День начался, как обычно, с поездки на рынок и последующего распределения цветов по вазам внутри магазина. Затем Флоренс присела за рабочий стол, проверила список заказов и прикинула, что еще из благоухающего товара ей необходимо докупить. Не хватало лилий и дюжины белых анемонов.

К девяти подоспела Кармела, и вместе они стали разбираться с заказами, клиентами и телефонными звонками… Обычный рабочий день.

— Ты мне расскажешь, как вчера вечером прошел ужин с Грегори, или из тебя по слову придется вытягивать клещами? — поинтересовалась Кармела, когда выдалась минутная передышка.

Флоренс добавила еще одну хризантему в составляемый букет, изящно расположила цветы и обернула хрустящим листом целлофана.

— Все прошло хорошо.

— Хорошо… и только? — передразнила сестра.

— Если ты хочешь спросить, переросло ли это во что-то серьезное, то — нет.

Грегори слишком хитер, чтобы торопить события, согласилась Кармела, втайне восхищаясь его манерой поведения. Флоренс предугадала следующий вопрос:

— Он сказал, что позвонит. Думаю, не стоит встречаться с ним еще раз.

— Почему?

Почему? Да потому что это породит неразрешимые проблемы.

— Он здесь ненадолго, скоро вернется в Нью-Йорк. Стоит ли завязывать отношения, у которых нет будущего?

Флоренс хотела подробно рассказать о появлении Ролстона в ресторане, о его телефонном звонке и о своем беспокойстве по поводу того, каким образом бывшему мужу удалось разыскать телефонный номер. Но она удержалась от откровенной беседы. Во-первых, ей не хотелось волновать Кармелу, чтобы не причинить вреда ребенку. А во-вторых, рано было предполагать худшее, никто не мог знать, остановится ли Ролстон на одном звонке или же возобновит свои прежние издевательства. Она могла только молить Бога, чтобы ничего подобного не произошло…

В магазин вошла молодая девушка, которую все приняли за клиентку, и события стали развиваться самым непредсказуемым образом.

Бывшая любовница Питера, очаровательная, непредсказуемая психопатка Агата, сначала обрушилась на Кармелу с руганью, а затем набросилась на бедняжку с кулаками. Это произошло так быстро, что Флоренс не успела вмешаться.

В приступе гнева ворвавшаяся женщина кинула на пол стеклянную вазу, разбив ее вдребезги, а затем изо всех сил толкнула Кармелу прямо на осколки. Флоренс вскрикнула и поспешила на помощь сестре, попутно обозвав, Агату так, как та того заслуживала.

После этого все происходило как в тумане: Флоренс позвонила Денни, мажордому Питера, затем самому Питеру в Мельбурн, закрыла магазин и поспешила в больницу. Там она мерила шагами приемную, злясь и сходя с ума в ожидании врача, который сообщил бы ей о состоянии Кармелы.

— Ваша сестра в порядке. Ультразвук показывал, что плод не поврежден. Ее перевели в палату, медсестра скоро проводит вас туда.

Флоренс почувствовала огромное облегчение и мысленно вознесла благодарственную молитву. Из регистратуры она немедленно позвонила Питеру и узнала, что он уже отложил все дела и вылетает в Веллингтон. У нее также было время позвонить владелице магазина, расположенного рядом, и попросить ее повесить на дверь табличку, что их «Цветы и букеты» закрыты по семейным обстоятельствам.

Уладив дела, она начала успокаиваться, зашла в буфет и взяла большую чашку черного кофе. Сладкий, горячий, он доставил ей невыразимое наслаждение и слегка приглушил боль, причиненную трагическими событиями последнего часа. Затем Флоренс сделала еще несколько важных звонков из регистратуры. Договорилась, чтобы на время вынужденного отсутствия Кармелы им прислали замену, и уведомила нескольких постоянных клиентов, что выполнение их заказов откладывается.

Слезы навернулись у нее на глаза в тот момент, когда Флоренс увидела сестру сидящей на кровати с гипсом на руке.

— Не смей плакать! — предупредила Кармела, смягчая приказ нежной улыбкой. — Со мной все хорошо.

— Но ведь могло случиться что угодно!

Она осторожно обняла ее, затем села на край постели и попыталась призвать бушующие эмоции к порядку. Мысли о безумном поступке Агаты повергали ее в гнев.

