«Сука», — кипятилась Руби, въезжая в крытый паркинг Национального аэропорта в Александрии. Ванда же видела, как расстроилась Руби, когда Престон получил листок с номером телефона. Ей что, все равно? Как она может так поступать?

Войдя в лифт, Руби сослалась на внезапное недомогание и отказалась идти в кафе, решив, что не сядет за один стол с предательницей. Но вместо того чтобы ехать домой, Руби решила прибегнуть к испытанному средству лечения душевных ран — вкусной еде.

«Кого я обманываю», — досадовала она, отыскивая свободное место в паркинге. Она все отчетливее понимала, что злится на себя, а не на Ванду. В любом случае Руби никогда не решится подойти к Престону.

«Мне потребовались годы на то, что Ванда сделала за несколько минут», — с горечью думала девушка, пытаясь где-нибудь приткнуть «сатурн» на переполненной стоянке. К счастью, впереди выезжала машина. Руби включила сигнал поворота и подождала, пока водитель отъедет. Однако ее опередили: алый автомобиль с откидным верхом, за рулем которого сидела молодая женщина, нагло занял освободившееся место. Руби опешила: это же ее очередь, она подъехала раньше, включила сигнал!

Тент медленно закрылся, и из автомобиля грациозно выбралась броско одетая темнокожая женщина. С мигающим красным сигналом Руби сидела в «сатурне», глядя на длинные стройные ноги и тонкую талию нахалки, с непроницаемым видом продефилировавшей мимо. Приглядевшись, Руби не поверила глазам: пару недель назад эта дамочка увела у нее парковочное место в Вашингтоне. Девушка уже хотела с чувством нажать на клаксон или показать негодяйке средний палец, но побоялась вызвать град нелицеприятных «толстых» прозвищ. Как в детстве, Руби сочла за лучшее не поднимать шума, чтобы не слышать наглого хрюканья или мычания.

Отыскав новое свободное место, Руби въехала и выключила зажигание. Открыв отделение для перчаток, она вынула маленькую черную коробочку, в которой лежало сверкающее кольцо. Надев его на левую руку, Руби кинула коробочку обратно в бардачок и достала из багажника небольшой чемодан. С обручальным кольцом на пальце, везя за собой чемодан на колесиках. Руби вошла на эскалатор и поднялась к главному входу в терминал. Оглядывая кафе и рестораны, Руби выбирала между «Фрайдис» или «Лигал-сифуд», но после минутного размышления остановилась на морепродуктах. Идя через терминал, Руби обратила внимание на пожилого джентльмена с крошечным той-пуделем, лежавшим на полу рядом с контейнером для перевозки животных. Руби на ходу улыбнулась песику, соображая, сколько тот сможет наслаждаться свободой, пока кто-нибудь не сделает его хозяину замечание.

— Вы одна? — спросил распорядитель «Лигал-сифуд». Получив утвердительный ответ, он проводил посетительницу за маленький столик в углу. Руби шла, не поднимая глаз: ей никого не хотелось видеть, к тому же ее смущало, что приходится двигать столы.

— К нам или от нас? — поинтересовался распорядитель, кивнув на чемодан.

— Что?

— Вы путешествуете? Прилетели или улетаете?

— Улетаю в Нью-Йорк, — солгала Руби.

— Прекрасный город. Мягкой посадки, — пожелал распорядитель. — Официант к вам сейчас подойдет.

В аэропорту можно прийти в ресторан одной, поставить чемодан рядом и кушать без малейшего смущения — всякий решит, что бизнес-леди решила подкрепиться перед деловой поездкой. Время от времени Руби совершала вылазки в закусочные в аэропорту или при отелях, радуясь возможности поесть в нормальном заведении (со стульями), где на нее не смотрят с жалостью — дескать, такой толстухе не с кем даже в кафе сходить.

Руби читала соблазнительное меню — пирожки с крабами, жареная рыба, морские гребешки… Обливаясь слюной, она напоминала себе, что нельзя есть слишком много. Совсем чуть-чуть — и она поедет домой.

«Суп, — решила Руби. — Похлебка с моллюсками — и хватит».

— Вы готовы сделать заказ? — обратился к ней молодой официант.

— Да. Густой суп из моллюсков и стакан воды.

Пока официант записывал заказ, Руби задумчиво подперла щеку рукой с обручальным кольцом, сделав вид, что размышляет о скорой свадьбе и женихе. Да, Руби толстая, да, ест в одиночестве, зато помолвлена, значит, любима. По крайней мере такой вывод должен сделать официант «Сифуд». Кольцо с огромным квадратным цирконием Руби когда-то купила за тридцать долларов на уличном лотке и надевала перед входом в кафе или универсам, чтобы во взглядах персонала было поменьше жалости, особенно когда она заказывала два «Больших шлема» в «Денни» или выкладывала перед кассиршей штабель коробок с выпечкой «Арчвей-рокки роуд» и пиццей «Ди Джорно».

