Остановившись на красный сигнал светофора, Клинт Витфилд внезапно испытал странное чувство — нечто среднее между огорчением и удивлением. Ему даже показалось, что луна затанцевала в гнезде кудрявых облаков. А Клинт и не заметил, как наступила ночь. Очевидно, он долго ехал, не отдавая себе отчета в том, куда направляется.
Клинт потер руками глаза и сделал долгий выдох. Он просто устал, вот и все. Смертельно устал. Он провел в дороге два дня, пересаживаясь с автомобиля на автомобиль и с самолета на самолет.
— И опять я куда-то еду, — пробормотал Клинт с раздражением, вспомнив, что должен еще найти место, где будет спать сегодня ночью.
Но причиной раздражения все-таки была женщина по имени Реджина Флинн, которая вдруг поселилась в его доме. Что, черт возьми, с ней делать?
Глупый вопрос. Выгнать ее, конечно, подумал он. Она находится в доме незаконно, без твоего разрешения, уточнил он, найдя более мягкое слово. Возможно, она действительно сообщала ему о назначении сторожа. Когда находишься в саванне или летаешь с континента на континент, за почтой уследить трудно.
Пусть «Агентство» само все улаживает. И Реджина исчезнет с его горизонта.
Будет только лучше, если их дороги больше не пересекутся. Он жил как перекати-поле, и у него не было времени вступать с кем-либо даже в кратковременные отношения.
А отношения наверняка возникнут, сардонически подумал Клинт, достаточно один раз взглянуть в ее зеленые глаза…
Он продаст дом, и пусть «Агентство» заработает на нем деньги. Реджину заставят выехать. Сам он сразу же купит себе другой дом. С облегчением вздохнув, Клинт решительно подъехал к отелю и потянулся за своей шляпой.
О, черт возьми! От досады Клинт стукнул кулаком по рулю. Его шляпа осталась на столе в доме, дверью которого он хлопнул в припадке праведного гнева.
Что теперь делать? Возвращаться совершенно недопустимо, но ему нужна шляпа! Это была счастливая шляпа. Она приносила ему удачу, в ней Клинт чувствовал себя дома везде, где приклонял голову. Но если он вернется, то снова столкнется с той женщиной. От одной только мысли о ней все переворачивалось у него внутри.
Реджина. Он произнес вслух ее имя. Мягкое, приятное имя. В нем звучало что-то королевское. Джина. Еще слаще. И великолепные волосы. И дурацкие очки на аристократическом носике. Она казалась ему невероятно привлекательной. Но он возвращается не из-за нее. Просто нужно забрать шляпу.
Пока Клинт ехал обратно, возник неприятный вопрос: что он будет делать, когда вернется домой? Просто отопрет дверь и войдет? В конце концов, это же его дом!
— Чтобы опять напугать ее до полусмерти? — пробормотал он.
Позвони в дверь. Попроси ее принести шляпу, поблагодари и уезжай. Главное, ни за что не входи внутрь.
Вздрогнув, Реджина поняла, что сидит, не зажигая лампы. Свет от фонарей, расположенных возле бассейна, проникал через высокие окна, наполняя комнату серебристым сиянием. Ничего не замечая вокруг, она включила настольную лампу и попробовала взять себя в руки. Реджина испытывала крайне неприятное чувство вины, но она же не причинила вреда Клинту Витфилду… Уговорить себя ей не удалось, и она решила искать успокоение в физической работе, начав усердно подметать пол.
Реджина почувствовала, что покрывается гусиной кожей, когда образ синих глаз Флинта возник перед ее мысленным взором. Сочувствовал бы ей Клинт Витфилд? Или презирал бы за слабую попытку оправдать свое решение вселиться в его дом?
Охваченная внезапным предчувствием, она уронила веник и стала метаться по дому. Оказавшись возле спальни Клинта, она открыла дверь и включила свет. Раньше Реджина запрещала себе входить сюда.
