1. Некоторые ученые рассматривают омонимы как недостаток языка. Однако в потоке речи омонимы встречаются исключительно редко.
В речи значения омонимов обычно легко разграничиваются благодаря хорошо известной собеседникам ситуации, контексту. Однако при небрежном построении высказываний может возникнуть нежелательная омонимия, двузначность, мешающая быстрому восприятию смысла, например: «Экскурсанты прослушали объяснения руководителя группы» (слушали ли они руководителя внимательно или пропустили его разъяснения?).
2. Омонимы представлены в таком жанре устного народного творчества, как загадки: Каким словом мы называем и охотника, и лекарственное растение? (зверобой); Каким ключом замок не откроешь? (ключом-родником); Какую строчку нельзя прочесть? (строчку, прошитую на машинке); Какой пар не поднимается в воздух? (пашня, оставленная без посева); Какой бор не имеет листвы? (бор – химический элемент); Каким словом называют и птицу, и шест у колодца? (журавль).
3. Омонимы нередко используют в художественной литературе и публицистике как стилистическое средство, усиливающее выразительность речи, создающее возможности для игры слов, построенной на столкновении их различных лексических значений, например:
В художественных текстах на омонимах строятся каламбуры (игра слов, основанная на столкновении в одном контексте различных значений слова или омонимов):
Чаще всего каламбуры используются как средство комического: «Ноздрев был в некотором случае исторический человек . Ни на одном собрании, где он был, не обходилось без истории » (Н.В. Гоголь). Сопоставление прилагательного исторический ('относящийся к науке истории') и бытового значения слова история ('неприятный случай') создает комический эффект.
Особый вид каламбуров – составные рифмы. Очень широко их использовал русский поэт XIX в. Д.Д. Минаев:
Используют составные рифмы и другие поэты:
5. В юмористических целях используется и параллельная расшифровка аббревиатур (СКВО: 'Северо-Кавказский военный округ' и юмористическое – 'Санаторно-курортный военный округ'; ЗабВО – 'Забайкальский военный округ' и юмористическое – 'Забудь вернуться обратно'; БФ – 'Балтийский флот' и юмористическое – 'Бывший флот'; ТОФ – 'Тихоокеанский флот' и юмористическое —'То флот, то не флот'; ЧФ – 'Черноморский флот' и юмористическое – 'Чи флот, чи не флот?'; СФ – 'Северный флот' и юмористическое – 'Самый флот').
Омонимы представлены в толковых словарях и в словарях омонимов. Толковые словари разграничивают многозначные слова и омонимы. Омонимы даются в разных словарных статьях, в отличие от многозначных слов, значения которых приводятся в одной словарной статье:
Коса 1 — 'сплетенные вместе пряди волос' (Девочка заплетала косу).
Коса 2 — 'сельскохозяйственное орудие' – длинный изогнутый нож на длинной рукоятке для срезывания травы, злаков и т. п. (Брат точил косу).
Коса 3 — 'идущая от берега узкая полоска земли, отмель' (Туристы вышли из лодки на песчаную косу).
Бор 1 — 'сосновый лес, растущий на сухом, возвышенном месте' (В бору водятся глухари).
Бор 2 — 'стальное сверло, употребляемое в зубоврачебном деле' (Зубной врач использует в работе бор).
Бор 3 — 'химический элемент, входящий в состав ряда минералов' (В минерале большой процент бора).
В словаре омонимов О.С. Ахмановой приводятся лексические омонимы, разнообразные омоформы, в приложении – омографы. Автором раздвинуты рамки омонимов, возникших в результате распадения полисемии. Специфику словаря составляет систематизация материала: выделение типов омонимов и индексирование каждого слова в соответствии с ними. Расширено представление об источниках омонимии за счет так называемых внутренних заимствований; помещены в словаре также пометы, определяющие принадлежность омонимов к разным функциональным стилям.
Словарь омонимов Н.П. Колесникова представляет значительный объем омонимов речевого потока.
Литературу см. к статье ОМОНИМЫ.
Словари
1. Ахманова О.С. Словарь омонимов русского языка. М., 1986.
2. Алексеенко Н.А., Литвинникова О.И. Омонимы русской дилектной речи: словарь. М.: Филол. словари, 2009. 783 с.
3. Колесников Н.П. Словарь омонимов русского языка. Ростов на/Д: Феникс, 2006.
4. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 2008.
5. Словарь фразеологических омонимов современного русского языка / под ред. Н.А. Павловой, Сост. Т.В. Варлакова и др. М.: Флинта: Наука, 2010, 300 с.