Ричард тщательно осмотрел оставшееся от трав и зелий месиво. Что-то поднял, упрятав в белоснежный платок. Проследил нечеткий след до двери и, нахмурившись, вернулся к шкафу:

- Ничего не пропало?

- Я не смотрела,- покачала головой Тали. - Завтра. Я сейчас не смогу.

Скользнув пальцами вдоль створки, граф снял тонкий волос, который упрятал в отдельный платок. Тали даже на мгновение заинтересовалась, сколько у него их припасено. Но острые иголочки, покалывающие ладони, отвлекли целительницу.

Ричард посмотрел на бледную до синевы невесту и спросил:

- Этот обряд отнимает так много сил?

- Нет, милорд,- устало отозвалась Тали. - Это просто очень больно и одновременно очень холодно. Хотя и магии требуется много, но чистой. Не нужно удерживать в сознании формулу или рисунок.

Она вяло поболтала в воздухе рукой, будто пытаясь изобразить магическую фигуру.

- Всем больно?

- Только людям. Эльфы же лечатся только нэва-Истолой. Эта раса не болеет в принципе, но отравить их можно. Или ранить. Для ран применяют сайто-Сан. Но людей он убивает. Как целителя, так и раненного. Вы закончили, граф? Прикажите принести дополнительное одеяло и горячий чай в большой, толстостенной кружке.

- Сейчас все будет, миледи. Через сколько вы уснете? Я хочу поговорить с людьми.

- Вы действительно собираетесь ночевать у меня под дверью?

- Я всегда держу слово,- скупо улыбнулся лорд Террант.

Выйдя в коридор Ричард осмотрелся и с силой дернул за шнур, вызывая служанку. Не рассчитав силу, граф с некоторой неловкостью отодвинул ногой оборвавшийся витой шнур. Как будто он всегда валялся у стены.

Служанка примчалась быстро, и вздрогнула, увидев вместо леди лорда.

- Подайте в комнату крепкий, сладкий, очень горячий чай в моей походной кружке. И пусть вся прислуга соберется в обеденной зале. Принесешь чай лично ты, поняла? Никого другого не пропустит защита.

- Да, милорд,- коротко ответила служанка, развернулась и, подобрав юбки, опрометью бросилась выполнять приказ.

Сам граф отправился в левый флигель - там он разместил своих бойцов после вынужденного переезда из замка.

Он был до крайности зол и разочарован произошедшим в его доме. Кому-то из слуг (а подозревать свои людей Ричард не стал бы ни в коем случае) пришло в голову променять сытую и спокойную жизнь на...а на что собственно? На единоразовую выплату? Но кто может заплатить за смерть обычного боевого мага? Такие вещи стоят максимум десять золотых, а зарплата у той же служанки пять. Граф покачал головой, в подкуп ему не верилось.

Теперь из-за всего этого бардака людей придется лишить отдыха, с которым и так то и дело происходили накладки. То молодые идиоты выскочат за городские стены и их родители бегут к графу - спаси-помоги, ты ведь наш сюзерен. То купец не в срок обоз выведет. А теперь и надежного тыла лишились.

Перейдя во флигель Ричард кивнул караульному и негромко приказал:

- Собери людей в общей комнате.

Общей комнатой именовали кухню. Парни освободили ее большую часть и поставили огромный стол. А для приготовления еды им хватало огромного казана и маленькой печурки. Двадцать два крепких стула, мощный, дубовый стол. Несколько сундуков и пустое окно с чахлым кустиком домашней ежевики - братья-воздушники не оставляли надежд вырастить ягоды.

Собрались воины быстро. Помятый со сна десяток бойцов и еще десять мрачных, бодрых, уже осведомленных мужчин.

- Рейды откладываются,- спокойно произнес граф, когда все собрались. Все, за исключением Дианора. Своего побратима Ричард оставил в комнате мастера Леора.

Со своими товарищам граф всегда был откровенен. Он не хотел даже в мелочах походить на тех, с кем им всем приходилось работать в прошлом. Ричард не утаивал никаких, даже самых незначительных деталей. И поэтому пользовался безоговорочным доверием и уважением со стороны бойцов.

- Совсем беда? - коротко спросил Дар. Он командовал вторым десятком бойцов.

- Как все знают, с моей невестой прибыл и боевой маг. Его располосовала мантикора,- Ричард начал издалека. - Леди Лантен и целитель Нокля привели его в порядок. Но кто-то из наших, из слуг, подмешал в зелья яд. И не просто подмешал, а проникнув в покои моей невесты привел в негодность все ее зелья.

- Жив? - так же коротко спросил Дар.

- Чудом,- хмыкнул граф. - Леди Лантен высказала мне достаточно неприятных вещей и я не нашел, чем возразить. Выбери из своего десятка, Дан, двоих людей. Встанут на стражу у дверей раненого. Миледи Лантен этой ночью буду стеречь я. Мысли, возражения?

- Мысли,- крякнул Дар. - Удар нанесли по нам, Дик. Как хочешь, а невеста твоя недругов нажить здесь не могла. Даже если бы первым делом оттаскала за волосья Эдори. На что та, видит варг, напрашивается, но я не о том. Враги из столицы могли бы подкупить кого-то из слуг, но не так быстро. Да и простой боец стоит слишком дешево, вот за голову леди могли бы и сотенку золотых отсыпать. А так...Бессмыслица.

Ричард кивнул. Давний товарищ вслух произнес все то, о чем думал граф.

