После нашего обеда у «Блотто» я не видел Артура Эндерса, и последнее, что слышал о нем, — сообщение Дженни о возможной постановке его пьесы. Меня не очень обрадовал его звонок. Переносить успехи друзей порой бывает нелегко.
Но я вошел в роль и поздравил его.
— Мне Дженни сказала, — сообщил я, надеясь, что ему неприятно будет узнать о наших встречах.
— Знаю, она говорила. Это еще окончательно не решено, Питер. Но если они одобрят, продюсер обещает летом премьеру.
— Дай Бог, — сказал я. — И не забудь для меня два стоячих места в проходе. Как Дженни?
— Господи, да прекрасно! — с теплым чувством прокричал он. — Что за женщина!
— Да, — сказал я.
— Вот чего я звоню, Питер, ты Кинга Хейеса давно видел?
— Кинга? Давно. Он больше не с нами. Уж месяца два.
— Знаю. Он мне рассказывал. А известия от него есть?
— Нет. А что? Случилось что-нибудь?
— Ну… — В его голосе слышалась озабоченность. — Тебе известно, что он жил с женщиной по имени Луэлла?
— Известно.
— Так вот, он явился к «Блотто» с неделю назад и сказал, что порвал с ней. Боже, вид у него был ужасный! Практически законченный пропойца.
— «Манишевичем» не сопьешься.
— А он перешел на джин. Я хочу сказать, он был весь грязный, небритый и не держался на ногах. Его оттуда выкинули и велели больше не появляться.
— Выкинули из «Блотто»? Господи, звучит так же невероятно, как не пустили в «Макдональдс».
— Ну, я пристроил его обратно в тот вшивый отель на Бродвее. С тех пор заходил пару раз, знаешь, думал, может, дать ему пару баксов. И не нашел. Так от него ничего нет?
— Ни слова.
— Ума не приложу, что делать, — волновался Артур. — Такой замечательный парень. Не хочется, чтоб он стал бродягой.
— Артур, ты не несешь за него ответственности.
— Питер, — изумился он, — да ведь он наш друг. Мы просто не можем позволить ему окончательно спиться.
Я набрал в грудь воздуху.
— Кинг должен сам решать свои проблемы.
— Да Боже мой, Питер, по крайней мере мы можем помочь ему с деньгами! Дать ему знать, что мы беспокоимся. Ведь это уже кое-что, правда?
— Наверно, Артур.
— Ну, попытаюсь его поймать. Если объявится, дай знать.
— Конечно. И желаю удачи с пьесой, Артур. Как она называется?
— «Солнце на закате».
— Уверен в грандиозном успехе, — соврал я.
Я был угнетен этим разговором. И расстроила меня не столько судьба Кинга, сколько реакция Артура.
Неужели я утратил такое простое свойство, как милосердие? Мне не хотелось так думать. Я решил отныне быть добрее, отзывчивее — ко всем. Как Льюис Стоун в «Энди Харди».
Вот роль, которую я мог бы сыграть.