Лиа никогда не считала себя слабой или пугливой, но место, в котором жили Рина и Шэдда, поразило ее в самое сердце. Теперь решение орчихи отправить детей в Степь выглядело куда логичней, чем казалось ей раньше. Хотя Лианон в любом случае не собиралась никак это комментировать — не ее дело.

Рина подобрала веточку и постучала по осколку стекла в темной раме. Через минуту заискрилась охранная сеть, и дверь открылась.

— Ого, — сказала Шэдда, увидев, кто пришел. — Орка быть не рада ночи.

— Мы и сами не рады, — вздохнула Лиа, пропуская Рину вперед.

Сама она еще раз обернулась, изучающим взглядом окинув узкую улочку. Крошечные лачуги лепились друг к другу, соприкасаясь крышами. Лиа никогда не думала, что она особенно несчастна, но, глядя в темноту Угольного переулка, поняла — ей вообще не на что жаловаться.

— Ты чего застыла? — дернула подругу орчиха. — Что у вас произошло, выкладывай.

Внутри было немногим лучше, чем снаружи: бедненько, но чистенько. Единственная комната условно делилась на части — смотровая для пациентов, отгороженная ширмой, зельеварня-кухня, и из-за другой ширмы виднелся край дивана. Вероятно, это была спальня.

Корзину с едва слышно поскуливающим щенком отнесли за ширму. Там стоял невысокий, очень крепкий стол. Орчиха хмыкнула, что мужчины на этом столе лежат едва ли не через ночь, и шовный материал изводится со страшной скоростью.

Чтобы спокойно поболтать, Шэдда отправила Рину готовить чай и собрать хоть что-нибудь на стол. Не первый раз в гостях.

Посмотрев, что девчонка увлеклась, Лиа выложила все, что знала, и то, о чем они с Сайто начали догадываться. Орчиха вздохнула, на мгновение отвлеклась и задумчиво выдала:

— В Степи такое было, помню. У орков самая сильная шаманка остается незамужней, а вторая по силе выходит замуж за вождя. Разумно, правда? Вот одна так хотела замуж за вождя, что натворила глупостей. Да только ее быстро разоблачили. — Лекарка ловко смешала настой и позвала Рину: — Ринка, поить и капля.

— Да, сделаю, — поспешно согласилась та и скрылась за ширмой.

— Она же нас слышит? — кивнула Лианон на ширму.

— Нет, — коротко бросила Шэдда, — щиты. Только когда по имени зову — снимаю.

Орчиха переставила туда-сюда несколько фиалов и подняла на Лиа глаза:

— И что, он того стоит? Герцог твой?

— Стоит, — спокойно ответила леди Дэрвогелл. — Я не самая чувствительная девушка, но Кэлтигерн… Он заставил меня вспомнить, что, кроме работы и желания сбежать от родных, есть еще и другие чувства.

— Твоя жизнь, тебе и решать. Тогда учти одно — трогать девицу Орнатов нельзя. Она через эмоции силу тянет, а если тронет кожа к коже, чтоб быстрее твою силу забрать, то артефакт тебя до капли выпьет. Так с той орчихой произошло и с ее любовником.

— Ты говорила, она замуж хотела?

— Когда любовники мешали? — удивилась Шэдда. — Замужество — дело такое, двойственное. А любовь совсем другая. Идем, еще отварами напоить надо. Чтобы ритуал пережил.

Лианон кивнула и последовала за лекаркой.

— Рина, держать. Шэдда капать.

Щенку по капле споили несколько отваров, после чего тот уснул. Рина погладила пальчиком сухой и горячий нос пса и вздохнула:

— Он выживет?

— Сразу не подох — оживет, — буркнула Шэдда. — Утром нести — меньше опасность. Что сейчас?

— Помоги мне найти его хозяина, — терпеливо ответила Лиа. Она понимала, что этот разговор скорее для Рины, чем повторение уже обговоренного.