- Согласен,- кивнул лорд Террант,- мало кому могло прийти в голову, что леди Лантен будет лично отслеживать здоровье своего спутника. Если бы успели убрать флаконы...Смерть от мантикорьего яда никто бы не стал расследовать. А если бы позднее пропала сама леди, то вышла бы дивная картина.

- Где ты вначале убиваешь единственного защитника, а затем и саму леди.

- А все потому, что во мне играет кровь старого лорда Террант,- с отвращением произнес Ричард. - Все это связывает нас по рукам и ногам! Если бы не замок...

- Если бы, если бы,- вздохнул Дар, и обратился к бойцам,- все всё поняли?

- Да,- рявкнуло двадцать глоток.

- Сайрус и Мичем на караул, через четыре часа вас сменят Дирк и Велс. Остальным смотреть по сторонам, слушать и ничего не жрать, кроме того, что готовится здесь. Доступно объяснил? Разошлись.

На кухне остались только Дар и Ричард.

- Где Дин?

- Я его оставил с раненым,- Ричард подтащил к себе табурет и сел. - Мы в полной заднице, Дари.

- А невеста? Красавица?

- И с невестой не все гладко,- скривился граф. - Она из столицы бежала, по бумагам свадьбу мы можем сыграть только через месяц.

- Значит, без приплода,- усмехнулся Дан и огладил короткую, черную бородку. - Что? В таких вещах каждая неделя на счету.

- Мне кажется, предполагаемая беременность наша самая маленькая проблема.

- Особенно учитывая, что ее нет,- согласился Дар и сверкнул темными глазами,- беды уйдут, а чужой ребенок останется. Оно, конечно, в вашей ситуации только справедливо будет - ты с ребенком и она не пустая. Все-все, не злись, я замолчал. Со слугами говорить будешь? Я с тобой, посмотрю. Может, кто лицо не удержит.

Ричард кивнул, встал и пошел к выходу. Увы, он не мог себе позволить даже повысить голос - слухи один другого краше гуляли по Нэй-Терранту. А все из-за произошедшего в замке.

Граф резко тряхнул головой прогоняя пришедшие не ко времени воспоминания. Не сейчас. Позже. Они работают над этим и обязательно справятся. Иначе и быть не может.

Прислуга уже ждала его. Вначале он спросил, получила ли свой чай леди Лантен. И, удовлетворившись положительным ответом, встал перед нестройной шеренгой.

- Думаю, вы уже в курсе, что произошло,- медленно произнес он. - Грозить страшными карами я не буду. Скажу только одно, завтра вечером, в библиотеке, я буду ждать виновника или виновницу. В противном случае вы все будете уволены без выходного пособия. И да, завтра же днем жители города будут уведомлены, по какой причине прекратилось патрулирование окрестностей. Увы, я вынужден защищаться от собственных слуг в собственном же доме.

Всмотревшись в побледневшие лица, Ричард продолжил:

- Не мог и представить, что взрослые люди могут пойти на такую глупость и подлость. Все свободны.

- Пощадите, граф,- хрипло произнесла кухарка и рухнула на колени,- мне ведь из кухни не отлучиться, я ведь никак бы не смогла. Я и жарю, и варю, и все это - одновременно. Это ведь днем было, в самую мою пору!

- Сожалею, госпожа Татти, но я уверен, что сейчас каждый найдет причину, по которой «он не мог». Но кто-то ведь смог? У кого-то поднялась рука на тяжелораненого человека. На человека незнакомого, ничего плохого никому не сделавшего. Я повторяю, все свободны.

Вместе с прислугой исчез и Дар. Что ж, старый товарищ знает, что делает. Самому графу предстояла безынтересная ночь под дверью спальни леди Лантен. Ричард усмехнулся, давненько ему не приходилось караулить девичья двери. Ночь обещала быть долгой. Главное, не представлять как она может выглядеть спящей.

До утра граф не сомкнул глаз. Он приказал слугам принести стул и конторку и до рассвета исписал целую стопку бумаги. Письма и распоряжения в столицу, в том числе и послание герцогу Сагерту о ранении его бойца. И еще одно письмо - матери. С нижайшей просьбой помочь блудному сыну и прислать толкового управляющего, пусть он будет хоть варгом, хоть кем - лишь бы голова на плечах имелась. А лучше две. Пусть леди Лантен и считала это преждевременной тратой, Ричард решил по своему.

Но письма дались тяжело. Он не хотел писать матери. Слишком много боли и печали было в ее глазах, когда она смотрела на своего старшего сына. Слишком много боли и печали принес ей первый и единственный муж. Слишком тяжело жить любовницей в доме любимого человека. И слишком страшно засыпать, зная, что в любой момент на двор может въехать кавалькада воинов и забрать беглую супругу. Почему-то Тария Террант боялась именно этого. Не лорда Терранта, своего супруга, а именно какой-то обезличенной опасности.

- Доброе утро, граф.

Ричард развернулся, встал и улыбнулся невесте:

- Немного потренируетесь и сможете застать меня врасплох.

- Целитель должен ходить тихо,- улыбнулась она в ответ.

- Чтобы не потревожить больных?

- И чтобы тихо и быстро уйти от родственников,- отозвалась Тали. - Граф, как вы полагаете, мне выдадут на кухне булочку? До завтрака далеко, а я ужасно голодна.

- Попробуем вместе,- предложил Ричард предложил леди Лантен руку. - Как вы себя чувствуете?

- Лучше, чем вечером,- уклончиво ответила Тали.