Войдя, она увидела богато обставленную комнату. Старинный шкаф красного дерева занимал всю стену. На большом комоде стояли портреты в тяжелых серебряных рамах. Два стула с высокими прямыми спинками, обитые блеклым полосатым шелком, стояли на темном восточном ковре по бокам стола с ножками в виде когтистых лап. Семейные реликвии, решила она, — вероятно, немыслимо дорогие. Огромная кровать с четырьмя столбиками и тяжелым бархатным балдахином, казалось, перенесена сюда из готического романа. Если бы Реджине пришлось спать в такой кровати, ее бы замучили кошмары.
Реджина выбежала из спальни и поплотнее закрыла дверь. Но образ высокого темпераментного хозяина дома заполнил ее воображение. Густые волосы, взъерошенные, будто тоскующие по ласковым женским пальцам. Голубые глаза и морщинки, когда он улыбнулся…
Бормоча что-то себе под нос, Реджина помчалась на кухню и включила плиту. Ей надо поесть, в конце концов, и пропади он пропадом, этот Клинт Витфилд!
Налив в кастрюлю воды, она вынула заколки и позволила своим огненным волосам свободно упасть вокруг лица, будто бросая кому-то вызов. Потом резко села на табурет возле бара. Не будь дурой, Флинн, предостерегла она себя. Ты не можешь позволить себе излишнюю гордость — надо думать об оплате интерната Кэйти. Работа Реджины хорошо оплачивалась, и, тщательно планируя расходы, она прекрасно справлялась. Пока ее дом и имущество не стали пеплом в том прожорливом пламени…
Вздох Реджины отразил ее душевное смятение. Правильно или неправильно она поступила, но нельзя отрицать, что проживание в доме Клинта Витфилда сократило ее расходы до минимума. Но ведь и он тоже не остался внакладе — настоящим сторожам платят много. Странно, почему он так сильно не любит свой прекрасный дом?
— Черт побери! — подскочив, выругалась Реджина, когда внезапно раздался мелодичный звук дверного звонка. Включив домофон, она кратко спросила:
— Кто там?
— Клинт Витфилд.
— О господи! — прошептала Реджина, прижимая руки к груди.
Звук хрипловатого мужского голоса заставил ее сердце совершить ошеломляющий прыжок. Она прочистила горло.
— Сию секунду!
Поправив волосы, девушка устремилась в полутемный холл. Огни снаружи были включены, и она могла видеть Клинта через узорчатые стекла двери — мрачного, высокого, с непокрытой головой. Задержав дыхание, Реджина подняла подбородок и открыла дверь, оказавшись лицом к лицу с ним.
— Мистер Витфилд, — протянула она с насмешливым выражением. — Возвращаетесь на место преступления?
Его темные брови сошлись вместе.
— Нет ничего смешного, мисс Флинн.
— Возможно, и нет, — согласилась она с кривой улыбкой. — Но я давно знаю, что если ты не можешь смеяться над своими проблемами, то твои дела плохи. — Он не улыбнулся, и Реджина вздохнула. — Так почему же вы здесь?
— Чтобы забрать шляпу.
Она заморгала.
— Шляпу?
— Да. Уезжая отсюда, я… я спешил. — Клинт нахмурился, увидев, что ее губы изогнулись. — Она на столе.
— О! — Реджина отстранилась. — Пожалуйста, входите. В конце концов, это же ваш дом.
Повернувшись, она пошла впереди него. У стола остановилась и взяла видавший виды стетсон. Когда Клинт брал у нее шляпу, его рука коснулась ее руки, и он почувствовал удар тока.
Он отдернул руку.
— Простите. Статическое электричество. Очень сухая погода. Спасибо, — поблагодарил он.
— Не за что. Знаете, если бы вы не уехали так быстро, не надо было бы возвращаться, — ответила ему Реджина с печальной улыбкой. — А если бы я не вышла из себя, то мы могли бы все обсудить. — Она поглядела на шляпу, которую он вертел в длинных загорелых пальцах. — Как вы думаете, мы могли бы попробовать снова? На сей раз как спокойные, рассудительные взрослые люди?
