С двумя моими рьяными дуэньями деваться было некуда, так что я направилась в столовую. Я умирала с голову, раздражалась до невозможности, а поглощение сладкого в больших объёмах помогало мне почувствовать себя лучше. Я попросила своих ангелов-дуэний нести мои полные тарелки до самого офиса Нериссы.

— Я не официант, — рявкнул полковник Файрсвифт.

— Нет, вы лидер, — ответила я. — Но вы же не хотите своим грубым обращением подвергнуть опасности мою хрупкую фертильность, ведь так? Первый Ангел отнюдь не обрадуется.

Он возмущённо разинул рот, но тут же мгновенно захлопнул его обратно.

Я наградила его очаровательной улыбкой, которая, похоже, отскочила от него как горох об стену. С весьма кислым видом он взял две моих нагруженных тарелки. Харкер взял две другие тарелки, и мы направились обратно в офис Нериссы.

Когда мы добрались туда, Ангел первым делом отправилась на поиск лакомств. Она обнаружила нескольких жуков, которые бились об оконное стекло в тщетных попытках выбраться наружу, и быстро взяла на себя задачу их поимки. Поедая свой питательный обед из печенья и мороженого, я наблюдала, как моя кошечка подкидывает своё крошечное тельце высоко в воздух, раскрывает ротик и глотает первого жука. Подпрыгнуть — схватить. С такой безупречной точностью она избавляла офис от насекомых, от одного за другим. Она не пропускала ни одного из них.

— Эта кошка ненормальная, — прокомментировал Харкер. — Она прыгает как паук.

— Нет, не как паук. Как ангел, — я широко улыбнулась. — Она может летать.

— Бред, — презрительно процедил полковник Файрсвифт. — Кошка не может быть ангелом.

— О? — я провела языком по мини-кексику, разом слизнув всю глазурь. — И почему же это?

Он наградил гневным взглядом меня — и кексик.

— Кошка не может быть ангелом, потому что она не может пережить Нектар. Это невозможно.

— А ещё невозможно, чтобы ангел подхватил Горячку сразу после трансформации, и тем не менее, вуаля, — заметила я со вздохом.

Харкер вытащил из ящика большую коробку.

— Хотите поиграть в Войну?

Я покосилась на яркую разноцветную коробку с игрой.

— В Войну? — я фыркнула. — Креативное название для игры.

— Я не создавал эту игру, Леда, — Харкер вытащил из коробки игровую доску. — Я только нашёл её.

— Думаю, сержант Джарден создал эту игру в прошлом году, когда торчал здесь взаперти с особенно тяжелым случаем заболевания пука-оспой, — сказала Нерисса.

— Что такое пука-оспа? — спросила я у неё.

— Очень гадкая штука. Надейся, что ты никогда этого не узнаешь, — ответила она.

Я могла либо попытаться выяснить, что она имела в виду, либо сыграть партию игры в Войну вместе с Харкером. Хмм, какой сложный выбор.

— Я буду играть, — заявила я, надеясь, что игра сержанта Джардена была длинной.

Мне нужно что-то, чтобы отвлечься, пока мы все ждали, когда тесты Нериссы предопределят мою судьбу. Как же я ненавидела сидеть и ничего не делать. Играть в игру — хоть какое-то занятие.

Харкер протянул мне маленький поднос с красиво изготовленными и раскрашенными деревянными плашками.

— Как насчёт вас, полковник? — спросил он полковника Файрсвифта.

— Я не играю в игры, — холодно заявил он.

Я широко улыбнулась.

— Почему нет? Боитесь проиграть?

— Я не боюсь проиграть, и вообще ничего не боюсь.

— Правда? Вот как?

— Леда, — предостерёг меня Харкер.

Но это же так весело.

— Вы ничего не боитесь? — спросила я у полковника Файрсвифта. — Даже отчёта о миссии, изобилующего орфографическими ошибками? Или шкафа, в котором осталась только грязная униформа? Или, например, того, что кто-нибудь переведёт время на всех часах в вашем офисе ровно на одну минуту? Готова поспорить, ваши солдаты попытались раз-другой провернуть с вами этот розыгрыш.

— Они бы не посмели.

— Даже на апрельский день дурака?

— Нет.

— Даже на ваш день рождения? На Фестиваль Богов? Хэллоуин?