- Вы плохо выглядите, бледны и осунулись,- обеспокоенно сказал лорд Террант. - Может, вам лучше остаться в постели? Шнур я, кхм, случайно оборвал, но найти служанку и приказать подать вам ранний завтрак меня совершенно не затруднит.

- Граф, вы совсем-совсем не умеете льстить? - с легкой насмешкой, маскирующей обиду спросила целительница. - Поверьте, я видела себя в зеркале. Но вот сравни вы мою дивную красоту с белизной первого снега было бы куда лучше.

- Я беспокоюсь,- сухо ответил граф и показал на левый коридор,- нам туда.

- Я поняла. А как вы шнур оторвали? Гневались?

- Силу не рассчитал,- буркнул Ричард смущенно. - Он просто перетерся от времени.

- А мне показался новым,- протянула Тали. - Большой силы не стоит стесняться, милорд.

- Да, вы правы,- склонил голову лорд Террант.

- Что вы решили с прислугой? Вы выяснили кто это сделал?

- Мы над этим работаем,- уклончиво произнес Ричард и коротко пересказал свой ультиматум, выдвинутый прислуге. Тали согласно кивнула и спросила:

- А вы уверены, что они хорошо поняли всю опасность? Боюсь, что оценена была только часть с увольнением.

- А вот и кухня,- объявил граф. - Поговорим об этом позже.

На кухне едва-едва теплилась печь. А у широко разделочного стола чутко дремала кухарка. Хлопнувшая дверь заставила ее встрепенуться и встать.

- Доброе утро лорд, леди.

- Сделай нам что-нибудь перекусить,- негромко произнес граф. - Пусть подадут в библиотеку.

- Как прикажете, милорд.

- Я хочу посидеть у печки,- попросила Тали. - До сих пор не отогрелась. И спасибо, не знаю где вы нашли ту прекрасную кружку, но я всю ночь прижимала ее к груди. Как настоящая грелка. Только под самое утро остыла.

- Могу я остаться с вами? - коротко спросил граф.

- Я приду в библиотеку вместе с ранним завтраком,- улыбнулась Тали и покосилась на кухарку.

Та стояла у стола, и отвернувшись, старательно пластала ветчину и сыр. Ричард, проследив за взглядом Тали коротко кивнул и вышел.

- Миледи, заступитесь,- всхлипнула кухарка, поворачиваясь. - Вот чем хотите поклянусь - не я это!

- Слово графа - закон,- спокойно сказала Тали. - Хорош ли тот хозяин, кто за домом усмотреть не может? Вот скажи, его бойцы обижали служанок?

- Нет, что вы,- кухарка даже рукой взмахнула,- будто и не мужики вовсе! Наши-то вертихвостки то так, то эдак, а они ни в какую. Это мы потом уже узнали, что граф в доме запретил блуд. Только через храм, через брачные браслеты!

Тали затаенно улыбнулась, она так и думала, но убедиться все же хотелось.

- А что за слухи ходят по городу? Ой, а можно мне чаю горяченького?

- Конечно, конечно, миледи. Сейчас все будет,- кухарка успокоилась, сделал чай, и присела за стол. - А слухи правдивые, отчасти. Как граф в замок въехал, так и девки пропадать начали. Если раньше люди старого графа могли посередь улицы кого ухватить и увезти, то тут все тайком.

- Это ужасно,- округлила глаза Тали,- а как же служанки в доме? Не пропадают?

- Да вот и закавыка,- госпожа Татти всплеснула руками,- что граф хороший хозяин. Девок в постель не таскает, хоть они, дуры безголовые и не прочь, служакам своим тоже запретил. Никто не пропадает. Но в замке-то пропадали! Шесть девок пропало и один пацан. Но пацан тот еще на подступах к замку пропал. Ох, граф ведь ждет. И все же, вы уж замолвите словечко перед графом-то? А?

- Я не могу ничего обещать. Пожалуйста, приготовьте слабый куриный бульон.

Леди Лантен скромно улыбнулась и встала. Вызывать прислугу госпожа Татти не стала, сама подхватила поднос с сандвичами и понесла в библиотеку.

Ступая следом за кухаркой, Тали размышляла об услышанном - пропавшие девушки, замок, который как выяснилось был обжит Ричардом. Не жених, а просто кладбище с секретами, в сердцах подумала целительница.

На самом деле, где-то в самой глубине души, Ричард ей нравился. Он был похож на ее отца - немного грубоватый, шумноватый, честный вояка не слишком приспособленный к быту. Они с мамой так веселились, когда папа возвращался из торговых рядов с целой корзиной ни к чему не пригодных деликатесов. Правда, он очень редко позволял себе «баловать своих малышек не считая монет» - все избытки средств уходили на учебу Тали. И на счет «вдруг со мной что случится, у вас и деньги будут». Леди Лантен не удивилась бы, узнав, что для маленького Калеба уже отложены деньги на учебу и на «всякий случай».

У дверей в библиотеку, полуоткрытых, Тали забрала у служанки поднос и решительно шагнула вперед. Быстро, впрочем, сбавив шаг. Потому что в библиотеке опять ругались. И опять Ричард с Дианором. Что характерно, в этот раз они не поделили прислугу.

- Это не разумно, выгонять их всех,- горячился Дин. - Мы же не узнаем кто нас предал!

- А что разумно, дружище? Допросить их с пристрастием? Иголки под ногти, голову в кадушку с водой? Или изнасиловать кого-нибудь?

- Как ваша невеста, господин граф, я точно против изнасилований,- со смешком произнесла Тали подходя ближе и ища, куда пристроить поднос.

