Завещание бессмертного

Санин Евгений

ЭПИЛОГ

 

 

1

 Последняя треть второго века до нашей эры устало клонилась к своему закату. Промчавшись над миром колесницей Гелиоса в безумных руках Фаэтона, она, наконец, коснулась черты горизонта и бросила прощальный взгляд на изнемогшую от груза новых человеческих бед и страданий землю.

 Всюду, куда только ветер доносил звуки человеческого голоса, где шумели города и цвели сады, — люди воевали или готовились к войне.

 Захватив за три десятилетия Пергам и Нумидию, Рим опять ненасытно поглядывал на остальной мир, и было ясно, что недалек день, когда его очередной жертвой станет еще одно царство.

 В понтийских гаванях и сирийских жилищах, в александрийском мусейноне и афинских термах, в иудейских дворцах и даже в далеких галльских хижинах только и слышалось, какое – Каппадокия?.. Египет?.. Британия?.. Понт?..

 Лишь один человек, казалось, был бесконечно далек от всех этих гаданий и споров. Это был древний старик, который каждый вечер, старческой шаркающей походкой, покидал Афины, садился на скалу, с которой хорошо было видно море, и, словно это было самым главным событием в мире, неотрывно и жадно смотрел на закат.

 Как никто лучше знавший римлян и Рим, он хорошо понимал, что рано или поздно тот покорит себе эти царства, что как бы они ни старались, никто и ничто не спасет их, и лишь недоумевал, какая разница, какое из них окажется первым?..

 Руки и ноги старика покрывали шрамы. Они были такими давними и блеклыми, что казались полуистертыми самим временем. Одежда хоть и отличалась богатством, но было видно, что к его хитону и гиматию вряд ли хоть раз притрагивалась щетка или рука раба. Лицом он был грек, но лоб закрывал челкой, как это делали римляне, которые жили по древним традициям и вере своих предков.

 Но этот человек не был филоромеем1. Когда налетавший с моря ветер приподнимал прядь его седой челки, то на лбу обнажалось клеймо с надписью «Эхей, феуго», и без труда можно было догадаться, что таким способом он прячет следы своего былого рабства.

 В городе говорили о нем разное. Одни считали, что, побывав в Пергаме гражданином государства Солнца – гелиополитом, он так поклоняется теперь Гелиосу. Другие — что на его совести лежит нераскаянное преступление. Третьи полагали, что он просто сошел с ума. И все были убеждены, что за этим кроется какая–то тайна.

 Но какая именно не знал никто, потому что он давно уже ни с кем не беседовал, и общался только с морем, которое размеренно, то гекзаметром, то пентаметром выкатывая на берег волны, читало бесконечную, одному лишь ему понятную, поэму…

 Это был Эвбулид.

 То, что не сумели сделать годы лишений, пыток, каторжных работ, довершило время…

 Только немногие из его прежних знакомых смогли бы узнать в нем того самого молодого жизнелюбивого и общительного эллина, что однажды в недобрый для себя час покинул Афины, погнавшись за бежавшими рабами…

 Да и некому было узнавать его – он давно уже пережил всех, с кем когда–либо сводили его жизненные дороги…

 Оставался только его сын — Диокл. Да и тот, выбрав пиратскую судьбу, как всегда был далеко, а может, и его давно уже не было на этом свете…

 

2

 Последняя их встреча произошла уже и не вспомнить, сколько лет назад, в той самой комнате–клетушке, где Эвбулид когда–то пересчитывал взятые в долг от боевого друга Квинта Пропорция монеты, на которые и были куплены те самые злосчастные рабы…

 Только теперь деньги считал не он, а его сын Диокл, еще вполне крепкий и жилистый мужчина. В последние годы он отдавал их соседу со строгим наказом тратить на отца, ни в чем не отказывая ему…

— Девяносто семь, девятосто восемь, девяносто девять, сто…

 Тускло горел дешевый глиняный светильник. В его лучах вспыхивали золотые статеры Македонии, Фракии, Лидии, поблескивали серебряные тетрадрахмы Маронеи, Фасоса, Сиракуз…

— Сто одиннадцать, сто двенадцать…

Диокл, заметил безучастно остановившийся на усыпанном монетами столе взгляд отца и, вздохнув, предупредил:

— Если узнаю, что ты опять выкупаешь и отпускаешь на волю рабов – то в следующий раз привезу одни медные!

Эта угроза никак не подействовала, и Диокл, теперь уже с сокрушением покачав головой, примирительно спросил отца:

— Может, еще?

— Зачем? – безучастно пожал плечами тот.

— Чтобы достойно жить!

— К чему? – не меняя тона, повторил Эвбулид.

— Ты же ведь сам меня так учил!

Диокл с жалостью посмотрел на отца и продолжил счет…

Эвбулид по–прежнему был безучастен.

Оживился он только, когда его сын потянулся через весь стол, чтобы поправить зачадивший фитиль в светильнике. Тогда он вдруг встрепенулся и совсем как много лет назад Диокл, смахнул со стола ближайшую монету и крепко зажал ее в кулаке.

— Триста! – наконец, возгласил Диокл. — Оставил бы и больше, да сосед может заподозрить неладное. Даже у преуспевающих эллинских купцов не бывает теперь таких денег…

Он с жалостью посмотрел на отца и с надеждой спросил:

— А то может, поедешь со мной?