— Совершенно точно нет, — проскрежетал он.

— Ваши солдаты кажутся такими скучными, — сообщила я ему. — Они вообще когда-нибудь развлекаются?

Он оскорбительно выпятил грудь колесом.

— Нет, конечно.

— Что ж, это непременно нужно исправить. Когда в следующий раз окажусь поблизости, загляну в чикагский офис и закачу вам всем вечеринку.

— Ты этого не сделаешь.

— Ещё как сделаю. Вы будете в восторге. Обещаю.

— Осторожнее, Леда, — сказал Харкер.

Я пренебрежительно махнула рукой.

— О, я только дразню его.

— Не думаю, что у полковника Файрсвифта есть чувство юмора.

— Нет, его у меня определённо нет, — согласился полковник Файрсвифт.

Я улыбнулась ему.

— Ну, вот в это я просто не верю, Ксеркс. Могу я называть вас Ксеркс?

— Нет, — прорычал он.

— Ой, да бросьте. Давайте отложим протокол на минутку. Вообще-то, давайте выбросим его из окна.

Полковник Файрсвифт выглядел просто потрясённым.

— Мы все тут ангелы, — я поставила локти на стол и опустила подбородок на свои переплетённые пальцы. — Ну, за исключением Нериссы.

Нерисса всё равно слишком увлеклась работой, чтобы обращать на нас внимание.

— Нянчиться с Ледой — долгое и утомительное задание, полковник, — Харкер говорил таким тоном, словно он медленно и осторожно обезвреживал бомбу. — А сидеть без дела ангелу не подобает.

Полковник Файрсвифт согласно фыркнул.

— Какова цель этой игры? — его взгляд упал на большую коробку.

— Захватить мир.

— Такая цель определённо подобает ангелу, — добавила я.

— Очень хорошо. Я буду играть, — он сказал это так, словно оказывает нам огромную услугу.

— Ого, Леда, это очень много еды, — прокомментировала Нерисса, подняв голову от своей работы ровно настолько, чтобы заметить тарелки еды передо мной. — Когда ты заметила усиление аппетита?

— Почему ты спрашиваешь? — спросила я с подозрением.

— Ангелы с Горячкой много едят. Это подпитывает их магию, приближающуюся к пику. Я много читала о Горячке, но никогда не видела ангела с Горячкой своими глазами. Изумительно, — её глаза светились восторгом. Черт, да всё её тело светилось. — Может, мне стоит написать об этом статью.

— Ты не станешь писать статью об этой катастрофе.

Ангел только что закончила ловить всех жуков в комнате. Она осмотрелась по сторонам в поисках следующего объекта охоты.

— Эта кошка очень эффективна, — прокомментировала Нерисса. — Эти жуки донимали меня целый день.

Не найдя больше ничего достойного ангельской кошки-охотницы, Ангел вальяжно подошла ко мне и плюхнулась на мои колени. Она съела остатки моего последнего куска чизкейка, так что я подвинула к себе следующую тарелку.

— Почему ты позволяешь ей поедать твои десерты? — потребовал Харкер. — Ты вогнала вилку в мою руку, когда я попытался сделать то же самое.

— Ну, она всегда приносит мне подарочки, — сказала я, ласково гладя кошечку.

— Она приносит тебе мёртвых птичек, — заметил он.

— Важно внимание.

— То есть, если бы я притащил тебе мёртвую птицу, ты бы поделилась со мной кексом?

— Может быть, — я широко улыбнулась. — Но почему бы тебе вместо этого не попытать удачи с Беллой?

— Принести ей мёртвую птицу? — он нахмурился. — Не думаю, что ей это понравится так же, как тебе.

— Полагаю, это зависит от характеристик птицы.

— Характеристик птицы? — повторил он. — Ладно, вот теперь я знаю, что ты издеваешься.

— Девушкам нравятся подарки, — серьёзно заявила я. — Посмотри, в каком я восторге от Ангел, — я почесала кошке под подбородком, и она одобрительно замурлыкала.

— Когда я в последний раз попытался подарить Белле подарок, она отреагировала очень остро, — он вздохнул.

— Знаю. Она позвонила мне в состоянии полной паники.

— И что ты ей посоветовала?

Я усмехнулась.

— Подышать в пакетик и сосчитать до десяти.