- Я бы никогда не опустился до такого,- смутился Ричард. - Это было сказано исключительно умозрительно, как пример недопустимого поведения.

Граф перехватил поднос и поставил его на стол прямо поверх бумаг.

- Вечер еще не наступил,- примирительно произнесла Тали, которой сам же граф и пересказал свою вдохновенную речь. - И, как мне кажется, ваши слуги все же не поняли всей глубины угроз.

- Этой глубины и я не понял,- буркнул Дианор. - Ну уволят, ну и что? Они на всем готов жили, деньги копили, наймутся в другое место.

- Дин,- устало вздохнул граф,- дело не в том, что я их уволю. А в том, что окрестности города больше не патрулируются, нежить начнет нападать на людей, приемы и балы вновь будут проводить в ратуше при магистратуре. А все потому, что кто-то из моих уволенных слуг напал на моего же гостя. Их сожрут, простите, леди Лантен за грубость. Сожрут и не подавятся.

- Ты так это завернул,- проворчал Дианор,- что только умник и поймет.

- Кухарка прекрасно поняла,- пожала плечами Тали,- рыдает и просит смилостивиться.

- И вас просила? Конечно, слово графа...

- Слово графа, господин Дианор, закон,- холодно прервала мужчина леди Лантен. - Который можно изящно обойти, если граф этого захочет. Например, уволить и нанять обратно, или перевести на другую кухню - кто-то же готовит для ваших бойцов, милорд?

- Разберемся. Дин, оставь нас.

Тали прошла следом за Дианором до самых дверей и плотно притворила их.

- Ваш разговор было слышно даже в коридоре. А кухарка подслушивала, думаю, она старательно запугает слуг,- негромко произнесла леди Лантен.

- Да, я как-то переоценил понятливость людей,- развел руками граф. - Позвольте поухаживать за вами?

Под благосклонным взглядом Тали Ричард отложил на тарелку самые аппетитные сандвичи, разлил чай по чашкам и щелчком пальцев подогрел его.

- Благодарю, милорд.

Утолив первый голод, леди Лантен решила задать графу вопрос в лоб:

- Вы девушек на опыты похищали?

Кусок сандвича, откушенный Ричардом, явно угодил ему не в то горло. Но граф доблестно справился с коварной закуской и хрипловато ответил:

- Что, простите?

- Вы солгали про замок,- пояснила Тали. - Госпожа Татти говорит, что пропадали девушки и даже один юноша. Вот я и спрашиваю: на опыты?

- Умеете вы момент выбирать,- скривился граф и, потеряв аппетит, отложил недоеденный сандвич. --Нет, не на опыты и даже не я. Хотя магия считает иначе.

- Расскажите,- попросила леди Лантен.

- Да рассказывать особо нечего,- пожал плечами Ричард. - Крепость, на удивление, никем не была заселена. Более того, нежить и нечисть к ней и близко не подходят. Я списал это на мощные защитные плетения, что весьма логично. Мы заселились, наняли прислугу из соседней деревни. Двенадцать молодых женщин и восемь крепких мужчин. Я к лицам не присматривался - в замке чисто, еда приготовлена, постель поменяна - что еще нужно? Менялись лица, то одна, то другая, так для того экономка, госпожа Эдори, и была нанята.

Ричард вскочил на ноги, подошел к стеллажу с книгами, побарабанил пальцами по полкам и вернулся обратно.

- Бойцам еще в замке было сделано строгое внушение по поводу личных отношений - только через брак. Веселых девок по трактирам хватает, а в своем доме грязь разводить не следует.

Тали кивнула сама себе - надо тихонько подсыпать графу порошок от срамных болезней. А то мужчины до последнего не замечают, а потом еще столько же стесняются лекаря. А мало ли, что там у трактирных девок под подолом. Жених, как-никак, мало ли мужем станет. Оно ей надо? Благо, что утром она разобрала остатки сумки и нашла несколько уцелевших пузырьков. Еще и посмеялась, чудо набор - зелье от простуды, от поноса, и от срамных болезней. Все самое нужное.

- И тут приходит староста, с обвинениями. Что шестеро девиц пропали и что все они ушли на работу в замок. Я выстроил перед старостой своих бойцов и каждый на пламени клялся, что не виновен в исчезновении девиц,- Ричард сделал паузу,- а когда дело дошло до меня, пламя погасло. Спасибо Дару, он сотворил иллюзию, да только все равно староста что-то заметил. Формально придраться было не к чему. Но слухи пошли.

- Вы не нашли их?

- Ни следов, ни трупов, ни крови,- он покачал головой,- ничего. На всякий случай оставили крепость и переехали в дом. Наняли профессора с ученицей, из столицы выписали. Они там все обошли и клялись, что никаких проклятий и прочей магической дряни нет. Но девки-то куда-то делись!

Он сел, пожал плечами и продолжил:

- Делись, и магия считает виноватым меня. Одно хорошо, что я один не оставался даже в спальне - не было отдельных комнат, спали все вместе в каминном зале. А то мне только недоверия среди своих людей и не хватало. Да я и сам грешным делом подумал мало ли, и правда я? Только не помню.

Криво улыбнувшись граф пожал плечами:

- Вот такой вот у вас фиктивный жених.

- В таких случаях полагается в ответ тоже рассказать какую-нибудь тайну,- неловко произнесла Тали,- вот даже и не знаю, что предложить.

- Да какие у вас могут быть страшные тайны.