И не давая ему раскрыть рта, чтобы не услышать единственное, что звучало от него все последние годы, это неизменное «зачем?..» и «к чему?..», принялся объяснять:

 - Ты будешь одним из тех немногих, кто может сегодня жить, ничего не боясь, в этом страшном мире. Я продумал всё на все случаи жизни! Один мой дворец в Синопе, столице царства Митридата, заклятого врага Рима. Там я поселил твою младшую дочь, мою сестру – Клейсу. Мне удалось найти ее и выкупить из рабства, а Филу, прости, я так и не смог разыскать… Второй дворец у меня в сирийской Антиохии, царь которой, как никто другой умеет ладить с римлянами. С виду он просто как большой дом, чтобы не вызывал лишнего любопытства и зависти. Но внутри – роскошнее царских палат! Если я когда–то брошу якорь на берегу, то поселюсь там, женюсь, обзаведусь детьми…

 - Дети — это хорошо… — безо всякого выражения согласился Эвбулид – Только прошу тебя, пусть они никогда не знают, что их отец был пиратом и превращал счастливых, свободных людей – в жалких, ничтожных рабов…

— Конечно! Ты мог бы и не говорить мне об этом…

 - Значит, в душе ты понимаешь, что делаешь плохо? – неожиданно встрепенулся Эвбулид.

Диокл нахмурился:

 - Отец, я же не лезу в твою душу. И ты, прошу тебя, не лезь в мою!..

 Какое–то время они молчали, и, наконец, Диокл снова спросил:

 - Может, все же поедешь? Тебе нужно только приказать, в какую сторону направить корабль! В Синопу или Антиохию. Ты там ни в чем не будешь нуждаться! Лучшие рабы… прости, я хотел сказать, слуги – будут прислуживать тебе, стараясь исполнить любое твое желание! Я честно выполнял законы нашего браства и, заботясь о других, мало что оставлял себе. Но, несмотря на это, у меня найдется достаточно средств, чтобы обеспечить достойную старость такого достойного отца, как ты! А если со мной что и случится, сам понимаешь, в пиратской судьбе нельзя знать, что с тобой будет завтра, то в надежных тайниках дома в Синопе и антиохийского дворца будут лежать богатые клады!

Диокл взглянул на отца и, прочитав в его глазах решительный отказ, медленно опустил голову:

— Ну, смотри! Не знаю, когда теперь встретимся. И встретимся ли вообще… Не провожай меня! Это может повредить тебе…

Диокл вышел, и когда стихли за дверью сначала обрывки его разговора с соседом, а затем и шаги, Эвбулид раскрыл ладонь и стал разглядывать то, что ему удалось утаить.

Это была серебряная тетрадрахма. На одной стороне – ритуальная корзина киста, с выползающими змеями. На другой – те же змеи, только уже крупно, жезл Гермеса–Меркурия кадуций и всего лишь две буквы «ПЕ», очевидно, первые буквы города. Такую он где–то уже видел, и, кажется, не один раз…

«Да… раба на нее не выкупить. Но помочь, и даже не одному рабу, с одеждой, едой — можно. Но…о, боги! Что это?!»

Несколько мгновений Эвбулид ошеломленно смотрел на монету, затем лицо его исказилось в гримасе ужаса, и он, вскрикнув, словно змеи вдруг ожив, вонзили в него свои ужасные жала, швырнул тетрадрахму на стол.

«ПЕ … да ведь это — Пергам!..»

Правы были афиняне, когда говорили, что за странным поведением Эвбулида кроется какая–то тайна.

Тайна была.

И как эта монета она имела две разные стороны.

Обе они были связаны с его страшным прошлым.

Первая притягивала Эвбулида всякий раз, когда он видел раба, которому хоть чем–то мог помочь.

А вторая, наоборот, заставляла затыкать уши и бежать, как от огня от одного только слова — Пергам…

Благодаря этим мерам предосторожности, он уже десять, а может, и двадцать лет ничего не слышал о нем.

И вот эта монета вдруг случайно напомнила о том, что он больше всего на свете хотел забыть. И не потому, что оно было, а потому что неизбежно должно повториться опять, и уже навечно…

Эвбулид упал на клине, закрыл голову руками, но, чем сильнее старался отогнать от себя воспоминания, рвущиеся к нему, точно языки горящего в холод пламени, тем все настойчивее они подступали к нему, воскрешая в памяти события давних лет…

 

3

…После того, как Аристоник собрал в городе своих многочисленных сторонников, люди, называя себя и друг друга гелиополитами, хотели сразу же начать строить счастливое царство Гелиоса. Но мечтам их так и не суждено было сбыться. Не даром Аристоник предупреждал, что Рим, комиссия которого уже поторопилась принять в наследство Пергам, так просто не даст им этого сделать.

Не прошло и месяца, как море, действительно, покрылась парусами враждебных кораблей.

Но это были не римские триремы.

Артемидор и богатейшие люди Пергама, бежав в Эфес, подняли всех торговцев и имущих людей близлежащих городов. Они объяснили им, чем опасна для них победа пергамской бедноты и освобожденных рабов, и те не жалели ни денег ни сил, чтобы подавить восстание в самом зародыше.

Срочно были вызваны отряды наемников и переоборудованы в военные – торговые корабли.

Артемидор стал первым, по–настоящему серьезным противником Аристонику. И хоть сам он погиб в первой же стычке, торговый флот Эфеса уже и без него мог продолжать начатое дело. В единственном морском сражении при Кимах, к радости Рима, он разгромил наскоро собранные Аристоником несколько кораблей, на которых вместо опытных воинов находились рыбаки, вчерашние ремесленники, крестьяне, да рабы…

Гелиополиты вынуждены были оставить Левки и уйти во внутренние области страны, где их поддержала сельская беднота и население маленьких городов. Богатые греческие полисы, в первую очередь Эфес, Смирна, Милет и Кизик выступили на стороне Рима и отказались присоединяться к восстанию.

