Книга третья,
в которой в небе Абистана появляются новые знаки, добавляющие к уже существующей Легенде новые легенды, и это предзнаменование побуждает Ати отправиться в новое путешествие, отмеченное разными таинствами и бедами. Дружба, любовь, истина – могучие силы, заставляющие двигаться вперед, но что они могут в мире, где правят бесчеловечные законы?
Это был удар грома среди сонного неба Абистана. Ну и ну, какая поднялась суматоха и сколько было пересудов! Всего за какую-то недельку из семи дней новость тысячу раз обошла всю страну посредством надиров, газет, ФН, мобилизованных на двадцать четыре часа в сутки мокб, не говоря уже об общественных глашатаях, которые не жалели ни глоток, ни мегафонов. По наказу Аби Верховный Командор Справедливого Братства Дюк распорядился учредить сорок один день беспрерывного ликования. Были организованы масштабные коллективные молитвы и такие же масштабные благодарственные церемонии для выражения признательности Йола-ху за чудесный дар, который он преподнес своему народу. С целью постройки красивого защитного сооружения объявили сбор средств, и уже через неделю накопилась сумма, эквивалентная государственному бюджету. Люди дали бы и больше, если бы правительство не издало официальное коммюнике, в котором призвало к сдержанности, поскольку нужно приберечь хоть немного денег на все остальное.
Если оставить в стороне мнения, которые добавляли к относящейся к делу информации различные официальные учреждения, несколько тысяч страниц пояснений, напечатанных в прессе, и сотни часов ученых комментариев через надиры, суть дела можно обозначить так: обнаружено новое святое место первостепенного значения! После проведения незначительных работ, финансируемых из собранных средств, его откроют для паломничества, как тотчас же оповестила настойчивая рекламная кампания, вызвав колоссальный интерес у публики и не менее колоссальную деловую активность. Были оглашены головокружительные цифры: двадцать миллионов кающихся грешников уже в текущем году, тридцать в будущем и по сорок в последующие годы. Места бронировались на десять лет вперед. Все бросились упаковываться, люди занервничали, цены резко подскочили, а стоимость бурны, котомок для путников, туфель без задников и дорожных посохов вообще достигла заоблачных высот, так как они могли стать дефицитом. Зарождалась новая эра.
И это еще не всё: религиозных историков, докторов права и великих мокби на протяжении грядущих десятилетий ожидала большая работа, они уже затачивали перья и запасались бумагой, так как им предстояло переписать историю Абистана и Гкабула, пересмотреть основополагающие трактаты, и даже более того – подогнать главы Священной Книги. Сам Аби признал, что его память могла давать осечки, ведь он прожил такую сложную, полную потрясений жизнь, ему приходилось править целой планетой, а Йолах весьма требователен.
Новое святое место было не каким-то там заурядным, оно служило предвестником чего-то неведомого, открывало новые перспективы. Вот только один пример из сотни: в существовавшей до сих пор версии Гкабула Кодсабад находился в центре Истории, а ведь на самом деле все было иначе – до Откровения Кодсабад вообще не существовал, а на его месте располагался процветающий мегаполис под названием Ур, где теперь прячется кодсабадское гетто, а Аби жил в другом регионе. И только позже Посланец обосновался в Уре, куда его привела коммерческая деятельность. В новую редакцию Священной Книги предстояло включить тот факт, что Аби несколько лет скрывался в чудесной деревушке, после того как был вынужден покинуть Ур, преследуемый властителями этого развратного города, продавшегося Балису и Врагу. В те времена Балиса еще звали Шитан, а Враг был всего лишь врагом, так как не приобрел еще мифической ауры, которой окружен сегодня, и врагом этим являлась совокупность выродившихся варварских народов, земли которых именовались Верховные объединенные регионы Севера, или Лиг на абиязе. Наверное, можно было просто подождать, пока все они сами вымрут, их в любом случае ждал печальный конец, но они являлись носителями зла и могли заразить им верующих, таким образом развратив их. Именно в этой деревне, в простоте своей новой жизни, Аби и начал слышать и толковать слова нового бога Йолаха, которого в наше время называют не иначе как Бог. Его послание несло свет и заключалось в лозунге: «Бог есть всё, и всё – в Боге», – прекрасный способ сказать, что нет другого бога, кроме Бога. Напомним, что тогда Аби и сам носил другое имя, уже не известно, какое именно, но когда Бог признал его своим единственным и окончательным предвестником, Посланец назвался Аби, что означает «любимый прародитель верующих».
Только в тот момент, когда жатва новообращенных набрала критическую массу, способную запустить цепную реакцию, которая сотрет в порошок старый мир, Бог явил свое имя: Йолах, и под этим именем он и простирается над всею вечностью. Опять-таки в той же деревне однажды ночью при вспышке света Йолах обучил Аби священному языку, при помощи которого тот должен был собрать рассеянных по всему миру людей и повести их, кающихся и благодарных, по пути Гкабула. Бог также поведал своему Посланцу, что одной веры недостаточно: как бы огонь ни разгорался, он всегда тухнет, а люди – создания несносные, их нужно подчинить, как заклинатели подчиняют змей, и остерегаться их, а для этого необходим мощный язык, обладающий глубоким и продолжительным гипнотическим действием. Аби добавил к новому языку два или три собственных изобретения и нарек его абиязом. Его мощное действие Посланец проверил на своих же товарищах: уже после нескольких уроков эти некогда нищие негодяи, в ужасе от мысли, что Бог существует и наблюдает за ними, превратились в харизматичных и невероятно обаятельных повелителей, они стали мастерами красноречия и военных хитростей. Коа в свое время провел тот же эксперимент на детях в разоренном предместье и получил не менее ошеломляющий результат: после месяца занятий маленькие неучи изменились до неузнаваемости. «Со священным языком мои последователи будут доблестными до самой смерти, для овладения миром им больше не понадобится ничего, кроме слов Йолаха. Как эти слова сделали из моих товарищей гениальных полководцев, они сделают из моих последователей отборные войска; победа, полная и окончательная, будет скорой» – таковы слова Посланца, как они записаны в Книге Аби, части 5, главе 12, стихах 96 и далее. И именно из этой чудесной деревни, окруженный зародышем своей армии, он объявил Блеф, первую Великую священную войну Гкабула. Можно было бы задаться вопросом, как так получилось, что Аби забыл о пристанище, которое явилось переломным моментом в его карьере и становлении всего человечества, но никто подобным вопросом не задавался; Аби – Посланец, и Йолах вдохновляет его при любых обстоятельствах.
Через какое-то время, когда Аби основал Справедливое Братство и сделал из него свое правительство и высшую государственную инстанцию, поставленную над всеми прочими светскими и религиозными организациями, он ввел абияз в качестве официального языка во всей вселенной и объявил дикими и кощунственными все остальные языки и наречия, существовавшие на планете. История не упоминает, кто создал Аппарат, какими функциями он обладал, какое место занимал на шахматной доске и кто им руководил; любопытные, которые хотели докопаться до правды, ничего не узнавали и больше уже никогда не пытались.
Достойный Роб, служивший в те времена пресс-секретарем Справедливого Братства и наместником Аби по связям с общественностью, через прессу и в своем очень трогательном выступлении в центральной мокбе Кодсабада дал следующее объяснение: милый сердцу Посланец был искренне убежден в том, что деревня, принявшая его по-братски и взявшая тем самым на себя, с учетом опасной обстановки в Уре, огромный риск, была уничтожена во время той или иной Священной войны и стерта с лица земли Врагом, и только поэтому Аби не проронил о ней ни единого слова аж до нынешнего года, пока ниспосланный Йолахом ангел не явился ему во сне и не поведал, что добрая деревушка все еще там, крепко стоит на ногах и бережно хранит сладкое благоухание его пребывания. Восхищенный таким божественным благодушием, Аби немедля распорядился отправить туда разведывательную экспедицию. Деревня действительно была на месте, в том же виде, в каком она ему и приснилась, – нарядная и пронизанная сверхъестественным светом. Когда Аби показали снятый там фильм, Посланец прослезился: он узнал неприметную хижину, предоставленную в его распоряжение местными жителями, и не менее скромную, весьма забавную из-за своего языческого вида мокбу, радушно построенную селянами, после того как Аби обратил их в истинную веру Гкабула. По обыкновению исполненный энтузиазма, Аби настоял, чтобы Достойный Хок дал распоряжение министру Пожертвований и Паломничества все подготовить, чтобы в скором времени достойные верующие смогли посетить эту блаженную деревню и возрадоваться.
А Достойному Диа, таинственному Диа, члену более чем влиятельного Справедливого Братства и начальнику департамента Расследования чудес, Аби повелел провести все надлежащие изыскания и подготовить экспертное заключение: степень сохранности деревни свидетельствует о наличии чуда, и данный феномен непосредственно связан с проживанием в ней Аби. Что Диа и сделал, уложившись в очень короткий срок. Верующие единогласно высказались за провозглашение чуда и его официальное признание. В очередной раз все абистанское общество показало свою верноподданническую кротость. В знак признательности Аби пожаловал Диа титул Достойнейшего меж Достойных и передающуюся по наследству концессию на паломничество в новое святое место. Все Достойные очень обрадовались за собрата, но Посланец пошел еще дальше и распорядился пересмотреть всю существующую систему соглашений, отчего члены Справедливого Братства и Аппарата впредь разделились на два лагеря: за и против Диа.
При закрытии праздничных мероприятий провели казнь нескольких тысяч заключенных, среди которых были вероотступники, разные прохвосты, развратники и просто туземцы. Очистили тюрьмы и лагеря, организовали нескончаемые шествия по улицам, чтобы и народ мог поучаствовать в искупительном массовом жертвоприношении. Великий мокби в центральной мокбе Кодсабада торжественно открыл святую резню, собственноручно вскрыв горло под похотливыми объективами телекамер одному злосчастному бандиту, заросшему волосами оборванцу, которого случайно нашли в каком-то приюте. Поскольку нищий оказался невероятно толстокожим, слабенькому старичку лишь с десятой попытки удалось добраться до трахеи.
Как только объявили об обнаружении деревни, Ати понял, что дело связано с тем археологическим памятником, где работал Наз. Новость вызывала удивление, не более того. То, как эту историю подавали в средствах массовой информации, мало в чем соответствовало рассказанному Назом во время их долгого возвращения в Кодсабад, ведь на деревню без всякого ангельского предупреждения набрели паломники: они попросту сбились с пути из-за проливных дождей, которые затопили громадные территории, размыли дороги, повалили дорожные знаки, учинили угрожающее опустошение. Странникам пришлось пойти в обход зоны бедствия по таким гнетущим местам, что даже невозможно представить, ступала ли там вообще когда-либо нога человека. В поисках убежища, где удастся укрыться от шквалистых порывов ветра, чтобы отдохнуть и помолиться, путники и наткнулись на это место. Оно казалось живым, радостным, без малейшего признака неприветливости; казалось, жители вышли за покупками и вот-вот вернутся. Однако очень скоро кающиеся грешники вынуждены были признать, что оказались в совершенно мертвой, будто забальзамированной деревне, которую уберегли от посягательств времени и людей исключительная изолированность от мира и сухой климат. Стало ясно, что жители деревни поспешно покинули ее. По некоторым признакам – столам, накрытым для еды, перевернутым скамейкам, как принято в мидре, распахнутым дверям – угадывалось, что люди обратились в бегство утром, между третьей и четвертой молитвами. Когда? Очень давно – это все, что можно было сказать; в воздухе чувствовалось нечто древнее и отдаленное, такое, что делало привычные пространственно-временные ориентиры ненадежными и туманными. Но, возможно, гнетущее впечатление было вызвано всего лишь бесконечным уединением тех мест. Наз даже говорил, что при входе в деревню ему показалось, будто его перенесли в другое измерение. Паломники решили пересидеть там бурю и, воспользовавшись передышкой, исследовали удивительную деревню, а по вечерам усаживались вокруг костра и припоминали изгнанные из памяти старинные легенды.
Прибыв в лагерь, паломники с широко раскрытыми от удивления глазами рассказали о своей находке, а в подтверждение сказанного продемонстрировали собранные на месте разнообразные предметы, как простенькие безделушки, так и по-настоящему необычные вещицы, которые никто, ну надо же, не сумел даже опознать! Поскольку дело было из ряда вон выходящее, настоятель лагеря вышеуказанные предметы конфисковал, о чем отчитался перед своим начальством, и уже спустя несколько недель в лагерь отправилась экспедиция из Кодсабада под руководством Наза. Другая же экспедиция, посланная по распоряжению Аппарата на вертолетах, имела целью схватить злосчастных паломников и после экспресс-допроса на месте выслать в секретное убежище на карантин. Ни одна газета, ни один надир ни о чем таком не сообщали – ни о таинственном исчезновении жителей деревни, ни о загадочных предметах, найденных в ней, ни о несправедливом заточении паломников. Комиссар веры, проводник и охранники, посмевшие отклониться от официально утвержденного пути, были строго наказаны, так как паломничество имело четко определенный маршрут, со своей продолжительностью и своими испытаниями, через которые нужно было пройти; маршрут обладал таким же священным значением, как и его цель – святое место, к которому он вел, и никакая сила в мире не могла его изменить, включая самого Аби, хотя он и не стал бы этого делать.
Итак, Наз стал первым, кто изучил изъятые у паломников предметы, и первым, кто после них вошел в деревню. Увиденное повергло его в глубокие раздумья. Он не распространялся об этом, хотя Ати наседал на него со всех сторон. Недавняя дружба не позволяла Назу забыть о принципах соблюдения секретов, к которым обязывала должность следователя, давшего присягу министерству Архивов, Священных книг и Сокровенных изысканий. И только однажды вечером, сидя у костра и обреченно глядя вдаль, дрожащими губами Наз позволил себе обронить слова о том, что недавнее открытие способно потрясти символические основы Абистана, и тогда правительству и Справедливому Братству ради поддержания порядка в его невинной девственности придется прибегнуть к крайне мучительным мерам: массовой депортации, обширным разрушениям и удушающим ограничениям. У Ати заявление товарища вызвало лишь улыбку – подумаешь, какое-то село, ничтожное отклонение, найденное в пустыне, всего-то горстка семей, потерявшихся по дороге в город. Такова судьба всех деревушек: они или исчезают в прахе веков, или же город надвигается на них и проглатывает одним махом, никто их долго не оплакивает. Однако Наз явно недооценил правительство, коль скоро ему не пришло в голову, что оно с такой легкостью найдет столь идеальное решение: вознесет деревню до уровня святого места, решив таким образом все проблемы – озаренная благодатным светом, святыня будет защищена от любого лицемерного взгляда, от любых кощунственных домыслов. Обнаружение какого-нибудь нежелательного факта было не в силах пошатнуть систему, она лишь укреплялась путем подчинения этого факта себе.
Честно говоря, Ати думал совсем о другом: о той печальной участи, которая ожидала свидетелей, так как все они теперь, один за одним, были призваны исчезнуть – проводник и его охранники, настоятель лагеря и его помощники. Что касается самих паломников, то очень скоро они затеряются где-нибудь в пустыне и сгинут там. Надиры отрапортуют о трагедии, которая послужит поводом для девятидневного общенационального траура. А погибнут они мученической смертью, и это главное, – так объявят в завершение церемоний. И в связи с этим Ати волновался за Наза – главного свидетеля, который не только видел деревню, но и осознал глубокое значение увиденного.