- О, какого вы низкого обо мне мнения,- притворно обиделась леди Лантен,- а я между прочим знаю, кто из мужчин высшего света регулярно лечится от полового бессилья. А это, между прочим, ого-го какой компромат.

Граф натянуто улыбнулся, принимая попытку Тали его подбодрить.

- Я попробую вам поверить,- шепнула она серьезно. - Вы не думали над тем, чтобы разрушить замок?

- Думал, это нужно очень много золота. Как холода ударят, мы пойдем освобождать каменоломню. Постепенно, она начнет приносить доход. Может, будет достаточно не разбирать замок на куски, а пригласить других магов? Может этот профессор был шарлатаном.

- А вы были там? В замке? Когда они его проверяли?

- Нет, я был здесь, в городе. Нужно было устроить бойцов, нанять прислугу. Но с этим справилась госпожа Эдори. А там...я боевой маг и в теории преступно слаб. Но десяток бойцов, под командованием Дара, я с ними отправил. Не хватало еще и профессора с ученицей потерять. Или похоронить.

За пределами библиотеки раздался истошный визг переходящий в вой. Ричард вскочил, его правый кулак окутался жарким маревом. Чуть склонив голову он едва заметно пошевелил губами и бросился на звук. Тали, подобрав юбку устремилась за ним.

Если граф и был удивлен тем, что целительница ничуть от него не отстала, то выражать это как либо не стал. Бросил только:

- Держитесь позади меня.

«Какая опасность может угрожать в доме?»,- мысленно удивилась Тали, но спрашивать не стала. Ричард живет в графстве куда дольше нее и ему видней.

Вот только бежать пришлось недалеко. У комнаты леди Лантен, у самой двери лежала служанка. Подол задрался до колен, показывая коричневые плотные чулки и грубые башмаки. Горло девушки тесно обхватила удавка. Рядом заливалась криком госпожа Эдори.

Умом Тали понимала, что порядочной девице сейчас подобает либо стечь на пол в обмороке, либо присоединить свой голос к истерике экономки. Но целитель себе такой роскоши позволить не мог. Потому у тела бедной девушки Тали оказалась чуть раньше графа. Кинула заклятье-диагност и коротко выдохнула:

- Она жива. Успокойте экономку.

Больше Тали не отвлекалась, лишь краем уха улавливая короткую, отрывистую речь лорда Терранта. Диагност показал потерю сознания и крупный отек. Но от удавки отеку взяться неоткуда. Перелом шеи или ссадины были бы куда логичней.

Леди Лантен заново запустила диагност, скользя кончиками пальцев над горлом, на котором уже начал проявляться след от шнура. А вот и отек, на голове. Осторожно отведя волосы, Тали поджала губы - сильный удар тупым предметом. Мозг не поврежден, кость цела. Кивнув сама себе, целительница сотворила малое исцеляющее заклинание, полюбовалась как голубые лучики втянулись в шишку и встала.

- Милорд, эту девушку ударили по голове и только после этого начали душить. Получается, что госпожа Эдори спугнула убийцу.

- Как-то это плохо вяжется с вашими словами,- сурово произнес граф и под его взглядом Эдори плавно опустилась на колени:

- Я не лгу вам.

- Я что ли лгу? - не удержалась Тали. - Милорд, девушку нужно отнести в постель. Основной отек я сняла, теперь нужно вызвать целителя.

- А вы не сможете? - тихо спросил граф.

- Ей нужен компресс из трав,- так же тихо ответила Тали,- чтобы все прошло хотя бы за три дня. Удар был очень сильный, она могла умереть. А у меня, как вы помните, от трав почти ничего не осталось. Что-то я смогла спасти, но совсем не то, что требуется сейчас. И вот, это было в складках ее юбки.

Тали вложила в ладонь графа лаконичную записку, «я раскаиваюсь», и громче добавила:

- Три дня постельного режима и неделю умеренная нагрузка,- спокойно произнесла Тали. - У нее крупная шишка на затылке. Проследите, госпожа Эдори, чтобы никому не пришло в голову заставить ее встать и приняться за работу.

- Я прослежу, миледи. Может, она ударилась головой, когда шнур оборвался? - предположила госпожа Эдори и поднялась на ноги. - Вот почему был такой странный звонок. Я сразу поспешила, думала, леди Лантен требуется помощь.

- Шнур оборвался еще вчера,- спокойно произнес граф и, приподнявшись на носках туфель, попробовал втиснуть руку в щель, из которой раньше свисал шнур. Крупная мужская ладонь ожидаемо не влезла.

- Эдори, не стойте, позовите людей. Долго девушка будет на полу лежать? Она еще жива,- окликнула экономку Тали. И той не осталось ничего, кроме как уйти.

Глядя на задумчивого графа Тали негромко предложила:

- Позвольте мне попробовать, милорд. Только я не дотянусь,- добавила она.

- Это не беда,- улыбнулся Ричард,- подойдите ближе.

Он чуть присел, и легко поднял леди Лантен. Правда, Тали на секунду забыла, что именно ей нужно сделать - крепкие мужские руки обхватившие бедра и теплое дыхание щекочущее шею немного отвлекали и смущали. Граф чуть повернулся, удобнее перехватывая прелестную ношу и коснулся подбородком нежной кожи груди. По щечкам Тали разлился румянец.

Но зато ей удалось просунуть руку и нащупать обрывок шнура. Целительница хорошенько за него дернула и попросила графа опустить ее на пол.

- Сейчас посмотрим, услышал ли нас кто-нибудь. Потому что либо Эдори врет и не слышала звонка, либо злодей с кем-то в сговоре - женщина не дотянется, а у мужчины в щель не войдет рука.

