СЛОВОФОРМА — слово (лексема) в некоторой грамматической форме, например: садами, белую, пишет, вчера. В тексте, в предложении есть только словоформы. Словоформа – это слово в речи.
Словоформа – двусторонняя единица. Ее внешняя сторона – это последовательность звуков (фонем – см. СЛОВО ЗВУЧАЩЕЕ) с указанием места ударения (в рус. яз.) или букв (см. СЛОВО ГРАФИЧЕСКОЕ). Внутренняя сторона – это значение, как правило, сложное, т. е. состоящее из нескольких элементарных значений, и прежде всего лексического и грамматического: «Со двора пахнет сырым тесом » (К. Паустовский). Здесь тесом – 'тонкими досками' (лексическое значение); обозначает предмет, сущ., нариц., неодуш., собир., в ед. ч., муж. р., 2 скл., в Д. п. (грамматическое значение).
Всякая словоформа обладает некоторыми синтаксическими свойствами, т. е. способностью определенным образом сочетаться с другими словоформами при построении фразы. Совокупность синтаксических характеристик словоформы образует ее синтактику: сделал – имеет свободное лексическое значение, т. е. может сочетаться со всеми словами, которые обозначают явления действительности, соотносимые с этим действием (игрушку, гимнастику); зависимое слово должно стоять в В. п. без предлога и обозначать результат деятельности, т. к. глагол переходный; перед ним факультативно стоит словоформа, обозначающая субъект действия, деятеля, т. к. глагол личный, и т. д.
Две внешне различные словоформы, у которых внутренняя сторона совпадает, называются вариантами друг друга, например: водой и водою (Тв. п.), белой и белою (Тв. п.).
С другой стороны, возможна омонимия словоформ, например: попугай (сущ.) и попугай (глаг.); рыбы (Р. п., ед. ч.) и рыбы (Им. п., мн. ч.), см. ОМОФОРМЫ (примеры Л.А. Зализняка).
Совокупность всех словоформ слова (лексемы) образует парадигму данного слова: стол, столы, стола, столу и т. д. – лексема «стол».
Словоформа, вычленяясь из речи, имеет только одно значение и не может быть многозначной. Если несколько значений в контексте разграничить трудно, то такое значение называется диффузным (синкретичным).
Словоформы разных индоевропейских языков специфичны. В английском языке, относящемся к аналитическим (в котором в качестве эквивалента грамматической формы функционируют идиоматические соединения вспомогательного и полнозначного слова), словоформа имеет значительно меньшее значение, чем в русском – флективном (в котором грамматическое значение передаётся через флексию-окончание). Также, например, в немецком языке широко известны слова-редупликаты. «В составе современного немецкого языка имеется около двух тысяч слов уникальной структуры —“редупликаты”, т. е. слова, содержащие удвоенные слоги или морфемы, повтор идентичных основ или слогов, например, eiapopeia, der Hokuspokus, das Techtelmechtel и др.» (Розен Е.В. Немецкая лексика: история и современность. М.: Высш. шк., 1991. С. 63) и т. д.
Литература
1. Зализняк Л.А. Словоформа // Русский язык: энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: ИД «Дрофа», 1997. С. 510–511.