Тогда Аристоник объявил о полной отмене рабства не только в Пергаме, но и на всех захваченных им территориях.

Не даром Артемидор пугал купцов и вельмож… Прослышав, что Аристоник создал государство Гелиоса, где нет ни богатых, ни бедных, ни рабов, ни господ, со всех сторон к нему ринулись обездоленные своими правителями и недовольные притеснениями Рима люди.

Сотнями, тысячами стекались сюда разорившиеся ремесленники и крестьяне, и целыми массами, которым вообще не было счета, бежали не имевшие никаких иных надежд на счастливую жизнь рабы…

Прибыл даже философ–стоик Блоссий. После гибели своего друга и единомышленника Тиберия Гракха, он окончательно разочаровался в римских порядках и новой целью своей жизни поставил помочь Аристонику устроить это единственное на земле царство справедливости.

Кого только не видел тогда Эвбулид здесь: из Сирии и Галатии, Ликии и Киликии, Каппадокии, Вифинии, Понта…

Шли отовсюду.

Все спешили к Аристонику.

И это не могло не встревожить соседей.

А восстание, тем временем, разрасталось. Снова были захвачены Левки, следом за ними завоеваны Фокея и Колофон.

Взоры уже не на шутку встревоженных правителей соседних стран устремились в сторону Рима.

Но тот почему–то медлил. И тогда Митридат V и Ариарат V, цари Понта и Каппадокии, заключив между собой союз, решили сами остановить распространение этой, немалой для себя, опасности.

Первым выступил понтийский царь.

Но до чего же странными и коварными были его действия!

Вместо того, чтобы пойти на изготовившегося к обороне Аристоника, он неожиданно напал на оставленный, как восставшими, так и правительственными войсками Пергам.

Беззащитная столица восставшего царства едва ли не по колено была залита кровью.

Нагруженные богатой добычей армия Митридата с победой вернулась в Синопу.

Тогда воодушевленный удачным примером соседа, в войну поспешил вступить и Ариарат.

Однако его войску повезло куда меньше, а участь самого царя оказалась поистине трагична. Путь к Пергаму для его армии пролегал через области, занятые восставшими. Начались яростные бои, в ходе которых каппадокийцы бесславно отступили, а их царь Ариарат был убит.

Воодушевленные такой победой гелиополиты стремительно стали расширять владения своего царства.

Тут уже забеспокоился и сам Рим.

В Пергам была направлена консульская армия под командованием Муция Сцеволы. Бывший не столько воином, сколько ученым законоведом, пожилой римлянин не выдержал тяжести этого похода и умер, едва успев его начать.

На смену ему Рим немедленно прислал другого консула — опытного полководца Публия Лициния Красса.

Цари Понта, Вифинии, Каппадокии и Пафлагонии, а также крупнейшие греческие города Малой Азии обязались оказать ему всяческую военную помощь.

На государство Солнца, словно огромные темные тучи, со всех сторон надвинулись вражеские войска…

Но гелиополиты не унывали.

Они беззаветно были преданы Аристонику, и, вверив единственное дорогое, что у них оставалось – жизнь Гелиосу, несокрушимо верили, что этот, самый светлый и добрый, среди всех олимпийцев, бог поможет им отстоять его царство от любого врага.

Все без исключения были настолько уверены в победе, что даже во время высадки консульской армии, в государстве Гелиоса игралась первая свадьба!

Посаженным отцом был сам Аристоник, другом жениха – Эвбулид. А жених с невестой – Лад и Домиция…

И все–то было бы ничего, да в самый разгар торжества примчался нежданный гонец — Прот, сообщивший о прибытии посла Новосирийского царства.

Это вызвало бурю ликования в стане гелиополитов.

И только трое – Аристоник и Эвбулид с Домицией не разделили общую радость.

Аристоник — потому что знал о печальной участи Новосирийского государства и его царя. Захватив Тавромений, даже охочие до славы римляне, не желая унижать себя триумфом над рабами, не стали беречь Евна для того, чтобы провести по улицам Рима, а просто задушили его в тюрьме. Вместе с женой, Серапионом и другими оставшимися в живых руководителями восстания. Остальных рабов казнили или вернули бывшим господам. Эту новость Аристоник знал уже давно и не без основания, тщательно скрывал от своих подданных.

А Эвбулиду с Домицией стало не до веселья, едва только они увидели вошедшего, следом за приосанившимся Протом, посла.

Это был Фемистокл…

Вместо того, чтобы сразу же отправиться в Пергам он, рискуя жизнью, пристал к берегам Италии. Здесь он пробрался в город, где должна была быть Домиция и, узнав, что она по дороге домой попала в плен к пиратам, повсюду принялся разыскивать ее.

И надо же – где и как сумел отыскать…

Узнав обо всем, на этот раз онемел, и надолго, Лад.

А консульская армия, между тем, неумолимо продвигалась вперед, и вскоре осадила гелиополитов все в том же городе Левки.

Как только за последним из отступавших закрылись тяжелые ворота, Аристоник, вызвал к себе Фемистокла. Расспросив его обо всем, он посетовал на то, что тот опоздал к морской битве. Одно его имя1, по убеждению царя, вселило бы ужас во врага, вдохнуло уверенность в своих воинов, и обеспечило им победу. Но сделанного не вернешь. И Аристоник поручил, имевшему уже опыт в таких делах, греку вести оборону осажденного города.

