Следующее утро взбирались мы в тишине. Мы начали до восхода солнца, хотя небо уже покрывали алые и огненно-рыжие перья. Мы взбирались и под палящим солнцем днем, и в прохладе вечера. Мы снова и снова огибали гору, и я пыталась придумать способ, как уйти домой с Гриффином, но все равно утыкалась в одну и ту же развилку.

Я знала его всего ничего. Но во мне вспыхивала искра при взгляде на него. Я хотела узнать больше. Хотела рассказать ему больше. Я хотела, чтобы огонь, который чувствовала внутри, горел, не переставая. Я хотела увидеть, что будет, когда он превратит все в пепел. Увидеть, воскреснет ли пепел, как это было с Феникс, или сожжет всю меня.

Вполне мог.

Но мы шли по горе, и нас не отвлекали даже василиски. Мы остановились у сливового дерева и собрали плоды с веток. Они были сладкими и сочными, невероятно ценная награда после жесткого мяса и сушеных ягод. Гриффин залез на дерево до самой вершины, выбрал лучшую сливу и бросил мне. От этого сердцу стало больно.

Я рассказала ему о странном разговоре Старейшины Абана и лейтенанта. Он не оберегал меня, как это делал Джонаш. Он задавал вопросы, искал смыслы, подтверждал мои подозрения.

- Что-то не так, - сказал он, и я увидела на его лице тревогу за меня. – Разве Саргон не должен этим справляться?

- Должен, - сказала я. – Моего отца любят в Улан. Я не могу представить причину для мятежа. Возможно, Саргон правит не так честно. Я узнаю, когда попаду домой.

- Но мятежники, - сказал он.

- Старейшины и Элитная стража не дадут ничему случиться со мной, - убедила его я, но когда подумала о лице лейтенанта, когда он сжигал ту листовку… я уже не была так уверена, что они могут с этим совладать.

Солнце село, и воздух стал таким холодным, что мы укутались в накидки из кару. Холод отпечатывался на земле сверкающими кристалликами. Пока еще не стемнело окончательно, я искала в небе дирижабли. Но их не было, и мы уснули на маленьком выступающем камне почти у вершины.

На следующий день мы добрались до вершины и увидели оттуда мир. Все было крошечным, но не настолько, как казалось с Ашры. Я все еще могла различить драконов и хазу в долинах. Один из криков дракона принес ветер, и высота его вызвала головную боль. А мощь поражала.

- Посмотри туда, - сказал с улыбкой Гриффин, и я отвернулась от долин, чтобы посмотреть на пейзаж по другую сторону горы.

Какое-то время я не могла дышать. Вдали в небе я видела парящий континент Буруму. Но на земле не было деревьев, долин или болот. Только мерцающая бирюзовая синева, сколько хватало взгляда.

Океан. Это был океан. Я видела маленькие барашки белой пены, похожей на снег. Вода была бирюзовой у берега, где тонкая полоска белого песка вилась между волнами и землей. На берегу была пара хижин, но они явно были давно брошены, как и все строения, мимо которых мы проходили до этого. Чайки парили над морем, кружа в соленом воздухе.

Солнце появилось из-за облака и озарило океан огнем. Он сверкал и сиял, как крылья Феникс. Никогда не видела ничего красивее. Иллюстрации в источниках не могли запечатлеть все, что я видела.

Гриффин дал мне сливу, мы сидели и смотрели с вершины горы на океан. Мы были слишком высоко, чтобы слышать чаек или шум воды. Мне было интересно, журчит ли она, как в ручье, или оглушает, как водопад? Мы смотрели на океан, пока свет не угас, но и тогда он оставался в моей голове. Мне приснилось, что я стою на берегу с Гриффином, ищу ракушки и обломки дерева, а мимо проносится серебряная рыба.

Утром Гриффин разбудил меня. Я протерла глаза, а он указывал наверх.

- Это он?

В небе было что-то овальное, и оно направлялось к нам над долинами. Я не видела цвет, только черную тень его низа, но различила знакомое покачивание и шум. Это дирижабль.