Бесполезно было спрашивать название той деревни. Его не знали, оно было утрачено, с ним покончено, поэтому его заменили на абистанское. Справедливое Братство, собравшись на торжественном съезде, нарекло новую святыню Маб, что являлось сокращением от «мед Аби», убежище Аби. С момента образования Абистана все названия мест, людей и предметов предыдущих эпох были запрещены, как и старые языки, традиции и все остальное, таков был закон, и не было никакой причины делать исключение для этой деревни, тем более что ее возвели в ранг привилегированных святых мест Абистана.
Когда прошло первое волнение, связанное с официальным заявлением о найденной деревне и с приливом чувства гордости за своего друга Наза, имя которого теперь навсегда будет связано с этим чудом, Ати вспомнил некоторые подробности. Он вспомнил, как Наз говорил ему, что деревня была совсем не абистанской, ее построили не абистанцы и жили в ней не они, тысячи деталей подтверждали это: архитектура, домашняя утварь, одежда, посуда. То, что казалось похожим на мидру и мокбу, было расположено совершенно иначе, чем в Абистане. Все документы, книги, календари, почтовые открытки и другие образчики словесности были написаны на неведомом языке. Что за люди там жили, какова была их история, к какой эпохе они принадлежали и как оказались в Абистане, в мире верующих? Наз, опытный археолог, был более чем поражен уровнем сохранности деревни и отсутствием человеческих останков. Выдвигалось множество разнообразных гипотез, но ни одна из них не удовлетворяла фактам. Вариант первый: на деревню напали, а население собрали и депортировали одному Богу известно куда. Допустим, но почему нет никаких следов сопротивления и грабежа? А если жители деревни были убиты в бою, то где же трупы? Еще одно допущение: население ушло само, добровольно, – но тогда почему оно бежало с такой поспешностью? Ведь душевный покой, похоже, был их жизненным принципом и основной линией поведения.
Ати и Коа много спорили на эту тему. Совершенно не рассматривая гипотезу, основанную на чуде, они склонялись к предположению о неизменно сухом климате для объяснения сохранности деревни, а также к маловероятной, но очень романтической гипотезе, объясняющей отсутствие человеческих останков тем, что в деревне все еще оставались несколько выживших ее обитателей. Тогда ситуация выглядела бы следующим образом: однажды, по неизвестной причине, жителям деревни пришлось покинуть свои дома; затем они или погибли в дороге или же не сошлись меж собой в том, по какому пути нужно следовать, но в любом случае несколько селян, изнуренных и отчаявшихся, повернули обратно и снова украдкой поселились в прежних домах, при малейшей опасности убегая и прячась в пустыне или в горах. Услышав издалека, как на них, подобно наводнению, неминуемо надвигается армада паломников, несчастные решили, что им пришел конец. Если предположение друзей было верным, то где же селяне теперь, когда их прибежище захвачено, оккупировано, перестроено и охраняется, точно Святой Грааль? Умерли в пустыне? А может быть, подались в какой-нибудь мегаполис в надежде раствориться в первой попавшейся толпе? Так-то оно так, но сколько у них шансов перехитрить враждебный недоверчивый мир, как им удастся ускользнуть от администрации, Гражкомов, V, шпионов Аппарата, антивероотступов, армейских патрулей, Правоверных добровольных поборников Справедливости, ополченцев-волонтеров, судей Нравственной инспекции, мокби и их надзирателей, доносчиков всех мастей, собственных соседей, пыл которых не остановит ни одна стена? Знают ли обо всем этом затерянные в неизвестном утопающие? Знают ли они, что Бигай своим магическим глазом видит всех и вся, а надиры транслируют любое изображение (причем тех, кто на них смотрит, экраны записывают, после чего читают их мысли)? В любом случае конец был неотвратим, и это довольно легко себе представить, так как беглецы не были приверженцами Гкабула и говорили на запрещенных языках. Наилучшим выходом для них самих и ради выживания их рода было по-быстрому добраться до ближайшего гетто, если, конечно, в их регионе они еще существовали. Возможно, селяне так и сделали, а возможно, нашли какое-то новое место, еще более уединенное, чем деревня, и устроили там убежище от всех невзгод. Ати знал, насколько необъятна и слабо обжита страна, затеряться в ней навсегда было проще простого, если бы не тучи ослепленных неудержимой верой паломников, которые бороздили ее от края до края.
Все эти мысли привели Ати к тому, что он задумал проведать Наза у того в министерстве, так как это был единственный адрес, который знал Ати.
Своим намерением он поделился с Коа, и они тут же принялись громоздить план за планом. Поскольку они никогда не выходили за пределы своего квартала – ведь это запрещалось законом, тем более суровым, оттого что он был неписаным и никто не знал его содержания, – они понятия не имели ни в какую сторону идти, ни у кого спросить дорогу в министерство, и даже не могли вообразить, как им удастся преодолеть препятствия, которые будут возникать перед ними на углу каждой улицы. Они пришли к выводу, что не знают города и не представляют себе, на что он похож и какие люди его населяют. До определенного момента вселенная для них была лишь продолжением их квартала, однако существование неприступного гетто и загадочной деревни показало, что и у Системы есть свои слабые места и даже потайные миры. По пути из санатория Аби видел, какая пустота царит в Абистане, гнетущая пустота, в которой, казалось, слышен шепот множества параллельных миров, скрываемых сверхмощной волшебной силой. А как же автократический дух Гкабула? Лучезарный ум Бигая? Очистительная волна Великих священных войн?
Йолах велик и его мир довольно сложен.
Оставалось лишь придумать способ вырваться за пределы квартала и дойти до министерства Архивов, Священных книг и Сокровенных изысканий.
Пришло время подвести небольшой итог: Ати и Коа составили список преступлений и правонарушений, которые они совершили за последнее время. Положение не слишком обнадеживало: одной лишь прогулки в гетто, в это адское логово Балиса и вероотступов, было достаточно, чтобы их уже с десяток раз отправили на стадион. Ну а для общего счета можно добавить и остальное: подделку патента, противозаконное проникновение в чужой дом, указание ложной информации в государственных документах, присвоение полномочий должностного лица, нелегальную торговлю в составе организованной банды, хранение краденого и прочие мелкие сопутствующие злодеяния. Бесполезно было уповать даже на малейшую снисходительность – мэрия, Гильдия, мокба, судьи Нравственной инспекции, коллеги по работе и соседи выступили бы суровыми обвинителями, крича в один голос об обмане, безбожии и вероотступничестве. А на стадионе разбушевавшаяся толпа охотно будет топтать их тела, а затем протащит трупы по улицам, пока от них ничего не останется, кроме ошметков плоти на костях, за которые станут грызться между собой собаки. Правоверные добровольные поборники Справедливости на этом заработают себе хорошую репутацию и проведут в квартале погром, который войдет в историю.
А между тем, никакие крамольные, а тем более нечестивые мысли ни на мгновение не посещали головы друзей: Ати и Коа просто-напросто хотели узнать, в каком мире живут, и не для того, чтобы с ним бороться, – такое не по силам никому, ни человеку, ни богу, – а для того, чтобы научиться осмысленно переносить его и, насколько возможно, познать. Если идентифицировать боль, ее можно терпеть, и даже сама смерть превратится в способ существования, когда вещи называешь своими именами. Ну да, правда (и это тяжкое святотатство), они лелеяли надежду из этого мира сбежать: безумие, нечто невозможное, ведь мир настолько велик, что теряется в бесконечности, сколько же жизней подряд нужно прожить, чтобы выйти за его пределы? Но надежда часто двигается наперекор реальной действительности, и друзья повторяли себе как некую аксиому, что безграничного мира быть не может – ведь, не имея пределов, он растворился бы в небытии, не существовал бы, а раз есть рубеж, значит, его можно пересечь, более того, его нужно пересечь любой ценой, поскольку очень даже может быть, что именно по ту сторону границы и находится недостающая часть жизни. Но, Господи великодушный и непреложный, как же убедить верующих, что пора прекратить надоедать жизни, ведь она и так любит и принимает того, кого захочет?
Ати чувствовал себя виновным в том, что втянул благодушного Коа в свои фантазии. Пытался сам себя успокаивать, говоря себе, что его друг – врожденный бунтарь, первоклассный авантюрист, ведомый некоей первозданной силой. Внутренне Коа страдал и носил в душе тяжелую ношу, а кровь, текущая у него в жилах, обжигала сердце, ведь его дед был одним из самых опасных безумцев страны, который отправил на три последние Великие священные войны миллионы молодых мучеников, а его смертоносные проповеди до сих пор изучались в качестве поэзии в мидрах и мокбах, в силу чего количество добровольцев смерти продолжало расти. С самого детства Коа испытывал жгучую ненависть по отношению к этому миру, считающему себя выше других. Он бежал от него, но бежать недостаточно – бывает, приходится остановиться, и тогда мир догоняет и заключает в ловушку. Аби чувствовал отвращение к Системе, а Коа испытывал ненависть к людям, служившим Системе; это не одно и то же, но в конце концов первое без второго не обходится, поэтому можно было без труда представить себе, как их обоих повесят на общей веревке.
Понимая, как далеко они зашли, два друга вынуждены были признаться себе, что перешли ту грань, за которой движение в том же направлении означало бег навстречу смерти. Таким образом, действовать вслепую было нельзя. Уже то, насколько они продвинулись в своем возбуждении, до сих пор не обнаружив себя, можно считать своего рода чудом. Покамест они находились под прикрытием своего статуса: Ати был ветераном, пережившим туберкулез и вернувшимся из леденящего душу санатория в краю Син, а Коа носил знаменитое имя и числился выпускником не имеющей себе равных Школы Божественного слова, или ШБС.
Свой план они обсуждали между собой, советовались друг с другом, ожидали удачного момента, ежедневно оттачивая технику маскировки, безо всяких затруднений проходили по многу раз контрольно-пропускные пункты, умели, как никто другой, показать свои высокие достижения в набожности и гражданской дисциплине, за что квартальный мокби и судьи Нравственной инспекции ставили их в пример другим. В остальное время приятели занимались поисками тайных каналов, сбором информации, проверкой различных предположений. Они узнали очень многое, поняли, с какой легкостью можно найти то, что скрупулезно ищешь, и насколько разные уловки и нелегальное положение способствуют развитию изобретательности и как минимум быстроте реакции. Им уже стало известно следующее: все министерства и крупные учреждения сосредоточены в гигантском комплексе, расположенном в историческом центре города. Они и раньше слышали об этом, но чисто гипотетически, не принимая эту информацию всерьез. Речь шла об Абиправе, руководящем органе правительства Аби, в центре которого возвышалась Кийиба, величественная пирамида высотой не менее ста двадцати сикков и наземной площадью фундамента в десять гектаров, облицованная зеленым гранитом со сверкающими выступами красного цвета, этакая гигантская застывшая глыба, с глазом Аби на каждой из четырех сторон верхушки пирамиды, зорко наблюдающим за городом, непрерывно обшаривая верующих своими телепатическими лучами. Там размещалась штаб-квартира Справедливого Братства. Даже сто тысяч бомб не заставили бы это здание покачнуться. В основе проекта лежала забота о безопасности, да и об эффективности тоже, почему бы и нет, но первой и главной целью было показать мощь Системы и непостижимую тайну, на которой она зиждется; абсолютистский режим формируется именно таким образом, вокруг не поддающегося расшифровке колоссального тотема и вождя, одаренного нечеловеческими способностями; иными словами, идея в том, что мир и его составные части существуют и держатся исключительно потому, что вращаются вокруг избранного.
В пирамиде десятки тысяч управленцев трудились семь дней в неделю круглыми сутками, и каждый божий день несколько десятков тысяч посетителей, чиновников и торговцев, прибывших из всех шестидесяти провинций, толклись у входа в разнообразные учреждения, чтобы подать письменное прошение, записаться в какую-нибудь ведомость, сдать бухгалтерский отчет или пройти аттестацию. Дела попадали в недра гигантской машины и пускались в долгое путешествие протяженностью в несколько месяцев, а то и лет, после чего их отправляли в административные подземелья, где они подвергались особой обработке – какой именно, никто не знал. Наши друзья слышали разговоры о том, что подземелья тянутся до другого, совершенно непостижимого мира и что там есть один секретный, прорытый очень глубоко в земле туннель, ключ от которого имеется только у Верховного Командора и который предназначен для того, чтобы по нему в случае народного бунта Достойные могли удрать в… гетто! Ну надо же, когда люди ничего не знают, они и правда выдумывают что попало. На самом же деле вероятность бунта почти равнялась нулю, но еще менее вероятным было предположение, что у Достойных возникнет пошлая идея ползти под землей в гетто, к своему исконному врагу, в то время как они являются властелинами мира и на своих вертолетах и самолетах могут за короткое время достичь любой точки земного шара, а их летающие крепости, повсеместно зондирующие небесные просторы, способны уничтожить все живое на земле. Некоторая информация ничего не стоит, только отвлекает внимание. Скорее всего, туннель нужен был для того, чтобы Достойные и их благородные семьи добирались по нему до аэропорта или дворца Аби, который мог служить для них бомбоубежищем в те времена, когда Враг еще был могущественным и ежедневно сбрасывал на Абистан атомные бомбы.
В одном из старых выпусков журнала теологических наук Ати и Коа нашли фотографию, на которой был изображен Достойный Дюк, Верховный Командор и шеф Справедливого Братства, в окружении нескольких Достойных, среди которых находился и очень могущественный Хок, директор департамента Протоколов, Церемоний и Поминаний; все присутствующие были облачены в плотные зеленые бурни, прошитые золотыми нитками, и соответствующие рангу красные шапки. Фото сделали по случаю торжественного открытия новой административной службы – Бюро лунных астрономических таблиц. Событие подавалось в статье как неоценимое достижение для правильного соблюдения ритуалов Сиама, священной недели Абсолютного Воздержания. В качестве скрытой угрозы в статье также говорилось: «Верховный Командор выразил уверенность, что Бюро положит конец беспрестанным спорам между великими мокби разных провинций о точном времени начала и конца священной недели Сиама». Угроза абсолютно напрасная, так как даже сама Книга Аби очень туманно толковала этот вопрос и в конечном счете предписывала проводить визуальные наблюдения за луной, а такой метод естественным образом ведет к появлению ошибок, тем более что его исполнение возложено на достопочтенных мокби, в равной степени слабовидящих даже при дневном свете и глухих к каким-либо доказательствам. Мы не имеем в виду, что они были упертые, как кирпич, будем уважительны по отношению к ним, мы только хотели сказать, что и кирпичи бывают более здравомыслящими, чем старые мокби. А на заднем плане фотографии вырисовывался шикарный правительственный комплекс – скопление разнородных строений и старинная военная крепость посреди разоренного города. Башни зданий доставали до облаков, а пристройки и служебные помещения переплетались таким образом, что вызывали в воображении макиавеллиевские планы. Безо всякого труда можно было представить, какие тайны и мучения скрывало в себе нутро комплекса, и какая никоим образом неисчислимая энергия бушевала в сердце этого исполинского реактора.
