84. СЛОВО И ПОНЯТИЕ (логический аспект) – одна из логических форм мышления в противоположность суждению и умозаключению, которые состоят из понятий.
Понятию предшествует представление как основанное на созерцании, на данных органов чувств. Понятие позволяет глубже, чем представление, проникать в явление.
Представители логического направления в языкознании (А.Х. Востоков, Ф.И. Буслаев, В.Г. Белинский, А.Н. Гвоздев), следуя античной традиции и отождествляя единицы логики и языка, под понятием понимали слово.
У понятия и слова много общего. 1. Источником понятия, как и слова, является материальный мир, понятие – это мысленное отображение вещей. Слово выступает носителем понятий. Понятие возникает на базе слов (или слова вмещают в себя возникшие понятия) и не может существовать вне слов. Так как мыслят все люди одинаково, в лингвистике выделяются универсалии, означающие известные во всех языках явления и позволяющие делать адекватные переводы. 2. Понятие есть результат обобщения массы единичных конкретных предметов и явлений. Каждое слово также уже обобщает (за исключением единичных понятий). Мы не можем указать на стол вообще, в каждом случае это будет отдельный конкретный стол, но слово стол, как и понятие, отражает все эти предметы. Общение между людьми было бы невозможным без связи слова и понятия: если бы слово было связано с предметом, то слов было бы огромное множество (столы в окружении каждого человека свои), передать мысль другому человеку мы можем только через слово-понятие.
Будучи неразрывно связанным со словом, понятие не является тождественным ему. 1. Это видно из того факта, что в разных языках одни и те же понятия закрепляются в различных словах. 2. В языке есть слова, которые не имеют лексического значения, т. е. не отображают окружающий нас мир – это служебные части речи: в, от, в течение, а, которые не являются понятиями. 3. Слова, в отличие от понятий, могут быть многозначными. В античности многозначность и омонимию считали недостатком языка, как, впрочем, и синонимию – слов в языке или слишком мало, или слишком много (как свидетельство богатства языка синонимы рассматривали в арабской грамматике). 4. Каждый язык выделяет из окружающего свой круг понятий, в чём-то отличный от круга другого языка (специфика понятийного членения действительности). Таким образом, возникают слова, не поддающиеся переводу (безэквивалентная лексика): в русском языке, например, слово голубой как обозначение особого цвета спектра и под. 5. В обиходе каждого народа есть предметы, которых нет у другого народа или даже жителей какого-либо региона: самовар, сарафан, каравай; паузок, обласок, илимка и др. названия лодок и т. д. (и соответственные слова – экзотизмы).
Следует различать: предмет понятия (независимый от мышления объект), объём понятия (совокупность вещей, которые охватываются данным понятием) и содержание понятия (совокупность объединённых в нём отличительных признаков предмета, в центре которой признаки существенные). Закон обратного отношения между содержанием и объёмом понятия: чем больше объём понятия, тем меньше его содержание. Этот закон отражается и в значении слова. Так, поселенец — это 1) человек, который впервые поселился на новом, необжитом месте; 2) тот, кто сослан на поселение; в говорах Приенисейской Сибири – неместный, ругательное название присланных специалистов. Таким образом, мы видим, что первое значение слова большое по объёму (относится к значительному числу людей) и небольшое по содержанию (мало отличительных семантических признаков). Второе же значение и его употребление могут относиться к значительно меньшему кругу людей, но имеют больше семантических признаков, больше ограничений в значении.
Сводится ли понятие к дефиниции (краткому указанию одних существенных признаков объекта, отображённого в понятии)? В языкознании дефиниция – словарное определение значения слова. Дефиниция необходима тогда, когда требуется определить понятие, т. е. установить предел, границы, позволяющие отличить его от других связанных с ним понятий. В этом случае выделяют в объекте, отображённом в понятии, одни существенные признаки и временно берут их изолированно от всего состава знания, содержащегося в понятии. Значимо при этом понятие прегнантности – содержательной лаконичности, проникновенности и остроты выражения.
В логике разработано понятие видов определения понятия: по приёмам – определение через ближайший род и видовые отличия, генетические определения; по виду понятия (предмет или термин) – реальные определения и номинальные определения; кроме того, остенсивные определения, операциональные определения, синтаксические определения, непредикативные определения, определения через абстракцию и т. д. Могут вызвать интерес остенсивные определения, когда непосредственно показывается на предмет. Оно применяется при встрече с человеком, говорящем на незнакомом языке. В словарях это определение через картинку. Генетическое определение, в котором указывается на происхождение предмета, способ его создания. В лингвистике это указание на происхождение слова или его внутреннюю форму. Но нужно помнить, что в принимающем языке часто меняется значение заимствования, а внутренняя форма стирается, так что такое определение не обязательно будет истинным. Операциональное определение – через описание специальных для понятия операций. Так, кислоту можно определить как вещество, которое окрашивает лакмус в красный цвет.
Для того чтобы верно определить понятие, надо знать правила определения понятий. Их всего шесть: 1) определение должно быть соразмерным, т. е. объём понятия и дефиниции должны совпадать, 2) видовым отличием должны быть признаки, свойственные только данному виду, 3) определение не должно содержать логического круга, т. е. нельзя определять неизвестное через неизвестное, 4) определение не должно быть только отрицательным, 5) определение не должно быть логически противоречивым, 6) определение должно быть ясным и чётким.
В лексикографии также приняты виды дефиниций слов как отсылочные и содержательные. Последние – это определение по роду через признаки вида (дуб — 'крупное лиственное дерево с плотной древесиной и плодами-желудями'), это функциональные определения (см. часть определения к слову самовар), это определение через синонимы или антонимы (чёрный — 'мрачный, безрадостный'), это описательные определения этнографизмов (самовар — 'высокий металлический сосуд для кипячения воды с краном и внутренней топкой в виде вертикальной высокой трубки или с электрическим нагревателем'), это определения через внутреннюю форму слова (самооценка — 'оценка самого себя, своих возможностей, качеств, места среди людей') и т. д. (Современный толковый словарь русского языка. М.: Ридерз дайджест, 2004).
Само же понятие – это итог познания предмета, явления. В понятии мы ограничиваемся совокупностью отличительных признаков объекта, что исключает всё многообразие второстепенных признаков, в центр совокупности ставим существенные признаки. Понятие синтезирует целостный образ предмета, явления.
По мере развития производства, науки знания людей обогащаются. В предметах и явлениях открываются всё новые и новые признаки. Понятия о предметах поэтому углубляются, уточняются, совершенствуются. Итак, существуют старое понятие и новое понятие в процессе познания и развития языка.
Классы понятий: 1) в зависимости от отображения рода или вида предметов – видовые и родовые понятия, 2) в зависимости от количества отображённых предметов – единичные и общие понятия, 3) в зависимости от отображения предмета или свойства – понятия конкретные и абстрактные. Отношения между понятиями: совместимые понятия и несовместимые, отношения тождества, подчинения, соподчинения, противоположности.
Литература
1. Грайс Г. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16. Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985.
2. Крысин Л.П. Лексическое значение и понятие // Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учебное пособие для студ. филол. ф-тов высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2007. С. 33–34.
Словари
1. Кондаков Н.И. Понятие // Логический словарь. М.: Наука, 1971. С. 393–398.
2. Понятие // Философский энциклопедический словарь / авт. – сост.: Е.Ф. Губский, Г.В. Кораблёва, В.А. Лутченко. М.: ИНФРА-М, 2002. С. 354–355.