— Очень смешно.

Я рассмеялась.

— Я сказала Белле, что ангелы — сумасшедшие, и не нужно принимать близко к сердцу.

— Вау, Леда, спасибо за помощь. Неудивительно, что она меня избегает.

— Она тебя не избегает, — сказала я ему. — Она готовится к экзаменам. И я чисто случайно знаю, что ей отчаянно нужны перья красноголовой Адской Птицы для экзамена по химии.

В его глазах мелькнуло удивление.

— Ты действительно серьёзно говорила про птицу.

— Разве я не всегда серьёзна?

— Нет, — сказал он с каменным лицом.

— Красноголовые Адские Птицы обладают сильной магией, но их почти невозможно найти, и уж тем более поймать, чёрт подери. За ними приходится отправляться на Чёрные Равнины. Я знаю, что Белла была бы очень благодарна за перья.

Меж его бровей залегла циничная складка.

— Ты пытаешься избавиться от меня, отправив охотиться за призраками.

— Не за призраками. А за Адской Птицей, — поправила я.

— Хорошая попытка.

Я пожала плечами.

— Ты хотел знать, как найти путь к сердцу Беллы, и ответ — перья красноголовой Адской Птицы. А что ты решишь делать с этой информацией — дело твоё.

Он выглядел задумчивым.

— Не слушай ничего, что говорит эта сладкоречивая сирена. Она пытается манипулировать тобой, — сказал ему полковник Файрсвифт.

— Да, я осознаю это, полковник, — ответил Харкер. — И это не сработает.

— Просто будь уверен, что это не сработает. Я буду наблюдать за тобой. И если твои личные чувства заставят тебя пренебречь обязательствами, я буду действовать соответствующим образом.

Харкер наградил меня раздражённым взглядом.

— Вечно ты втягиваешь меня в проблемы, Леда.

Улыбнувшись, я откусила большой кусок клубничного торта.

— Возвращаясь к твоему вопросу, Леда начала пожирать количество еды, равное её собственному весу, несколько дней назад, — сказал Харкер Нериссе.

— Эй, — запротестовала я. — Не помогай ей делать из меня подопытный субъект магического исследования для статьи.

— Почему? — он свернул широкой улыбкой. — Ты можешь стать знаменитостью.

— Я уже скандально известна. И мне этого хватит.

— Она начала съедать объем пищи, равный весу её тела, несколько дней назад, доктор, — повторил он и добавил: — Но к этому времени она уже съедает столько же, сколько вешу я.

— Ты на чьей стороне, Харкер?

— На стороне науки, конечно же.

— Твоя месть быстра и беспощадна.

Его кивок выглядел чётким и удовлетворённым.

— А то.

— Посмотрим, дам ли я тебе ещё хоть один совет по завоеванию сердца Беллы, — проворчала я.

— Аномально возросший аппетит, — сказала Нерисса, не замечая, что наш разговор ушёл совсем в другую сторону без неё. — Интересно, — она нацарапала несколько пометок.

— Эй, ты кого аномальной назвала? — потребовала я и откинулась на сиденье, пытаясь разглядеть, что она там царапала на бумаге. — Что ты там про меня пишешь?

Она спрятала бумагу под блокнотом.

— Ничего важного для тебя.

— Ничего важного для меня? Это же про меня!

— Я изменю твоё имя в статье, — пообещала она. — Никто не узнает.

— Все узнают, — парировала я. — Сколько ангелов за всю долгую прославленную историю Легиона схлопотали Горячку сразу после того, как получили крылья?

Ответ — один. Я.

Нерисса пренебрежительно отмахнулась.

— Всё устаканится, — она посмотрела на мою тарелку с десертами. — Тебе хочется именно сладкого?

— Если я скажу да, ты дашь мне ту коробку печенья, которое стоит у тебя на полке?

Она опять достала бумагу и нацарапала ещё несколько замечаний.

— Изумительно.

— Разве ты не должна заниматься магическими образцами? — напомнила я ей. — А не мучить меня.

— Я всё ещё жду, когда придут результаты тестов, — она задумчиво потёрла подбородок. — А тем временем, может быть, мне стоит опять протестировать твою магию, чтобы посмотреть, насколько она возросла.

— Опять? Не прошло и часа с тех пор, как ты в последний раз тестировала меня, — запротестовала я.