А совсем вдали виднелась оконечность исторического города: извилистые узкие улочки, заваливающиеся один на другой дома, ветхие облупившиеся стены и люди, которые, казалось, были вписаны в пейзаж со времен античности в качестве бесспорных свидетелей невзрачной жизни. Именно в этом нескончаемом лабиринте и жили чиновники различных государственных учреждений. Его называли Двочин, Дворец чиновников. Подобно тому, как муравьи преданы своей муравьиной матке, чиновники душой и телом принадлежали Системе. Они добирались на работу через сеть плохо освещенных туннелей, которые внутри Абиправа разветвлялись в не менее сложную паутину лестниц, распределявшую управленцев по этажам, поэтому их мировосприятие ограничивалось кишками, скелетом и клетками этого строения. Система напоминала роботизированный военный завод, который внушает страх, зато гарантирует пунктуальность. От одного коллеги из Службы по надзору за путями сообщения, чей двоюродный дед, будучи чиновником в министерстве Целомудрия и Прегрешений, из-за неудачно внедренной реформы однажды оказался на стадионе вместе с сотней своих коллег во главе с самим министром и всей его семьей, Ати и Коа знали, что каждое учреждение имеет свой жилой сектор. Служащие министерства Архивов, Священных книг и Сокровенных изысканий занимали сектор М32. А это значило, что именно там и обитает Наз.
Также они узнали, что центральная мокба, в которой Достойные по очереди совершали богослужение во время Моления в Четверг, находится в одной из пристроек Абиправа и может вместить до десяти тысяч правоверных. Каждую неделю один из Достойных, назначенный собратьями согласно слишком сложному для понимания обычного верующего протоколу, читал молитву, после чего комментировал несколько стихов из Гкабула в связи с актуальными событиями, в частности с ходом Священной войны – текущей или предстоящей, к которой в тайне готовились. Правоверные отмечали его фразы мощными и мужественными выкриками вроде: «Йолах велик!», «Гкабул – наш путь!», «Аби победит!», «Будь проклят Балис!», «Смерть врагу!», «Смерть вероотступам!», «Смерть предателям!». После этого, отмывшись от своих прегрешений, паства направлялась прямиком на большой стадион, который мог вместить столько народу, сколько потребуется.
Коа раньше знал эти места, но теперь уже мало что помнил. Будучи внуком авторитетного мокби, священника центральной мокбы, и сыном блестящего квестора принадлежащей Достойному Хоку ложи духовенства, он родился в жилом анклаве Достойных. Там на все смотрят хозяйским глазом, поэтому простых людей не видят и не слышат, знакомств с ними не заводят. В школе Божественного слова, в здании Кийибы, вблизи от Бога и святых, Коа со временем забыл даже, что живет на земле. По правде говоря, он никогда не догадывался, что простые люди тоже относятся к человеческому роду, ему просто об этом никто не сказал. Но настал день, отличный от прочих, когда случилось так, что чудесным образом глаза у Коа открылись и он увидел, как несчастные людишки вертятся у него под ногами. С тех пор страстное желание мятежа не оставляло его.
После долгого периода умственного напряжения наши друзья пришли к выводу: то, что получилось единожды, имеет шансы получиться дважды. Поэтому они состряпали некую повестку, чтобы со специальным заданием отправиться в Абиправ. И вот они уже снаряжены бежать по улицам, как прилежные и честные работники, готовые сгореть на работе.
Однако неожиданности не заставили себя ждать. Когда уже пожитки были собраны и ничто не мешало пуститься в путь, оказалось, что Коа вызвали в окружной трибунал. У посыльного блестели глаза и капало с носа, так как дело было серьезным: Коа приказывал явиться в трибунал сам его светлость и превосходительство старший заведующий судебной канцелярией лично. На месте древняя надутая крыса с белой бородой в затертом до блеска бурни сообщила Коа, что СЛВК, Собрание лучших верующих квартала, единогласно и во имя Йолаха избрало его на роль вырубщика в судебном процессе над некой шлюхой, обвиненной в богохульстве третьей степени, и что его кандидатура без промедлений уже утверждена в высоких сферах. Далее ему велели поставить свою подпись в знак согласия оказать необходимую услугу и передали копию судебного дела. Событие считалось знаменательным, ведь последний процесс над ведьмами проходил очень давно, никто уже и не надеялся однажды поучаствовать в таком расследовании. А если религии долго не доставлять неприятностей, она истощается и теряет злобу. А восстанавливает она свои силы равным образом как на стадионе или на поле боя, так и во время безмятежных учений в мокбе. В ходе ссоры с соседями одна бесстыжая молодая женщина пятнадцати лет, перед тем как хлопнуть дверью, осмелилась сказать, что справедливый Йолах совершил большую ошибку, дав ей таких скверных соседок. Это прозвучало как гром среди ясного неба. Разумеется, мегеры в один голос дали против нее свидетельские показания, и Гражкомы, примчавшиеся что есть духу, были с ними солидарны. Дело было ясным, долго раздумывать не пришлось – для вынесения приговора хватило бы пяти минут, и вопрос затягивался лишь для того, чтобы полюбоваться, как злобная тварь будет закатывать глаза и гадить под себя. По дороге прихватили и мужа вместе с их пятью детьми; позднее их заслушает комитет Нравственного здоровья, где им придется добавить и свои свидетельские показания, а также подвергнуть себя самокритике, перед тем как, если понадобится, дело будет принято к производству Исправительным советом. Для такого процесса в роли изрыгающего проклятия требовался участник с ореолом над головой, лучший из лучших, поэтому и назначили Коа. Его имя, а главным образом имя его деда, служило маяком, который был виден издалека. Для трибунала отдаленного от центра квартала чиновник со столь символичным именем становился почетным призом. Народу соберется много, дело станет настоящим событием, закон одержит триумфальную, как никогда, победу, вера приумножится, и все это привлечет внимание Кийибы. Богохульница принесла удачу: в рядах работников правосудия грядут молниеносные повышения.
«Что делать?» – таким был вопрос. Два друга говорили об этом часами. Коа отказывался принимать участие в заранее объявленном человеческом жертвоприношении. Ати полностью поддерживал его. По его мнению, другу надо было сбежать и укрыться в гетто или же в одном из тех опустошенных предместий, где он некогда любил учительствовать. По правде говоря, Коа колебался, он надеялся, что еще есть возможность избежать предписания трибунала, поскольку в каком-то указе Справедливого Братства якобы предусмотрено, что вырубщиком назначают человека солидного возраста, как минимум пять лет отработавшего в каком-нибудь признанном почетными верующими собрании, или принимавшего участие в одной из Священных войн, или обладающего завидным послужным списком в должностях мокби, надзирателя, чтеца псалмов, заклинателя, а Коа этим требованиям не соответствовал: он прожил лишь каких-то тридцать бесславных лет, ярым приверженцем сектантских организаций никогда не был, религиозные науки не преподавал, оружия никогда ни против кого, будь то друзья или враги, не поднимал. Однако над всеми соображениями превалировал другой аргумент: если отказаться помогать правосудию, это сочтут святотатством, и Коа закончит свои дни на стадионе вместе с осужденной. Поэтому вопрос «Что же делать?» был по-настоящему серьезным. Ати предложил воспользоваться предстоящей встречей с Назом, чтобы попросить того подключиться к делу и заступиться за Коа. Будучи первооткрывателем самого знаменитого святого места в Абистане, он несомненно имел доступ к благодарному уху своего министра, по приказу которого Коа могли бы взять на службу в министерство, а на том стратосферном уровне освобождаются от любых нарядов вне очереди и на то, что творится внизу, внимания уже не обращают. Коа к идее друга отнесся скептически. Может, у Наза и есть доступ к уху министра, но это не значит, что министр послушает его; очень даже может быть, что министр услышит как раз противоположное.
Коа фыркнул и заявил:
– Они меня хотят? Ну ладно, я им покажу! Я им такое устрою, что худо станет.
Ати содрогнулся, потому что тревожился за друга.
Вырубщик считался главным действующим лицом в процессе над ведьмами. Он приходил в зал судебных заседаний не для того, чтобы выступить в защиту кого бы то ни было – обвиняемого, общества или потерпевшего; он приходил, чтобы громогласно и твердо известить о гневе Йолаха и Аби. Кто же лучше языка пламени великого мокби Кодсабада и бывшего ученика сногсшибательной Школы Божественного слова сможет найти слова и интонацию, чтобы изобразить приступ ярости Высочайшего и его Посланца?
Люди уже забыли, откуда появилось слово «вырубщик», потому что официально должность называлась «Свидетель Йолаха», хотя скептики переименовали его в «Шута Йолаха». А происходит термин «вырубщик» от того, что некогда, в те мрачные времена, когда господствовал Враг и повсюду роились орды Балиса, Свидетели Йолаха систематически применяли по отношению к безбожникам кол, которым на самом деле рассекали пытаемого, как лезвие топора раскалывает ствол дерева. Частые гости судебных заседаний, взяв за основу произносимые вырубщиками проклятия, дали им другое имя, более благозвучное, а именно «Папаша Горе» или «Братец Горе», принимая во внимание, что все их вдохновенные послания начитались словами «Горе вам, кто!..», «Горе тем, кто!..», «Горе вот этим, кто!..». На самом деле они заимствовали обороты речи мокби, когда те призывали к Священной войне. Особо выдающихся вырубщиков, а некоторые из них умудрялись растрогать даже самого осужденного, провозглашали «Друзьями Йолаха и Аби», и такое звание давало право на широкие привилегии. Благодаря своему имени, своим знаниям и своей энергии Коа несомненно должен был с триумфом войти в этот пантеон и заработать много денег и уважения, но вот надо же, он выбрал судьбу бедняка и мятежника, короче говоря, очень неспокойную жизнь.
Посовещавшись, два друга решили последовать первоначальному плану: отправиться на поиски На-за и заручиться его помощью. В случае неудачи, думали они, Коа скроется в гетто, растворится где-нибудь в разоренном пригороде или… подчинится судьбе и вырубит так, как ему подскажет его сердце.
Время поджимало: судебное заседание назначили на одиннадцатый день следующего лунного месяца. Дата была неудачной, в этот день люди доходили до бешенства – отмечали ДНВ, ежегодный День Небесного Воздаяния. Разочарованных на таких праздниках всегда больше, чем избранных, здание суда переполнено толпой, а дорога на стадион как никогда кишмя кишит публикой; побивание камнями бесстыдницы не получится чистым, ее растопчут в прах уже на полдороге. Запутывая дело, где только можно, судьи наверняка захотят приумножить беспорядок и количество несчастных случаев с целью извлечь из процесса большую выгоду для себя, и все знали какую: привлечь внимание какого-нибудь Достойного, а может быть, даже Верховного Командора, а почему бы и не самого Аби, и однажды получить почетное звание «Друг Йолаха и Аби», которое являлось первой ступенью к облагораживанию. Вдобавок звание давало право владеть поместьем, иметь свиту и охрану, а также чрезвычайную привилегию взять слово в мокбе во время Святейшего Моления в Четверг, чтобы обратиться с речью к общине.
Итак, за две недели до роковой даты, ранним утром, под звуки голоса глашатая мокбы, прихватив свои узлы и запасшись щедро проштемпелеванными бумагами, которые превращали их в старательных чиновников, следующих с конфиденциальным поручением в министерство Архивов, Священных книг и Сокровенных изысканий, Ати и Коа миновали последнюю оконечность своего квартала и с неистово колотящимися сердцами пустились в путь, прямо в Абиправ. У них даже был план, начертанный стариком Гогом, архивариусом, которому показалось, что он помнит, как однажды, незадолго до Третьей священной войны или же сразу после нее, в общем, в те времена, когда он был личным посыльным омди, его превосходительства Наместника области, он сопровождал того в Абиправ, где видел множество чудес: впечатляющие строения, похожие на гранитные горы с нескончаемыми коридорами и галереями, теряющимися в подземной ночи; не поддающиеся описанию машины, причем некоторые из них шумные, как стихийное бедствие, а другие – ужасающе мигающие и звякающие, будто ведущие обратный счет, которому нет конца, машины – сортировщики дел и целая сеть пневматических труб, по сложности превышающая человеческий разум; промышленные типографии, миллионными тиражами печатающие Святой Гкабул и плакаты с изображением Аби, а также огромное количество предельно сконцентрированных людей, с виду вроде как одеревенелых в своих сияющих бурни и, очевидно, принадлежащих к особому совершенному виду рода человеческого. В них чувствовалось холодное самообладание, хотя, возможно, это было всего лишь угасшее безумие, вроде пепла после пожара. Они не разговаривали, не смотрели ни налево, ни направо, каждый аккуратно и точно делал только то, что должен был делать. В них была заметна холодность, отсутствие жизни или же, в лучшем случае, ее остатки, но лишь самые элементарные, а собственно жизнь заменялась привычкой, которая запускала очень четкую систему машинальных взаимодействий. Именно эти автоматы обеспечивали жизнедеятельность Абистана, но сами они, само собой разумеется, этого не осознавали; у них не было обоняния, чтобы различать запах, и они никогда не выходили на дневной свет, так как религиозные предписания и правила Системы им это запрещали. Между трудом и молитвой им едва хватало времени добраться до туннелей и пройти по ним до своих лачуг. Сирена на контрольно-пропускном посту звучала всего один раз, и конвой не медлил. За пределами своей текущей работы, кроме которой они никогда ничего не делали, служители были неуклюжими и слепыми. Если они допускали ошибку или промах, их отстраняли от службы и списывали в утиль или выбрасывали в мусорный бак. Потому что, будучи неприспособленными к жизни в государстве, они беспокоили своих коллег, соседей и близких, которые в свою очередь тоже становились неприспособленными. С таким методом предупреждения инфекции ряды служителей стремительно редели, потому как тревога и неуклюжесть сами по себе распространяются с эпидемической скоростью. Таким был Абистан, шел предначертанным ему путем столь преданной и бескомпромиссной веры в Йолаха и Аби, что этот путь постоянно побуждал его верить все с большей силой и все с большим ослеплением.
Очень скоро, через день или два, друзья почувствовали себя увереннее; они переходили с одной улицы на другую так, словно между ними и не было никаких границ, никаких запретов, никаких правил добрососедства. Они с удивлением обнаружили, что люди вокруг во всем похожи на жителей их квартала С21, за исключением акцента; кое-где он был певучим, гортанным и отрывистым, а в другом месте носовым, шипящим и с придыханием, что раскрывало большой секрет: за внешней видимостью единообразия действий и бытия люди на самом деле очень разные, и у себя дома, в семье, с друзьями говорят на иных, отличных от абияза языках, точно так же, как и в С21. Акцент выдавал людей, равным образом как и запах, взгляд или способ ношения национального бурни, а всякие там официальные контролеры, Гражкомы, Правоверные добровольные поборники Справедливости, волонтеры-ополченцы, дружинники в составе полиции, они же свободные чауши, этих фальшивых нот различить не могли, так как сами были местными и завербованными в той же территориальной зоне. Да, V могли бы уловить вольнодумство, они много чего могут, но существуют ли они вообще на самом деле?
Командировочные листы наших друзей, защищенные очень уж официальными печатями, оберегали их, но все-таки – осторожность и еще раз осторожность – Ати и Коа старались изо всех сил перенимать акцент и манеры той или иной местности, или же притворялись больными, у которых нет сил разговаривать, а то и тугими на ухо простачками.
Но если разобраться, главная заслуга в деле скрытности принадлежала улице, которая представляла собой живой хаос, в котором и родного брата не узнать. Силы контролеров, которых дергали со всех сторон, от выполнения многочисленных обязанностей очень быстро истощались; надсмотрщики бегали от одного места к другому, бросив одну жертву, чтобы схватить другую, и в итоге только добавляли суеты во всеобщую суматоху.