— Магазин?..

— Я закрыла его, а Гейл прикрепила к двери объяснительную записку. — Она поймала красноречивый взгляд Кармелы. — Даже не рассчитывай, что я вернусь на работу и брошу тебя здесь одну.

Улыбка озарила ее лицо.

— Буду сидеть, пока меня отсюда не выставят.

Или пока не приедет Питер, добавила Флоренс мысленно.

— Обещай, что сегодня не будешь работать допоздна, — потребовала Кармела.

Ей не оставалось ничего другого, как скрестить пальцы за спиной.

— Обещаю.

Что поделать, если у них с сестрой не совпадают понятия о позднем времени? Небольшое искажение истины не считается…

Она умышленно ни разу не упомянула об Агате. Если Кармела сама захочет кое-что выяснить, тогда — пожалуйста. Но пока этот разговор лучше отложить. Питер, несомненно, примет в отношении этой психопатки необходимые меры.

Медперсонал то и дело входил в палату, выполняя свои обязанности. Вскоре на прикроватной тумбочке появился поднос с чаем и печеньем.

Как только Кармела задремала, Флоренс выскользнула в коридор позвонить.

Высокая фигура шагнула в ее направлении, и на секунду у нее замерло сердце. Братья Донлан были одного роста, одинаково широки в плечах и вообще похожи. Но приехал муж Кармелы, а не Грегори.

— Флоренс! — Питер дотронулся до ее плеча. — Как она?

Он произнес это быстро, стремясь как можно скорее увидеть жену.

— Нормально, — заверила она его и спросила: — Ты примешь меры относительно Агаты?

Он помрачнел, на лице появилось жесткое выражение:

— Уже принял.

Ей не хотелось уточнять, какой именно каре подверглась его обезумевшая любовница. Как бы там ни было, Фло могла только радоваться, что не ей самой придется испытать на себе гнев Питера.

— Кармела спит. — Она дотронулась до его руки. — Я зайду позже.

— Спасибо! — Его глаза на секунду потеплели. Затем он повернулся и вошел в палату.

Флоренс поехала в цветочный магазин, на минутку заглянула к Гейл, чтобы поблагодарить ее за помощь. Затем убрала записку с двери и принялась за работу. Несколько постоянных клиентов вошли в ее положение и согласились самостоятельно заехать за букетами. Остальные заказы пришлось оставить на утро.

В перерыве она нашла минутку позвонить в больницу. Поговорив с Кармелой и с Питером, Фло узнала, что сестру выпишут на следующее утро.

Где-то около семи она вспомнила, что за весь день у нее во рту не было ни крошки. Заглянув в небольшой холодильник под прилавком, Флоренс нашла там йогурт и яблоко, расправилась с тем и другим и вновь приступила к делу.

В девять она закрыла магазин и начала развозить оставшиеся срочные заказы. К счастью, все клиенты проживали не так далеко. Соответственно, была почти половина одиннадцатого, когда она вернулась домой. Накормив кошку, Флоренс направилась в душ. Там она наконец сбросила одежду и подставила тело под струю теплой воды, расслабляющей и освежающей после тяжелого дня.

Затем Флоренс надела шелковый халат и пошла в кухню. Ужинать было уже поздно, но чашка чая и что-нибудь легкое не помешают.

Автоответчик мигал, показывая, что оставлены сообщения. Она наполнила электрический чайник, вставила в тостер ломтик хлеба, затем нажала кнопку, чтобы перемотать запись.

Всего пять, определила она, когда зазвучало первое.

Подруга приглашает ее в кино на американский фильм в воскресенье. Секретарша ее личного врача напоминает, что надо записаться на ежегодный осмотр. Питер с новостями и советом не работать допоздна.

Четвертое сообщение заставило ее сердце едва не выскочить из груди.

— Гуляешь вторую ночь подряд? Не похоже на тебя, не правда ли?

Щелчок. И пятый звонок.

— Уже затащила его в постель?

Ролстон…

Она слушала, замерев, пока пленка не кончилась.

Тут же зазвонил телефон. В надежде, что это Питер, Флоренс сняла трубку, пробормотав приветствие. И тут вновь услышала ползущий в ухо голос Ролстона.

— Очень мило с твоей стороны откликнуться наконец, дорогая!