Клинт провел пятерней по волосам.
— Послушайте, я вымотан, выжат, падаю от усталости и, конечно, не в состоянии говорить рассудительно. Я только хочу, чтобы у меня была моя шляпа и чтобы вы убрались из моего дома как можно скорее.
— Никаких объяснений?
Его глаза сузились.
— Я сказал, что мне…
—…плевать, — закончила она за него. — Да, я слышала. До чего же странный характер, — пробормотала она достаточно громко, чтобы он мог услышать.
Клинт нахмурился.
Сожалея о сказанной колкости, Реджина наклонила голову и внимательно посмотрела ему в лицо. Чрезвычайно чувствительная женщина, она увидела в глубине его синих глаз страшную усталость.
Он повернул голову, и стал виден шрам на скуле. Ей захотелось узнать, откуда его шрам. Реджина мысленно провела по нему кончиками пальцев и, почувствовав внезапную теплоту в груди, протянула руку и взяла стетсон у Клинта.
— Послушайте, отдохните немного. Садитесь поудобнее. Если вы ели только в самолете, то, должно быть, ужасно голодны. А я как раз готовлю спагетти под соусом — лучшие на Земле, даже, честно говоря, во всей Вселенной. Самые свежие продукты, травы я выращиваю сама, чеснок для гурманов, итальянские помидоры… — Она поцеловала кончики своих пальцев. — Вам понравится.
Не дожидаясь его согласия, она положила шляпу на стол и направилась к кухне.
Удивительно, но Клинт действительно проголодался. Больше того, его сводили с ума ароматы, доносящиеся из кухни. Из моей кухни, уточнил он. Клинт провел загрубевшей ладонью по лицу.
— Знаете, это совсем не обязательно.
— Знаю. — Реджина нажала кнопку, и тихая, мечтательная музыка поплыла по комнате. — Если вы хотите освежиться, то… — Она засмеялась, и смех ее зазвенел, как колокольчик, умиротворяя его мятущийся дух. — Думаю, вы знаете, где что находится.
В ванной он увидел аккуратно сложенные полотенца, халат, мыло, крошечный пузырек духов «Лилия», зубную щетку, пасту и красные домашние тапочки без задников, одна из которых лежала на боку, будто сброшенная второпях. Вещи, принадлежащие женщине. К своему огорчению, Клинт почувствовал, что ему правится видеть такие простые, обычные вещи. Проклятье, с чего бы он вдруг стал ими интересоваться?
Когда Клинт возвратился на кухню, Реджина вручила ему штопор.
— Вы не могли бы открыть вино? Оно в баре. Настоящее красное вино из Техаса… по крайней мере так мне сказал продавец!
Ее смех зазвенел снова. Клинт и не заметил, как оказался на табурете у бара, и, открывая вино, наблюдал Реджиной. Спагетти и немного оливкового масла уже находились в кастрюле с кипящей водой. Нож со свистом рассек сочные листья кочанного салата. Реджина полила их маслом, уксусом с эстрагоном, посыпала солью, чесноком и молотым красным перцем. Затем нарезала хрустящий круглый хлеб, налила оливкового масла в небольшое блюдце, посыпала его черным перцем. Взгляд Клинта неотрывно следовал за движением ее длинных топких пальцев с овальными ногтями.
Она положила салфетки на стойку бара, и по ее просьбе он налил вина. Ели они, сидя рядом на высоких табуретах.
Начался дождь и сразу забрызгал окна кухни, отчего в теплом помещении стало очень уютно. Поднося бокал к губам, Реджина искоса взглянула на Клинта, пытаясь вспомнить все, что знала про этого удивительного человека. Тридцать пять лет, бездетный. Много поездил по свету. Разведенный, решила она, но такой привлекательный мужчина недолго будет одинок.
— Вы из Техаса? — спросила она.
Его взгляд опустился к коралловым ногтям на ее пальцах, держащих изящный бокал.
— Родился и вырос на ранчо в Западной Вирджинии.
