Лексика современного русского языка: учебное пособие

Самотик Людмила Григорьевна

54. Ономастика

 

 

ОНОМАСТИКА (от греч. onomastike – 'искусство давать имена') – раздел языкознания, изучающий собственные имена.

Ономастика изучает происхождение онимов, их мотивированность, структуру, территориальное распространение, внутренние связи между различными видами онимов, особенности их функционирования (наличие и специфику форм изменения, вариативность, сочетаемость с именами нарицательными) и т. д. Иностранные онимы заимствуются путем транскрипции (передачи звучащего слова), транслитерации (через побуквенное прочтение) или через калькирование. С 1930 г. один раз в три года собираются Международные ономастические конгрессы, в 1949 г. в Бельгии создан Международный ономастический комитет при ЮНЕСКО.

Разделы ономастики выделяются в соответствии с объектами номинации: теонимика изучает собственные имена богов (Зевс, Даждьбог, Перун), зоонимика – клички животных (Жулъка, Бобик, Мурка, Буренка), анемонимика – собственные имена стихийных бедствий (тайфун Клара, ураган Бетси) и т. н.

Самыми значимыми разделами ономастики являются топонимика и антропонимика.

 

I. Топонимия

Топонимика (греч. topos – 'место' и onyma – 'имя, название') – раздел ономастики, изучающий географические названия. Совокупность топонимов какой-либо территории называется топонимией.

Выделяются следующие виды топонимов: ойконимы – названия населенных пунктов (Метихово, Салба, Уза, Новоивановка – деревни Краснотуранского района; Красный Кордон, Жербатиха, Пионерск, Верхняя Мульча – Курагинского района); гидронимы – названия водных объектов (реки Енисей, Ангара, Березовка, Алым; озера Агульское, Бейское, Мелкое; ручьи Брусничный, впадающий в р. Догельдо, Болотистый, впадающий в р. Осиновку; ключи Андреев, Безымянный, Золотой; водохранилища Красноярское, Курейское, Майнское, Хантайское, Саянское; залив Енисейский); оронимы – названия элементов рельефа (горы Бырранга, Авса, Агульские Белки, Гремячая, Кара-Даг; плато Вилюйское, Заангарское, Приангарское; хребты Кара-Гора, Карпинского, Лондоокейский, Джебашский; архипелаг Норденшельда; урочища Арылах, Диван, Ары-Mac; собственные имена имеют т. н. «столбы» – скалы в одноименном заповеднике в окрестностях Красноярска – Дед, Перья, Первый столб, Слоник); спелеонимы – названия пещер (Айдашинская, Баджейская, Кубинская, Торгашинская в окрестностях Красноярска); урбанионимы – названия внутригородских топографических объектов (Енисейский тракт, улицы г. Красноярска: Качинская, Дудинская, Игарская, Вейнбаума, Ады Лебедевой, Лиды Прушинской, Мира, Труда, Просвещения; проспект Имени газеты «Красноярский рабочий» — в просторечии Красраб, площадь Имени 60-летия Октября – в просторечии Шестилетия).

Микротопонимы обозначают микрообъекты, обычно они не имеют широкого распространения, часто носят неофициальный характер, пограничны с именами нарицательными: Сопка, Афонтова (гора), неофициальное название магазина на ул. Мира – Робеспьера в г. Красноярске «Три поросенка», т. к. когда-то это были три маленьких магазинчика; микротопонимы-ориентиры: под часовней (Где ГАИ? – Под часовней); на горе (Главный корпус университета на горе); на берегу (Енисея), под сопкой (наблюдения К.П. Михалап).

Топонимы традиционно делятся на русские и нерусские. В Красноярском крае повсеместно распространены кетские и тюркские, на севере – саамские, эвенкийские и некоторые другие.

Так, кетский формант сес (сас) — 'река', по данным В.Я. Бутанаева, присутствует в 120 гидронимах таежной зоны Кузнецкого Алатау: Томзас — 'черная речка', Кайзас — 'лосиная речка', Казас — 'песчаная речка'. Кетское же mem (mam, dam), также обозначающее реку, в восточной части Хакасско-Минусинской котловины представлено более чем 25 названиями (Кандат, Шадат, Тюхтет, Туртат, Малтат и др.) В бассейне р. Чулыма насчитывается более 60 гидронимов с этими формантами.