— Плохой обряд — много крови и болезнь, — выразительно произнесла Шэдда. — Ты не ходить.

— Что? — не поняла Лианон.

— Если мы проведем этот обряд, то тот, кто пожертвует кровь, сляжет надолго в постель, — пояснила Рина. — Шэдду иногда сложно понять. Но это не страшно — кровь дам я. Я ведь тоже ведьма, пусть и слабая.

— Это неопасно для жизни? — нахмурилась Лианон.

— Нет, — коротко бросила Шэдда. — Катать ковер.

Это Лиа поняла без перевода и принялась помогать Рине скатывать потертый коврик, под которым обнаружилась вырезанная на дощатом полу октограмма. В центр нее и положили спящего щенка.

— Дух искать мальчика. Ты говорить — дух искать отца хозяина.

— А он меня поймет?

— Стараться, — хмыкнула орка. — Шэдда дать палочку. Леди дуть и думать — дух понимать.

Лианон ожидала, что пробудить спящего в щенке духа будет сложно и что ритуал будет трудным и емким — ведь Шэдда сказала, что Рине придется отлеживаться.

Но на деле все оказалось простым — на лоб щенку был уложен амулет, окропленный кровью Рины. Шэдда коротко произнесла несколько орочьих слов, одно из которых оказалось ругательством. И октограмма осветилась. Огромный полупрозрачный пес потянулся и открыл глаза.

Шэдда вытащила из рукава тонкую костяную флейту и заиграла на ней. Лианон догадалась, что это была та самая обещанная «палочка».

Ярость духа, чьего маленького человека похитили, вылилась снопом ярких искр. Они устремились к Лианон и окольцевали ее левую руку.

Шэдда отняла от губ флейту и коротко приказала:

— Рина лечь.

Лиа помогла помощнице добраться до дивана и уложила ее. Девчонка улыбнулась бледными губами и попросила свою бедовую госпожу нигде не убиться. А то она, Рина, будет плакать.

Ласково погладив Рину по голове, Лиа прикрыла ее тонкой простыней и вернулась к Шэдде. Духа уже не было.

— Скоро появится нить, — устало вздохнула орчиха. — Тебе придется выбирать дорогу самой — для духа нет преград.

— Я справлюсь, — коротко выдохнула Лианон. — Справлюсь.

— Идем, я дам тебе одежду. Герцог может и не понять, что от него хочет огромный призрачный пес. А значит, ты должна быстро двигаться и не путаться в юбке, чтоб поспевать за духом.

— Кэлтигерн умен, — запротестовала Лианон.

— Герцог — боевой маг, такие сначала атакуют и только после допрашивают.

Возразить на это Лианон было нечего. Но и брать одежду орчихи она тоже не стала, просто сняла фартук, оставшись в узких штанах, рубашке и корсете.

— Во-первых, я на него щиты накрутила, — пояснила она, указав на корсет, — а во-вторых, там спрятаны дополнительные иглы.

— Игломет? Я думала, такие есть только у девочек Тора.

— Получается, я теперь тоже его девочка, — пожала плечами Лианон.

— Тебе идет, — усмехнулась Шэдда. — Да не дергай ты штаны, они тянутся.

— Просто боюсь — вдруг треснут, хороша я буду с прорехой где-нибудь на неприличном месте.

— Посмотри на руку, — резко произнесла лекарка.

Искры превратились в сияющий браслет, от которого оторвалась одна горошина света. Оторвалась, чтобы исчезнуть.

— Он нашел мальчика. Через минуту появится нить. Ты когда-нибудь бегала по крышам?

— Было такое, — усмехнулась Лиа. — Думаю, ты позволишь начать с твоей крыши?

Прежде чем выбраться наружу, Лиа туго переплела косу, переобула свои туфельки на сапоги Шэдды, благо размер подошел, и глубоко вдохнула. Господи, она даже не подозревала, что то безумное лето в Нэй-Оксли когда-нибудь повторится. Или принесет пользу. Жаль только, что нет перчаток — все руки сдерет.