Адреналин забурлил в венах. Момент настал. Дирижабль медленно двигался к Буруму, и я должна была убедиться, что он меня заметил. Но я нахмурилась, глядя на него.

- Он слишком высоко, - сказала я. – Так они меня никогда не заметят.

- Не факт, - сказал Гриффин. Он собирал охапки веток и сухой травы. Я собрала еще, а он высек искру на клочок травы. Он задымился, и светлый след закружился в воздухе.

Огонь занялся, растекаясь по веткам. Гриффин открыл сумку и расставил вокруг костра чешую василиска. Он устраивал их, наклоняя, чтобы они отражали свет огня в небо.

- Мы сделаем маяк, и они не промахнутся, - сказал он. – Надеюсь, я не ослеплю пилота.

Вскоре поднялось высокое пламя, чешуйки василиска ярко блестели в его свете. Со стороны, наверное, казалось, что гора горит. Они точно этого не упустят. Гриффин поставил меня рядом с костром, чтобы они пролетели и увидели меня.

- Мне нужно уйти из виду, - сказал он, и его слова отвлекли меня от постройки маяка. Вот и все. Это наше последнее совместное мгновение. Я не готова, но я никогда не буду готова.

- Прости, - сказала я. – И большое спасибо.

Гриффин потянулся к шее и развязал нить с ракушками. Он обернул их вокруг моей шеи, и я вдохнула его тепло, его мягкие каштановые волосы коснулись моей щеки. Он осторожно завязал ожерелье, его руки на миг замерли на моих плечах. А потом опустились, и глаза его мерцали, как гранат на моем кинжале.

Мой кинжал. Я попыталась отвязать ножны, но он покачал головой.

- Скажешь, что нашла их, - посоветовал он. – Скажешь, что нашла мех кару и кинжал рядом с павшим охотником на монстров, чьи останки явно лежали сотни лет.

Я хотела тоже что-нибудь ему отдать, но у меня ничего не было. В отчаянии я полезла в карман и нашла кусочек огнива, который цепляла к самодельному копью. Только это у меня и было, и я вложила камень в его ладонь, заставив обхватить осколок пальцами.

- Что это? – спросил он.

- Искра, - сказала я, и он улыбнулся. Я хотела поцеловать его еще сильнее, чем раньше, коснуться губами его губ и услышать, как разбивается мое сердце. Но было бы нечестно так с ним поступать, и я подозревала, что и он так думает, потому что он не склонился ко мне. Вместо этого он спрятал огниво в сумку и обхватил мою правую ладонь. Его губы коснулись тыльной стороны ладони, и я могла думать лишь об их мягкости, ведь он, в остальном, был крепким и сильным.

- Прощай, - сказал он, глядя мне в глаза. – И пусть с тобой будет счастье.

Я сморгнула слезы. Я – фитилек и воск. Я буду гореть для тебя, чтобы тебе не пришлось гореть. Это воспоминание будет помогать мне жить, когда я сгорю дотла. Я не хотела, чтобы он горел со мной. Я хотела, чтобы ему не было больно.

- И с тобой.

Дирижабль пыхтел и фыркал, Гриффин скользнул за выступ камня, на котором мы сидели и смотрели на океан.

Мне нужно было выждать несколько минут, пока дирижабль достаточно приблизится. Я подбрасывала хворост в костер, дико махала руками. Вершина горы была пустой и светло-коричневой, с белым напылением снега. Ярко-алое платье и огонь должны выделяться.

Я махала до боли в руках, пока не начали слезиться глаза, и я уже едва видела дирижабль в небе. Я подпрыгивала и кричала, я бегала вокруг огня, не зная, помогает ли это как-то.

А потом я увидела, что дирижабль стал крупнее, что он повернулся ко мне. Он опускался. Они увидели меня. Они идут.

Я плакала и смеялась, дико махала приближающемуся судну. Мое сердце было разбито и собрано, я была потеряна и найдена. Я снова увижу отца. Они узнают, что я жива. Элиша будет ждать на посадочном поле со Старейшиной Абаном и отцом, будет пир и празднование, музыка на лютнях и деревянных флейтах. Я расскажу отцу о мятеже, и он остановит его.