Флоренс нажала на рычаг и тут же позвонила на работающую круглосуточно телефонную станцию. Она пожаловалась на досаждающие звонки, упомянула о заявлении в полицию, подождала, пока ее данные пройдут обработку, и внимательно записала свой новый, только что присвоенный частный номер.

Затем налила чаю, принесла чашку в гостиную и включила телевизор, в надежде обнаружить что-нибудь легкое, развлекательное.

В полночь она перебралась в кровать и спала, пока через четыре часа ее не разбудил будильник. Машинально одевшись и подкрепившись кофе, Флоренс положила своей мохнатой любимице свежий корм и спустилась в подземный гараж.

В предрассветной темноте на дорогах почти не было машин, и она легко и быстро добралась до цветочного рынка, а затем с товаром вернулась в город.

Флоренс работала быстро, в половине восьмого прервалась только для того, чтобы позвонить Питеру и сообщить ему свой новый номер.

— Ролстон беспокоит? — спросил он резко, но она не дала договорить.

— Я обо всем уже позаботилась. Не говори Кармеле, ладно?

— Хочешь, чтобы я действовал от твоего имени?

На него можно было положиться, но Фло сомневалась, что он сможет сделать больше, чем ей самой уже удалось.

— Спасибо, в этом нет необходимости. Передай Кармеле, что я ее люблю и навещу сегодня после закрытия магазина.

— Прямо из больницы я на несколько дней отвезу ее в дом на побережье.

— Отличная идея. Скажи ей, что я еще позвоню сегодня.

— Флоренс! — В его голосе послышалась серьезность и настороженность. — Не строй из себя героиню. Ролстон ведь стал еще агрессивнее, чем раньше. И снова досаждает тебе звонками, не так ли?

— Да.

Она положила трубку, набрала номер больницы и попросила разрешения поговорить с сестрой.

Готовность Кармелы вновь броситься в бой была непередаваема.

— В понедельник я возвращаюсь в магазин! — твердо заявила она.

— Поглядим.

— О Боже, только не начинай! — Кармела застонала от отчаяния. — Если Питеру дать волю, он укутает меня одеялами и запрет в доме.

Флоренс хихикнула:

— Неплохая мысль.

— Все лучше, чем здесь. Врачи делают уколы, постоянно тебя осматривают и задают неприличные вопросы.

— Ты шутишь?

— Какие уж тут шутки. Погоди, придет твой черед, тогда узнаешь, дорогая сестренка!

На миг Флоренс представила себе, какое у нее могло быть будущее. Вся семья собирается на лужайке возле дома Питера и Кармелы, двое маленьких детей резвятся на солнце… И сама она держит на руках ребенка, своего ребенка. А рядом с ней мужчина. Он наклоняется, но она никак не может разглядеть лица.

Образ побледнел, растворился, и Флоренс вздрогнула.

Если бы это было возможно! Это беременность Кармелы наводит ее на фантастические мысли. А мечта о собственном младенце? Да это все гормоны, гормоны…

Дура! — вынесла она себе приговор, возвращаясь к рабочему столу и доставая список сегодняшних заказов.

В восемь пришла заместительница Кармелы — стройная, темноволосая девушка лет двадцати по имени Джоди. Флоренс вздохнула с облегчением, увидев, что работает та быстро и профессионально.

Вместе они обслуживали клиентов, подготавливали букеты для доставки, но ей еще пришлось взять на себя ответы на телефонные звонки.

Когда аппарат затрезвонил уже в сотый раз, она подняла трубку и повторила привычное, подготовленное для клиентов вежливое приветствие.

— Флоренс?

Нью-йоркский акцент выдал его, а тембр голоса заставил быстрее пульсировать кровь у нее в венах. Но ей удалось ответить весьма сдержанно и односложно:

— Грегори…

— Я буду в Веллингтоне вечером. Приглашаю на ужин и в кино.

Она изо всех сил сдерживала себя.

— Не думаю, что это удачная мысль.

— Ужин или кино?

— И то и другое… — Боже, чего она лишает себя? — Нет. Мне нужно идти, — сказала она, с трудом скрывая отчаяние в голосе, и повесила трубку.

Кармела позвонила после обеда. Голос у нее был живой, веселый.

