Марджори планировала посвятить весь остаток дня встрече с супругами Дьюэлл, поэтому после неожиданно быстро закончившейся беседы у нее появилась пара свободных часов. Она начала просматривать почту и обнаружила приглашение на вечеринку к Генри Уортону в субботу.

Марджори придерживалась мнения, что среди самого нелепого времяпрепровождения, придуманного человечеством, вечеринки занимают одно из первых мест. Особенно вечеринки у начальства, когда ты вынужден сталкиваться с теми же людьми, которых ежедневно видишь на работе. А уж назначать их в выходной, словно у сотрудников компании нет других дел…

Единственное, что утешало Марджори, так это возможность расспросить Уортона об упомянутых им адвокатах и выяснить, кто из них лучше подходит для ее случая. Тогда она сможет передать список Фрэнку, если тому удастся убедить отца бороться.

Вместе с приглашением лежала стопка записок о поступивших телефонных звонках. Она просмотрела их, механически сортируя по степени важности, и наткнулась на сообщение следующего содержания: «Кэролайн Расселл просила позвонить ей». Далее следовали три телефонных номера.

— Она сама не знала, где будет находиться, — пояснила Кэти, — поэтому оставила домашний, рабочий и еще какой-то номер.

— И в каком же порядке мне следует по ним звонить?

Кэти покачала головой.

— Я бы подбросила монетку, но, боюсь, у меня не найдется трехсторонней.

— На тебя, кажется, плохо действует присутствие Фрэнка Макензи, если ты начинаешь язвить, как он, — сделала ей выговор Марджори и вернулась в кабинет.

Секретарь Кэролайн довольно туманно объяснила, что та покинула офис некоторое время назад. Дома у нее срабатывал автоответчик. Неизвестный телефон долго не отвечал, и, когда Марджори уже собиралась положить трубку, что-то щелкнуло, и Кэролайн немного странным голосом ответила.

— Прости, если я не вовремя, — сказала Марджори.

— Мне сейчас не до разговоров. Я просто хотела тебе сообщить, что говорила в университете с деканом и ты найдешь подборку интересующих тебя материалов в его кабинете. Я сказала, что пришлю своего адвоката, чтобы он во всем разобрался.

У Марджори отлегло от сердца.

— А про стипендию ты говорила?

— Я намекнула, но постаралась оставить тебе более широкое пространство для маневров. Имени твоего я им, конечно, не называла.

— Это неплохо. А как тебе удалось получить доступ к материалам?

— Тебе, пожалуй, не стоит этого знать, — туманно сказала Кэролайн. — Извини, дорогая, у меня больше нет времени.

Судя по голосу, ей не хватает воздуха, подумала Марджори.

— С тобой все в порядке? Что случилось? Ты что, застряла в автомобильной пробке?

— Нет… хотя если подумать, я чувствую себя так, словно меня переехал автомобиль.

Заподозрив неладное, Марджори спросила:

— Где ты находишься, Кэролайн?

— В клинике. Когда я решила стать матерью, следовало предусмотреть, что ребенку может взбрести в голову появиться на свет на несколько дней раньше.

— Ты рожаешь и еще способна говорить по телефону?

— Не беспокойся, врачи сказали, что это только начальная стадия. Хотя если схватки таковы в начальной стадии… — Голос Кэролайн сорвался на крик. — Мне… нужны… наркотики!

Марджори почувствовала, что от сострадания на лбу у нее выступили капли холодного пота.

— Могу я что-либо сделать для тебя?

После паузы, во время которой было слышно лишь прерывистое дыхание, Кэролайн сказала:

— Да, конечно. С твоей стороны было бы весьма любезно поменяться со мной местами. А я бы с радостью почитала досье этой студентки, пока ты…

— Вот что я тебе скажу, — поспешно заявила Марджори, — я вечером заеду к тебе в клинику.