С крыши Шэдды открывался совсем другой вид. Низкое звездное небо и яркая серебряная нить, уходящая далеко вперед.

Но, к сожалению, едва закончились трущобы, Лианон пришлось спуститься на землю и передвигаться по улицам — столица не захудалый провинциальный городок, и дома стоят слишком далеко друг от друга. Нет, кто-то другой смог бы перескочить с крыши на крышу, но не леди Шоколадка. Здраво оценив свои способности, Лиа даже пробовать не стала.

— Госпожа, я могу вам чем-то помочь? — раздался мужской голос. Когда из густой тени выступил незнакомый и очень молодой парень, Лиа едва не выстрелила в него из игломета.

— Я плохо ориентируюсь в городе. Вы видите нить?

— Нет, но я вижу, что вы бежите с выставленной вперед рукой, — с улыбкой ответил парень. — Показывайте направление.

— Спасибо. Как ваше имя?

— Простите, леди, но у меня нет имени.

Скрытный парень Тора очень хорошо знал столицу и порой, видя, куда указывает Лиа, увлекал ее в совсем другую сторону — обходить тупики и незаконные пристройки.

— Никто не следит за узкими улицами, особенно если некому жаловаться, — на бегу пояснял он. — Поэтому дома постоянно «срастаются».

— Мы на месте, — выдохнула Лианон.

«Место» было ничем не примечательным домом. Его владелец явно не бедствовал, но и особо богатым тоже не был. Высокий забор, ровные лужайки, темные очертания цветущих кустарников и невысоких деревьев…

— Крепкий домик, — профессионально хмыкнул парень. — Охранка качественная. Видите, пики ограды чуть расплываются, если искоса смотреть? Не пройдем без звука.

— Ты мог бы позвать на помощь, — предложила Лианон.

— Миледи, я лучше ввяжусь в авантюру и сдохну, чем оставлю вас одну. Приказы мастера не имеют второго толкования — сказано: не оставлять, значит, не оставлять. Стоп, нам туда.

В месте, где соприкасались два забора, была прореха в охранке.

— Выглядит как ловушка, — протянул спутник Лианон.

— Выбора особого нет, там внутри ребенок герцога, и мы должны его украсть. А если ты увидишь красивую блондинку — не дотрагивайся до нее, тогда есть хоть какой-то шанс уцелеть после встречи с ней.

Лианон сняла с пояса коробочку с шоколадом и глубоко вздохнула. Было страшно — испытывать на себе не хотелось, но и выбора особого тоже не было. Быстро сунув в рот зельфету, она передернулась от омерзительного вкуса.

— Это худшее, что я приготовила за всю жизнь, — буркнула она. — Если хочешь, можешь тоже отравиться. Это яд, а та, о которой я говорила, вытягивает магию.

— Я откажусь, — покачал головой парень. — И вам не советую.

Лианон только пожала плечами.

Не на все завитушки ограды можно было наступать, об этом Лианон предупредил ее помощник. И помог перебраться через забор, после чего задумчиво выдал:

— Думаю, лорду Сагерту не стоит знать, за какие места я трогал его невесту.

— Согласна, — кивнула Лиа. — Можно я буду называть тебя Тимьян?

— Можно, а почему именно так?

— Ты им пахнешь.

Парень подозрительно принюхался к себе и пожал плечами — чем бы леди ни тешилась, лишь бы жива оставалась.

— Двигайтесь за мной, след в след и только по моему сигналу.

Тимьян больше был похож на порыв воздуха, чем на человека. И когда Лиа, переводя дыхание в густой тени розового куста, спросила, отчего он не скрывается в невидимости, тот только усмехнулся:

— Боюсь, что на такие вещи здесь настроена сигналка. Может, да, а может, и нет. Будем рисковать?

— Нет, — мотнула головой Лианон.

— И я так подумал.