Тяжелая поступь возвестила о приближении мужчины. И через пару секунд из-за угла вывернул высокий, крупный маг. Короткие черные волосы, такая же темная ухоженная бородка. Карие глаза смотрели внимательно и чуточку насмешливо.

Тали украдкой выдохнула, радуясь, что граф уже поставил ее на ноги. Она не была уверена, что смогла бы сосредоточиться если бы у столь волнующего момента был бы свидетель.

- Кого тут нужно унести? Ох, какая прелестная птичка, вас бы я унес с удовольствием,- раскатисто проговорил незнакомец и подмигнул леди Лантен. Та только рассмеялась:

- Увы, таинственный незнакомец, но я могу пойти сама. А вот эта милая девушка - нет.

- Леди Лантен, позвольте вам представить - моя правая рука господин Дар Ясный. Дар, моя невеста леди Тали Лантен.

- Вы прекрасны, леди. Но я вынужден вас покинуть, ведь сия полумертвая дамочка ждать уже явно не может,- с претензией на куртуазность выпалил Дан и, легко подняв служанку, ушел.

- Он шумный и милый,- улыбнулась Тали. - Вам не кажется, господин граф, что происходит что-то странное?

- Мне не кажется, леди Лантен, я уверен.

С этими словами Ричард перехватил хрупкую ладонь Тали и прижался к коже губами. Леди Лантен вздрогнула и смутилась до жарких щек. Когда теплое дыхание графа коснулось ее руки она вспомнила как пару минут назад он близко познакомился с вырезом на ее платье и бедрами.

- Что мы будем делать? Признаться, я совершенно не представляю, что делать в таких ситуациях,- отступив на шаг произнесла леди Лантен. - Кроме того, что нужно обратиться в стражу.

- Я, по счастью, прекрасно знаю,- подмигнул смущенной невесте Ричарде. - Этим поступком, нападением на молодую девушку, злоумышленник развязал мне руки.

На глазах у Тали граф разительно переменился. Он словно скинул с плеч огромный груз и весь преисполнился уверенности. Целительница никак не могла взять в толк с чем это связано, но порадовалась. Смотреть на такого Ричарда было приятно.

Он раздавал приказы громко, четко, точно знал кто и что должен сделать. Был несокрушимой скалой в суетливом людском море. А она, Тали, стояла чуть в стороне и представляла, как граф выглядит на поле боя. Наверное, там он еще более жесткий, непоколебимый и уверенный.

А вот слугам эта перемена не понравилась - откровенный страх, непонимание и рассеянность. Весь спектр этих эмоций читался на бледных лицах. Больше всех была ошеломлена Эдори, которую граф приказал закрыть в кладовке в компании ведра и табурета.

- А зачем ведро? - робко спросил конюх.

- Чтобы никому не пришло в голову ее выпустить до туалета,- отрезал граф. - Миледи, вы мне тоже понадобитесь.

- Я буду ожидать вас в библиотеке.

- Туда же я пошлю и Ноклю. Дар, присмотри за леди.

Леди Лантен едва удержалась от шпильки «как, и я под арестом?». Вместо этого она с улыбкой приняла руку боевого мага и позволила себя проводить «по адресу», как выразился Дар.

Уже уходя Тали услышала, как Ричард приказал оседлать двух лошадей - в магистрат за писарем придется ехать лично ему, а в карете это будет слишком долго. Конюх пытался возразить, что главный писарь не умеет ездить верхом и об этом весь город знает. Ответ графа был экспрессивен и до крайности понятен. Тали немного смутилась и ускорила шаг.

В библиотеке было скучно. Дар не знал, о чем поговорить с леди. Леди больше всего хотелось посмотреть, что происходит в малой столовой. Или прокатиться вместе с графом за писарем.

- Господин Ясный...

- Ради всех богов, леди, зовите меня просто Дар. А то вы мне ежесекундно напоминаете, что я сирота,- сморщился боевой маг.

- Простите, Дар. А что происходит? Я совершенно запуталась,- Тали чуть пожала плечами. - Вчера поведение графа было немного...как бы так сказать...

- Слюнтяйским,- радостно улыбнувшись подсказал Дар. - Дик изволил целовать своих слуг в...как бы так сказать...

- Зад,- не менее широко улыбнувшись подсказала в ответ Тали. - Дар, если вы хотите меня смутить - не выйдет. Практику я проходила в больнице для бедных. Где мою стать и стати других целительниц с чем только не сравнивали. А были и такие больные, которые разговаривали только матом. И среди всех заковыристых эпитетов нужно было вычленить симптомы. Так что, если не можете иначе - говорите прямо. Что там с расцелованными слугами?

- Дик исполнил свою мечту - вернул графство,- проворчал немного смущенный отповедью Дар. - Только выяснилось, что это ни варга не подарок. Нищие запуганные горожане, посытее селяне и зажравшаяся мелкая аристократия объединенная страхом и ненавистью к фамилии Террант. Нежить и нечисть. И он справлялся, до тех пор пока не пропали девки.

- И не погас огонь,- кивнула Тали.

- Да даже если бы он и не погас,- отмахнулся Дар. - Даже если бы с небес сошла Богиня-мать - и ей бы не поверили. Вот тут и начались наши танцы с прислугой, с людьми. И до чего дошло - в магистрате шалавы за конторками в край обнаглели.

- Ричард сказал, что нападение развязывает ему руки, почему? И почему отравление мастера Леора не развязало?