— Это все? — уточнил официант.

— Э-э… Ну… — Руби нерешительно уставилась на меню, «Не смей, Руби, — проснулись неугомонные голоса, — только суп! Ты возьмешь только суп!» — Ну и еще жареных кальмаров.

— Отличный выбор, — похвалил официант и пошел исполнять заказ.

— Эй! — позвала Руби. — Принесите мне еще крабовый ролл с жареной картошкой.

Не успели слова сойти с языка, как голоса в голове оживились: «Руби, ты же хотела только суп!» — «Ничего, Руби, закажи еще кальмаров». — «Если будешь так лопать, никогда не похудеешь!» — «Да что случится от одного крабового ролла? «— «Черт побери, Руби, ну для чего ты заказала столько жратвы?» «Что сделано, то сделано, — мысленно огрызнулась Руби. — Не отменять же заказ, придется расслабиться и получить удовольствие. От еды».

Принесли суп. Рот Руби наполнился слюной, она поднесла ложку густой похлебки к губам и принялась дуть, чтобы быстрее остыло, борясь с желанием проглотить суп моментально. Это был, пожалуй, единственный недостаток, который Руби находила в еде, — приносят кипяток, а остывает слишком быстро. Лишь на краткий миг кушанья достигали нужной температуры — горячие, ароматные, но не обжигающие.

Чем быстрее остывал суп, тем проворнее хлебала Руби. Почти опустошив тарелку, она высыпала в остатки похлебки пакет устричных крекеров, перемешала, чтобы впитать жидкость до последней капли, и съела все дочиста.

Принесли жареных кальмаров, естественно, дымящихся и очень горячих. Покончив с хрустящими кольцами, Руби принялась за крабовый ролл — салат с крабами и майонезом на поджаренной, намазанной маслом булочке. За считанные минуты она очистила тарелку с крабовым роллом, не забыв картофель фри и шинкованную капусту, поданные на гарнир. Руби была не из тех, кто оставляет еду, и содрогалась, когда подруги относили в мойку наполовину полные тарелки. Для Руби не доесть было настоящим кощунством.

— Кофе, десерт? — осведомился официант, убирая тарелки.

— Нет, спасибо. — Она и так объелась, неловко спрашивать десерт. Сейчас можно пойти в соседний «Фрайдис» и взять там десерт, заказав еще пару порций печеного картофеля с сыром, беконом и сметаной. Печеная картошка после обеда из трех блюд казалась форменным безумием, но нельзя же зайти во «Фрайдис» и не взять фирменной печеной картошки. Это все равно что пойти в «Фабрику сырников» и не попробовать сырника!

Расплатившись, Руби поднялась из-за стола и через терминал пошла во «Фрайдис». Голоса зазвучали вновь: «Руби, никакого «Фрайдиса»! Поезжай домой!» — «Ням, печеный картофель! С добавочной сметанкой! И почему они подают так мало сметаны?..» — «Крепись, Руби, скажи «нет» печеной картошке!»

Во рту уже ощущался вкус сыра, бекона и сметаны, когда Руби остановилась как вкопанная, увидев вывеску «Циннабон». Внезапно ей очень захотелось огромных масляных булочек с корицей.

«Фрайдис» был позабыт. Она поспешила к коричным булкам, вновь обратив внимание на старика с пуделем, возлежавшим рядом с дорожным контейнером словно в парке. Руби улыбнулась благовоспитанному псу — это вам не Тако… Перешагнув порог пекарни-кафе. Руби подумала, что нет на земле лучшего запаха, чем аромат свежевыпеченных булочек с корицей, растопленного сливочного сыра и только что смолотого кофе. Похлебка с моллюсками, жареные кальмары и крабовый ролл был забыты. Руби приблизилась к прилавку.

— Что вам угодно? — спросил продавец.

— Булочку с корицей и маленький кофе.

Стараясь игнорировать распоясавшиеся голоса, Руби смотрела, как молодой продавец поддевает совком коричную булочку с сахарной пудрой, извлекает ее из стеклянного ящика и кладет в картонную коробку. «Что ты вытворяешь, Руби, черт тебя побери? Беги отсюда! Беги от булочек с корицей, ибо они суть зло!» — «Не противься, Руби. Ну что может приключиться от одной-единственной бу…» — «Уходи! Повернись и беги, прежде чем продавец отдаст тебе коробку и все будет кончено». — «Необязательно съедать ее до крошки. Съешь половину, а остаток выброси».

— Хотите еще сахарной пудры?

«Еще сахарной пудры? Нет, нет и еще раз нет», — подумала Руби, а вслух сказала:

— Э-э… Да, спасибо.

Руби села за маленький стол, открыла коробку и приступила к делу, вооружившись пластиковым ножом и вилкой. План был съесть половину булки и выбросить остальное.

Руби торопливо отрезала ломтик и отправила в рот. Боже мой! Сладкое тесто, поблескивающая корица, теплая сахарная пудра — пища богов!