Задняя дверь оказалась закрыта, Лианон даже успела расстроиться. Но Тимьян отодвинул ее в сторону и ловко вскрыл замок.

— Чем дороже охранка, тем дешевле замки, — подмигнул он.

— Надеюсь, они не запихнули ребенка в подвал, — проворчала Лиа.

Но увы, серебряная нить упорно указывала вниз, исчезая в дощатом полу.

— Придется поискать, — отозвался Тимьян.

Далеко уйти им не удалось, взвыла охранка, и Тим, сдавленно выругавшись, втолкнул Лианон в ближайшую темную комнату.

— Сюда, — шепнула Лиа и показала на массивный сундук.

Тимьян фыркнул и увлек леди в противоположный угол.

— Если зажгут свет или просто откроют дверь, мы окажемся в самом темном углу, — быстро шепнул он, — и я укрыл нас невидимостью.

— А сигналка?

— Так ее отключили, слышите? Такие мощные штуки после отключения напитываются энергией несколько часов. Тише.

«Господи, — мысленно взмолилась Лианон, — пусть нам повезет, и они пройдут мимо!»

Не повезло. Дверь распахнулась, с треском, вспыхнул верхний свет, и на ковер рухнула рыдающая взахлеб девица. Следом вошел высокий, худой мужчина. Он прикрыл за собой дверь и носком сапога пихнул свою спутницу. Та вскинулась, и Лианон узнала Исобель Орнат.

— Глупая, самовлюбленная курица! — прорычал незнакомец и, резко наклонившись, схватил Орнат за волосы. — Тебе на Сагерте свет клином сошелся? Что ты натворила, дура?

— Я хотела, чтобы ты меня заметил, отец, — сквозь слезы произнесла Орнат. — А ты меня предал. Не продал, а предал. Ты репетируешь, да? Как будешь перед Сагертом оправдываться? А вот не выйдет! Слышишь?!

— Что ты несешь, Исобель? — Он отступил на шаг.

— Откуда у тебя защита от моего уникального дара? — зашипела девица и, поднявшись с пола, упала в кресло. — Ты знал, что я сделала. Ты с самого начала знал, что я сделала. Просчитал и нашел, как извлечь выгоду.

Она скинула с плеч шаль, и Тимьяну пришлось зажать Лиа рот — та едва не выдала их громким вздохом.

На белоснежной коже леди Орнат змеились уродливые, вспухшие нити. Черные, извивающиеся, они ползли к шее девушки.

— Я умираю, отец. И хочу забрать тебя с собой. И если Сагерт хочет получить своего щенка живым — он убьет тебя для меня. — Она расхохоталась. — О, я так радовалась, что мне удалось пройти комиссию. Я всего лишь хотела быть как все — одаренной. Вся наша семья имеет дар, талант, но только не я. Кто мог знать, что ты нагулял меня в таверне? Кто мог знать, что ты заплатишь двум ублюдкам из комиссии за поддельный сертификат?

— И воспитал как законную дочь, — процедил лорд Орнат. — Вот только даже подобающее воспитание не избавило тебя от сути — дочь шлюхи, глупая и бездарная. Сагерт — тупой вояка, что бы ты ему ни сказала, твое безумие играет против тебя же. Два взрослых лорда, один из которых умен, а второй — Сагерт, всегда договорятся.

Лианон повернулась к Тимьяну и заглянула ему в глаза, пытаясь понять, что им сейчас делать. Тот пожал плечами и жестом предложил ждать.

— Неужели рудники тебе настолько застили разум? — тихо спросила Исобель. — Неужели я тебе была ни капельки не дорога? Ведь ты требовал заключения магического брака с герцогом, нерасторжимого. Но утаить артефакт в моем теле невозможно, в первую же ночь открылся бы обман. И Сагерт убил бы меня.

— Твоя беспутная мать мечтала стать частью великого рода, не понимая, что девиз «Все во благо рода» не пустые слова, — пожал плечами герцог Орнат. — Твое замужество послужило бы во благо рода.