— Да, я счастлива, — подтвердила она. — Как дела в магазине? Без проблем? Девушка справляется?

— Как много вопросов! — засмеялась Флоренс. — Все хорошо, даже отлично. Достаточно?

— А ты?.. У тебя как?

Родственная интуиция?

— Лучше не бывает.

— Угу… Кому ты рассказываешь сказки?

— Ладно, я в состоянии о себе позаботиться.

— Знаю. Держа за спиной руку со скрещенными пальцами.

Флоренс удивленно расхохоталась:

— Иди и окажи своему мужу внимание, которого он заслуживает.

— Это я и собираюсь сделать. Пока. Позвоню в воскресенье.

Послеобеденные доставки завершились, они навели порядок в магазине, и в половине шестого Джоди удалилась бодрой походкой, пообещав завтра прийти пораньше.

Флоренс занялась перестановкой в витрине: поменяла декоративные горшки и красиво расположила в них разноцветные цикламены, папоротник, альстромерию и тонкие веточки с ягодами гиперикума.

Было уже пора все закрывать и отправляться домой. Она чувствовала облегчение от того, что день почти окончен.

Телефонный звонок прозвучал на фоне льющейся из магнитофона приглушенной музыки. Флоренс подошла к прилавку, чтобы взять трубку.

— Наверное, думаешь сейчас, какая, мол, я умница, что поменяла номер? — начал Ролстон без всякого предисловия.

Она ощутила боль в желудке и сделала глубокий вздох, чтобы успокоиться.

Только логика, никакого гнева! — так психолог советовал ей вести себя с агрессивно настроенным мужем. Четко изложи факты и тут же прекрати разговор. Никаких диалогов.

— Ты досаждаешь мне. Существуют уголовные меры, чтобы призвать тебя к порядку. Зачем нарушать закон и навлекать на себя неприятности?

Она повесила трубку и пошла к двери, но остановилась, так как телефон зазвонил снова. В этот момент дверь магазина распахнулась и в проеме возникла фигура Грегори.

Нет! — мысленно воскликнула Флоренс. Только его здесь еще не хватало!

— Ты не собираешься отвечать на звонок?

От его голоса у нее по коже побежали мурашки, и пришлось приложить усилие, чтобы скрыть сотрясающую ее хрупкую фигурку нервную дрожь.

Ролстон и Грегори? Это уже слишком. Она горько вздохнула и подошла к телефону.

— Кажется, ты нервничаешь, дорогая. Неужели я тебя возбуждаю?

— Ты попусту тратишь время. И свое и мое, — оборвала Флоренс и отошла от аппарата.

— Что-то случилось?

Грегори Донлан не должен был знать, какое гадючье гнездо разворошил, и Флоренс понадобилось несколько секунд, чтобы собраться с духом, прежде чем обернуться к нему лицом.

Донлана смутил ее напряженный тусклый взгляд, отпечаток тревоги, боли и отчаяния на лице.

— Что ты здесь делаешь?

— Ты даже не поздороваешься? — протянул он, не двигаясь с места. Обнять ее сейчас было бы величайшей глупостью.

— Я закрываю магазин и отправляюсь домой.

Он огляделся вокруг и вновь обратил взгляд на нее.

— Могу хоть чем-нибудь помочь тебе?

— Например, уйти и оставить меня в покое… — ответила Флоренс вызывающе и получила в ответ бледную улыбку.

— Я не рассматриваю серьезно подобные предложения.

Телефон снова зазвонил, но она решила не отвечать.

— Хочешь, я подойду? — осторожно предложил Грегори и увидел, как она побледнела. — Это Ролстон?

Подтверждения не требовалось, достаточно было видеть, как помрачнело ее лицо.

— Если он услышит твой голос, будет только хуже.

Взгляд его стал жестким, в глазах сверкнула решимость.

— К чему это может привести?

— К чему угодно… — Зачем только эти слова сорвались с ее губ?

— Возьми сумочку, и пошли отсюда, — тихо скомандовал Грегори.

— Лучше сделаем это порознь.

Пожалуйста! — взмолилась она мысленно. Неужели ты не видишь, что сейчас мне тяжело с тобой встречаться?

— Нет. Выйдем отсюда вместе.

Настойчивый телефонный звонок сыграл решающую роль. Флоренс схватила сумку, переложила туда дневную выручку из кассы, взяла ключи и последовала за Грегори.