Фемистокл, не мешкая, принялся за дело. Он умело расставил гелиополитов на стенах крепости, обеспечив их всем необходимым для отражения начавшихся приступов. И на главные должности поставил тех, кого хорошо знал или кто с первого взгляда внушил ему доверие.

Проту с несколькими местными жителями он велел переодеться в крестьянскую одежду и вести разведку на дальних подступах к Левкам.

Приехавшему с ним Клеобулу доверил следить за состоянием продовольствия и воды в крепости.

Эвбулида сделал комендантом города.

А Лада назначил начальником отряда самых умелых и храбрых воинов.

И вот тут–то Лад впервые за долгие дни молчания сказал свое слово. Да еще какое! Во время одной из очередных вылазок, он взял в плен самого римского консула!

…Публий Лициний Красс мрачно шел по улицам осажденного его доблестной армией города. Он проклинал себя за то, что позволил врагу нанести себе такое бесчестье. Да и только ль себе? Со времен своего существования, Рим не знал такого позора!

Мысль консула работала хладнокровно и быстро. Спасения ему не было ни здесь, ни в Риме. Зато ожидали пытки и то, чего он боялся больше самой смерти – унижения со стороны варваров и рабов. К счастью, он не был даже связан. Это было бы излишней предосторожностью со стороны гелиополитов. Со всех сторон его окружали их суровые неумолимые лица. Особенно мрачен был главарь – огромный, могучий воин, судя по всему скиф. Представитель самого жестокого и мстительного народа.

И Красс понял, что ему надо делать.

Словно невзначай, он поднял с земли прут, скорее всего отлетевший от плетеной корзины, в которой относили на стену метательные камни или песок. И как только этот скиф оказался рядом, что было сил, стегнул ему этим прутом по глазам!

Лад взревел и замахнулся мечом на консула. Никто не успел помешать ему. Всю свою ярость, обиду, боль, скопившиеся в нем за последние дни, он вложил в этот страшный удар… Не успев даже вскрикнуть, консул был разрублен надвое.

Таким образом, он добился того, чего так жаждало его гордое римское сердце.

Аристоник, узнав об этом, похвалил Лада за поимку консула, и тут же, так как тот нужен был ему живым, как заложник и источник важнейшей информации обо всей римский армии, разжаловал его в рядовые и предупредил, что в случае малейшего нарушения дисциплины, он будет казнен безо всякой пощады.

Потеря консула вызвала растерянность среди римляни, чем не преминули воспользоваться осажденные, перейдя от вылазок к наступлению.

И тут уже всех удивил Прот.

В одном из захваченных городков он обезоружил и привел к восставшим… своего бывшего господина.

Эвбулид увидев пленного, поначалу решил, что это Квинт Пропорций, и был изумлен, как тщедушный Прот почти без боя смог одолеть такого опытного и решительного воина, шутка ли сказать – бывшего римского центуриона!

А буквально на следующий день в их стане оказался и сам Квинт. И его появление стоило Проту жизни.

Заметив опять на улице городка Пропорция, Прот решил, что это — бежавший каким–то образом из плена Луций. Он решил раз и навсегда отомстить своему бывшему господину. Зная трусливый характер Луция, он без труда думал пронзить его кинжалом, но тот вдруг умело отвел удар и сам поразил Прота только и мелькнувшим перед его глазами римским мечом–гладиусом…

Квинт выведал у умиравшего Прота все о своем брате, и с полусотней воинов попытался отбить его у гелиополитов. И отбил бы наверняка! Да только натолкнулся почти на всю армию Аристоника, и сам угодил в плен.

Потом уже Эвбулид узнал, что Квинт давно разыскивал брата. Сначала он, курсируя между Афинами и Римом, в одной из италийских гостиниц вдруг случайно увидел на стене надпись, оставленную Луцием в минуты нелегких раздумий звать его на помощь или нет:

«Сенатор Луций Пропорций, отправляясь в Пергам, брату своему Квинту – прости…»

Эта надпись вызвала у него один только смех и изумление до чего же тесен мир. Но, когда он получил письмо от брата из Пергама, то понял, что тот, кажется, нашел золотую жилу, ведущую к богатству и власти, и поспешил к нему…

Но это будет потом… А тогда бывшие рабы, сделав круг, втолкнули в него братьев, и подталкивая остриями копий, требовали от них гладиаторского боя, обещая победителю — жизнь.

Квинт бесстрашно обратил свое оружие против частокола сверкавших на солнце наконечников, но Луций, подскочив к нему, нанес предательский удар в спину.

Охнув, Квинт пошатнулся, но тут же выпрямился и гневно посмотрел назад. Не видя там никого, кроме Луция, он смерил испуганно попятившегося брата укоряющим взглядом и, как тот ни махал перед собой длинным мечом, вонзил ему в грудь свой короткий гладиус. Он хотел тут же добить брата, чтобы избавить от ненужных мучений, но Луций неожиданно взмолился, чтобы тот не спешил делать этого.

«Прости, брат!» простонал он и, то ли желая в последний миг оправдания, то ли понимая, что самому ему никогда уже не добраться до Сицилии, слабеющим языком успел сообщить Квинту про Тавромений и сокровища Тита, которых там давно уже не было…

Поединок был окончен. Рана, полученная Квинтом, оказалась неглубокой. Сдержав свое слово, гелиополиты сохранили ему жизнь, но превратили в раба. Однако недолго продолжалось это рабство Пропорция. Вскоре ему удалось избавиться от оков и бежать. Как это могло случиться, не знал никто, кроме Эвбулида, который никогда не любил вспоминать это свое единственное предательство в жизни, сделанное им во имя человеколюбия.

