Лексика современного русского языка: учебное пособие

Самотик Людмила Григорьевна

21. Интернационализмы

 

 

ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗМЫ (от фран. international < лат. inter ‘между’ + natio ‘племя, народ’) – заимствованные слова, представленные наряду с русским в значительном числе европейских языков; обычно по происхождению латинизмы (реже из других языков: греческого, французского и др.).

Интернационализмы – это лексика, сохранившаяся в Западной Европе со времен господства латинского языка как единственного письменного языка религии, культуры, литературы. Это терминология разных отраслей науки и техники, социально-политический лексикон, свободно используемый народами разных стран: социальный (лат.), религия (лат.), диапазон (греч.), интернационал (лат.), революция (фр.), расизм (греч.), авангард (фр.), пресса (фр.), утопия (греч.), телефон (греч.), мораль (фр.), нация (лат.), мандат (лат.), кредо (лат.).

Эта лексика положена в основу некоторых искусственных международных языков, например эсперанто.

См.: ЗАИМСТВОВАНИЯ

 

Литература

1. Авилова Н.С. Слова интернационального происхождения в русском литературном языке нового времени: Глаголы с заимствованной основой. М., 1967.

2. Акуленко В.В. Существует ли интернациональная лексика? // Вопросы языкознания. 1961. № 3.

3. Григорьева Л.Н. Анализ некоторых фонетических, морфологических и семантических особенностей интернационализмов: На материале учебного частотного словаря // Отражение языковых и речевых реалий в лексикографических лингвистических и литературоведческих исследованиях. Иваново, 1995. С. 158–165.

4. Касаткин Л.Л., Лекант П.А., Клобуков Е.В. Интернационализмы // Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1995. С. 21.