— Ты настоящий друг, — проворчала Кэролайн. — Стоило мне попросить тебя о такой мелочи в обмен на все то, что я для тебя сделала, ты сразу стала увиливать… Черт побери, снова начинается. Лучше отложи свой визит до завтра, врачи говорят, это может продлиться довольно долго. Пока, Марджори.

Когда Марджори клала трубку, рука ее дрожала. Что заставляет женщину подвергать себя подобной пытке? Марджори считала себя мужественным человеком, но не могла представить, что способна сознательно испытывать боль ради того, чтобы подарить мужчине сына, которого тот хочет. И не имеет значения, как сильно она его любит…

Сила любви, думала Марджори. Ей никогда не понять ее.

Посетив университет, Марджори собиралась отправиться прямо домой. Но вместо этого прямиком направилась в центр города и через некоторое время оказалась перед въездом в подземный гараж здания компании. Пожав плечами, она въехала внутрь. Она собиралась в спешке и забыла кое-какие бумаги. Если забрать их сейчас, то в выходные она сможет поработать дома. Но вместо того, чтобы отправиться к лифту на свой этаж, она свернула за угол к лифту, идущему в офис Фрэнка. Раз уж она здесь, то расскажет ему, что ей удалось выяснить.

На этот раз в приемной за столом сидела пожилая, опрятно одетая женщина, и когда Марджори назвала ей свое имя, она приветливо улыбнулась.

— Наверняка он захочет встретиться с вами, мисс Стоун, — сказала она. — Прошу вас, заходите к нему.

Марджори нерешительно постучала и толкнула дверь. Фрэнка нигде не было видно.

— Фрэнк? Если я не вовремя…

Из-за двери с раскрытой книгой в руке появился Фрэнк. Пиджака и галстука на нем не оказалось, рукава белой рубашки были закатаны выше локтя, и Марджори снова обратила внимание на игру прекрасно развитых мышц его загорелых рук.

— Привет. Скажем, твой визит не очень нарушил мои планы. А поскольку вряд ли я стану заниматься чем-то предосудительным в своем офисе, тебе незачем торчать в дверях и ждать, пока я приведу себя в порядок.

Марджори закрыла за собой дверь и села на стул рядом с его столом, с запозданием вспомнив, насколько этот стул неудобен.

— Естественно, ты не станешь делать ничего предосудительного, — сказала она. — Твоя мебель в таком состоянии, что если бы ты попытался соблазнить женщину в своем офисе, то для тебя бы это закончилось параличом всех четырех конечностей.

— Всегда можно использовать для этой цели ковер, — возразил Фрэнк. — Он хоть и потерт немного, зато — чистый. Я сам почистил его с мылом, перед тем как завозить мебель. — Он сел, и кресло под ним зловеще заскрипело. — Чем могу быть полезен? Ах, извини… мне следует предложить тебе что-нибудь. У нас тут без церемоний, но… — Он вынул из шкафа открытый пакет чипсов с перцем. — Сейчас выясню, нет ли у Эмилии чаю. — И с этими словами протянул ей пакет.

Марджори отрицательно покачала головой.

— Не беспокойся о чае, к тому же я не ем чипсы с перцем. Мне удалось познакомиться с досье этой студентки. — Почувствовав легкие угрызения совести, она добавила: — Пожалуй, тут следует отдать должное Кэролайн.

Глаза Фрэнка блеснули.

— Ну и…

— Боюсь, ничего. Ни к чему не подкопаешься. Хорошие оценки, прекрасные отзывы от преподавателей с прежнего места учебы.

Фрэнк хранил молчание. Взяв со стола ручку, он задумчиво вертел ее в руках, откинувшись на спинку кресла.

— Это мнение Кэролайн?

— Нет, я сама читала досье. Она только договорилась, чтобы мне его дали.

— Хм. Я надеялся…

— Знаю… что она чего-то не заметила. Я проштудировала его от корки до корки. Отличное досье, Фрэнк. Трудно будет ее дискредитировать.

— Ладно, хоть то хорошо, что я узнал об этом сейчас, а не перед тем, как отправляться в суд. — В задумчивости он протянул руку к пакету и захрустел чипсами.