Да и не до Квинта было тогда…

Преемник убитого Ладом Публия Красса, консул Марк Перперна быстро навел порядок в армии и повел такой решительное наступление, что Аристоник вынужден был отступить. Затем последовало решающее сражение, закончившееся для гелиополитов новой осадой, теперь уже в городе Стратоникее.

На этот раз римляне действовали по всем правилам воинского искусства.

Даже мышь, не то, что человек не могла проникнуть в осажденную крепость.

Люди начали умирать от голода. И в один из ужасных дней, Эвбулиду доложили о первом случае, когда они начали поедать друг друга.

Еще одну страшную новость сообщил ему Фемистокл.

Чтобы спасти Домицию, Лад самовольно, с группой добровольцев покинул Стратоникею и, отбив несколько повозок с продовольствием, каким–то чудом доставил его в крепость.

Узнавший об этом Аристоник на первый раз сделал бывшим с ним гелиополитам строгое внушение, а Ладу велел немедленно отрубить голову.

Как ни умолял за него Эвбулид, Аристоник был неумолим:

«Казнить!»

Чем мог помочь Эвбулид другу, хотя и был комендантом крепости?..

И когда казалось, что помощи ждать больше не откуда, она вдруг пришла. Как это часто бывает, оттуда, откуда ее никак не ждали.

От Фемистокла.

Подозвав к себе Эвбулида, он, глядя куда–то в сторону, сказал:

— Этому скифу известен подземный ход, о котором не знают римляне. В этом весь секрет его удачной вылазки. Но дело в другом. Мне лично приказано казнить его. Но вместо этого я приказываю, нет, прошу: пусть забирает мою Домицию и как можно скорее увозит в свою Скифию. Может хоть это спасет ее…

На прощанье Эвбулид порывисто обнял Лада, печально кивнул Домиции и с тех пор никогда больше не видел их…

Осада, тем временем, продолжалась.

Если бы не Аристоник, римляне голодом выморили бы все население города.

Но Аристоник решил спасти хотя бы немногих…

Эвбулид так и не понял, кем на самом деле был этот последний царь Пергама – преследующим свои цели — Эвменом Третьим или же только первых гражданином государства Солнца. Но в том, что это был человек великой души, — в этом он не сомневался никогда.

Аристоник, взяв с римского консула слово даровать жизнь его подданным, сам, добровольно вышел из крепости.

Одни, воспользовавшись этим, сумели бежать и, скрывшись в горах, продолжили борьбу.

Другие, в числе которых был и Эвбулид, оказались в плену. Сначала их бросили в мрачные подвалы римской тюрьмы, а затем вместе с сокровищами Атталидов провели в триумфе победителей по улицам Рима.

«Ио (ура), триумф! Ио, триумф!» — ревела по обеим сторонам, как казалось ему тогда, бесконечная римская толпа.

Но, как всегда, всему не свете бывает конец.

С триумфа их повели обратно в тюрьму, где в тот же день, по приказанию сената, удавкою палача был задушен Аристоник.

Возможно, та же участь ждала и Эвбулида, как одного из руководителей восстания. Но его неожиданно вытащили наверх и сказали, что он, как раб, отдан в качестве военной добычи одному из героев этой войны, по его настоятельной просьбе…

Эвбулид поднял глаза на своего нового хозяина и не знал радоваться теперь ему или огорчаться.

Это был — Квинт Пропорций…

 

4

Квинт, как и подобает центуриону, сразу умело определил дистанцию между собой и своим бывшим боевым другом.

— За то, что ты освободил меня из плена, я сохранил тебе жизнь. А вот долг, который ты взял у меня в Афинах, отработаешь в качества раба. Для начала будешь сопровождать меня в небольшом морском путешествии.

Однако неожиданный шторм спутал все планы Квинта и превратил легкую поездку в Сицилию в долгое скитание по морю без парусов и якорей.

Несколько суток, их, изнемогавших от жажды и голода, носили вдали от земли высокие волны.

Все кончилось тем, что они стали легкой добычей киликийских пиратов.

Первым ворвавшись на палубу их корабля они скрутили попытавшегося, несмотря на слабость, оказать сопротивление Квинта. Затем принялись и за остальных.

Почти не удивляясь превратностям судьбы, Эвбулид покорно позволил связать себе руки канатом. Выкупа ему ждать было не откуда. Работать, чтобы освободиться самому, как это некогда сделал кузнец Сосий, он больше не мог. Он хотел броситься в волны, чтобы скорая смерть освободила его он нового рабства, как вдруг звонкий молодой голос заставил его вздрогнуть и неверящим взглядом впиться в стройного юношу, который смотрел на него со страхом и радостью.

«Отец!» — снова, лучшей в мире музыкой, прозвучал этот голос, и тогда он, веря и не веря самому себе, прошептал:

«Д–диокл?..»

Да, это был его сын.

Потом они долго сидели в тени паруса и больше смотрели друг на друга, чем разговаривали. Виной всему был Диокл. Он то и дело отводил глаза и шмыгал носом.

Понимая его состояние, Эвбулид стал оглядываться по сторонам, и вдруг брови его узнавающе дрогнули:

— Постой… — пробормотал он. — А как называется ваш корабль?

— Горгона! – с гордостью ответил Диокл.

— Ну да, конечно!

Эвбулид покосился на капитанский помост и показал глазами на черноволосого пирата со жгучим взглядом:

— А капитаном у вас случайно не Аспион?

— Да! А ты что, знаешь его?