— Как и моя смерть, — эхом откликнулась Исобель. — Во благо рода. А я умираю, и мой девиз — все, чтобы отомстить! Твой сын, твоя надежда и сильнейший маг семьи… Знаешь, что я с ним сделала?

— Ничего, на нем защита.

— Он снял свой кулон. — Исобель томно потянулась в кресле. — Не отказался опробовать новую куртизанку в Сладком доме госпожи Тайны. Подменить кулон было несложно. Теперь он рыдает, ведь магии в нем не осталось. Печально, да?

Орнат подлетел к дочери и сжал руками ее шею. Она пыталась сопротивляться, но лорд был сильнее. Лианон не смогла на это смотреть и вылетела туда, к ним. Схватила первую попавшуюся вазу и обрушила ее на голову Орната. Тот, замерев на секунду, резко развернулся и тут же рухнул от удара Тимьяна.

— Бить надо сильнее, миледи.

Лианон, не обращая внимания на ошеломленную Исобель, искала кулон на шее герцога. Найдя, попробовала снять, но цепочка обожгла руки холодом.

— Он может снять ее только сам. Я, по-твоему, дура, да? — ехидно осведомилась Исобель.

— Возможно, — пожала плечами Лиа.

Оскорбленная Исобель рванулась вперед, упала на колени рядом с Лиа и прижала к ее щеке ладонь:

— Нравится ощущать свою слабость?

— А тебе? — шепнула Лиа.

Пока леди выясняли отношения, Тимьян снял с пояса веревку и, скрутив петлю, набросил ее на Исобель. Ловко спутав злодейку, он накинул на нее содранную со стола скатерть. Ножом срезав излишки веревки, Тим связал руки и беспамятному Орнату — вдруг очнется.

— Идемте, — бросил он леди Дэрвогелл. — Вы слишком беспечны. И я не доживу до окончания службы — сам убьюсь, если еще раз буду вас защищать.

— Где ты учился?

— В академии Сагертов. Я маг, и мастер Торад оплатил мое обучение. Теперь я отрабатываю свой долг. Не смотрите так, он честный человек. Мне осталось всего полгода. Дожить бы.

Лиа кивнула и мысленно приказала игломету проявиться.

— Вы хорошо стреляете, — кивнул Тимьян, — я был восхищен. И рад, что остался жив.

— Господи, какой стыд. Это был ты. Прости! — Лиа ярко вспомнила как, доказывая старому герцогу Сагерту свои умения, ловко всадила болт во флюгер.

Следуя за нитью, Лиа боялась, что им кто-нибудь встретится. Но ни одного человека по пути не попалось.

Тимьян открыл люк в подвал, и Лианон первая прыгнула вниз. Ругнувшийся парень сбросил вниз лестницу и соскочил сам.

Оглядываясь, Лиа заметила ребенка. Он сидел на стуле, не связанный, но испуганный. Вокруг стула был очерчен круг, и мальчик, увидев леди Дэрвогелл, пронзительно закричал:

— Беги-и-и!

— В сторону!

Получив сразу два ценных указания, Лианон замерла на месте и была сбита с ног Тимьяном. Тот, обнажив короткий нож и присмотревшись к противнику, понял, что ему с ним не справиться.

Защитный круг, рассчитанный на ребенка, не мог вместить троих. Тимьян это видел и выложился по полной, создавая второй, дублирующий щит. Лианон, схватив расплакавшегося Ритара на руки, только изумленно рассматривала подвал, не понимая, где враг и от кого так старательно возводит защиту Тимьян.

Обронивший всего одно слово Ритар говорить отказался, и Лиа не стала на него давить. Прижала к себе покрепче, покачала и поцеловала в лоб. Шепнула:

— Все будет хорошо.

Тимьян только плечами пожал — он в этом «хорошо» уверен не был.

— Тим, а кого мы так боимся?

