядела мужчину сверху донизу: широкую грудь, мускулистые плечи и рельефные предплечья. Он был прекрасен и сложен как воин. Несправедливо.

— Серафина.

Я услышала голос моей матери и завертела головой, чтобы увидеть ее, но ее нигде не было.

— Серафина, это я, — сказала пожилая женщина.

Я присмотрелась, увидев за морщинами и седыми волосами светло-голубые глаза, курносый нос и родинку на щеке.

— Мама! — поднявшись с постели, закричала я.

Каждый в комнате отступил назад… кроме моих родителей и красавца-мужчины. Мои родители! Да, этот старик был моим отцом.

— Что? Как? — я покачала головой. Память не поддавалась, всего лишь эхо мыслей. — Что случилось со мной?

— О, моя красавица, — моя мать притянула меня к себе и обняла, в то время как отец, не скрываясь, плакал.

— Мама? — Я не знала, что делать. Я начинала бояться. — Расскажите мне, что случилось. Вы пугаете меня.

— Ты спала, — сказал красавец. — Помнишь ли ты что-нибудь? Мысли, образы, чувства?

— Я пошла спать и, — я нахмурилась, — я думаю, кто-то был в моей комнате.

— Был, — подтвердил мужчина. — Колдунья. Мы не знаем, кто наложил на тебя заклятие, принцесса, но заклятие было сильно. Оно погрузило тебя в некое застывшее состояние. Ты спала, но не старела.

Мать вскрикнула, закрыв лицо руками.

— Серафина, — отец убрал мои волосы от лица. — Как хорошо снова смотреть в твои глаза.

— Отец, кто сделал это со мной? Почему?

— Мы думаем, что это была Королева Меара, которая подослала колдунью, — прорычал мой отец. — Потому что мы не позволили ее сыну жениться на тебе.

— Так это она отправила меня в сон? — Я не могла поверить, что она выбрала всего лишь это, среди всех тех ужасных вещей, которые могла бы сделать. — Почему она не убила меня?

— Потому что она хотела, чтобы твои родители страдали, — сказал незнакомец.

— Прошу прощения, мы знакомы? — спросила я его. — Вы ведете себя несколько фамильярно.

— Мы встречались, — он мягко улыбнулся. — Во сне.

— Во сне? — я сказала это смущенно. Что-то шевельнулось в глубине моего подсознания.

— Твоем сне, если быть точнее, — он взял мою руку, и родители отреагировали спокойно.

Я переводила взгляд с них на него, когда поймала краем глаза отблеск золота на моей руке: руке, которую незнакомец приподнял к своим губам для поцелуя. Я все еще пыталась выяснить, откуда взялось это кольцо, когда губы прикоснулись к моей коже. Контакт отправил разряд тока через меня, своего рода осознание. Я резко вдохнула и посмотрела на лицо мужчины. Его глаза мягко мерцали, сфокусированные только на мне. Его губы застыли над моей рукой, пока он многозначительно смотрел на золотую полоску.

— Вы имеете в виду это, не так ли? — прошептала я. — Вы были в моих снах.

— Это было единственным способом добраться до тебя и освободить от заклятия, — мягко сказал он.

— Вы были тем, кто разрушил заклятие? — удивленно спросила я.

— Мы сделали это вместе, Серафина, — нежно поправил он. — Есть только один способ разрушить заклинание — истинная любовь. Ты позвала меня, и я прибыл сюда. Твои родители рассказали мне о заклятии, и я поклялся спасти тебя. Я месяцами работал над лекарством, прежде чем нашел способ попасть в твои сны. Но, в конце концов, мы вместе разрушили заклинание.

— Вместе? — я закрыла глаза. — Истинная любовь? О чем вы говорите?

— Мы любили друг друга в твоих снах, Серафина, — он произнес это мягко. — Мое имя — Рун Бромли, и я твой муж.