— Мне ли его не знать… Ведь это же он тогда взял меня в плен с нашими рабами–сколотами…

 Аспион, разумеется, не узнал в подведенном к нему Диоклом того самого эллина, с которым свела его однажды судьба. Но, услышав, при каких обстоятельствах они познакомились, и кто он, благожелательно заметил:

 - Очень хорошо! Знай я это тогда, не то, что выкупа с тебя бы не запросил, а сам еще дал денег за такого сына!

 Оказалось, что Диокл, бежав из дома, пристал к пиратам и дважды успел отличиться. Первый раз — в жестоком бою с правительственным флотом, посланном архонтами Афин, тогда он ухитрился перебраться на вражеский корабль и прорубить его дно топором. А второй – спас самого Аспиона, когда того во время шторма смыла за борт крутая волна…

 С тех пор главарь души не чаял в Диокле и, как догадался Эвбулид, его сын был здесь вторым, после него, человеком…

 - Как сестры, как мать? – вернувшись под тень паруса, принялся пытать он Диокла.

 Но Диокл уклонился от прямого ответа и, прижав ладонь к груди, попросил:

 - Отец! Расскажи мне лучше про свой триумф!..

 - Какой еще триумф? – не понял Эвбулид.

 - Тот самый, о котором ты обещал мне рассказать в Афинах, когда убегал догонять рабов! Я столько лет мечтал об этом. И до сегодняшнего дня верил, что это когда–нибудь произойдет!

 - Ну, хорошо, ладно…

 Эвбулид давно уже забыл о том, что обещал рассказать сыну о своем первом триумфе, в котором они участвовали вместе с Квинтом на правах победителей над Карфагеном. И поэтому начал с другого, что был еще совсем свеж в памяти. Точнее с того, что предшествовало ему…

 Чем дольше рассказывал Эвбулид, тем крепче сжимались кулаки Диокла. Наконец, он не выдержал и бросился с ними на Пропорция.

 Римлянин даже не сопротивлялся.

 Насытив свою месть, Диокл оглянулся и, не скрывая слез, прокричал:

— Отец! Все теперь позади! Отныне он сам станет твоим рабом! Твоим слугою… Нет! Гребцом на «Горгоне»! В моем подчинении! Ты же ведь — добрый!..

 - Я давно уже не добрый, сынок! – вздохнув, отозвался Эвбулид. – И, хоть от этого человека пошли все мои беды, заклинаю тебя Небом и Землею. Только не превращайте его в раба. Все, что угодно, только не рабство!..

 Диокл долго–долго смотрел на отца. Наконец, глаза его нехорошо блеснули.

 - Все, что угодно? Ладно, пусть остается свободным квиритом!

 Он прошел к Аспиону и принялся что–то порывисто объяснять ему.

 Капитан знакомо для Эвбулида соединил пальцы рук и одобрительно кивнул Диоклу:

 - Молодец! Это будет очень хорошо! И – справедливо!..

 Не прошло и минуты, как все свободные от матросской работы пираты бросились к побледневшему, но не сделавшему даже шагу назад, Квинту.

 Эвбулид закрыл глаза, думая, что они прямо тут, на месте растерзают его.

 Но те вместо этого, вдруг попадали на колени и стали ползать перед римлянином по палубе, громко крича:

 - Достопочтенный квирит!

 - Прости нас за то, что мы осмелились плыть с тобой на одном корабле!

 - Мы недостойны такой чести!

 - Умоляем тебя, оставь нас!..

 Тем временем, Диокл с помощником спустил трап прямо в открытое море и красноречивым жестом показал на него Квинту.

 Один из пиратов подтолкнул того:

 - Что, благородный квирит, тебе помочь?

 - Прочь! — брезгливо передернул плечом Пропорций и, властно глядя поверх голов пиратов, коротко бросил: — Я — сам.

 Затем он невозмутимо прошел по образовавшемуся перед ним живому коридору к борту и, с гордо поднятой головой спустившись по трапу, навсегда погрузился в высокие волны…

 Эвбулид, в последний раз посмотрев на пустынное море, докончил свой рассказ и снова спросил о жене и дочках.

 На этот раз Диокл не стал изменять тему разговора. Он лишь отвел в сторону взгляд и попросил:

 - Отец! Забудь про Афины!

 - Ты хочешь сказать, что Гедита… — Эвбулид запнулся не в силах вымолвить страшное слово. Но Диокл опередил его:

 - Нет! Мать жива, и она… по–прежнему ждет тебя. И сестры тоже, надеюсь, живы. Правда они давно уже не дома… Но, поверь, лучше тебе не ездить туда… Оставайся со мной!

 

5

 Эвбулид прищурившись, оторвал взор от закатного моря и оглянулся на город.

 Афины, куда доставил его и сразу же умчался к своим пиратам сын, были как всегда жизнерадостны и многолюдны.

 Франты в вызывающе пестрых одеждах и отделанных серебром полусапогах, щеголи с длинными, аккуратно уложенными волосами, лохматые философы, атлеты с короткими стрижками, инвалиды и путешественники в шляпах, рабы с тяжелыми корзинами различных покупок для своих господ, — казалось, все население города было сейчас на улицах. И большинство из них торопились домой с агоры.

 Дойдя до района Большого водопровода, Эвбулид остановился, чтобы немного перевести дух. Как долго он ждал этого счастливого мига и вот, наконец, он наступил…

 Быстрым шагом он миновал дом позолотчика шлемов Демофонта, не без тревоги отметив, что оттуда не слышен не смолкавший прежде ни днем, ни ночью мелодичный постук молотка.

 После, потом он обо всем поговорит с ним!

 Сейчас главное – Гедита! Скорей к ней! Как там, что там она?