Ковбой. Реджина улыбнулась своей догадке. Высокий худощавый мужчина с медленной речью, морщинками вокруг синих глаз, обладатель поношенного стетсона, он воплощал всемирно известный образ ковбоя с Дикого Запада. Реджина была уверена, что он прекрасно ездит верхом. Как, впрочем, и она.
— Ковбой? — тихо спросила девушка, одарив его улыбкой.
— Ветеринар. — Опустошив тарелку, Клинт вытер губы и неторопливо вздохнул. — Спагетти были восхитительны. Спасибо.
— Пожалуйста. Есть еще, если вы хотите…
— Благодарю, но мне хватит. Чья это фотография? — вдруг спросил он.
Реджина проследила за его взглядом.
— Это моя дорогая Кэйти, — ответила она с мягкой улыбкой.
Клинт удивился.
— Ваша дочь?
— Нет, сестра, — ответила Реджина, продолжая улыбаться. — Ей пятнадцать лет, но выглядит она намного моложе. Сейчас она далеко отсюда, в школе.
Его брови поднялись.
— В частной школе?
— Да. — Реджина начала вытирать стойку. — Я вернусь через минуту. Вы можете допить вино на диване — нам надо поговорить.
Твердый взгляд его синих глаз столкнулся с ее властным взглядом. Улыбка появилась у него на губах. Кивнув, Клинт взял свой бокал и пересел на диван.
Музыка звучала едва слышно, и дождь вторил ей. Пребывание в собственном доме оказалось тяжелее, чем Клинт предполагал. Его охватило горькое ощущение несправедливости — ведь жена даже не успела пожить здесь.
Он сел на диван, подняв на него ноги и вытянув их. Это мой диван, подумал он раздраженно. Если захочу положить на него ноги, то и положу. Он отставил бокал с вином. Через секунду его голова упала на расшитые бисером подушки, пушистые ресницы медленно опустились…
— О боже, — пробормотала Реджина, войдя в комнату и останавливаясь около Клинта.
Он спал. Дрожь возникла у нее в сердце и спустилась в ноги, пока она смотрела на него.
Что делать? Проще всего разбудить его и все обсудить. Но можно отложить разговор до утра и довериться судьбе.
Реджина вздохнула. Не так уж она легкомысленна, как кажется. Друзья считали ее понимающей, любящей, часто даже чересчур отзывчивой. Она не соглашалась с последней оценкой: в мире так отчаянно не хватало любви и, сколько ни отдашь, никогда не будет слишком много. Этой чертой своего характера она была обязана маме-итальянке. Однако, хоть и замечательно иметь мягкое сердце, жизнь не всегда бывает легкой.
Реджина Флинн очень уязвима.
А Клинт Витфилд — самый опасный мужчина, которого она когда-либо встречала, поскольку такой человек способен затронуть душу женщины.
Реджина прижала руки к груди. Ей скоро исполнится тридцать лет, но замужем она никогда не была. Однажды, правда, дело почти дошло до свадьбы, но, когда ее жених узнал, что после смерти матери она взяла на себя ответственность за Кэйти, он исчез. Бросил ее, попросту говоря.
Но Клинт Витфилд внезапно разбудил ее тайные струны, сделав это без всяких слов, без прикосновений, не используя пи капли мужского обаяния.
Расстроенная тем, что он так действует на нее, Реджина смотрела на смягченные сном черты его лица, на его шрам.
— Да, опасный мужчина, — пробормотала она, и улыбка появилась у нее на губах. — Чудесный и опасный.
Решившись наконец, Реджина развернула плед из афганский шерсти и укрыла им Клинта. Пусть она слывет уязвимой и очень осторожной, но у нее, кроме итальянских, существуют и ирландские предки, поэтому она столь же храбра, сколь участлива. И не боится рисковать, если это не повредит Кэйти.
Реджина выключила лампу. Теперь лишь лунный свет падал Клинту на лицо, окутав его тайной и печалью.
— Спокойной ночи, мистер Витфилд, и хороших вам снов, — прошептала она и на цыпочках вышла из комнаты.