Самодийский формант бу, би (ба, бе) — 'вода, река' представлен более чем в 70 названиях рек в долине Среднего Енисея и в восточных Саянах: Тебибу, Тебиг, Солбы, Арбыйт, Уйбат, Бея, Убей. К этой же группе этнотопонимов относят исследователи слова с формантом сыба: Цензыба, Канзыба.

В средней части и верховьях Енисея господствует тюркская топонимика с формантами таг — 'гора', суг — 'река', хая — 'скала', биль – 'седловина', карасук – 'родник', коль – 'озеро', mac — 'камень', ой — 'долина', хыр — 'холм', хол — 'лог'. «Самым показательным формантом для хакасских гидронимов является слово гул — 'ручей'. Названия рек, оканчивающихся на гул (в русском произношении – гуль, ждуль, юль, уль) охватывают весь Хакасско-Минусинский регион» (Бутанаев В.Я. Топонимический словарь Хакасско-Минусинского края. Абакан, 1995. С. 6–7). По данным A.M. Малолетко, инга – из эвенкийского – 'речная отмель с мелким гравием, песком' (р. Ингачи и деревня Инга в Эвенкии, пос. Ингаш) и т. д.

Топонимы часто сопровождаются поэтическими легендами. В южной Хакасии есть небольшое озеро Алтынкёль – 'золотое'. «Легенды гласят, что однажды в голодный год один крупный бай не мог обменять кусок золота на чашку зерна. В отчаянии он бросил это золото в озеро, которое с тех пор зовется Алтынкёль» (Бутанаев В.Я. Указ. соч. С. 11).

Топонимы – это самые древние имена земли, особенно устойчивы гидронимы. Поэтому данные топонимики часто имеют значительный общественный резонанс. Так, по наличию славянских топонимов определяется прародина славян (висло-одерская и среднеднепровская гипотезы); по распространению кетских топонимов в Сибири проф. Томского пединститута А.П. Дульзон заключил, что кеты – самые древние жители Сибири – когда-то были многочисленным народом (сегодня – 994 человека, в большинстве живут в Туруханском районе Красноярского края); сербо-хорватскому конфликту предшествовали топонимические изыскания и т. д. Однако «анализ происхождения древних топонимов… еще очень далек от совершенства, топонимическая этимология почти всегда условна» (Филин Ф.П. Происхождение русского, украинского и белорусского языков. Л.: Наука, 1972. С. 21).

Топонимы субстратного и даже русского происхождения с затемненной внутренней формой в русскоязычной среде часто переосмысляются (народная, или ложная, этимология – ремотивация): д. Хандала в Тасеевском районе по легенде получила название от слова «кандалы», т. к. здесь якобы расковывали каторжников, следующих на Троицкий солеваренный завод; р. Рассоха на севере Енисейского района (этимологическое значение 'развилок, ручки сохи'), по мнению местных жителей, называется так потому, что «быстро вода падает, берега крутые; чуть вода упадет – она сразу мелеет», и соотносится со словом сухой.

Процесс топономинации в крае не закончен, часть географических объектов не имеет собственного имени. С этим связаны некоторые явления: названия от числительных (Вторая река, Третье плотбище на севере Енисейского района), что определяется геодезическими работами; используются индивидуальные топонимы. Так, например, профессиональный охотник-старовер А.И. Кудымов в своей карте-схеме охотоучастка обозначил оз. Зерцало («В фильме про любовь мерцающее очень, красивое озеро было там. Я ехал там, фильм этот вспомнил и назвал Зерцало»), оз. Любашкино («Озеро без названия было, ну и ехал как-то там, да и вспомнил, как ты меня выспрашивала про названия всё, да и кличу его с тех пор твоим именем») и т. д. (записи студентки Красноярского государственного университета Л.В. Шеметовой). Иногда река называется по ойкониму, тогда как общерусский процесс номинации идет от гидронима к ойкониму: по фамилии старожила Шадрина названа была заимка, затем деревня на Енисее; речка около села также стала называться Шадрина (Енисейский район); бывшая Дубчесская слобода (на р. Дубчес) стала называться по фамилии основателя – Ворогова, реку также иногда стали называть Ворогова. Ср.: р. Кан – г. Канск, р. Тасеева – с. Тасеево, р. Минуса – г. Минусинск.