Повернув ключ в дверном замке, она обернулась к нему.

— Все же иди и не жди меня. Спокойной ночи.

И направилась к своей машине, но Грегори пошел рядом.

— Я думал, мы заедем куда-нибудь и съедим по пицце.

— Послушай, у меня был нелегкий день. — Она нервно дернула плечом. — А вчера еще тяжелее.

А завтра ей предстояло выполнить заказ сразу для двух свадеб.

— Но в любом случае тебе следует поесть.

— Я и собираюсь это сделать. — Она подошла к машине и отперла дверцу, не сразу попав ключом в отверстие. — Одна.

— Скажи, тебе нетрудно подбросить меня до отеля? Я приехал сюда на такси.

Грегори видел, в каком она волнении, и помог открыть дверь машины.

— Кого ты боишься, Флоренс? Я обещаю, что ни волоска не упадет с твоей головы.

И почему у нее внезапно перехватило дыхание?

— Может, я беспокоюсь вовсе не о голове.

Он рассмеялся низким хрипловатым голосом и умоляюще распростер руки:

— Пицца, Флоренс, только и всего! Мы оба хотим есть. Почему не поужинать вместе?

Она взглянула на него:

— Пицца? Только и всего?

— Пицца, — протянул он утвердительно.

На секунду ее посетила мысль, что позже она может пожалеть об этом решении:

— Ладно. Садись в машину.

До района, где протекала ночная жизнь Веллингтона, рукой подать, и в такое время это было совершенно обычное место. Лишь после полуночи здесь становилось небезопасно.

Пейзаж за окнами автомобиля резко сменился. Остались позади особняки, появились небольшие кирпичные дома, а затем и деревянные строения с террасами, многие из которых выглядели не самым лучшим образом.

— Я подозреваю, ты решила показать мне изнанку своего прекрасного города, — произнес Грегори, когда они подъехали туда, куда собирались.

— Никакая это не изнанка, а всего лишь местные достопримечательности, — поправила Флоренс. — Мы с Кармелой ели здесь пиццу несколько дней назад.

— А Питер в курсе?

Флоренс искала свободное место, чтобы припарковать машину.

— Думаю, она ему сказала.

Грегори протянул руку и включил фары, чтобы осветить дорогу.

— Скорее после, чем до.

— Ты сноб.

— Нет. В Нью-Йорке есть места, где человек и при свете дня подвергается опасности. А как только стемнеет, его шансы попасть в неприятную историю возрастают многократно. Я бы не хотел, чтобы моя женщина бродила здесь по ночам.

— Ах, какие мы пугливые! — добавила Флоренс с едкой усмешкой. — Хотя здесь не рекомендуется стоять на месте дольше пяти минут. Непременно кто-нибудь подойдет и спросит, сколько заплатить, чтобы с тобой переспать.

Она нашла свободное место, поставила машину и выключила мотор.

— Так, теперь пошли.

Флоренс провела его к небольшому ресторанчику на противоположной стороне улицы. Его владелец готовил лучшую пиццу из всех тех, которые Флоренс когда-либо доводилось пробовать. Яркие скатерти в красную и белую клетку покрывали маленькие квадратные столы. На некоторых стояли пустые бутылки из-под кьянти и подсвечники с уже значительно подтаявшими горящими свечами.

Однако здесь клиентов приветливо встречали и вежливо обслуживали. Теплый воздух сдабривался приятным ароматом специй и чеснока. И если тебе удавалось занять место у окна, можно было развлекать себя разглядыванием прохожих.

— Флоренс!

Из-за стойки вышел стройный, как Адонис, итальянец и заключил ее в крепкие объятия.

— Дорогая, второй раз за неделю? — улыбнулся он. — Если бы я не знал, что ты приходишь только ради пиццы, подумал бы, что положила на меня глаз!

Неожиданно для Грегори она рассмеялась беззаботным смехом. Отчаяние, охватившее молодую женщину в момент его появления в магазине, растаяло, в ее глазах уже не было тревоги.

— Как ты мог подумать, Анджело! — укорила она его с нежностью в голосе, и он покачал головой с притворным сожалением.

— Теперь вижу, что это не так, — сказал он, выпуская ее из объятий. — Ведь ты пришла не одна.