— Темноты, — пискнул Ритар и спрятал лицо у Лиа на груди.

— Темноты, — согласился Тимьян и, покосившись на мальчика, обтекаемо пояснил: — Есть разные магические искусства. Магия крови запрещена еще и вот поэтому. Шепчущие-во-тьме бесплотны и очень опасны, боятся света или огня. Но вот этот щит, кольцо света, — это мой потолок.

Лиа притихла, пытаясь выискать среди своих умений хоть что-то подходящее, но ничего не находилось.

— Хотелось бы знать, как ей это удалось, — выдохнул Тимьян. — Эти твари дорого стоят.

— Дочь герцога, хоть и внебрачная, — вздохнула Лианон.

Воздух вспух мириадами серебряных искр, и появившийся пес очень укоризненно посмотрел на Лианон. Та неловко пожала плечами: мол, да, защитница из нее вышла не очень. Но она старалась. И только в этот момент Лиа вспомнила про костяную флейту.

Осторожно, чтобы не потревожить ребенка Лиа вытащила костяшку и прижала к губам, говоря про себя: «Приведи старшую кровь Ритара и воинов». Она играла на флейте и повторяла мысленно эту фразу, одновременно рисуя в голове образ Кэлтигерна. Призрачный пес заскулил и лег.

— Он меня не понимает, — обиженно произнесла Лианон, убирая от губ флейту.

— Я никого не вижу. Тот, кто нас сюда привел? А что ты ему говоришь?

— Чтобы он привел старшую кровь Ритара, его отца.

— У Сагертов еще жив дед, так что старшая кровь — он, — поправил Лианон Тимьян, и та безрадостно рассмеялась:

— Похоже, где-то по пути я потеряла разум.

Приложив костяшку к губам, она осторожно подула и попросила духа: «Приведи ближайшую кровь маленького хозяина». Ярко полыхнув, пес исчез.

— Он ушел. Остается только ждать.

— А что могут шепчущие-во-тьме?

— Сейчас покажу. Мелкий, закрой глаза.

Не делая лишних движений, Тимьян поранил руку ножом и, собрав в ладони кровь, бросил капли за пределы круга. Лианон не удержала вскрика — темнота сгустилась и с тихим присвистом слизала кровь с земляного пола.

— Господи, это точно магия крови? — ахнула Лианон.

— Точно.

После демонстрации Тимьяна окружающая темнота начала пугать Лианон куда сильней. До этой ночи она не имела ни малейшего представления об этих созданиях. Ритар тихонько всхлипнул, и Лиа, прикусив губу, начала судорожно вспоминать какую-нибудь добрую сказку. Но, как назло, ничего доброго на ум не шло.

— Хотите, я расскажу вам старую балладу про оборону крепости Хаггала? — предложил Тимьян.

Ритар устроился поудобнее и приготовился слушать. Лиа облокотилась на крепкое плечо Тима и довольно выдохнула. То ли Исобель Орнат вытянула из нее много сил, то ли сказывалось действие яда — Лианон становилось все хуже и хуже.

Слова Тимьяна долетали до Лианон как сквозь вату. Глаза слезились, и больше всего ей хотелось смежить веки и уснуть. А проснуться уже где-нибудь вне этого подвала. У всех есть свой край, и это — ее край. Она больше не может, отгеройствовалась, отсражалась.

Защитный круг Тимьяна начал гаснуть, и темнота подобралась чуть ближе. Лиа вытянула руку, коснулась пальцами светлого кольца и щедро влила свою силу, всю, что оставалась. От яркости запылавшего щита тьма бросилась к стенам, забиваясь в щели, открывая спасительную лестницу наверх.

— Поднимайтесь, ну же!

— Вытащи мелкого, — устало отозвалась Лиа и, пихнув Ритара в руки Тимьяна, легла на пол.

Угасающим сознанием Лианон отметила прочувствованную ругань парня и возглас Ритара. А больше не слышала уже ничего.