Находясь на чужбине, Ати и Коа привлекали к себе внимание, как магнит притягивает гвозди. Вот в очередной раз к ним прицепилась какая-то группа контролеров. Сбежалась толпа и окружила чужаков. Зеваки не пропускали ни малейшей крупицы разговора и без колебаний подсказывали контролерам правильные вопросы. Но в итоге допрос всегда оставался одинаково банальным; Ати и Коа уже выучили его наизусть.
– О… Эй вы, чужаки… да, вы… ну-ка подойдите сюда!
– Здравствуйте, о братья и уважаемые контролеры.
– Именем Йолаха, Аби и Верховного Командора, не забывая и Достойного нашего района, да будут они спасены, кто вы такие, откуда идете и куда путь держите?
– Да воздастся благодать Йолаху, Аби и нашему Верховному Командору, не забывая и про вашего Достойного, мы государственные служащие, исполняем конфиденциальное поручение, мы следуем из С двадцать один и держим свой путь без промедления в Абиправ.
– С двадцать один?.. Это что еще такое?
– Это наш квартал.
– Ваш квартал?.. Ну и где ж он находится?
– Вот там, на юге, за три дня пешего хода… но, быть может, только час птичьего полета.
– У птиц нет кварталов, насколько нам известно. А в святом Кодсабаде, кроме нашего квартала Н сорок три, других кварталов нет. Значит, вы идете из другого города. А что у вас за дела в Абиправе?
– Мы несем туда секретные дела, предназначенные для министерства Архивов, Священных книг и Сокровенных изысканий.
– Ну и что же такое Абиправ?
– Это правительство, Справедливое Братство и остальное…
Толпа, не теряя бдительности, в нужный момент вмешивалась:
– Эй! Контролер, проверь их документы и обыщи их, а то за последние дни в квартале было много краж.
Контролеры опять брались за дело:
– Предъявите ваши документы, командировочное предписание, Удостоверение доблести и карточку записи в мокбу.
– Пожалуйста, отважные и неутомимые контролеры… Наша карточка была проверена в вашей мок-бе, где мы совершили утреннее моление и где проведем ночь в медитации и посте.
– Я вижу, что у вас хорошие оценки и что на молитвах вы занимаете первые ряды, это говорит в вашу пользу.
Тут толпа напирает опять:
– Будь внимателен, контролер, это мошенники! Попроси их пересказать Святой Гкабул… и обыщи их, во имя Йолаха!
– Проверим вот это: перескажите мне стих семьдесят шесть главы сорок два книги седьмой Святого Гкабула.
– Это несложно, там сказано следующее: «Я, Аби, Посланец милостью Йолаха, повелеваю, чтобы вы честно, искренне и безоговорочно подчинялись контролерам, будь они назначены Справедливым Братством, Аппаратом, Администрацией или по частной инициативе кого-то из моих преданных правоверных. Мой гнев будет велик против тех, кто обманывает, прячется или уклоняется. Да будет так».
– Ладно, ладно… Вы хорошие и честные правоверные… Не найдется ли у вас немного денег для доблестных контролеров, прежде чем мы прокомпостируем ваше командировочное предписание и позволим вам продолжить путь? Мы принимаем также и реликвии, если их можно продать.
– Мы мелкие чиновники с небольшой зарплатой и можем предложить вам только два диди и талисман, привезенный из края Син, он защищает от туберкулеза и холода, за него точно можно получить медовый пирожок или леденец.
Вот таким был переход через Кодсабад, во время которого на самом деле произошло мало приятных вещей, несмотря на огромные размеры города и его многомиллионный и тысячу раз священный статус: изнурительное общение с народом, обязательное посещение всех мокб, которые встречались по дороге, прохождение контроля на всех перекрестках, череда религиозных церемоний, импровизированные митинги кандидатов для отправки в паломничество, иногда зрелищные потасовки и аресты вероотступов, сумасшедших или преступников, находящихся в розыске; кроме того, случались и другие угнетающие сцены: осужденных вели на стадион, заключенных конвоировали в лагеря и каторжные тюрьмы; также следует добавить обязательные остановки перед надирами (если на экране для чрезвычайного заявления появлялся Верховный Командор). А перед плакатами с изображением Аби, счет которым велся на тысячи, обычай требовал прочесть какой-нибудь стишок и отойти, пятясь назад, ну и не следует забывать о нищих: все силы уходили на то, чтобы увернуться от них, а они сновали везде; закон обязывал каждому из них дать хоть что-нибудь маленькое – один диди, кусочек хлеба, щепотку соли, реликвию, которую можно продать, в крайнем случае, любой предмет, который хоть чего-то стоит и который можно на что-нибудь обменять.
Ати и Коа, можно сказать, успешно выдержали все испытания, так как их фальшивые документы были лучше настоящих. Толпа злословила в их адрес, но это не помешало друзьям убедительно общаться с официальными представителями правопорядка. А если некоторые Гражкомы оказывались надоедливее других, то исключительно по причине их невежества; этих убогих негодяев следовало бы вообще прибить, они не умели читать и ничего не соображали, поэтому приходилось объяснять, растолковывать, повторять и через каждые две фразы отмечать их доблесть и отрадную набожность. Имея на руках командировочное предписание, согласно которому они направлялись в Абиправ по государственному делу, Ати и Коа имели право говорить с контролерами свысока и заставить их подметать перед собой улицу, однако они воздерживались от спеси, так как ситуация в любой момент могла обратиться против них, и тогда месть была бы ужасной.
Главное было, не сбиваясь с пути, следовать строго на север в сторону Абиправа, откуда со всех четырех сторон света, как восходящее солнце, виднелась знаменитая сверкающая Кийиба. До нее оставалось три дня ходу.
Продвигаясь вперед, два друга открывали для себя город, не упуская из виду ни одной мелочи. Места хоть и были на самом деле до бесконечности точным повторением их бедного квартала, но, объединенные в единое целое таким прерывистым способом, в атмосфере начала или конца света, части города создавали совершенно необычное впечатление. Как говорил дрожащим голосом старик Гог:
– В своем квартале всегда чувствуешь себя легче, здесь есть знакомые, у каждого свои обязанности, всегда найдется тот, кто тебя похоронит. А там кто тебя подберет, кто отгонит собак?..
Кодсабад был столь велик, что и представить невозможно: этакое перевернутое вверх тормашками бескрайнее пространство, над которым царил непреложный закон, предусматривающий абсолютно все. Вследствие столь парадоксального устройства создавалось впечатление окончательной вселенской катастрофы, каким-то безумным образом превращенной в обещание небесного рая, где правоверные находили точную копию земной жизни. Священная война будет длиться во всех мирах, и в здешнем, и в Высшем, а счастье человеческое так навсегда и останется несбыточной мечтой, даже когда люди превратятся в ангелов или демонов. Вера в Йолаха в таких обстоятельствах была явлением более чем изумительным; понадобилась сила фантастической рекламы, чтобы мечта и реальность слились воедино и превратились в одно целое. Но если уж кто попадал в эту фантасмагорию, то Кодсабад служил таким же горнилом, как и другие места; в нем можно было сегодня чувствовать себя несчастным, как крыса, а завтра – счастливым, как солнце; так и проходила вся жизнь без окончательного разочарования, у каждого оставался один шанс из двух умереть удовлетворенным.
Поскольку два друга по виду явно диссонировали с окружающими, на протяжении всего пути к ним подбегали зеваки и надоедали вопросами, всегда одними и теми же и абсолютно банальными:
– Кто вы такие, черт побери, откуда идете и куда теперь следуете?
Люди не понимали, как можно удалиться от домашнего очага, от своей мокбы, от кладбища, где покоятся родные, ну разве что пойти на Священную войну или в паломничество; они никогда не слышали ни о квартале под номером С21, ни о знаменитейших Семи Сестрах Скорби, которые граничили с упомянутым районом и отделяли его от гетто, известного многим благодаря своей репутации. Тут жили в кварталах М60, Х42, Е16… о которых, в свою очередь, Ати и Коа никогда не слышали, думая раньше, что лишь их квартал и образует святой город Кодсабад. Гетто здешних обитателей не очень волновало, потому что они не знали, где оно прячется, зато им внушали ужас Балис и проклятые вероотступы, которые под покровом ночи похищают детей правоверных, чтобы использовать их кровь для своих колдовских дел. Тем не менее, все местные обладали таким прекрасным абистанским качеством, как гостеприимство, поэтому совершенно естественно приглашали путешественников помолиться вместе с ними в их мокбе, а также принять участие в волонтерских рейдах, чтобы повысить положительную оценку к следующему Благодню. Люди также угощали друзей едой и питьем, а деньги, которые требовали взамен, были всего лишь формой вежливости, своеобразным возвращением залога, проявлением щедрости в ответ на щедрость. Однако по причине подспудной военной хитрости и человеческой слабости перед представителями государственной власти местные обитатели забывали о своем дружелюбном расположении и неизменно подавляли чужаков.
Чем ближе друзья подходили к Абиправу, тем более пирамида Кийибы раскрывала свой фантастический и величественный размах. С каждым шагом в ее направлении она увеличивалась со скоростью два сикка на каждый сажень, и вскоре ее верхушка скрылась в раскаленной глубине небес.
Наконец путники почти добрались до цели, им осталось преодолеть всего один квартал, А19, который представлял собой хаотическое нагромождение построек, как в Средние века вокруг владений сеньора; какие-то сморщенные существа жили там чуть ли не на головах друг у друга в тесных, не знавших гигиены лачугах, которые испугали бы даже прокаженных. Причину подобных условий следует искать в учебнике по истории трущоб, если такой существует. Сначала люди селились вокруг какого-нибудь города, чтобы наняться на работу к богатым господам, строили им красивые жилища, для безопасности хозяев обносили эти жилища крепостными валами и башнями, а когда работа была сделана, оставались за пределами стен у разбитого корыта, в полной безысходности. Раб без хозяина – это хуже всего. Куда теперь податься? Семья уже разрослась, связи с соседями по несчастью сотканы, «расставанье равносильно смерти», затем приходят безработица, мелкие халтуры и незаконная торговля; человек надолго обосновывается во временном состоянии, одни листы железа наслаиваются на другие, одни доски прибиваются к другим, щели конопатят соломой, чтобы почувствовать себя дома, а детей готовят к принятию эстафеты. Квартал А19 пока находился на примитивной стадии развития; когда-нибудь здесь будут прочные здания, улицы со сточными канавами и канализацией, появятся площади, где будут устраивать базары и разные мероприятия, и сколько угодно приютов для бродяг и контролеров.
Два друга пересекли этот район по прямой линии, удивляясь тому, что им это удалось, без того чтобы их останавливали и отвлекали каждые три шага.
Когда они миновали последние трущобы, перед ними предстал правительственный город, или Город Бога, во всей своей гигантской фараоновой красе. Человеческих величин здесь не было вовсе, здесь работали на Бога, и Йолах воистину был величайшим, сегодня и всегда. От неожиданности у друзей перехватило дыхание: Город Бога окружала стена высотой с гору и толщиной в несколько десятков сикков! Черт возьми, как же ее преодолеть? Гог про стену не сказал ни слова. В памяти архивариуса обнаружились провалы, причем, как в данном случае, довольно заметного размера. Иначе его неосведомленность объяснялась только тем, что стену соорудили позже. Во времена своего визита в Абиправ, когда он был личным посыльным Наместника области, Гогу было каких-то пятнадцать лет, он бегал впереди своей тени и не смотрел по сторонам; теперь же он дряхлый старик и не в ладах с памятью. За это время много чего случилось: были нашествия и Великие войны, одна из которых, атомная, крупнейшая из всех, привела к самому заметному за человеческую историю всплеску размножения в мире бандитов и мутантов; происходили грандиозные революции и титанические репрессии, породившие миллионы сумасшедших и бродяг, неоднократно возникали голод и эпидемии планетарного масштаба, разрушившие целые регионы и оставившие после себя миллионы обездоленных, а еще разразился климатический коллапс такого масштаба, что он добил все остальное и произвел переворот в географии всей планеты, ничего не оставив на своем месте, – моря, суша, горы и пустыни свихнулись до такой степени, что будто бы и не формировались под воздействием геологических периодов, и все это произошло в течение жизни одного человека. Всемогущего Йолаха оказалось недостаточно: для защиты Справедливого Братства и его приспешников понадобилась крупногабаритная стена. С тех пор как Гог побывал в Абиправе, получив массу удовольствия, в живых остался только Аби, но ведь он Посланец, бессмертный и бессменный. Ну и еще оставался Гог, простой смертный, который уже очень подошел близко к своему концу.
Как бы то ни было, любая проблема остается проблемой, пока не находится ее решение. А иногда решение даже искать не надо, оно появляется неожиданно, или же проблема исчезает сама по себе, как по волшебству. Именно так и произошло: один прохожий, тащивший тяжелую поклажу на спине, увидел, как двое друзей в отчаянии охают у подножия колоссальной стены, и обратился к ним со следующими словами:
– Если вы ищете вход, то он там, южнее, еще около трех шабиров, но охраняется капитально, а контролеры ко всему придираются и денег не берут. Мы уже не раз пробовали… Если вы спешите или у вас есть что прятать, можете пролезть через мышиную лазейку, найдете ее в ближайшей сотне сикков отсюда, если пойдете направо; она выводит прямо к жилищу чиновников. Мы лазаем по ней, чтобы сбывать овощи и контрабанду, а взамен покупаем разные документы и разрешения, которые перепродаем по всему Абистану. Если хотите попасть в какое-нибудь министерство или Кийибу, понадобится повестка или командировочное удостоверение. Их можно купить у Тоза, найдете его в лавке рядом с мокбой. Скажете ему, что вы от меня, грузчика Ху, он сделает вам скидку. Что бы вам ни понадобилось, вы все сможете найти у него. Здесь, в А девятнадцать, можно передвигаться в открытую, контролеров тут нет, они сейчас притихли, но есть немало шпионов, вот этих остерегайтесь. Удачи, и да хранит вас Йолах.
Семимильными шагами два друга пробежали сикков двадцать направо, там действительно нашлась мышиная лазейка. Правда, мышь была великовата или же дырку со временем расширили так, чтобы могли проехать ручные тележки и даже грузовики, эти допотопные монстры, изрыгающие клубы дыма, которых осталось пока несколько экземпляров; не одному поколению упертых контрабандистов чудесным образом еще удавалось поддерживать в них жизнь.
Город Бога представлял собой архитектурный ансамбль, не поддающийся воображению: лабиринтообразный и хаотичный до невозможности, иначе и не скажешь. Но и очень впечатляющий, ведь меж его стенами концентрировалась государственная власть Абистана во всей своей полноте, а Абистан – это и есть целая планета. По мнению Коа, который разбирался немного в древней истории, Кийиба Справедливого Братства являлась копией великой пирамиды двадцать второй провинции, территории Большой Белой реки. Как учила верующих Книга Аби, строительство Кийибы явилось чудом, исполненным по воле Йолаха в те давние времена, когда его еще звали Ра, или Раб. Когда Йолах явился людям Белой реки, чтобы убедить их перестать поклоняться идолам и полюбить только его, ему в доказательство своих слов пришлось сотворить несколько чудес. Что он и сделал. Этот архитектурный монумент возвели в течение одной ночи, при этом ни шума ни пыли не было. Эффект получился молниеносным – хозяева вместе с рабами бросились на землю, повторяя слова, которым Йолах их только что обучил: «Нет бога, кроме Ра, и мы Его рабы», что превратило их в преисполненных свободой правоверных, отчего они незамедлительно разбили статуи своих бывших богов, освободившись от цепей, в которых их держали лжеслужители культа. Чтобы заключить с людьми союз на продолжительный срок и ободрить их по части будущего потомства, Йолах пообещал в кратчайший срок отправить к ним Посланца, который обучит их детей ведомому и неведомому и поможет жить в радости подчинения.