Несколько секунд он пристально разглядывал Грегори, тот делал то же самое. Затем итальянец вновь обернулся к Флоренс:

— Если хочешь получить мое одобрение, считай, что оно у тебя есть!

Грегори видел, как щеки ее слегка порозовели, она улыбнулась и отрицательно затрясла головой.

— Нет-нет, это не то, что ты думаешь. Знакомьтесь: Грегори Донлан… Анджело Бенедетти…

Владелец ресторана протянул руку, и Грегори пожал ее.

— Мы с Флоренс давние друзья. Только друзья, — подчеркнул итальянец спокойно. — Столик у окна ваш.

Его рот растянулся в улыбке в ответ на благодарный взгляд Флоренс.

— Идите и садитесь. Мне нужно готовить пиццу.

Он проводил их к столу, снял со скатерти табличку «Заказано», подвинул Флоренс стул, указал Грегори на противоположный и вернулся за стойку.

— Я полагаю, сидеть за столиком у окна очень почетно? — начал Грегори.

— Никто не пользуется этим местом без приглашения Анджело.

Мистер Донлан взял меню и стал изучать список предлагаемых сортов пиццы.

— Что ты посоветуешь?

— Ассорти, — ответила она, не раздумывая. — Это нечто выдающееся.

Когда Анджело лично принес ароматное произведение кулинарного искусства, Флоренс заметила, что Грегори попробовал его с явным удовольствием. Он вписался в атмосферу, отказавшись от применения ножа сразу после того, как проглотил первый кусочек:

— Пища богов, амброзия!

— Верно, — согласилась Флоренс. — Кстати, Анджело отказался от доставки пиццы на дом. Если хочешь вкусить его шедевры, то должен сам прийти сюда. «Пей кьянти или кофе и смотри, как жизнь проходит мимо…»

Грегори взял еще один кусок и впился в него зубами:

— Такая пища того стоит.

Она рассмеялась:

— Я рада, что ты так думаешь.

Он замер, взгляд его приобрел глубину и серьезность:

— Правда?

Вопрос был произнесен тихим голосом, но в тоне прозвучало нечто такое, что заставило ее напрячься.

Лицо ее приобрело непроницаемое выражение, улыбка померкла.

Какие нежные губы, какое ранимое сердце! Ему вдруг нестерпимо захотелось хорошенько съездить кулаком по физиономии ее бывшего мужа за то, что тот с ней сделал. Немногое из того, что он узнал об этом типе от Питера, разгневало его не на шутку.

Между ними повисло неловкое молчание, и Грегори стал есть медленнее, заметив, что она отодвинула свою тарелку. Он прекрасно видел, какое усилие прилагает Флоренс, чтобы направить разговор в безопасное русло.

— Поездка в Мельбурн прошла удачно?

— Да. В начале следующей недели мне предстоят еще кое-какие деловые переговоры здесь, в Веллингтоне. А затем я лечу в Брисбен, Кэрнс, Порт Дуглас, снова в Брисбен и на Золотое побережье.

Обычная беседа. Она была необходима, чтобы убить молчание и унять нарастающее в ней чувство тревоги.

— Затем ты возвратишься в Нью-Йорк.

— Да.

Чем можно было объяснить острую боль, внезапно пронзившую ее сердце, и ощущение грядущей потери? Что с ней происходит? В ее жизни не было места для Грегори Донлана, а в его, судя по всему, для нее. Их разделяли континенты. Кроме того, физическое влечение — это далеко не единственное, что накрепко соединяет судьбы людей. Боже, от одной только мысли о возможности интимных отношений с подобным мужчиной кровь закипала у нее в венах.

Можно надолго потерять покой, представив себе стройное мускулистое тело Грегори обнаженным, пылающим страстью на пике возбуждения. Вообразив прикосновение его губ, пальцев, ласкающих ее грудь…

Неужели он причинял бы ей такую же боль, как и Ролстон? Заботился бы только о собственном наслаждении, не задумываясь о ней самой? Жестоко мучил своими извращенными желаниями?..

Она не сомневалась, что Грегори — опытный и умелый любовник. Свободный, чувственный и уверенный в себе мужчина, который обладает интуитивным знанием, как доставить удовольствие женщине.