— Чем больше данных наблюдений, тем лучше.

Я потёрла свою ноющую руку.

— Не в тебя же уже двадцать миллионов раз тыкали иголкой.

— Кроме того, за последний час ты много всего съела, — сказала она, отмахнувшись от моих возражений. — Интересно будет посмотреть, какой эффект это окажет на твои магические показатели.

— Если ты опять будешь тыкать в меня иголкой, то мне очень понадобится та коробка печенья, — сказала я ей.

Она схватила коробку с полки и кинула мне.

— У тебя не очень сбалансированная диета, Леда.

Я предложила одну печеньку Ангел, вторую взяла себе.

— Я бессмертная. Это меня не убьёт — сказала я, пока Ангел жевала шоколадно-мятное печенье; для кошки у неё действительно необычные вкусовые предпочтения.

— Я дам тебе витамины для беременных.

— Мне не нужны витамины для беременных. Я не беременна.

— Их нужно начать принимать до зачатия, — она открыла бутылочку и вытряхнула витаминку. — У меня есть особая разновидность с двойной дозой сахара.

Я наградила каменным взглядом витаминку, лежавшую на её ладони.

— Я лучше съем торт.

— Торт тебе не на пользу.

— Ещё как на пользу. Он питает мою магию. Ты сама так сказала.

— Прекрати быть такой упрямой, Леда, — она вздохнула. — Витамины полезны для тебя, — она попыталась всучить мне витаминку.

— Убери это от меня, иначе я скажу Никс, что ты нарушаешь моё магическое равновесие.

— Выпей эту витаминку, иначе я скажу Никс, что ты мешаешь будущему размножению Легиона, — парировала она, улыбаясь.

Шах и мат. Нахмурившись, я неохотно взяла у неё витаминку и показала Ангел. Она понюхала и сморщила носик от отвращения.

— Моя кошка, которая ест сырое мясо и лижет свою шерсть, считает твои витамины отвратительными, — сказала я Нериссе, затем проглотила таблетку, запив её шоколадным молоком.

— Молодец, Леда, приняла удар на себя, — сказал Харкер.

Я хмуро покосилась на него.

— Ой заткнись уже.

Усмехнувшись, он передвинул несколько своих игральных фишек на доске.

— То есть, никогда не было проклятья от бога или демона, — прокомментировала я, пока Нерисса брала у меня анализ крови. — Всё это время вспышки вызывались мною.

— Горячка сделала твои эмоции нестабильными, и теперь ты проецируешь эти эмоции на остальных, — сказала она.

— Телепатически?

— Да.

— Я не обладаю телепатией, — заметила я.

— Эта способность находится внутри тебя, как и внутри всех ангелов, — сказала она. — Эта похороненная сила умножилась твоей нарастающей из-за Горячки магией. Вообще-то, это по-своему изумительно. Ты же знаешь, как вы тренируете силу до её получения, готовясь к следующей дозе Нектара? — вопрос был явно риторическим; она продолжила, не дожидаясь ответа. — Но в этом случае именно Горячка подготовила твою следующую способность, и тебе не пришлось тренироваться, чтобы усилить свою устойчивость к этой силе. Ты стала частично эмпатом — по крайней мере, временно — и ты проецируешь эмоции, влияя на настроение других. Вообще-то, это распространённый феномен среди женщин-ангелов с Горячкой.

Я помнила, как Нерисса как-то раз рассказывала мне о признаках Горячки у женщины-ангела и о том, как это влияло на солдат Легиона вокруг неё. В отличие от людей и нормальных сверхъестественных существ, солдаты Легиона принимали Нектар; поэтому их магия настроена на влияние ангела. Они принимали на себя наплыв моих турбулентных эмоций.

— Что нетипично, так это то, что солдаты в других офисах за тысячи миль отсюда тоже подверглись влиянию, — прокомментировал Харкер.

— Это действительно необычно, — Нерисса посмотрела на образец, который только что взяла у меня. — Но это логично, учитывая эти показатели. Твоя магия быстро нарастает, Леда. Не существует записей о Горячке женщины-ангела, которая обладала бы таким высоким магическим уровнем. Однако твои гормоны всё ещё указывают на наступление пика через неделю, как я и предсказывала.

— Что это означает?