Министерства и крупные правительственные учреждения с течением времени как попало разрослись, в высоту и в ширину, да и сам Абистан не переставал растягиваться во всех направлениях до самых отдаленных окраин планеты. А однажды, упершись спиной в стену, устроители заметили, что во всем Абиправе больше не осталось ни единой пяди свободной земли для подъездных путей и расселения служащих. Но никто не растерялся: близлежащие деревни были конфискованы, включены в состав Города Бога и предоставлены для проживания служителям, которых отбирали среди лучших верующих Абистана и насильно обучали, а пути сообщения были проложены под землей. Система безопасности напоминала таковую в муравейниках, то есть в основе лежал принцип лабиринтов, перегородок, тупиков, разветвлений и сужений. Без имеющего надлежащий допуск проводника нельзя было ни войти, ни выйти, поэтому организовали специальную систему транспортировки персонала, которая беспрепятственно доставляла служащих из дома прямо в рабочие кабинеты при помощи туннелей и лифтов, соединенных непосредственно с коридорами административных учреждений. Уж тут-то мог принимать решение только Аби, ну или Верховный Командор Дюк, который посчитал, что служащим больше незачем выходить из Города Бога, здесь они защищены и от нужды, и даже от влияния извне. Далее все развивалось в силу привычки, необходимости и традиции: служащие стали троглодитами и постепенно превратились в подобие муравьев. Одетые в черные люминесцентные бурни и приводимые в действие при помощи импульсов, посылаемых из единого центра, они даже превосходили по степени подчинения настоящих муравьев.
Гог своим неуверенным архаичным слогом пояснял, что, судя по немногим признакам, которые ему удалось увидеть, у него сложилось впечатление, будто Абиправ является гигантским заводом по производству тайн, на котором сами работники не понимают, для чего он нужен и как он функционирует; персонал был обучен выполнять, а не понимать. Архивариус даже использовал одно несуществующее в абиязе и довольно труднопроизносимое слово: он сказал, что Абиправ – абстракция, но не сумел даже приблизительно объяснить, что означает это слово. Очень сложно прощать стариков, с раздражением рассуждал Коа, все ж таки возраст должен уметь передавать знания, а иначе какой смысл стареть. Вот так и получается, что есть два вида образованности: та, которая приумножает знания, и более типичная, которая приумножает бессилие. Издавна Гога мучил один и тот же кошмар: ему представлялось, будто он блуждает по адскому нагромождению коридоров, туннелей и лестниц, полных странных звуков, терзаемый чувством, будто некая тень то преследует его, то крадется впереди, а иногда он ощущал ее дыхание с отвратительным запахом у себя на шее. И всегда просыпался в один и тот же момент: когда он, как ошалелый, мчался по узкому туннелю, и неожиданно позади него и перед ним, как ножи гильотины, с ужасным грохотом падали две тяжелые решетки. Он попался! В этот момент он испускал крик отчаяния и… вскакивая и обливаясь ручьями пота, просыпался. От одного лишь воспоминания об этому старого архивариуса захватывало дух.
Ати и Коа отважно прошли под стеной через мышиную лазейку.
По ту сторону они встретили толпу благожелательно настроенных людей; был базарный день, функционеры запасались свежими овощами, которые воняли отравленной землей и гниющей водой: тщедушной морковкой, взгрустнувшими луковицами, помятой картошкой и тыквами-мутантами, сплошь покрытыми прыщами. Товар был отличного качества и очень вкусный, – так кричали торговцы, обманывая напропалую. Базар собрался в узком проходе, заваленном неубранным строительным мусором, меж двух глухих стен. В толкотне Ати и Коа имели возможность как следует рассмотреть окружающую картину. Мертвенная бледность правительственных работников и отсутствие в этом уголке контролеров наводили на мысль о скрытых намерениях: Аппарат сам или организовал, или поощрял уличную торговлю, чтобы дать возможность своим сотрудникам подышать свежим воздухом и улучшить питание, ведь то скудное и черствое довольствие, которым их снабжало правительство, состояло всего-навсего из сероватой, неизвестно из чего сделанной муки, и маслянисто-красноватого, неизвестно откуда выжатого пойла. Когда ингредиенты смешивали, получалась розоватая каша с запахом подлеска после бури и ядовитых грибов. Ати хорошо знал это блюдо: в санатории оно составляло утреннее, дневное и вечернее меню, и так каждый день. Каша не отличалась такой уж невинностью, какую изображала: в нее тайно подмешивали разные вещества – бромид, слабительное, успокоительное, галлюциногенное и прочие препараты, развивающие склонность к смирению и покорности.
Эта каша, гир, которой народ питался пять раз в день, была бедна на питательные элементы, зато богата на вкус и запах, а достигался такой эффект поливом слегка обжаренной муки зеленой жидкостью – настоем на разных травах с добавлением двух-трех специальных веществ, относящихся к наркотикам и прочим ядам. Какая разница, главное, что люди от этой каши балдели.
Случалось, что торговцы привозили неведомые в Абистане продукты: шоколад, кофе, перец. Чиновники привыкли к экзотическим добавкам и рассчитывались за них важными государственными документами. У некоторых даже развилась наркотическая зависимость от перца или кофе, они имели страсть их жевать и нюхать. Эти продукты продавали из-под полы по цене до двадцати диди за грамм.
Момент был очень благоприятный, и два друга ухватились за него: пользуясь чувством блаженства, которое испытывали ответственные работники при виде овощей, вдыхая опьяняющий для них свежий аромат, Ати с Коа приблизились к одному из них, который казался сообразительнее своих коллег:
– Мы бы очень хотели встретиться с одним нашим другом, известным человеком, он из министерства Архивов, Священных книг и Сокровенных изысканий… Может быть, вы его знаете, его зовут Наз…
Славный чиновник вздрогнул, покраснел и невнятно пробормотал, оборачиваясь через плечо:
– Я… э-э… нет… я… я его не знаю. – После чего, не дожидаясь сдачи, удрал.
Остальные реагировали примерно также, вздрагивали и убегали. Людям, которым укоротили язык или отключили ту часть мозга, которая отвечает за речь и мышление, разговаривать совсем не просто. Последний, к кому обратились друзья, вообще запутался в противоречиях:
– Я… м-м… никогда не слышал… я… я его не знаю… Он пропал… и его семья тоже… мы ничего не знаем, оставьте нас!
И он тоже смылся, не оглядываясь.
Ати и Коа были обескуражены; огромный риск, который они на себя взяли, и их невероятный поход через Кодсабад представлялись напрасными. Они сами поставили себя в опасную ситуацию вне закона; по возвращении домой их ждет стадион, и на этом процессе они станут звездами: судьи возлагали слишком много надежд на имя Коа, они будут смертельно унижены и отомстят за предательство самым радикальным образом, прибегнув к помощи кола или чана с кипящим маслом. Таким образом, возможность возвращения с повинной даже не рассматривалась.
Друзья повторяли на все лады: «Пропал!.. Как это пропал?» Они отказывались понимать это дурацкое слово, оно повергало их в ужас: «пропал», да что же это значит – что Наз мертв, что он арестован, казнен, похищен, или что он сбежал? Но зачем? А что еще может быть? Значит ли это, что его искали, выслеживали? Но почему? А его семья – где она, в тюрьме, в морге или прячется? «Пропал!.. Почему пропал?»
Вопрос «что делать» опять стал актуальным. Толком не зная, куда это их заведет, друзья отправились в мокбу, про которую говорил Ху. Она оказалась малюсенькая, симпатичная, деревенского вида, с полом, укрытым добротной соломой; молящиеся там напоминали агнцев, щиплющих траву в стойле. Друзья сразу же почувствовали усталость, накопившуюся за время перехода через Кодсабад, им требовались покой и прохлада, чтобы поразмыслить. Ситуация была безнадежная: и отступать нельзя, и идти вперед нет возможности.
Видя, что новые правоверные чем-то озабочены, к ним подошел мокби:
– Ху заходил сюда и рассказывал мне о вас. Я вижу, что вы взволнованы и вам некуда идти. Эту ночь вы можете провести здесь, но завтра ранним утром вам придется уйти. Я не хочу неприятностей, тут везде шпионы. Они не любят чужаков… Лучше всего вам встретиться с Тозом, он знает, как вам помочь. Скажете ему, что вы от мокби Рога, он сделает вам скидку.
Да кто же такой этот Тоз, если его везде рекомендуют? Завтра они пойдут к нему и проверят, есть ли такой человек и действительно ли он может найти выход из любого положения.
Ночь друзья провели в размышлениях. По всей мокбе раздавался храп крепко спящих людей, в каждом углу лежала завернутая в бурни тень: странствующие без гроша, всякие неудачники, бездомные, а то и те, кто находился в розыске. Присутствующих объединяло общее отвратительное чувство: чувство страха, липкого и болезненного, потому что будущее представлялось мрачным и сулило лишь трагедию, к тому же непосильно давила тайна, которая здесь, у подножия монументальной Кийибы Справедливого Братства, ощущалась сполна. Тут не пытались узнать, что же это такое, – действительно полезное учреждение или же громадная загадка меж четырех стен, и, по правде говоря, никто не задавался вопросами, выходившими за пределы неукоснительной покорности, ведь людям нужно было как-то терпеть ежедневные тяготы. Привычка притупляет способность замечать дисгармонию. Два друга осознали, что Справедливое Братство правит Абистаном каким-то странным способом, всеобъемлющим и уклончивым, вездесущим и избегающим сближения, и что, кроме абсолютной власти над людьми, Братство, похоже, владеет и другими силами, неведомыми и таинственными, находящимися в неизвестно каком параллельном или высшем мире. Достойные являлись людьми, но при этом, хоть и немного меньше, чем Аби, разумеется, но все же они являлись, как и он, бессмертными, всемогущими, всеведущими. Полубоги, в конечном счете. Как же иначе объяснить размах их власти на земле? Но тут кроется парадокс: если они боги или полубоги, что они делают среди людей, этих ничтожных существ, погрязших во вшах и бедах? Разве люди когда-нибудь смешиваются с клопами, червями или прочими насекомыми-однодневками? Нет, они их давят и идут своей дорогой. Сравнения не всегда уместны, это правда, но жизнь полна вопросов, а не ответов.
Прежде чем отойти ко сну, друзья решили все-таки сейчас же пойти к знаменитому Тозу. Если он все знает, все может и способен на все, что ему приписывают, то он объяснит, что случилось с Назом, позволит встретиться с ним, если он жив, или же сведет с его семьей, если Наза нет в живых или он находится в тюрьме. Кроме того, они попросят Тоза найти им убежище, что не должно представлять сложность в А19, где порядка, похоже, не было никогда. У Коа имелась одна вещь по цене золота, ни один верующий не смог бы удержаться, чтобы не пожертвовать всем ради обладания ею: письмо, отправленное лично Аби деду Коа, в котором Посланец приветствовал идеологическую позицию, призывающую к Священной войне.
Тоз оказался настоящим хамелеоном, это бросалось в глаза с первого взгляда: он мог принимать выражение лица, соответствующее обстоятельствам. Ати и Коа он принял как друг, который переживает за своих ближних. Гостеприимно жестикулируя, он произнес:
– Заходите, заходите! Брат Ху и мокби Рог рассказали мне о ваших заботах, чувствуйте себя как дома, здесь вы в безопасности.
Чувство доверия захлестнуло друзей.
А самое удивительное, что Тоз не носил национальный бурни и держался при этом совершенно естественно, а ведь раньше Ати с Коа ни разу не встречали человека в другой одежде. Бурни в Абистане был не просто нарядом, но своеобразной униформой верующего: бурни носили, как носят в себе веру, никогда не расставаясь ни с тем, ни с другим. Тут нужно немного пояснить. Бурни придумал и сконструировал лично сам Аби в начале своей карьеры в качестве Посланца. Бурны был призван отличить верующего от массы неверных и паршивых и придать величественности и уверенности в себе. Легенда гласит, что, выходя к неблагодарной толпе, требующей объяснений относительно нового бога, которого навязывали народу, Аби бросил себе на плечи первое, что попалось под руку, и это оказался отрез зеленой ткани, и Посланец предстал перед маловерными горлопанами в таком виде. И вот когда он появился, величественный, с длинной огненной бородой и в развевающейся на ветру накидке, толпа его увидела, моментально преобразилась и без каких-либо дальнейших уверток признала его пророком. Когда на следующий день Аби вышел к народу, чтобы наставить его на путь истинный, народ обратился к нему:
– О Аби, где же твой плащ? Надень его, чтобы помочь нам услышать твое учение об истине.
Вот оттуда все и пошло; народ обнаружил, что судят по наружности и верующего узнают по одежде. Импровизированное облачение, которое завязывалось шнурком на шее и, расширяясь, спускалось ниже колен, вскоре стало униформой Достойных, а затем мокби, а дальше и всех государственных работников, и так потихоньку распространилось на всех: мужчин, женщин и детей из простонародья. Чтобы распознать, кто есть кто, внизу облачение украшалось тремя параллельными полосками разного цвета: первая для определения пола – белая для мужчин, черная для женщин; вторая говорила о занимаемой должности – розовая для государственных чиновников, желтая для коммерсантов, серая для контролеров, красная для священнослужителей; третья же сообщала о социальном статусе, принадлежности к низшему, среднему или высшему сословию. Со временем полосатый код модернизировался, и для учета разнообразных ситуаций к полоскам стали добавлять звезды, затем полумесяцы, а после начали использовать изображения головных уборов – куфий, колпаков, фесок, тюбетеек или чепчиков; потом в ход пошли сандалии, а затем борода и ее разновидности. Однажды, после какой-то лихорадки, опустошившей несколько регионов, женские бурни удлинили до самых пят и укрепили системой повязок, которые сдерживали сочные выступающие части тела, а также дополнили плотно сжимающим голову капюшоном со вшитыми в него наглазниками; это одеяние назвали бурни каб, то есть бурни для женщин, отсюда и получилось слово бурникаб; одеяние изготовляли черным с зеленой полосой для замужних женщин, с белой полосой для девственниц и с серой для вдов. Бурни и бурникабы шились из суровой необработанной шерсти. Но так как всякому почет по заслугам, бурни для Достойных, называемые бурни шик, делали из бархата, всячески украшали, обшивали золотом и блестками, дополняли шелковой подкладкой, декоративной тесьмой с золотыми нитками и шапочкой из горностая и сандалиями из кожи козленка, сшитыми серебряной нитью. В комплекте шел пышный посох из розового дерева, инкрустированный драгоценными камнями. Писари и охранники Достойных тоже наряжались вовсю. Поэтому хватало одного взгляда, чтобы понять, с кем имеешь дело. В основе принципа подчинения лежал принцип единообразия и маркировки. Но реальная жизнь вносила свои коррективы: простые люди были не слишком дисциплинированными, а беднота не очень-то ценила разнообразие цветов, тем более с блестящим отливом, поэтому довольствовалась своими однообразно серыми и грязными, сплошь покрытыми латками бурни. Абистан жил авторитарной жизнью, но на самом деле на практике применялась лишь малая часть законов.