 Однако в родном жилище никого не оказалось.

 Эвбулид вернулся к дому соседа и окликнул его.

 Навстречу ему вышел слепой человек. Эвбулид содрогнулся, узнав в нем Демофонта. Тот тоже признал его по голосу, но затем пробежал быстрыми, уже умелыми пальцами по лицу, приостановился на лбу, где было клеймо, и недоверчиво прошептал:

 - Эвбулид… это ты?

 - Да я, я! – с легкой горечью усмехнулся Эвбулид. — А где Гедита?

 - Где ж ей еще быть, на агоре, в цветочном ряду!

 - Эх, знал бы, сразу пошел бы туда! – огорчился Эвбулид. – Но ничего, я и сейчас ее там найду! Или встречу по дороге домой!..

 - Не надо, стой, Эвбулид, она… — попытался объяснить ему что–то Демофонт, но Эвбулида уже нельзя было остановить.

 Он рванулся на улицу и только услышал позади себя взволнованный голос соседа, которым тот звал на помощь жену.

 Скорее, скорее к ней!..

 Эвбулид шел навстречу сплошному потоку людей, уворачивался, толкался и казался щепкой, каким–то чудом плывущей против течения многоводной реки.

 Он боялся пропустить Гедиту в таком множестве народа, но опасения его были напрасны.

 Его жена еще находилась на опустевшей агоре. Она, уже совершенно одна, стояла в цветочном ряду, на том самом месте, где он когда–то, купив гирлянду, подал щедрую милостыню женщине, у которой погиб муж.

 Эвбулид бросился было к жене, но его сердце вдруг сжалось от того, как она изменилась за это время. Опустившиеся плечи, седые, собранные в небрежный пучок волосы, горькие, почти старческие складки у увядших губ…

 И все–таки это была она, его Гедита.

 Он подошел к ней сбоку, и, тихо позвал:

 - Гедита!..

 Женщина вздрогнула от неожиданности, и, словно видя перед собой запоздалого покупателя, радостно прошептала:

 - Господин, как хорошо, что ты пришел! А то я уже собралась уходить…

 - Гедита, это же я… — растерялся Эвбулид.

 - Ты, наверное, один из прежних знакомых моего мужа? – еще больше обрадовалась женщина. — Тогда ты непременно купишь мою гирлянду. Я ведь продаю их, чтобы собрать деньги на выкуп его из рабского плена!

Гедита ласково погладила цветы и предложила:

 - Выбирай любую!

 - Да я куплю у тебя их все! Ты что, правда, не узнаешь меня?! – закричал Эвбулид, и вдруг услышал за спиной задыхающийся после быстрой ходьбы голос соседки:

 - Она никого не узнает теперь, Эвбулид.

 …Вечером Демофонт с женой рассказали ему, что случилось с Гедитой. После того, как пришедший к ней афинский путешественник сказал, что ее мужа продали в рабство в далекий Пергам, она сразу же начала собирать деньги на выкуп. Однако, вскоре в дом зачастили кредиторы, и забрали все то немногое, что удалось скопить. Не оставили даже денег на жизнь. И тогда Гедита вместе с дочерьми стала плести цветочные гирлянды, выручки от которых им едва хватало на еду. Случайно узнав, что один афинский купец едет в Пергам, она сдала на полгода в рабство Филу и Клейсу и отдала ему все деньги в надежде, что тот найдет и выкупит Эвбулида. Но то ли шторм был тому виною, а может, пираты, пропал и купец, и деньги. Через полгода все те же безжалостные кредиторы перепродали Филу и Клейсу в далекое рабство… Сбежал, бесследно пропав, Диокл… И Гедита, не выдержав всего навалившегося на нее горя, повредилась в уме. Теперь она одна плела гирлянды из цветов, и никого не узнавая, жила только тем днем, когда выкупит Эвбулида, а затем, уже с его помощью — и дочерей…

 «Только разве теперь их найдешь? Тех перекупщиков давно уже и след простыл!» – закончил свой грустный рассказ Демофонт, и его жена, утирая слезы, вздохнула: «Хорошо ты хоть вернулся!»

 «Да, да! – поспешил согласиться Эвбулид. – И теперь я сделаю все, чтобы Гедита опять стала прежней!»

 На следующий день он не разрешил Гедите идти на агору и показал сложенные на столе пирамидками монеты, которые дали ему Диокл с Аспионом.

 - Вот, смотри!

 - Что это? – недоуменно взглянула на него жена.

 - Выкуп!

 - Чей?

 - Мой! То есть… Эвбулида!

 - А… Филе и Клесе?

 - Хватит и им! – утаивая вздох, пообещал Эвбулид.

 Гедита, совсем как в дни их счастливой молодости, радостно всплеснула руками, затем разом, узнавая мужа, прошептала:

 - Эвбулид!..

 И обмякла в его объятьях.

Сердце ее не выдержало еще одной тяжести, пусть она и была долгожданным счастьем…

 Похоронив Гедиту, Эвбулид слег в сильнейшей горячке.

 Вызванный соседями лекарь, несмотря на то, что ему было обещано щедрое вознаграждение, только беспомощно развел руками и сказал, что, в конце концов, в споре между Асклепием и Аидом, всегда побеждает Аид.

 Услышав это, собравшийся уже было умирать вслед за женой, Эвбулид вдруг ужаснулся.

 Он уже был раз под землей, в Пергаме, добывая серебряную руду, из горсти которой, может, была изготовлена эта монета! И не хотел еще раз идти туда, тем более, теперь уже навечно! Из земного аида еще можно было еще сбежать, хотя бы попав под обвал или другим способом уйдя из жизни. А от этого уже не было никакого спасения!