Чем можно объяснить, что в глубине души она так жаждет проверить, насколько верны ее догадки? Мечтает тайно поддаться этому соблазну, не думая о последствиях. Вместе с этим удивительным человеком пройти путь наслаждения к вершинам страсти, испытать потрясение оргазма, а затем долго лежать рядом с ним, впитывая томное и нежное прикосновение его пальцев и губ к своей коже, плавясь в неге расслабленности, которая приходит только после бурного любовного акта.

— Пицца удалась?

Голос Анджело вывел ее из оцепенения и вернул к реальности. Ей понадобилась пара секунд, чтобы собраться с мыслями и выдавить из себя улыбку.

— Превосходная, как всегда, — заверила она, избегая его проницательного взгляда. Нужно было еще немного времени, чтобы заставить себя взглянуть на Грегори.

— Принести тебе кофе? Чай?

— Чай, — выбрала Флоренс. Сегодня ночью ей необходимо выспаться.

— И мне тоже, — прибавил Грегори, протянув руку за бумажником.

— Я плачу, — настояла Флоренс и достала из сумочки банкноту.

— Не бери у него ничего! — решительно обратилась она к Анджело, который рассмеялся и убрал руки за спину.

— А что, если я тоже откажусь? — Он наклонился к Флоренс. — Сегодняшний вечер за счет заведения. Во имя старой дружбы.

Он повернул голову к Грегори и строго взглянул на него:

— Берегите ее!

— Не беспокойтесь на этот счет, — произнес тот мягко, но уверенно, чем заслужил молчаливое одобрение Анджело.

Прибыл превосходный цейлонский чай, который итальянец приберегал для особых случаев. Флоренс пила его с нескрываемым удовольствием.

— Ты часто здесь бываешь?

— Не очень.

Ей нравились его руки, их форма, таящаяся в них сила. Дрожь пробежала у нее по спине от воспоминания, как они прикасались к ее волосам и шее за секунду до того, как соединились их губы. Волшебство! Он знал, как надо действовать, чтобы женское сердце растаяло.

— Я отвезу тебя в отель, — предложила Флоренс, после того как они попрощались с Анджело и вышли на улицу.

Было еще светло, но небо уже приобрело мрачный сумеречный оттенок. Скоро зажгут фонари, и на улицу выйдут поклонники ночного образа жизни.

Флоренс и Грегори направились к ее автомобилю. Она завела мотор, и машина тут же слилась с ленивым вечерним потоком идущего транспорта.

— Как ты одна будешь справляться с магазином до возвращения Кармелы? — поинтересовался Грегори, наблюдая за дорогой и за тем, как умело его спутница ведет машину.

— Мне удалось найти помощницу, девушка согласилась поработать и завтра. — Флоренс остановилась на светофоре. — Я намерена предложить ей и дальше работать у нас хотя бы неполную неделю. Нужно обсудить это с Кармелой.

— А Ролстон? — не удержался он, потому что чувствовал, что ему необходимо это знать.

— Я справлюсь и с этим тоже, — заверила Флоренс твердо.

— А если не удастся?

Она мрачно посмотрела на него, на светофоре загорелся зеленый свет.

— Тогда за меня это сделает полиция.

От подобного решения ему стало ничуть не легче. За изощренными уловками Ролстона Бивиса определенно скрывались самые гнусные намерения.

Подкатив к отелю, она почувствовала заметное облегчение и недоуменно взглянула на Грегори, когда тот достал бумажник, вынул визитку и написал на ней несколько цифр, а затем передал ей:

— Здесь телефоны, по которым можно меня найти. В любое время, в любом месте. — Он поглядел на нее серьезно. — Звони, если я тебе понадоблюсь.

Грегори потянулся к ручке двери, но остановил себя и запечатлел на ее губах поцелуй — медленный, сладкий, влажный. Он проник языком в глубину ее рта и превратил его во что-то истинно чувственное. Как долго это длилось? Минуту? Две? Но поспешная ласка зародила в нем непреодолимое желание ощутить больше, чем только вкус ее губ.

Мужчина подавил глубокий вздох сожаления, отстранился, вышел из фургона и еще долго стоял и смотрел, как Она отъезжает по направлению к своему дому. Затем повернулся и вошел в вестибюль отеля, поприветствовал консьержа вежливым наклоном головы и поднялся на лифте в свой номер.