Тоз, похоже, чувствовал себя очень удобно в своей необычной одежде. Поскольку подобных вещей в Абистане не существовало, он называл их словами, которые сам придумал или нашел неизвестно где: на нижней части его тела, начиная с талии, были надеты брюки, а верхнюю половину аж до шеи прикрывали рубашка и пиджак, ноги заключались в непроницаемые туфли, и все это было застегнуто на пуговицы, скреплено, завязано и опоясано. Выглядел Тоз настоящим клоуном. Однако перед выходом на улицу он возвращался в нормальное состояние: разувался, подкатывал штанины брюк до середины икр, вставлял ноги в славные сандалии-вездеходы, набрасывал на плечи бурни преуспевающего коммерсанта и в таком облачении становился невидимым в безликой толпе.
Подсобное помещение его лавки, куда он живо провел двух друзей, было до краев заполнено диковинками, доставленными словно с другой планеты. Тоз не уклонялся от ответов; каждой вещи он нашел название и знал, для чего она служит. По мере продолжения разговора, который получился довольно оживленным, он показывал новые предметы своим гостям, объясняя, что сидят они на стульях вокруг стола, что висящие на стенах раскрашенные доски – это картины, и что те маленькие вещички, расставленные на тумбочках и столиках на одной ножке, – это безделушки. И так он продолжал, называя каждую вещь своим именем, ни разу не запнувшись и ни разу не сбившись. Как можно запомнить столько названий неизвестных предметов, да еще на неведомом языке? Загадка, которую два друга даже не пытались разгадать.
Умиленный их благожелательным удивлением, Тоз добродушно произнес:
– Я вижу, эти вещи кажутся вам необычными, но если бы вы знали, вы бы поняли, что здесь нет ничего особенного, так жили в те забытые времена, о которых вам никогда ничего не рассказывали. Я смог, набравшись терпения и преодолев множество трудностей, воспроизвести в своей лавке и в своем жилище малую часть того мира, по которому очень тоскую, хотя и не знал его, разве что из… наверное, вы не знаете, что это такое, книги… Я вам их покажу, у меня в доме наверху их много… Еще я вам покажу каталоги, рекламные буклеты, они очень красочные, так что вы все поймете без труда… Я их показываю только друзьям… и, если честно, здесь у меня их нет… Настоящее наслаждение всегда эгоистично… Когда я продаю эти вещицы, вместе с ними я передаю клиенту и мое наслаждение, а сам ищу другое.
Ати и Коа были просто очарованы, Тоз и правда оказался удивительным, они могли слушать его хоть целый божий день. Они даже не представляли, что на земле существуют подобные личности. Они были счастливы и польщены, Тоз доверял им так же, как и они ему, он говорил с ними совсем как… как открытая книга.
Затем Тоз перешел к цели их визита. В двух фразах он показал им, что знает все, а об остальном догадывается, и что нет совершенно никакой необходимости путаться в объяснениях.
– Я знаю, что вы ищете одного своего друга по имени Наз, археолога при министерстве Архивов, Священных книг и Сокровенных изысканий. Отличный парень, которому было поручено обследовать Маб, деревню, где на нашего чудесного Посланца, да будет благословенно его имя, снизошло откровение священного Гкабула. На черном рынке мышиной дыры вы своими вопросами потревожили нескольких честных чиновников, которые, естественно, доложили о вашей выходке своему начальству и судьям Нравственного здоровья. За то, что чиновники оказались на том базаре и услышали ваши вопросы, они были сурово наказаны, вот беда какая… А уже оттуда информация пошла из уст в уши и добралась до меня. Все рано или поздно доходит сюда, я приятельствую со всеми. Итак, теперь выкладывайте, как вы познакомились с Назом, а также расскажите о себе. Если вы хотите, чтобы я вам помог, придется все мне рассказать.
Ати и Коа не колебались ни секунды. Ати поведал, как познакомился с Назом где-то в дороге, когда возвращался из санатория в краю Син в родной Кодсабад, а также пересказал их долгие разговоры о таинственной деревне, обнаруженной паломниками. Наз был взволнован, он говорил о странных вещах, которые Ати не мог как следует понять, вроде того, что открытие станет чуть ли не отрицанием всего Абистана и его вероисповедания. Затем слово взял Коа и рассказал о себе, о своем бунте против членов семьи, поддерживавших политику геноцида, о своих первых изысканиях в поездках по опустошенным пригородам и заброшенным деревням; он рассказал также о прогулке в гетто Балиса и переходе через Кодсабад, от которого у друзей осталось четкое впечатление, что Абистана не существует и что Кодсабад – всего лишь некий артефакт, театральная декорация, скрывающая за собой кладбище, и даже еще хуже, от которого в их головах отпечаталось страшное ощущение того, что жизнь уже давно погибла, а люди страдают от собственной бесполезности и уже не понимают, что они лишь туманные остатки жизни, болезненные воспоминания, блуждающие в потерянном времени.
Закончили они свой рассказ ужасной историей, которая заставила их оставить родной квартал и отправиться просить помощи у Наза: назначением Коа вырубщиком в судебном процессе над молодой женщиной, матерью пятерых детей, обвиненной в богохульстве, которую неизбежно ожидал стадион.
Большую часть дня они обсуждали все эти вещи, но чтобы выразить то, что выходит за рамки понимания, простой беседы недостаточно, поэтому они принимались философствовать о жизни вообще, а такой процесс требует времени и разжигает аппетит. Тоз предложил оригинальную закуску из неизвестных им продуктов: белого хлеба, паштета, сыра, шоколада и горького обжигающего напитка, который хозяин назвал кофе. А в конце он достал из буфета корзинку с фруктами – бананами, апельсинами, инжиром и финиками. Ати и Коа подпрыгнули до потолка: они думали, что фрукты исчезли с лица земли еще до их рождения и что последние урожаи предназначались для Достойных. Дальше Тоз вытащил из кармана маленький приборчик, при помощи которого смастерил белый стержень длиной в четыре толщины пальца, набитый сухой травой, вставил его себе между губ, поджег торчащий конец и принялся испускать дым. Ужасный запах не был ему противен, он им наслаждался. Он рассказал о сигарете и табаке и признался, что это его крошечный грешок. Очень непросто самому признаться в грехе, зная, что в этом мире грех карается смертью.
Вывод напрашивался сам собой: Тоз жил в собственной вселенной, ничего общего с Абистаном не имеющей. Да был ли он вообще абистанцем? Откуда он явился, из чего происходит его власть, что он делает в заурядном квартале, который живет и выживает лишь благодаря подачкам, которые Абиправ сбрасывает с высоты своих бастионов? Сам Тоз был неказистый на вид, невысокий, широкозадый, сутулый, с тонкой шеей и до смешного маленькими ручками, дряблый и седой, лет пятидесяти. Выделялся он лишь острым взглядом, образованностью, своим умом и своим обаянием, а также особой аурой таинственности, которая исходила от него. Каким образом лавочник приобрел эти качества, неужели он таким родился – гением, который выходит во всеоружии со своей волшебной лампой, – или же он обзавелся необыкновенными умениями в течение жизни? В любом случае, именно эти качества сделали его тем, кем он был: королем квартала.
Тоз надолго замолчал, выкурив за это время две сигареты и выпив маленькими глотками две чашки кофе, затем повернулся к гостям и сказал им уверенным тоном:
– Вот что мы сейчас сделаем: я отведу вас в одно укромное место, в мой склад в двух шагах отсюда, побудете там, пока я наведу справки о вашем друге. А там посмотрим. – Потом он добавил с усмешкой в глазах: – А что вы можете предложить мне за труды?
Коа вынул из потайного кармана своего бурны тряпочку, развернул ее, вытащил бумагу, которая там лежала, и протянул ее Тозу. Тот прочитал ее, посмотрел на гостей и рассмеялся. Он сунул листок в ящик стола и сказал:
– Спасибо, это очень ценный подарок, он пополнит мою коллекцию интересных реликвий. Так, теперь мне нужно уйти, у меня встреча с клиентом… Давайте я отведу вас наверх. Не шумите, не подходите к окнам, очень вас прошу. Я вернусь в конце дня… А с наступлением ночи отведу вас на склад.
Сказав это, хозяин обулся в сандалии, натянул бурны и исчез в уличной пыли.
Предоставленные сами себе, два друга воспользовались возможностью и принялись изучать жилище таинственного и симпатичного Тоза. Они были совершенно растеряны – все, что они там видели, происходило будто с другой планеты. Как назвать эти предметы и на каком языке? Как и в подсобном помещении лавки, здесь были стол, стулья, тумбочка, множество картин и очень забавные безделушки. И другие действительно странные предметы. Если подобные жилища и существовали в Кодсабаде, они наверняка принадлежали каким-нибудь богатейшим сановникам, а кому же еще, и эти богатейшие сановники неминуемо знали поставщика, Тоза; такого больше не было во всем Абистане, да он и сам это сказал. Закон един для всех, а Тоз служил чудесным исключением, этот закон подтверждающим. Как один человек смог сохранить свою уникальность в спрессованной в одно целое массе, это и правда оставалось загадкой. Народ же ничего не знал о столь чудесных оригинальных вещах, а жил себе, терпя невзгоды, в тусклом мире, в разрушенных кварталах, ветхих зданиях, шатающихся бараках, в одной или двух пустых комнатах с туалетом в углу, где все делал на полу: готовил пищу, ел, спал, имея один бурни на человека, который бесконечно штопали до того последнего дня, когда этот бурни становился его посмертным саваном, и пару сандалий, к которым бесконечно долго прибивали новые подметки. Скверный процесс: так как старое нельзя чинить новым, это делали при помощи старого, причем того же возраста, и таким образом сами поддерживали то зло, от которого стремились избавиться. Да, но где найти новые идеи в старом мире?
Тоз вернулся под вечер крадущейся походкой. Он выглядел изнуренным и задумчивым. Рухнул на стул, выпил две чашки кофе и выкурил две сигареты, чтобы прийти в чувство. И вдруг внезапно обрушился на гостей, зачарованно следящих за струйками дыма, которые выходили у него из ноздрей и которые он заглатывал ртом, со странным вопросом:
– А вы ничего не слыхали про нечто под названием Демок?
– Де… Димук? Это что такое?
– Нечто призрачное… секретная организация… никто не знает… Ну мало ли, бывает, люди говорят об этом, – ответил хозяин с некоторой показной усталостью, за которой угадывались досада и недоверие.
Ати и Коа ничего не понимали. Они удивленно посмотрели друг на друга, почти напуганные; им пришло в голову, что открывать мир – это значит погружаться в сложности и чувствовать, что вселенная представляет собой черную дыру, откуда сочатся тайны, опасность и смерть; это значит, что в самой истине уже заключена сложность и что видимый мир и его простота являются для истины всего лишь маскировкой. Это значит, что понимание невозможно, так как сложность найдет самое привлекательное упрощение, чтобы не дать себя понять.
И тут на Ати нашло нечто вроде вдохновения… В его памяти ожили воспоминания… санаторий… холод, одиночество, голод… и бред во время сна… Да, он помнил… караваны, исчезающие высоко вверху, у самых небес, в переплетении вершин и ущелий, а на самом деле – за неизвестно какой границей… воображаемым рубежом… Искалеченные и убитые солдаты… молчание людей… которые не говорили, потому что они не говорили никогда, потому что ничего не знали и даже не могли знать… А ведь за всеми этими исчезновениями, этими убийствами, этой атмосферой, насыщенной угрозами, неизбежно стояло что-то, кто-то… тень… призрак… какая-то сила… секретная организация… Неужели это и есть та… тот… Демок… Димук? Ати не сомневался, что раньше уже слышал это слово или что-то очень на него похожее… но это был болезненный бред… Кто-то уже говорил про де… демо… демок… демон?.. Тот пациент еще упоминал о пытках… но Ати не знал, что означает это слово…
Когда наступила ночь, Тоз повел их на склад, который находился не в двух шагах от лавки, как обещал хозяин, а на другом краю квартала, и туда они добирались невероятно путаным путем, который не поддавался никакой человеческой логике. Любой лабиринт являет собой результат деятельности большого ума, но этот – нет, дорога петляла во все стороны, как дуновение ветра. Темнота обступала их на пустынных улицах, через которые время от времени проплывали еле заметные тени. Тоз руководствовался каким-то чутьем. Но вот наконец они пришли. Это мрачное место, эта огромная темная масса и была складом в форме куба, с бетонным основанием, покрытым ржавыми листами железа. Лишь безлунное с редкими звездами небо давало возможность различить жалкие призрачные лачуги справа и точно такие же слева, сжимавшие между собой маленькую улочку, по которой шатались изнуренные голодом, золотухой и подлыми ударами судьбы кошачьи и собачьи семьи, впрочем, как и все остальные собаки и кошки Кодсабада. В этом гнетущем небытии то вдали, то рядом слышались таинственные звуки: то ли плачущий ребенок, то ли мать, поющая колыбельную. С металлическим эхом Тоз открыл дверь. Зажег спичку, отчего появились гигантские ночные тени и бросились в дикую пляску по стенам. Спертый воздух ударил гостям в лицо; запах был смешанным: гнилье, ржавчина, перебродившие фрукты, дохлые животные, изъеденные плесенью вещи. Хозяин чиркнул еще одной спичкой и зажег свечу в тяжелом подсвечнике. Посреди дрожащего мрака появился желто-черный слабый свет. Мебель тут и там, чемоданы, мешки, бочки, кувшины, механизмы, статуэтки, ящики, до краев наполненные безделушками. В глубине металлическая лестница, а сверху две проходные комнаты с низким потолком. Во второй корзинка с посудой, у стены сундук, скамейка и сложенные на этажерке одеяла; в углу наполненное водой ведро и рядом с ним ночной горшок. На внешней стене форточка, которую Тоз поспешил завесить старой тряпкой.
– Мой помощник, зовут его Му, по ночам будет приносить вам еду. Его передвижений никто не заметит; он знает, как оставаться невидимым. Он будет оставлять корзинку в углу у входа в склад. Не разговаривайте с ним, он глухой и немного простоватый. Сидите тихо, никуда не выходите, никому не открывайте; шпионы работают не покладая рук днем и ночью, они были бы не прочь подзаработать на вас деньжат… Кто-то задействовал их, какой-то муаф из Аппарата, комиссар округа… или кто-то из высокопоставленных, – предупредил Тоз, после того как поселил друзей. А перед тем как уйти, он добавил: – Будьте терпеливы… Я должен соблюдать меры предосторожности, дело это деликатное… очень даже деликатное.
Два друга обследовали свое новое жилище почти на ощупь, так как в темноте можно было различить лишь свои пальцы.
Склад имел довольно прискорбный вид; за долгий срок службы он явно пережил не одно разорение, а теперь трясся и скрипел во всех местах. А старый хлам, который в нем хранился, только добавлял уныния. Тоз же дорожил своей коллекцией, как настоящим сокровищем, в его глазах ценность представляло только все старинное, да и то пропорционально количеству прожитых лет. Но если Тоз собирал столько сокровищ, значит, они шли на продажу, а если он их продавал, значит, находились покупатели, и это была еще одна загадка. В общем, слово «загадка» то и дело всплывало у друзей в голове.
Этой ночью они спали крепко как никогда. Сказались накопившиеся усталость, напряжение, ожидание и наполнявшие воздух загадки.
А посреди ночи, когда Ати в очередной раз привиделось время медленной смерти, которое он провел в санатории, ему опять где-то вдали послышался плачущий ребенок и нежный женский голос, напевающий колыбельную. Жизнь еще не окончательно мертва, – подумалось ему во сне.