«Так, еще пару кусочков, и все», — подумала Руби, съедая второй ломтик, а вслед за ним третий.

«Все, оставляю половину, я съела достаточно», — думала девушка, глядя на благоухающую выпечку.

«Ладно, последний ломтик», — решила она, отрезая еще.

«Руби, оставь в коробке хоть немного! — взвыл голос в ее голове. — Если ты в состоянии не доесть выпечку, ты великий человек, победитель «Циннабона»!» — «Черт, да чем повредит маленький кусочек?» На этом Руби проглотила остаток булки.

Уставившись в пустую коробку, она чувствовала себя проигравшей и обессилевшей. Булочка победила, номер с половиной не прошел. Вытерев рот, она вспомнила, что через несколько дней садится на диету по программе «Тонкий и звонкий». Последний пир перед долгой диетой…

«Да», — решила она, алчно уставившись на ряды булочек в застекленной витрине.

— Что-нибудь еще? — спросил продавец.

— Да. Полдюжины, пожалуйста. — Руби показала на дымящиеся булки. — Завтра моя очередь угощать сотрудников завтраком.

Руби лгала — она ни с кем не собиралась делиться. Дюжина булочек предназначалась для нее одной — последний кутеж перед тем, как стать тонкой, звонкой и прозрачной.

Получив шесть блестящих от жира булочек, девушка вдруг спохватилась, что понесет через терминал шестифутовый пакет самой калорийной снеди на свете. Не хватало налететь на очередного умника, который не упустит случая пройтись на ее счет. Остановившись у одной из скамеек, Руби открыла чемодан, сунула внутрь пакет с булками и застегнула «молнию».

«Отличная идея», — радовалась она, везя за собой чемодан с булками. Подходя к эскалаторам, ведущим в подземный паркинг, Руби в третий раз наткнулась на старика с пуделем. Сочтя это почти знакомством, Руби остановилась приласкать собаку.

— Какой прелестный песик, — восхитилась она, радуясь, что малыш ценит ласку и добрые слова.

— Спасибо, — поблагодарил старик. — Его зовут Бонкерс.

— Привет, Бонкерс, — сказала Руби. Пудель вытянулся, подставляя спину под ласковую ладонь. — Очаровательный малыш! — Руби почесала Бонкерсу темечко. В этот момент внимание пса привлек аромат, источаемый чемоданом. Пудель принялся обнюхивать багаж Руби, виляя хвостом.

Девушка смущенно засмеялась и потянула чемодан в сторону, но Бонкерс последовал за ним как привязанный и принялся скрести поверхность лапой, отчетливо рыча.

— Что у вас там такое? — шутливо спросил старик. — Булки-баранки?

— Нет, — отрезала Руби, желая убраться подобру-поздорову, пока глупый пес не разорвал чемодан. Улыбнувшись напоследок старику, раздраженная, что тот не отзовет Бонкерса, Руби пошла дальше. Пудель принялся лаять, порываясь идти за чемоданом. Руби ускорила шаг.

— Фу, Бонкерс, фу! — послышался голос старика.

Оглянувшись, Руби увидела, что Бонкерс остервенело рвется с поводка. Прелестный той-пудель превратился в злобного голодного зверя, копию Тако!

Не собираясь делиться коричными булками с бешеным пуделем, Руби пошла быстрее. Оглянувшись вторично, она увидела, как старик говорит что-то служащему аэропорта, видимо, докладывая, что у нее в чемодане бомба или кокаин.

— Мисс! — окликнул ее служащий.

Руби притворилась, что не слышит, и продолжала идти, боясь, что ее остановят и попросят открыть чемодан. Мысль, что посторонний человек увидит полдюжины калорийных лакомств, была невыносима. Целый год над ней будут потешаться служащие терминала: «Вы слышали, как толстуху накрыли с коричными булками?» Байки имеют свойство в мгновение ока обрастать подробностями, и через час она превратится в «бочку», ограбившую «Циннабон», пригрозив продавцу, что съест его самого, если тот не положит в чемодан сотню булок с корицей.

За спиной Руби слышала ускоряющиеся шаги. Понимая, что это глупо, девушка не совладала с нервами и бросилась бежать. Преследователь тоже перешел на рысь. В панике Руби отпустила ручку чемодана и припустила во все лопатки. Оглянувшись, она увидела, что служащий остановился над брошенным багажом. Радуясь, что отделалась от преследования, Руби добежала до машины, с визгом рванула с места и остановилась лишь у поста, где оплачивали парковку. Смертельно боясь, что охранника уже предупредили, Руби передала квитанцию, двадцатидолларовую банкноту и ощутила неимоверное облегчение, когда ей отдали сдачу и открыли выезд.

«Козлы!!!» — в ярости думала Руби, выезжая на автобан. Она была смущена инцидентом, запыхалась от бега и все еще боялась, что за ней пошлют полицию, но больше всего досадовала, что проклятый Бонкерс лишил ее полдюжины прекрасных булочек с корицей.