— Если дело вообще дойдет до суда, — сказала Марджори. — По-моему, отец склоняется к тому, чтобы уйти на пенсию. — Но тут до нее дошло, что тон Фрэнка показался ей не совсем обычным. — Ты хочешь сказать, что он согласился?

— Он недавно звонил и сообщил мне, что после долгих раздумий решил не уходить на пенсию.

Прежде чем Фрэнк успел выпрямиться в кресле, Марджори обежала вокруг стола и в порыве буйной радости бросилась обнимать его.

— Я знала, что тебе удастся убедить его! Я знала!

Высоким каблуком туфли она зацепилась за потертый ковер и неловко упала на грудь Фрэнка. Тяжелое кресло, потеряв равновесие, стало медленно, но неумолимо крениться назад. Марджори пыталась освободиться от объятий, но было уже поздно — одна ее рука застряла между шеей Фрэнка и спинкой кресла, другая беспомощно лежала у него на груди.

Звук падения эхом разнесся по комнате.

— Благодарю за доверие, — произнес Фрэнк. — Но… — Он тяжело дышал, словно неудачное положение Марджори мешало воздуху проникать ему в легкие. Да и сама она вдруг стала испытывать недостаток кислорода.

Дверь кабинета резко распахнулась, и на пороге появилась секретарша.

— Фрэнк, что тут у вас делается… — Она остановилась и заглянула под стол. Марджори заметила изумление у нее в глазах.

Рука Марджори оказалась прижатой плечом Фрэнка, что не давало ей возможности освободиться и подняться. Она чувствовала, что подол юбки задрался, туфлю она потеряла при падении. Ворот рубахи Фрэнка был распахнут, и щекой она уткнулась в густую растительность на его груди. Она смутно вспомнила, что при падении слышала треск разрываемой материи.

— Прошу прощения, — чопорно произнесла секретарша и удалилась.

Марджори тихо выругалась и попыталась подняться, но рука Фрэнка остановила ее.

— Помнишь, я как раз об этом и начал говорить, дорогая Марджори, — прошептал он ей в ухо. — Я понятия не имел, что тебе на самом деле захочется попробовать это на ковре. Почему ты, черт возьми, сразу мне не сказала?

За все свои двадцать семь лет жизни Марджори еще не приходилось занимать более недостойного положения.

Но… Дыхание Фрэнка ласкало ей ухо. Его руки сомкнулись у нее на спине, она чувствовала их успокаивающее тепло, и вместе с тем они, словно непреодолимый груз, прижимали ее к его телу. Она постаралась, насколько это было возможно, приподнять голову. Ей не удалось заглянуть ему в глаза, она увидела лишь появившуюся на его подбородке щетину, малозаметную издали.

Откуда вдруг появилось это нестерпимое желание дотронуться кончиком пальца до крохотных волосков на подбородке, припасть губами к его щеке или просто, расслабившись, прижаться к нему всем телом; в чем причина этих глупых фантазий?..

Все дело в естественной гормональной реакции организма, объяснила себе адвокат Марджори Стоун. Подобное испытала бы любая женщина, оказавшись в таком положении. И чем быстрее я изменю его, тем лучше.

— Подъемного крана я в твоем офисе не заметила, — сердито сказала Марджори, — у тебя есть предложение, как нам выпутаться из этого положения?

— Ты хочешь сказать, что не прочь подняться? А я-то как раз пытался устроиться поудобнее. — Однако руки Фрэнка ослабили нажим, позволив Марджори изменить положение тела, затем без видимых усилий он одной рукой приподнял ее, давая возможность высвободить ноги и встать.

Она боялась взглянуть на него. Пока Фрэнк поднимался, Марджори поспешила надеть соскочившую туфлю и одновременно постаралась поправить юбку. В таком положении она рисковала потерять равновесие, и только поддержавшая ее рука Фрэнка не позволила ей вновь упасть.

— Извини, — пробормотала она. — У меня немного кружится голова.