— Это означает, что к тому времени, когда твоя магия достигнет пика, она обретёт такой потенциал, которого мы ещё не видывали. Даже у архангела нет такой мощной магии, — она задумчиво пожевала кончик ручки. — Может, это связано с твоей магией… — её взгляд метнулся к полковнику Файрсвифту, затем она тут же закрыла рот.

Будучи сущим Дознавателем, он потребовал:

— А что с её магией?

Нерисса покачала головой.

— Ничего.

— Вы что-то скрываете, — его глаза прищурились. — Я узнаю, что именно.

— Тогда вам придётся обратиться к Первому Ангелу, — голос Нериссы звучал твёрдо и ясно, но она всё же немного съёжилась под его суровым взглядом.

— Первому Ангелу что-то известно о тебе, — осознал полковник Файрсвифт, уставившись на меня. — И она это скрывает.

Никто ничего не сказал.

— Вам всем это известно, — он нахмурился ещё сильнее. — Это совершенно неприемлемо. Я глава Дознавателей. Я должен знать всё, что знаете вы.

— Моё любимое мороженое — мятное с шоколадной крошкой, — сообщила я ему.

Он недоуменно наморщил лоб.

Я улыбнулась.

— Теперь вы на шаг ближе к знанию всего, что знаем мы.

Его недоумение превратилось в раздражение.

— Вообще-то, я не знал этого, — сказал Харкер. — Ммм. Мятное с шоколадной крошкой.

Я широко улыбнулась.

— Готова поспорить, ты рад, что попытался украсть всего лишь мой кекс, а не миску моего мятного мороженого с шоколадной крошкой. Если так, я бы защищала свою собственность чем-нибудь покрупнее вилки.

Он фыркнул.

— Не подобает ангелу издавать такие звуки, Сансторм, — рявкнул полковник Файрсвифт.

Харкер попытался выглядеть раскаивающимся. Ему это удавалось намного лучше, чем мне. По какой-то причине никто и никогда не верил, что мне не нравилось непослушание.

— Леда, ты стала ангелом две с половиной недели назад, — Нерисса посмотрела на свои записи. — Ты получила вспышку магии, которая временно выбила тебя из колеи. Затем твоя магия успокоилась и выровнялась.

Похоже, она не обращалась ко мне или к кому-то ещё, так что я ничего не сказала.

— Затем, как только твоя магия успокоилась после трансформации, у тебя началась Горячка, — Нерисса продолжала разговаривать сама с собой. — Как будто Горячка ждала момента, когда твоя магия будет спокойна. Как будто она нуждалась в этой безмятежности. Похоже, твоя фертильность работает не так, как у другого ангела. Интересно, как часто будет повторяться этот цикл.

— Будем надеяться, что никогда, — сказала я. — Отстойно распространять свои эмоции и магию всюду вокруг себя.

— Интересно, не сумеем ли мы вызвать это состояние, просто отбалансировав твою магию.

— Нет. Совершенно точно нет, — сказала я ей. — Мы определённо не будем это делать. Мы даже пытаться не станем.

— Это может стать новым прорывом в фертильности ангелов — нечто столь же революционное, как рождение Никс, которое показало богам, как делать ангелов из людей.

— Давай будем держаться подальше от всего революционного. Боги не слишком любят революции.

— Леда, твоё состояние может показать нам, как делать женщин-ангелов фертильными по их желанию, — настаивала Нерисса, и моя шутка даже не нарушила её научную эйфорию. — Это может сотрясти сами основы Легиона.

Я покосилась на Харкера.

— Она продолжает говорить «ты» и «Леда», но не думаю, что она на самом деле обращается ко мне.

Харкер рассмеялся.

— Твой ход, мисс Революционерка.

Я передвинула несколько фишек на игровой доске.

Полковник Файрсвифт окинул доску тщательным взглядом.

— В этом ходе нет смысла. Зачем ты его сделала?

Я улыбнулась с напускной застенчивостью.

— Подождите и увидите.

Полковник Файрсвифт смотрел на доску так, будто она в любой момент может прыгнуть и укусить его. Скорее всего, он пытался понять, какая грязная хитрость вот-вот подкараулит его в тени.

— Осторожнее, полковник, — сказала я. — Вы так усиленно сверлите доску взглядом, что она может самопроизвольно взорваться.