Ожидание затягивалось до бесконечности. Нескончаемая неделя прошла в абсолютнейшей пустоте. Два друга терзались в догадках, каждую секунду спрашивая себя, не забыл ли о них Тоз или не погорел ли он где-нибудь из-за своего расследования. Они успокаивались лишь к вечеру, приблизительно к седьмой молитве святого дня, когда слышали, как верный Му крадучись проникал в склад, оставлял принесенную корзинку с баллоном воды и тихонько исчезал. Хозяин дома не забыл про них – во всяком случае, про их хлеб насущный. Вдоволь испробовав суровых радостей Кодсабада, друзья без труда могли себе представить, чем грозило одно только проникновение в Абиправ. Задавать вопросы машинам, которые вообще не знают, что при желании способны разговаривать, или подходить к начальникам, без всякого сомнения, невидимым и грозным, чтобы выудить из них какие-то секреты, казалось совершенно невозможным. Но Тоз – это был Тоз, для него не было ничего невозможного.
Очень быстро, за день или два, Ати с Коа научились жить по-старинному, держаться на стульях, не испытывая при этом головокружения, чинно восседать за столом, есть каждый из своей тарелки разную пищу, названия которой они не могли произнести и даже не представляли, безвредная она или смертельно опасная, законная или незаконная, а также пить кофе, который вынуждал их бодрствовать, как сов, всю ночь напролет. И все-таки им начинало ужасно недоставать гира, национальной похлебки. Иногда, если легкий ветерок дул в нужном направлении, с улицы поднимался ее аромат подгорелых пряностей и приятно ласкал им ноздри. Тогда они приоткрывали форточку, чтобы вдохнуть побольше воздуха, и чихали от удовольствия. Дымок исходил из лачуги напротив, откуда временами, когда ночная тишь усиливала все звуки, до них доносился плач маленького ребенка и нежное женское пение, которое неустанно сопровождало его.
Одним блистающим светом и легкостью утром они заметили прежде невидимую женщину с таким мелодичным голосом: она вышла на свой двор в десять забетонированных квадратных сикков, с грудой хлама в одном углу, цистерной с водой в другом и тазом посередине, рядом с котелком на треноге, под которым догорали дрова, с засохшим деревом напротив стены, на котором было развешено белье. Немолодая женщина имела размеры и округлости, которых хватило бы на всю семью; большие, ослепительные своей белизной груди были способны накормить целый выводок маленьких обжор; ребеночек не переживал за свое питание и комфорт и спал со сжатыми кулачками в корзинке, подвешенной на нижней ветке дерева. Счастливая мама присела на корточки перед тазом, предоставляя взору свой задний план, открывшийся в особо привлекательном ракурсе, и с видом счастливого человека занялась стиркой. Она принялась старательно отмывать пеленки и слюнявчики, напевая при этом романтическую песенку, припев которой звучал примерно так: «Твоя жизнь – это моя жизнь, и моя жизнь – это твоя жизнь, и любовь породнит нас». В абиязе рифма полнозвучна, жизнь произносится как «vi», любовь как «vii», а род как «vy». А все вместе звучало так: «Тиви ис миви и миви ис тиви, и вии сии ниви». Ошибка исключалась: признание в любви было адресовано Аби, а замечательные строки появились из Гкабула, книги 6, главы 68, стиха 412, но в данных обстоятельствах подспудное внутреннее чувство было совсем другим. У преданной своему ребенку мамы слишком много дел, чтобы пускаться в религиозные раздумья, ее жизнь и ее счастье заключаются в ее ребенке, в том неуемном плаксе, который всегда умеет потребовать то, что ему причитается. Не обошлось и без мужа: как-то два друга украдкой заметили проплывшую тень, облаченную в бурны бродяги. Мужчина возвращался поздно вечером, и то, как он кашлял и задыхался, не оставляло сомнений в его скорой и неминуемой кончине. Это семейство являло собой образец семейной жизни, милой и трагической.
А однажды они услышали выстрелы. Стреляли ориентировочно с расстояния в два шабыра откуда-то со стороны монументального входа в Абиправ. Потом прозвучал взрыв (реактивного снаряда, бомбы, гранаты?), от которого склад затрясся. Мама, которая в это время, напевая, подметала свой дворик, ни четверти секунды не раздумывая, спрятала ребеночка меж своих противоударных грудей и, нагнув голову, забежала под укрытие в дом, который любая мельчайшая буря взметнула бы в воздух, даже не заметив. Два друга подумали о вероотступах, которые попытались проникнуть в Абиправ, или, почему бы и нет, о возвращении Врага. Об этом событии они тотчас же забыли; тревоги в Кодсабаде были самым обычным делом, после них ничего особого не происходило, а цель этих предупредительных выстрелов состояла в том, чтобы не давать покоя нерадивым верующим и напоминать им об обязанностях. В царстве Гкабула вера начиналась со страха и продолжалась в повиновении, стадо должно было держаться вместе и двигаться прямо в сторону света; правильные ни в коем случае не должны были платить за неправильных.
Скука становилась гнетущей, и нечем было облегчить тоску. Содержимое склада, несмотря на всю свою удивительность, не могло надолго отвлечь внимание двух ненасытных умов, стремящихся к действию и познанию истины. В продолжение последних месяцев Ати и Коа не испытывали недостатка в ни приключениях, ни в отчаянных ситуациях и волнующих вопросах, но теперь вынужденный отдых в замкнутом темном пространстве изматывал их сильнее всего прежнего. Их уже подстерегал синдром отшельника. Да, нужно было как-то реагировать, но как?
На девятый день заточения, когда друзья, печально вздыхая, занимались приготовлением пищи, среди мрака перед ними внезапно засияла идея настолько увлекательная, что они немедленно загорелись ею: к черту риск и предосторожности, они выберутся подышать свежим воздухом, а еще лучше – пройдутся до главного входа в Город Бога, да хоть взглянут поближе на впечатляющий Абиправ, святую и такую невероятную Кийибу, таинственную и притягивающую четырьмя гранями своей пирамидальной верхушки, уходящей ввысь к небесам Йолаха, на магический глаз Бигая, без устали прощупывающий весь мир и души, его населяющие. Они бы смогли взглянуть и на прекрасную элегантную центральную мокбу, где в течение трех десятилетий совершал богослужение мокби Кхо, дед Коа. Именно там его волшебный голос, усиленный мощными динамиками, овладевал толпами в несколько десятков тысяч человек, собравшихся вокруг, завораживал их до состояния транса и без особых церемоний отправлял на смерть во имя Йолаха. Большая часть отрядов последних трех Великих войн шла как раз оттуда, с ушами, полными героических воплей мокби Кхо.
Два друга между собой решили: невозможно, чтобы теперь, пройдя через жерло вулкана и столкнувшись со столькими непривычными безумствами, они не добрались до своей цели, а ведь она совсем рядом, под рукой, в двух или трех шабирах от них. Размышляя таким образом, они припомнили наставление в форме четверостишья, которое изучали в гкабулистической школе и которое гласило следующее:
Кто от сердца помолится у подножья Кийибы
И верой подтвердит покорность Аби —
Как смерть придет, искупит тысячу больших
и малых грехов
И облегчит душу перед встречей с Йолахом.
А Коа заодно поведал, как его соученики в Школе Божественного слова, сплошь сыновья высочайших сановников и богатейших торговцев, а также умелые пародисты, переложили стих на игривый лад, что в итоге стоило им тысячу беспристрастно распределенных ударов шелковой плетью:
Кто от сердца извлечет свой пипец
И верой без одежды наиграется с шарами,
Тот подергает его большими и малыми трудами
И обратно вставит облегченный конец.
Ну и посмеялись друзья, а что такого? Ведь в этих жизнеутверждающих строках не было ни богохульства, ни вранья.
Как две тени, Ати и Коа нырнули в темноту. Где-то злобно лаяла собака, предвещая смерть своему извечному маленькому врагу, который, забравшись, без сомнения, на безопасную высоту, изредка отвечал ей коротким невинным мяуканьем.
Друзья подошли к домику, который очаровывал их детским плачем и песнями любви, и напряглись, как во сне, чтобы прислушаться к журчанию спокойной жизни, попытаться уловить его добрую нежность и вдохнуть запахи и тепло сладкого убежища.
Однако медлить было опасно. Друзья овладели собой и тронулись в путь.
Чуть дальше, под навесом полуразвалившегося строения, когда-то, похоже, служившего мидрой или соку, крытым рынком, они заметили группу мужчин, со сдержанным пылом спорящих между собой; в руках они держали кто чемодан, кто корзину, кто сверток, кто ящик, и проворно обменивались товарами, передавая их друг другу. Шагов за десять от компании виднелись тени прислонившихся к стене вышибал, задачей которых было держаться настороже и обеспечивать безопасность важных шишек. Вне всякого сомнения, это был организованный черный рынок, на котором встретились умелые, закаленные в боях торговцы, спекулянты, контрабандисты. А среди них – и вероотступы всех мастей; эти толклись везде, поскольку обладали выдающимися способностями в деле обмена и всегда договаривались о сделке раньше других; так как вероотступы находились в изоляции, подпольная торговля служила единственным ресурсом для снабжения гетто, и это ремесло переходило от отца к сыну. Но как им удавалось добраться сюда издалека и не дать себя схватить? Особый запах и настороженность ночных птиц выдавали их с первого взгляда.
Два друга пошли своим путем – у них ничего не было на продажу, они ничего не собирались покупать, да и лишних забот старались избегать.
За поворотом, еще через шабир, наших приятелей ожидал сюрприз. Грандиозное и умопомрачительное зрелище: вот он наконец, единственный и несравненный Город Бога, Кийиба, центральная мокба и Абиправ, всемогущее правительство верующих всей земли. Какое волнение! Ведь здесь и находится центр мира и вселенной, точка отправления всего и точка прибытия всего, самое сердце святости и власти, магнитный полюс, вокруг которого вращаются народы и отдельные индивидуумы, чтобы восхвалять Создателя и взывать к его представителям.
В этом месте атмосфера была так насыщена мистицизмом, что любой рьяный атеист лишился бы разума немедленно, вера так овладела бы им, что он сразу освободился бы от всех своих надменных притязаний, бросился бы на колени и забился лбом оземь, и от него, рыдающего и дрожащего, во всеуслышание понеслось бы признание веры, которая сделала из него одного из самых преданных правоверных: «Нет Бога, кроме Йолаха, и Аби его Посланец». Он сам, человек, счастливый верующий или несчастный заблудший, в этой формуле не рассматривался, во взаимоотношениях между Йолахом и Аби он не учитывался, это было дело личное. Йолах создал Аби, и Аби признал Йолаха, или наоборот, но тут все и останавливалось.
Ати и Коа чувствовали себя раздавленными этим величием; все выглядело колоссальным, неизмеримым, за пределами любых человеческих представлений. У подножия крепости простиралась безграничная, щедро освещенная площадь, которую никто не смог бы охватить одним взглядом; мощеная полупрозрачной плиткой, окрашенной во все оттенки зеленого, она занимала более тысячи квадратных гектосикков и носила величественное имя площадь Наивысшей Веры. Вход в Город обозначался гигантской аркой под названием Великая Арка Первого дня, свод которой терялся в облаках. Соответствующего размера опоры насчитывали шестьдесят сикков в ширину, а между ними под сводом было расстояние в триста сикков; арка служила частью крепостной стены фараоновских размеров, которая окружала Город Бога, как футляр для сказочных драгоценностей: Кийибы, Абиправа и центральной мокбы, а также казарм элитной абиправской гвардии, ну и еще дальше – прячущихся в своих же нагромождениях и соединенных с городом невидимыми туннелями жилищ правительственных чиновников. Меж непоколебимых крепостных стен концентрировалась вся суть мира: вечность, могущество, величие и тайна. А вне их лежал мир людей, и однажды, быть может, он получит право на существование.
Еще одна неожиданность: площадь была черна от народу; два друга еще никогда столько людей сразу не видели, даже во сне. Здесь толпились всегда, днем и ночью, круглый год. Люди прибывали со всех шестидесяти провинций целыми паствами пешком, на поездах, на грузовиках; при входе их надлежащим образом проверяли, считали, размещали. Огромное скопление посетителей разделялось на три отдельные группы коридорами, ограниченными металлическими перегородками, где прохаживались, точно мелкие царьки у себя в имениях, чауши, вооруженные хлыстами и ковами, ручными пулеметами эпохи, предшествовавшей Откровению. Сначала впускали первую группу – паломников (несколько десятков тысяч), которые собирались у подножия Кийибы, перед тем как отправиться в далекое паломничество. Затем шла группа всевозможных просителей, чиновников, коммерсантов и простых граждан (множество десятков тысяч), снабженных разными документами и ожидающих своей очереди на вход в Абиправ, чтобы попасть на прием в какое-нибудь министерство или учреждение. И наконец, третья группа, волонтеры (несколько тысяч), которыми восхищались праздношатающиеся из толпы и дети, удерживаемые по краям площади; одни добровольцы пришли просить немедленной отправки на фронт, другие явились записаться на участие в следующей Священной войне, так как хотели присутствовать на ней с самого начала, дабы прочувствовать все ее прелести. И повсюду сновали услужливые и жужжащие, замечательно изобретательные в вопросах, как обдурить чауша, продавцы закусок, торговцы водой, дельцы, предлагающие напрокат одеяла, принимающие вещи в стирку, знахари-целители, юноши, которые продавали места в очереди и нанимались эти места стеречь, так как ожидание могло длиться недели и месяцы. Здесь не было ни дня, ни ночи; все одинаково бурлило круглый год. В очередях рассказывали всякие истории, надо же было как-то убить время; часто ходили слухи про одного пожилого человека, который провел аж год с лишним в очереди для просителей, а когда наконец попал к окошку пропускного пункта, не смог вспомнить, о чем собирался хлопотать. А кому не о чем ходатайствовать, входной билет не выдают. Старик был забывчивый, но не дурак: свое место в очереди он выставил на продажу на аукционе. И этот лот отхватил один богатейший торговец, который не мог оставить свои дела дольше чем на сутки, так как без его присутствия бизнес прогорел бы. Сделав себе состояние, страдающий амнезией старик обзавелся крышей над головой, сочетался законным браком в седьмой раз, взяв себе в жены симпатичную девятилетнюю девчонку, у которой только-только вышла первая кровь, сделал ей семь или одиннадцать симпатичных малышей и прожил счастливо до конца своих дней. И буд учи на смертном одре, когда уже никто ничего у него не спрашивал, старик вдруг вспомнил, что же его некогда привело в очередь просителей: он хотел разузнать о решении, которое было принято в ответ на его просьбу о выделении жилья… или устройства на работу… или срочной помощи… – просьбу, поданную за год, хотя, возможно, за десять или тридцать лет до этого.
Два друга узнали, что на расстоянии одного шабира на восток есть еще и четвертая группа, которую держат в темном и тихом месте: группа заключенных, всего несколько тысяч, закованных в кандалы по сотне, которые ожидали благословения перед отправкой на фронт. Среди них были военнопленные, захваченные у Врага, которые не захотели отправляться в лагеря смерти и предпочли принять веру Гкабула и вернуться на фронт, но на этот раз уже с праведной стороны; остальные же были абистанскими осужденными, разными негодяями, мятежниками, бандитами с большой дороги, которые, вместо того чтобы помирать на стадионе или в лагерях, решили стать камикадзе; их отправляли к самой линии фронта, чтоб они подорвали себя в стане Врага. Попасть в эту группу считалось снисхождением, которое даровалось далеко не всем осужденным на смерть (и никогда – вероотступам), но исключительно тем, кто проявлял истинное желание служить Абистану во имя Йолаха и Аби, да будет честь им и хвала. Об этом Ати и Коа рассказал один старый бездельник, так как у него самого сын избежал стадиона, потому что изъявил желание стать добровольцем и пойти поздороваться с Врагом.