— Да ну? У меня от тебя тоже головокружение.

Марджори посмотрела на него.

— Должно быть, я здорово ударилась.

— Наверняка, — произнес Фрэнк. Он поднял тяжелое кресло и, поставив его, с осторожностью сел, держась руками за край стола на случай нового падения. — С креслом, кажется, все в порядке, так что, по-моему, особого ущерба не нанесено.

Ущерб? — подумала Марджори. Возможно, креслу мы не причинили вреда. Но с этого момента ей вдруг стало ясно, что она перестала быть прежней Марджори.

— Это кресло, — язвительно заметила она вслух, — лет десять как умоляет о ремонте. А то и все двадцать.

— Но ты не можешь отрицать, что оно добавляет моему офису определенный шарм. Не этого ли всегда пытаются добиться дизайнеры интерьеров? Так о чем мы говорили до того, как ты попыталась разломать мое кресло?

С какой стати он намекает, что она проделала все это нарочно? Собрав остатки достоинства, она сказала:

— Я забыла.

Марджори с опаской присела на край стула, уже несклонная доверять находящимся в офисе предметам с ножками.

А также и Фрэнку, подумала она. Ему, похоже, весьма понравилось лежать, притворяясь, что он едва способен шевелиться, а стоило ей запротестовать — он без труда поднялся.

— Ну а я не забыл, — сказал Фрэнк. — Ты поздравляла меня, и мне показалось, что ты нашла весьма оригинальный способ выразить свою благодарность. Теперь, думаю, пришло время поговорить о выигранном на пари обеде.

— Я не должна тебе никакого обеда. Но уверена, что ты будешь дуться и ворчать…

— Я никогда не ворчу и не дуюсь.

— А еще хуже того, начнешь угрожать мне судебным преследованием, если я откажусь…

Фрэнк утвердительно кивнул.

— Ты правильно понимаешь. Это именно мой стиль. Так как насчет нашего соглашения?

— Никакого соглашения не было, но я заплачу за твой обед. Куда бы ты хотел пойти?

— В «Эдем».

— Но это же… — Марджори умолкла. Почему бы ей не пойти с Фрэнком в «Эдем»? Пока он не начал настаивать на какой-нибудь забегаловке, где она будет чувствовать себя не в своей тарелке.

— Либо он, либо бар «У Валентайна», — добавил он. — Обстановка там попроще, зато бифштексы и гамбургеры не хуже.

Другими словами, это забегаловка, подумала Марджори.

— Я никогда не слышала об этом баре.

— Неужели? Ну да, конечно, он находится в Далласе, но…

— Тогда пусть будет «Эдем», — сказала Марджори. — Потому, что я обещала вечером заехать в клинику и не успею вовремя вернуться из Далласа.

Фрэнк поднял брови.

— Что еще за клиника? Думаешь, тебе потребуется промывание желудка?

— После обеда в «Эдеме»? Типун тебе на язык.

Марджори старалась не смотреть, как он застегивает рубашку, опускает рукава, вставляет запонки в манжеты и завязывает галстук. В его четких движениях не было ничего лишнего, и вместе с тем их отличала чувственность. Марджори была уверена, что он не отдает себе отчета, как плавно скользят его пальцы по тонкой материи, но от каждого движения сладостная дрожь пробирала ее, словно он прикасался к ее коже, возвращая ее к тому моменту, когда она, лежа на нем, ощущала тепло его тела. Ну что за фантазии, сказала она себе.

— К счастью, — тихо произнес Фрэнк, поправляя галстук, — под галстуком не видно вырванных тобой пуговиц. Ах, Марджори, как же тебе не стыдно!

Он надел пиджак и открыл перед нею дверь. Секретарши в приемной не оказалось, и свет там не горел.

По-видимому, уход секретарши не удивил Фрэнка, он достал из кармана связку ключей и запер дверь.

— Несомненно, Эмилия не решилась зайти попрощаться из опасения помешать происходящему.

Марджори сделала вид, что не слышит его.