— Ничто в пределах моего влияния не является самопроизвольным. Всё тщательно спланировано.

Это походило на фразу из книги любительской психологии — примерно это ты должен твердить себе, напоминая, что ты сам хозяин своей судьбы. Сейчас мне бы очень хотелось быть хозяйкой своей судьбы, а не очередной фишкой на игровой доске Легиона.

— А что насчёт тех вещей, которые находятся за пределами вашего круга влияния? — спросила я полковника Файрсвифта.

Он посмотрел на меня так, будто не было ничего, что бы находилось за пределами его зоны влияния. Можно было бы подумать, что наш недавний опыт с испытаниями богов хотя бы немного изменит его точку зрения. Но привычка — вторая натура, особенно когда речь идёт об упрямых ангелах.

Может, ему нужно напоминание. Когда очередь вновь дошла до меня, я сделала свой вход. Я подкралась к нему сзади с магически скрытой армией, которая была вдвое больше по численности, чем мои видимые силы на доске. Они уничтожили одну из опорных крепостей полковника Файрсвифта.

— Может, ваша зона влияния простирается не так далеко, как вам думается? — предположила я, выгнув одну бровь.

Он наградил меня гневным взглядом, его глаза метали огненные шары. Не буквально, к счастью.

— Просто зовите меня мисс Революционерка, — я встала и вытянула руки над головой.

— Куда ты пошла? — потребовал полковник Файрсвифт, когда я зашагала к двери.

— Размять ноги и воздухом подышать.

Он немедленно поднялся и жестом показал Харкеру сделать то же самое.

— Мы идём с тобой.

— Куда ж без вас, — я вздохнула.

Часы Нериссы щёлкнули, затем принялись играть весёлую джазовую мелодию.

Я посмотрела на часы, затем на неё.

— Это твоё напоминание пообедать?

Она всегда так погружалась в работу, что часто забывала поесть. Я регулярно таскала ей тарелки из столовой, чтобы она не умерла с голода.

— Нет, это не колокол к обеду, — сказала она. — Готовы результаты тестов, которые я ждала.

Она торопливо подкатила стульчик к компьютеру в дальнем конце стола, который проводил тесты на магическую совместимость солдат Легиона мужского пола со мной. Должна признать, что с тех пор, как я узнала, что у меня Горячка, то я как минимум раз в минуту испытывала искушение взорвать этот компьютер. Конечно, попытка была жалкой. Все тесты проводились на серверах Легиона, с которых она могла получить доступ только со своего компьютера.

Но от мысли о взрывах становилось чуточку получше. Я не чувствовала себя так безнадёжно — словно я что-то делаю, словно я предпринимаю шаги, чтобы остановить это безумие. Возможно, тогда я действительно стала бы хозяйкой своей судьбы.

— И каков вердикт, доктор? — спросила я, когда она застучала по клавиатуре.

— Странно, — пробормотала она.

— Я ни с кем не совместима, да? — с надеждой спросила я.

— Нет, — удивлённо сказала она. — По крайней мере, ни с кем, кого мы протестировали с твоей магией. Вообще даже не близко. Совместимости нет никакой. Ноль процентов со всеми.

Я облегчённо выдохнула.

— И это странно?

— Да, это очень странно, — она уставилась на экран. — Всякий раз, когда мы пытались совместить твою магию с магией другого солдата, твоя магия брала верх и буквально пожирала чужую магию. Вот почему их магия не совместима с твоей. Твоя магия пожирает их магию, впитывает в себя, чтобы сделаться сильнее.

Моя магия по описанию походила на паразита. Или вампира.

— То есть, моя магия не очень хорошо ладит с остальными? — спросила я, осмеливаясь надеяться.

— Видимо, нет.

— Очень даже ожидаемо, — сухо сказал полковник Файрсвифт.

Таймер Нериссы снова сработал. В этот раз мелодия была оперной, а не джазовой.

— У тебя тост приготовился, — сообщила я ей.

— Нет, это результаты по совместимости с группой ангельской магии. Они только что поступили.

— Дай-ка угадаю. Моя магия не совместима с магией всех ангелов.

Нерисса подняла взгляд от экрана и посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.

— Вообще-то, Леда, согласно этим результатам, ты совместима со всеми ними. Со всеми ангелами без исключения.