- И вы и Леор - пришлые,- честно сказал Дар. - А вы еще и зелья заменили - в людских глазах виновной в болезни или смерти бойца будете именно вы. Эти люди уже больше пятнадцати лет верят в мастерство Нокли и замена лекарств выглядела бы в их глазах подозрительно. А сейчас свою по башке шарахнули. Дик привезет писаря из магистрата, вот-вот придет Нокля - все будет надлежащим образом записано. И под расследование можно будет многое подпихнуть.

- Удавка и тумак как спасение графской власти,- протянула Тали. - Что ж, в этом я не разбираюсь.

- Почему вы приехали?

- Ричард не сказал?

- Дик у нас господин «я-не-сплетничаю-о-леди»,- фыркнул Дар и сверкнул темными глазами,- я думал, что вы ждете ребенка от короля.

- За любовниц короля, а особенно с начинкой, при дворе идет настоящая бойня,- рассмеялась Тали. - Из-за доброты королевы развелось нетитулованных дворян - без земель, без денег, без родового имени, но зато «лорды». А супружество с «леди в сложной жизненной ситуации» позволяет обзавестись домом в столице и счетом в банке.

- Нам такие подробности не известны.

- Теперь - известны. Я могу чем-то помочь графу?

- Не оспаривать его решения,- серьезно произнес Дар. - Если вы не согласны, все можно обсудить наедине.

- Этому меня еще мама научила,- улыбнулась Тали. - Но спасибо, напомнили.

- А с моего вопроса вы ловко съехали,- шутливо погрозил пальцем Дар.

Тали рассмеялась и развела руками, мол, и мысли не было ничего скрывать. Она хотела вкратце пояснить Ясному свою ситуацию, но громкий хлопок двери и порыв ледяного ветра заставили ее отвлечься.

- Кто с кого съехал? О Великий Лес, какая красавица! Дар, уйди, чудовище не мытое, не пугай леди своей рожей. Здравствуй прекрасное виденье, я Нолтиэррель Кликэ. Мое сердце разбито движением твоих ресниц, сходим сегодня в трактир? Что может быть лучше кружки глинтвейна в компании скромного, влюбленного эльфа?

Прижав руки к груди Тали молча смотрела на не пойми откуда появившегося эльфа. А тот уже ловко опустился на одно колено, поганец этакий, и уложил обе ладони на колени леди Лантен.

- Боюсь, что я не смогу господин Кликэ.

- Можно просто Нолтиэррель,- томно произнес эльф и чуть обижено добавил,- это потому что у меня шрам?

И только в этот момент Тали увидела длинный, рваный шрам пересекающий правую сторону лица целителя Нокли.

- Нет, господин Кликэ, это потому что я чужая невеста.

- О, ты знаешь, милая,- доверительно шепнул эльф и метнул негодующий взгляд в хохочущего Дара,- ты знаешь, милая, это не то препятствие, которое невозможно обойти.

- Боюсь, господин Кликэ, что «препятствие» в лице моего жениха все же обойти не удастся.

- Да, Нокля, граф тебе уши срежет за свою красавицу,- выдавил наконец Дар. - Леди, не верьте ему. У него девиц в каждом селе по три штуки.

- Девиц? - вскинула брови Тали,- вы уверены, Дар, что они действительно девицы?

- Мое сердце разлетелось в пыль,- уныло сообщил эльф и добавил, опустив синие глаза,- только прогулка с вами, о жестокосердная леди может оживить мою погибающую душу.

- Я не могу позволить вашей душе погибнуть,- сдержала улыбку Тали. - Как насчет исключительно деловой прогулки? В целительский дом?

- С вами - куда угодно,- пылко произнес эльф и вскочил на ноги,- примите мою руку, о ясноглазая леди! Я бы хотел увезти вас в прекрасные дали, но пока могу предложить лишь каморку для слуг. И даже не наедине - гадкий главный писарь и милорд граф скоро начнут нас там ожидать.

Последнюю фразу эльфа Тали пришлось повторить про себя несколько раз - до того ей было непонятно, что такое завернул Нокля. Но в итоге, она встала, поправила юбку и немного смутилась от жаркого взгляда господина Кликэ. А все потому, что глаза наглого эльфа пристально изучали скромный вырез ее платья.

Вот только Тали всей своей женской сутью ощущала, что этот взгляд и близко не стоит с теми, что доставались ей в больнице для бедных. Эльф скорее разыгрывал привычную, скучноватую роль дамского угодника.

- Я так думаю, господин целитель, что следует дождаться милорда графа,- спокойно произнесла Тали. - А мне еще нужно покормить мастера Леора.

- Вы жестоки, но это закономерно - самые красивые цветы всегда ядовиты. Горе мне, несчастному.

И он замер, посматривая на своих зрителей из-под золотистой челки. Тали рассмеялась искренне и от всей души, вдруг поняв, очень ясно, что эльф действительно дурачится. И правда, каково ему, вечно-живущему, в окружении мотыльков-людей?

- Пройдемте, целитель,- все еще посмеиваясь позвала Тали и чуть сжала пальцы на его локте,- ваше присутствие и правда будет не лишним. Я использовала нэва-Истолу и хочу, чтобы проверили состояние мастера Леора. Кухарка уже должна была приготовить слабый куриный бульон.

- Нэва-Истолу? - поразился эльф, безропотно направляясь прочь от библиотеки. - Это довольно болезненно, миледи. Вы и правда очень ядовитый цветочек. Но зачем? Яд мантикоры вышел и я могу в том поклясться.