Дирижабль двигался медленно, а я все махала и прыгала. Огонь медленно угасал, но он уже послужил делу. Гриффин заберет чешую василиска, когда я уйду.

Стоило его поцеловать. Стоило набраться смелости. Почему я упустила шанс? Но было слишком поздно об этом думать. Я должна двигаться вперед, хоть это и больно.

Две панели раскрылись по бокам дирижабля, почти во все его брюхо длинной. Металлические трубы отъехали со звуком, похожим на грохот сотен крутящихся шестеренок. Может, так он приземлялся. Я не знала, как они опустятся на вершину, где пылает костер. Возможно, они спустят веревочную лестницу.

Трубы гудели и двигались, звенели и крутились. Дирижабль был все ближе.

Когда я ездила с отцом на годовщину Отрыва, мы путешествовали на дирижабле, но я не помню, чтобы мы так приземлялись. Почему панели открылись по бокам, а не на дне?

И тут я услышала безумный голос Гриффина:

- Кали! Кали! Беги!

Бежать? Я не осмелилась посмотреть на него и выдать его укрытие, но что-то шло не так. Дирижабль почти остановился в воздухе, покачиваясь, как воздушный шарик. Трубы уставились на меня, и они были пустыми внутри.

- Кали! – закричал он снова и выскочил из-под камня. Он был на вершине и бежал ко мне. Паника сдавила горло. Они его увидят.

- Нет, Гриффин! – его накидка из кару развевалась за спиной, пока он бежал ко мне. Мы столкнулись, и он толкнул меня на землю.

А из металлических труб в место, где я стояла, вылетел огонь. Одна из пуль попала в костер, сломала ветки, и вспышка огня взлетела в воздух.

Я выглянула из-за плеча Гриффина на изрешеченную пулями землю, а потом на дирижабль. Он висел в воздухе, металлические трубы медленно поворачивались в нашу сторону.

- Идем, - сказал Гриффин, поднимая нас на ноги.

Дирижабль был достаточно низко, чтобы я разглядела ряд окон по периметру. Я видела круглые глаза солдат из Элитной стражи, они смотрели на нас. Разве они не должны были вернуться в Буруму недели назад?

А впереди, из кабинки, на меня смотрело знакомое лицо, его синие глаза были безумными и испуганными, он склонился к пилоту.

Джонаш?

- Джонаш! – закричала я, размахивая руками. Он должен теперь меня узнать. Но Гриффин схватил меня за руку и оттащил в сторону, а пули забарабанили по вершине, преследуя нас, пока мы бежали.

Я следовала за Гриффином, а мысли путались. В этом не было смысла. Джонаш увидел меня, я понимала по его лицу, что он меня узнал. Если он мог разглядеть меня, значит, и узнал. Может, он испугался Гриффина, но это не было причиной стрелять по нам.

Дирижабль пыхтел над горой, преследуя нас, и мы не могли сбежать. Мы застряли на вершине горы, и стоило нам спуститься ниже, дирижабль тоже опускался и стрелял. Если мы выжидали, он появлялся с другой стороны, и укрытия уже не было. Если мы доберемся до пещеры за водопадом, то, может, спрячемся, но туда идти целый день по горе, идти часы за часами.

Мы огибали гору так быстро, как только могли. Дыхание обжигало грудь. Мы перепрыгнули испуганного василиска, который поспешил спрятаться в трещину в горе. Я искала взглядом место для укрытия, но не могла найти.

Дирижабль оказался перед нами, трубы звякнули, к ним добавились еще две. Мы бежали в стороны, пока пули грохотали за нами. Я слышала крик Гриффина, когда оказалась в воздухе. Казалось, я снова падаю с Ашры, лечу к земле. Выступ горы промчался мимо, и теперь остались лишь трава и кусты внизу.

Я слышала вопль Гриффина:

- Кали!

И мое тело столкнулось с колючими кустами, растущими на горе.

Глаза закрылись, и мир погрузился во тьму.