 

II. Антропонимия

Антропонимика (греч. 'anthropos – 'человек' и onyma – 'имя') – раздел ономастики, изучающий собственные имена людей: личные имена, отчества, фамилии, прозвища и псевдонимы. Совокупность антропонимов называется антропонимией.

Антропонимика изучает информацию, которую передают антропонимы (связь отца с детьми, семьей; сведения о национальности и т. д.), мотивы именования, структуру и варианты антропонимов, историю их возникновения, этимологию, особенности функционирования, географическое распространение.

Личное имя, отчество и фамилия в современном нам обществе являются обязательными (паспортными). Формула имени с течением времени меняется (до XIX в.: Петр Семенов сын), в наши дни последовательность антропонимов идет по степени индивидуализации: личное имя, отчество, фамилия (Вера Степановна Мартюшова); этот порядок вступает в противоречие с использованием имени в официально-деловом стиле, т. к. все списки начинаются с фамилии (Мартюшова Вера Степановна).

Иностранные имена не переводятся. В этом отношении показателен такой анекдот: «На защите диссертации по теоретической физике диссертант неоднократно ссылается на какого-то Однокамушкина. После защиты один профессор подошел и тихо поинтересовался:

– Кто этот Однокамушкин?

– Это Эйнштейн!»

Личное имя дается человеку при рождении, выбирается родителями (или крестными отцом и матерью) из существующего в культуре реестра имен, верующими – по Святцам (церковному календарю) в соответствии с именем святого, или выдумывается (Электроник, Идея, Трактор). Личные имена могут быть мужскими и женскими, парными; полными и сокращенными, сокращенные более подвижны и вариативны (Иван, Петр, Семен, Мария, Анна, Марина, Александр – Александра, Леонид – Леонида, Серафим – Серафима, Павел – Павла; Александру можно было назвать Шурой, Саней, Сашей; в последние годы – Алей, Сандрой); могут употребляться и индивидуальные имена (Аленький, Талька, Мисусь). Славянские по происхождению имена имеют внутреннюю форму (Владимир, Всеволод, Людмила, Надежда, Любовь), значение заимствованных имен становится понятным через этимологию: так, греческие по происхождению имена – Александр ('защитник людей'), Андрей ('мужественный'), Кирилл ('господин'), Виктор ('победитель'), Петр ('каменный'), Екатерина ('непорочная'), Евгения ('благородная'), Ксения ('гостеприимная'), Татьяна ('утверждающая'), Софья ('мудрая'); латинские – Антон ('царственный'), Валерий ('мощный'), Константин ('постоянный'), Виктория ('победительница'), Маргарита ('жемчужина'), Наталья ('новорожденная'), Валентина ('сильная').

Именам свойственна вариативность (Антонина – Антонида, Прасковья – Параскева – Парасковья, Дмитрий – Димитрий, Степан – Стефан), условная синонимия (Егор – Юрий – Георгий, Валерий – Валериан, Полина – Апполинария) и омонимия (Слава – Станислав, Владислав, Ярослав) и т. д. Особое отношение к имени у старообрядцев: оно дается по Святцам в соответствии с именем святого, которым нельзя «брезговать»; личное имя – это оберег, по нему узнает человека ангел-хранитель, помогает «свой» святой; имя нельзя менять. Фамилии – семейное наименование, переходящее из поколения в поколение, сложились поздно, в крестьянской среде в XIX веке.