Дар наступил леди Лантен на подол и, поймав в объятия едва не упавшую леди шепнул:

- Молчите.

- Ага,- только и смогла пролепетать слишком ошеломленная Тали,- но больше так не делайте. Подол мог и оборваться.

И до самой комнаты Леора Нокля распекал неуклюжего Дара. Эльф желал боевому магу быть таким же ловким в бою и еще в некоторых моментах жизни, отчего щеки леди Лантен зажглись ярким румянцем. Вот только все это происходило полушепотом и за ее спиной - сделать грозное внушение не было ни малейшего повода.

У комнаты Леора со шнуром для вызова прислуги все было в порядке и Тали сразу же подошла к нему. Нетерпеливо подергав она осталась поджидать служанку снаружи.

- Так может сначала осмотр? - спросил Нокля.

- Хочу, чтобы принесли бульон, сразу.

- Если все было сделано правильно, то больше трех суповых ложек ему нельзя,- сосредоточено произнес Нокля.

Тали согласно кивнула, это ей было прекрасно известно. Как и то, что исцеленному нэва-Истолой человеку требуется ежедневное влажное обтирание.

Служанка прибежала очень быстро. Выслушав указания леди Лантен она кивнула и умчалась.

В комнате целитель Нокля сразу же преобразился. Четкие, отточенные движения, профессионализм в каждом действии. Тали наблюдала за ним затаив дыхание. За спиной эльфа стоял как минимум век постоянной практики и это было заметно.

- Что ж, не более трех ложек бульона в сутки, влажные обтирания и если через три дня он не очнется - будить насильственно,- подытожил эльф. - Я поражен, мой Цветочек, как вам удалось полностью очистить организм. Выдержать такую боль...Он столь сильно вам дорог?

- Это был мой долг,- спокойно ответила Тали.

- Для долга - слишком сложно и больно,- нахмурился эльф.

- Все люди разные.

- Это да,- трепетнул ресницами эльф,- вы так и не сказали, что хотите пойти со мной в трактир.

А Тали только пожала плечами, ей не хотелось оставаться с Ноклей наедине. Вообще, если бы не уши и слишком густые для человека волосы она бы не узнала в нем эльфа. Высокий, крепко сложенный, больше похожий на свирепого воина, чем на тихого целителя. Впрочем, как раз тихим эльф не был.

- Но вы же не хотите меня скомпрометировать? - спросила Тали.

- Разве любовь может опозорить? - трепыхнул ресницами Нокля.

- Эт смотря какая поза,- басовито расхохотался Дар и внушительно добавил,- не смущай леди, погань ушастая.

Возможную ссору прервало появление служанки - милорд граф привез главного писаря магистрата и ожидал целителей Ноклю и Лантен в комнате Бетти. Тали не сразу поняла, что Бетти это имя пострадавшей служанки.

Следуя за переругивающимися Ноклей и Даром Тали отстраненно размышляла, что хоть время и только-только начало клониться к обеду она уже ужасающе устала. Слишком много событий для одного дня.

Комната, в которой положили Бетти, принадлежала помимо нее еще трем девушкам. И сейчас главный писарь, с маской отвращения на лице, сидел на свободной постели удерживая на коленях переносной писчий набор.

- Мы собрались здесь чтобы засвидетельствовать раны госпожи Бетти Тотир,- уныло произнес писарь. - Мое имя Гленн Хардок, я главный писарь при магистратуре Нэй-Терранта. Освидетельствование проведет целитель Кликэ. Приступайте, господин целитель.

Рисуясь, Нокля сразу же вызвал проекцию внутренних повреждений девушки. И прежде чем он начал озвучивать услышанное, Тали позволила себе вмешаться:

- Господин Кликэ, это верх невоспитанности демонстрировать нам все внутреннее содержание бедной девушки.

- Моя суровая леди такой же целитель как и я, а больше здесь никто ничего не понял.

Но проекцию эльф все же убрал и повторил для писаря все то, что Тали поведала милорду Террант. После чего целителей попросили покинуть комнатку.

- Я так хотел с вами поговорить, после того как долатал того раненного парня. Но меня не пустили, сказали леди спит. О, но я смог увидеть вашу чудную, стройную ножку,- доверительно сообщил эльф, по пути к выходу из дома.

- Что? - поразилась Тали.

- Да, мне почти удалось войти в вашу спальню. О, мои намерения были исключительно благонравны, всего лишь разговор. Но видение вашего нежного бедра теперь мешает мне спать.

Леди Лантен нахмурилась, пытаясь согнать румянец со щек. Она совершенно не представляла, как реагировать на этого наглого и приставучего эльфа. Кажется, ей придется пожаловаться Ричарду. Ведь право слово, она ни в чем не поощряла эту златокосую напасть.

- Я вернусь завтра, чтобы в точности узнать, кто посмел напасть на моего пациента,- промурлыкал эльф и прижался губами к пальцам леди Лантен. - Я буду думать о вас одинокими вечерами.

А Тали только в очередной раз поразилась тому, насколько этот эльф отличается от тонкокостных и большеглазых сородичей с гравюр из «Справочника рас». Из одного Нокли получилось бы как минимум три эльфа.

Граф освободился через час и попросил леди Лантен составить ему компанию в малой чайной гостиной. Видя, как устал и осунулся Ричард Тали не стала возражать. Вот только спокойно посидеть и поговорить им не удалось. Новость, принесенная Дианором заставила обоих подскочить на ноги:

- Госпожа Эдори сбежала!