 Однажды появившись, эта мысль не давала ему больше покоя. Она заняла весь ум, оттесняя куда–то жар, боль, слабость и даже подняла его с одра смертельной болезни.

 «Как же так? – недоумевал он. – Всю жизнь я старался жить по совести. Однажды принес ей в жертву даже свободу и, как оказалось, всех самых дорогих мне на свете людей! А что в итоге? Так же, как и Луция, Публий, Филагра меня ждет мрачный, серый аид? Разве это справедливо?.. Конечно, за все свои злодеяния они теперь будут мучаться там. Но уже сам аид, вечное пребывание в нем – разве это не мука?.. Зачем же я тогда мучался, страдал, терпел? Зачем тогда вообще жил?..»

 Едва выздоровев, он бросился в поисках ответа на этот вопрос.

 Был у философов, встречался с архонтами, беседовал с самыми мудрыми людьми Афин и путешественниками из ученой Александрии.

 И нигде не находил на него ответа.

 «Где же она — правда? – все чаще уходя за город и садясь на облюбованную им скалу, порою сутками напролет размышлял он. – Куда смотрят боги? А впрочем, они всё пьют, едят, на своем Олимпе, мстят, воюют, творят зачастую такое, из–за чего даже детям стыдно рассказывать некоторые истории о них! Да и до человека ли им вообще за своими делами? О, боги… то есть я не знаю теперь к кому и взывать… У кого же искать тогда защиты и справедливости?»

 А может быть, правы, были те иудеи, которых он видел в рабстве – многих их сделал рабами сирийский царь Антиох VII, захватив Иерусалим. Все они, как один, утверждали, что придет Бог Спаситель, который выведет души из аида и победит смерть. Помнится, он не поверил им тогда, даже смеялся: как это может помочь один Бог, когда десятки, сотни олимпийских богов не в силах изменить существующий для людей порядок?

 Зря посмеялся. Они ведь тогда называли срок, когда Он придет. А он даже не спросил, когда.

 Была потом и другая крайность…

 Однажды ему указали на человека, о котором сказали, что он не верит в существование богов и посмертное бытие людей. Поначалу он не поверил этому. Как не верит? Все верят и верили всегда! Но, поговорив с ним, убедился, что это действительно так. Этот человек с горящими глазами и упрямо поджатым ртом, очень убежденно доказывал свою правоту. На мгновение Эвбулид даже позавидовал ему. А потом содрогнулся от мысли, ужаснее которой нет, и не может быть ничего. Ведь тогда мыслящего, привыкшего к своему родному «я» человека ждет пустота, забвение, вечный мрак! Только не это! Уж лучше – этот аид…

 Лучше? Ну, нет!

 Когда–то Эвбулида устраивал раз и навсегда установленный для людей миропорядок. Как и все он думал лишь о земном и старался не касаться того, что будет с ним после смерти, обходя стороной главный вопрос. Ответ на него знали все, и всех он не устраивал. Но никто ничего не мог изменить. Да он как–то и не думал тогда об аиде! Но теперь, всегда уважавший и чтивший богов неожиданно для самого себя поднял против них настоящий бунт.

 Нет, он не крушил по ночам статуи и мраморные изваяния. Не высмеивал их в комедиях, хотя и было за что, как некоторые поэты.

 Единственное, что он мог сделать, это жить.

 И он жил, жил…

 Давно умерли Демофонт с женою, предрекавший ему скорую смерть лекарь, философы, с которыми он спорил, атеист, огласивший всю улицу воплями ужаса во время своего ухода…

 А он продолжал жить, помня слова про сильную волю, могущую продлить жизнь, которые бесконечно давно сказал ему Аристарх.

 «Аристарх…»

 Глаза Эвбулида вдруг стали добрыми. Грустная улыбка скользнула по его губам:

 «Хотел прожить до ста двадцати пяти лет, да сотни всего не хватило…»

 Когда очередной римский консул Маний Аквилий, уничтожая уцелевших в горах гелиополитов, велел отравить колодцы, Аристарх первым понял эту опасность. Он попытался остановить изнемогавших от жажды людей, но те не захотели даже слушать его. Они хотели только одного – пить… И тогда, чтобы доказать, что в колодцах их ждет смерть, он сам зачерпнул отравленной воды и, сделав глоток, умер на глазах у всех.

 Эвбулид сокрушенно покачал головой.

 «Жаль, конечно, что он так рано ушел. Мог бы помочь своим примером всем людям жить дольше! Только… зачем?»

 Ну, проживи он свои сто двадцать пять лет. И даже сто пятьдесят или целую тысячу! Ведь, сколько ни живи, все равно всех ждет навеки серый душный аид! От него не спасётся ни царь, ни воин, ни раб, ни поэт…

 Богатый, и бедный, добрый и злой, трудолюбивый слуга, и ничего не делающий господин, верящие в аид эллины и не верящие в него римляне, совершивший подвиг Аристарх и творивший одни злодеяния Луций… Квинт ладно, ему просто ослепила глаза римская гордыня, а Луций делал зло осознанно и с расчетом… Прожившие и живые — всех ждала одна посмертная участь – вечное рабство в подземном царстве…

 И его, как ни сопротивлялся он этому, тоже ждал вечный аид!..

 Зачем же… зачем… зачем…

 Зачем он тогда живет? Для чего жил?..

 Кто ответит на этот вопрос?

 Может быть, это море?

 Но море катило и катило свои волны, словно не видело и не слышало его.

 А может, оно пока и само не знало ответа?..