Братья Иван и Алексей Жилины, в 1639 г. открывшие соляную варницу на р. Усолке (Троицкий солеваренный завод), именуются в документах также Хромовыми (Алексей Хромой), и Соловаровыми, Солеварами. Фамилии не имеют устойчивости в среде староверов до настоящего времени, т. к. они не признают паспортов (т. е. фамилии не закреплены документально). Так, жительница заимки Староверовской (Енисейский район) Наталья Григорьевна подписывает свои письма то как Головкова, то как Сидоркина (или по фамилии рано умершего свекра, или по фамилии отчима мужа), в зависимости от состояния отношений со свёкром. Продуктивными являются суффиксы русских фамилий ‑ов, ‑ев, ‑ин (Лужин, Потылицын, Абрамов, Авилов, Астафьев, Вахрушев). Непродуктивные способы образования русских фамилий – на ‑ский/-цкий; ‑ской/-цкой; ‑ой, ‑ий/-ый; ‑ово (Городецкий, Покровский, Трубецкой, Волконский, Непомнящий, Неизвестный, Толстой, Дурново). Спецификой региона (всей Сибири) являются широко распространенные фамилии на ‑ых, ‑их (Безруких, Долгих, Сизых, Черных, Сухих). По мнению В.И. Даля, это объясняется формой вопроса: «Чьих вы?» (Даль В.И. О наречиях русского языка // Толковый словарь живого великорусского языка. Т. 1. М.: Русский язык, 1989. С. LXXV; на распространение таких фамилий на т. н. Русском Севере в XVII в. указывала В.В. Палагина). Широко распространены в Сибири фамилии нерусского происхождения.

Отчества образуются от имени отца, обычно употребляются вместе с именем, но в просторечии могут использоваться и самостоятельно (Анна Петровна – Петровна, Алексей Сергеевич – Сергеич).

В художественных текстах используются поэтические топонимы и антропонимы, которые служат образной системе произведения.

 

Литература

1. Бондалетов В.Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983.

2. Васильева С.П. Русская топонимия Приенисейской Сибири: картина мира. Красноярск: РИО КГПУ, 2005. 240 с.

3. Васильева С.П., Ворошилова Е.В. Литературная ономастика: учебное пособие для студентов филологических специальностей / Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. Красноярск, 2009. 144 с.

4. Касаткин Л.Л. Топонимы. Антропонимы // Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1995.

5. Нерозняк В.П. Топонимика // Русский язык: энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. М.: Изд-во «Большая Российская энциклопедия»; Издательский дом «Дрофа», 1997.

6. Подольская Н.В. Ономастика. Топонимика. Антропонимика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990.

7. Подольская Н.В. Антропонимика // Русский язык: энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. М.: Изд-во «Большая Российская энциклопедия»; Издательский дом «Дрофа», 1997.

8. Резун Д.Я. Родословная сибирских фамилий. Новосибирск: Наука, 1970.

 

Словари

1. Бутанаев В.Я. Топонимический словарь Хакасско-Минусинского края / Лаборатория этнографии НИС ХГУ им. Катанова. Абакан, 1995. 268 с.

2. Васильева С.П. Идеографический словарь топонимов Приенисейской Сибири; Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. Красноярск, 2008. 180 с.

3. Григорьев В.П., Колодяжная Л.И., Шестакова Л.Л. Собственное имя в русской поэзии XX века: словарь личных имён. М.: ООО «Издательский центр “Азбуковник”», 2005. 448 с.

4. Максимов В.О. Толковый словарь российских фамилий. // Русская речь, 2005. № 1. С. 103–107; № 3. С. 114–117; 2005. № 6. С. 88–93; 2006. № 1. С. 107–111; № 4. С. 101–106.

5. Никонов В.А. Краткий топонимический словарь. М.: ЛИБРОКОМ, 2010. 509 с.

6. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1998. 197 с.

7. Поспелов Е.М. Географические названия России. М.: АСТ: Астрель, 2008.

8. Самотик Л.Г. Литературный ономастикон (на материале дилогии А.И. Чмыхало): словарь. Красноярск: РИО КГПУ им. В.П. Астафьева, 2005. 228 с.

9. Суперанская А.В. Словарь народных форм русских имён / РАН. М.: ЛИБРОКОМ, 2010. 367 с.

10. Тихонов А.Н., Бояринова Л.З., Рыжков Л.Г. Словарь русских личных имен. М.: Школа-Пресс, 1995.

11. Федосюк Ю.А. Русские фамилии: Популярный этимологический словарь. М.: Флинта: Наука, 2009. 239 с.