С горделивым смехом старик объяснил:
– Он погиб как мученик, а я за это получил хорошую пенсию и обслуживание без очереди в государственных магазинах.
Ати взволнованно подумал о своем друге и попутчике Назе. Здесь он жил в величии и тайне, в беспросветном безумии и абсолютном подчинении. Что с ним произошло, где он? Ати рассчитывал на содействие Тоза, надеясь узнать судьбу Наза и прийти ему на помощь.
Тут к двум товарищам подошел человек, явно профессионал: у него был вид действительно честного и опытного жулика, за которого он себя и выдавал, так что даже родную мать сумел бы провести. Какое-то время он наблюдал за Ати и Коа, пока те не обратили на него внимание. Тогда незнакомец сказал им:
– Если желаете хорошее место в очереди, у меня для вас есть отменные предложения… По такой стоимости, которую я беру только с друзей.
– Все в порядке, брат, мы просто прогуливаемся…
– Могу также достать разные документы, устроить встречи, раздобыть дефицитные продукты и всякие сведения…
– Ну что ж, посмотрим… что ты можешь нам сообщить о некоем Назе? Он работает в Абиправе, в археологической службе.
Торговец услугами улыбнулся с хитрецой, будто готовился раскрыть великий секрет:
– А что именно вы хотите узнать?
– Все, что ты нам можешь о нем поведать.
– А конкретнее?
– Ну, где он живет, например. Мы не прочь навестить его…
– Дайте мне аванс и приходите завтра, получите интересующую вас информацию… А за небольшую доплату я провожу вас к вашему знакомому или даже приведу его сюда.
Двум друзьям быстро наскучила игра «побеждает тот, кто хитрее». Пришло время возвращаться на склад, пока не начало светать: вот-вот на тропу войны выйдут шпионы.
Уже через десять шагов, предупрежденные шестым чувством, развившимся у них за время рискованного и абсурдного турне по Кодсабаду, они обернулись и увидели, как торговец услугами указывает на них пальцем патрульным. Торговец тоже оказался шпионом и предателем.
Не колеблясь ни секунды, приятели взяли ноги в руки. Чауши тоже не мешкали: они принялись кричать и палить во все стороны из оружия. Ати крикнул Коа:
– Бежим в разные стороны!.. Ты давай налево… Встретимся на складе… Беги… быстро!
Узкий темный лабиринт А19 был на руку беглецам, но со стороны преследователей оставалось численное преимущество, к тому же усиленное примкнувшим к ним подкреплением из числа уличных зевак.
Но уже на первом повороте беглецов поглотила ночь.
Откуда-то издалека до них доносились выстрелы, потом… все стихло.
Ати бежал изо всех сил час или два. Ноги ужасно болели, а легкие бывшего туберкулезника горели огнем. Наконец он нырнул в узкий тупик и спрятался за кучей отбросов, которую решительно охраняли двенадцать исключительно бандитского вида котяр. Сначала они шипели пришельцу в уши, выставляя вперед клыки и когти, а затем, увидев, сколь жалок их противник, опять вернулись к несению сонной охраны на вершине своего продовольственного хранилища.
Час спустя Ати продолжил свой путь и кое-как, кружа и блуждая, дошел до склада как раз в тот момент, когда в мокбах звоном начинали созывать верующих на первую молитву святого дня. Было четыре часа утра. На другом краю города ночь пропустила первый луч света. Ати добрался до своего ложа, завернулся в одеяло и уснул. А перед этим успел подумать, что скоро к нему присоединится и Коа, и что приятно будет видеть своего друга целым и невредимым, спокойно дрыхнущим, будто ничего и не случилось.
Еще солнце не успело полностью высвободиться из лап ночи, как на склад неожиданно примчался Тоз и бесцеремонно вырвал Ати из кошмара, в котором тот барахтался во сне. Ати вскочил с постели, будто на него набросились, чтобы задушить, десять патрульных. Не успев как следует опомниться, он тут же опять впал в отчаяние, увидев, что Коа не вернулся: постель друга была пуста.
– Просыпайся, черт возьми, просыпайся! – кричал Тоз.
Тоз был не из тех, кто мог растеряться в споре, он прекрасно владел собой. Он схватил Ати за грудки и хорошенько встряхнул. В голосе лавочника хватило бы авторитета, чтобы поставить целую компанию мятежников по стойке «смирно».
– Сядь и рассказывай, что случилось, – велел он.
– Я… э-э… мы вышли подышать свежим воздухом… ну и прогулялись до Абиправа…
– И вот результат: квартал оцеплен, повсюду рыщут чауши, а люди выдают друг друга наперебой… Такого нельзя было делать ни в коем случае…
– Я очень сожалею… А Коа – вы о нем что-то знаете?
– Пока ничего… Я переведу тебя в другое место; здесь, на складе, уже небезопасно… Так как выйти теперь невозможно, будешь прятаться в чулане, который я устроил внизу за фальшивой стеной, чтобы хранить редкие вещи… а сегодня вечером или завтра один человек придет за тобой, чтобы отвести в другое укрытие… Его зовут Дер, просто иди за ним и ничего не спрашивай… Ладно, я пошел, мне нужно принять кое-какие меры.
– А как же Коа?
– Я наведу справки. Если он был схвачен или убит чаушами, я узнаю об этом сегодня же, а если нет, то придется подождать… Или он спрятался где-нибудь и рано или поздно объявится… или лежит мертвый в какой-нибудь яме, где его труп скоро обнаружат.
Ати схватился руками за голову и разразился плачем. Он чувствовал себя виноватым, он нес ответственность за все случившееся, отдавал себе отчет в том, какое пагубное влияние оказывал на Коа, даже не попытавшись умерить его природный пыл. И того хуже: Ати воспользовался наивностью друга, вдохновил его своими россказнями сержанта-вербовщика о добре и зле, призывая отправиться на поиски истины. Разве Коа мог противиться этому? Он был бунтовщиком от рождения, стоило только указать, против чего бунтовать.
Ати возбужденно носился по складу. Он разыскал все дыры и щели, которые только были в обшивке сарая, и при малейшем шорохе бегал от одной к другой по очереди, пытаясь рассмотреть, что происходит снаружи, готовый в любой момент вернуться в свое потайное укрытие в чулане. Посмотрев в форточку, он заметил тень за окном домика напротив, силуэт женщины с пышными формами. И вздрогнул: она смотрела на него и указывала пальцем кому-то, стоящему за ней, в его сторону. Ати отпрянул назад. Постарался успокоиться, как мог: ему это показалось, оптический обман, уговаривал он сам себя, ласковая мама служила олицетворением женской невинности, ее внимание привлек отблеск на раме форточки, или же она показывала что-то своему ребеночку, чтобы его позабавить, – облако занятной формы, ящерицу, ползающую по доскам, голубя, который мило чистит крылышки на водостоке сарая.
Ати снова спустился вниз и заперся в чулане, стараясь глубоко дышать, чтобы успокоить биение сердца и совладать со страхом. На душе было тяжко, а все тело превратилось в одну ноющую рану. Очень скоро он даже почти перестал дышать и впал в глубокую летаргию.
Так он провел весь день в полубессознательном состоянии, между нервным сном и погружением в смерть.
Он проснулся, когда день подходил к концу и приобретал грустноватые сумеречные цвета, а потрескивания сарая становились все мрачнее и громче. Ати попытался встать, но его члены не слушались его, они затекли, отдавшись во власть мурашек, а его дух умер, потеряв чувствительность от боли.
Протекло немало времени, пока в голове Ати какой-то голос неутомимо твердил издалека: «Встань… встань… встань… вст…» Наконец гол ос дошел до некой чувствительной точки и сработало зажигание; Ати приоткрыл глаза, и немного света проникло в мозг… Острая стреляющая боль пронзила его тело, в то время как голос все настойчивее твердил: «Вставай… Ты же жив, черт возьми… будь готов…»
Усилием воли Ати встал и принялся ковылять из одного угла чулана в другой, чтобы размять затекшие конечности и проветрить голову.
Выпив одним махом целый кувшин кофе, остававшегося со вчерашнего дня, он все-таки умудрился вернуть мозг в рабочее состояние. Нужно было поразмыслить. Что-то тут неладно. И даже много чего.
Ати прокрутил в голове весь ход событий. В первую очередь он понял, насколько они с Коа неосторожно поступили. Конечно же, и теперь это совершенно очевидно, площадь Наивысшей Веры находилась под пристальным наблюдением, она была нашпигована видеокамерами и легионами чаушей со шпионами, высматривающими нарушителей во все глаза; да и не могло быть иначе: место слишком уж примечательное. С другой стороны, друзья уже приобрели некоторую привычку жить вне закона и вне религии в этом мире, погрязшем в тирании и самой архаической набожности, поэтому в их манерах, в их голосе, конечно же, чувствовалась какая-то, пусть даже малая, но ненормальность; ее замечали, ее слышали, она беспокоила, и с этой точки зрения два друга выглядели самыми что ни на есть еретиками, менее всего уважающими закон. Ну а если они к тому же интересовались человеком по имени Наз, которого особые законы поместили в ряды первых врагов Абистана, то и они сами вызвали подозрение и превращались в противников Абистана. Таким образом, проблема заключалась в следующем: указал ли торговец услугами на них патрулю только потому, что обратил внимание на экзотический вид путников – на всякий случай, так сказать, – или же выдал их потому, что они интересовались Назом? Во втором случае вставал непростой вопрос: как бедолага, живущий мелкой подпольной торговлей с толпой потерянных баранов, которые со всех сторон осаждали Город Бога, мог знать о существовании Наза? Археологи на улицах не валяются, Наз был всего лишь одним из ста пятидесяти тысяч служащих Абиправа. И еще одна, даже более странная вещь: откуда доносчик узнал, что Наз замешан в чуть ли не самом секретном деле государства, за которое может быть арестован, убит или, возможно, депортирован? А может быть, мелкий спекулянт был на самом деле высоким полицейским чином или шефом какой-нибудь специализированной структуры Аппарата или шпионской сети, связанной с тем или иным кланом Справедливого Братства? Отдавал ли лжеторговец приказ патрульным, показывая пальцем на Ати и Коа, или негодяй просто хотел выслужиться перед полицией, чтобы его похвалили? А возможно, он давным-давно следил за Аби и Коа?.. Ну да, точно… с того момента, как они вышли из склада… или даже раньше, когда они обратились к Тозу… или когда наводили справки о Назе на рынке мышиной лазейки… а до этого за чужаками тенью следовали другие, кварталом за квартал, передавая эстафету во время всего пути их следования через Кодсабад, которая теперь дошла и до спекулянта услугами… И даже еще гораздо раньше… уже долгое время… с дня их прогулки в гетто, по доносу какого-нибудь подручного Гильдии или вероотступа, по случаю работающего на антивероотступов… А если говорить об Ати, то еще раньше – когда он вышел из санатория и вернулся в Кодсабад… когда его по необъяснимым причинам наградили должностью мелкого служащего и жильем в крепко стоящем доме… Теперь он отчетливо вспомнил, как доктор при выписке внизу истории болезни сделал пометку: «Держать под наблюдением» и дважды подчеркнул ее. Но тогда возникает серьезный вопрос: для чего? Кем Ати был в глазах властей, что заслужил подобное внимание?
А что касается Коа – он под наблюдением с того дня, как покинул лоно семьи и благодаря родовому имени превратился в символ, в коллекционный экземпляр. Он был дитя Системы, а Система опекает своих. Ангелы-хранители тем более горячо радели о нем, так как знали о его беспокойном нраве, направленном против семьи, которая процветала благодаря репутации прославленного мокби Кхо.
Если посмотреть как следует, все становилось очевидным и легко укладывалось в единую логическую цепь.
И вдруг возник еще более волнующий вопрос: каким же образом Тоз так быстро узнал о том, что случилось на подступах к Городу Бога, ведь в инциденте принимали участие лишь главные действующие лица, то есть Ати и Коа, мелкий спекулянт, который их выдал, и патрульные, которые пустились за ними в погоню. Кто проинформировал лавочника? Тот, кто выдал нарушителей, или сам патруль? Но как и зачем? А если цель состояла в том, чтобы арестовать друзей или убить, то зачем было так долго тянуть? И почему именно сейчас?
Все это фактически сводилось к одному-единственному вопросу: кто же такой Тоз на самом деле?
Если машина сомнений запущена, она работает без остановки. Очень скоро Ати оказался в осаде тысячи самых неожиданных вопросов. И внезапно спину будто обдало страшным холодом: до него дошло, чем чреваты текущие проблемы; ему надлежало предпринять решительные действия, и он не знал, хватит ли ему смелости их осуществить. Без Коа он обречен, ведь на протяжении месяцев все их поступки и размышления складывались в одно целое, они думали и действовали сообща, как неразлучные близнецы. Оставшись в одиночестве, Ати превратился в беспомощного калеку, который не в состоянии соображать и передвигаться.
И тут совершенно неожиданное сомнение одолело Ати с новой силой, тем самым показывая, что для него нет ничего святого, никаких поблажек, никакого исключения; однако новая мысль была недоступна пониманию, не дозволена; он почувствовал позывы к рвоте, ему хотелось выть и биться головой о стенку… Злобный и коварный внутренний голосок указывал на… Коа… брата, друга, спутника, сообщника! Ати слышал, как голос нашептывает: «Ничто не противоречит тому, что этот блистательный молодой человек послан с заданием завязать с тобой дружбу, и задание это он выполнил великолепно…» Но с какой, черт возьми, целью? Да я же ничтожество, я Ати, неудачник, который с горем пополам выживает в слишком для него совершенном мире… Чем я заслужил внимание государства или не знаю кого еще, уделившего наблюдению за мной столько времени и средств?.. Ну, что же ты молчишь?.. «Ах, дорогой Ати, вот какой ты забывчивый… Ты ведь всё знаешь, ты долго раздумывал над подобными материями в санатории, на крыше мира… С незапамятных времен дух суждения и бунта был стерт с лица земли, искоренен полностью, и только прогнивший дух покорности и злого умысла витает над поверхностью трясины… Люди – сонные бараны, и должны такими и оставаться, не надо их беспокоить… так нет же, в сожженной пустыне, какой является Абистан, вдруг обнаружился росток свободы, который из последних сил пробился в разгоряченной чахоточной голове, пережил холод, одиночество, бездонный ужас горных вершин и за короткое время сочинил тысячу святотатственных вопросов. Заметь, вот что важно: несдержанная природа сомнения и, в качестве дополнения к нему, постоянный поиск объяснений. Речь как раз о тех вопросах, которыми ты задавался, пусть даже в виде намеков или безмолвно, но зато их прекрасно слышали те, кто никогда таких вопросов не задает, ведь девственные уши сверхчувствительны к ним, а ты терзал всех поочередно, твои слова и вопрошающие взгляды слышали больные, санитары, паломники, погонщики верблюдов, которые затем докладывали о них, а Бюро подслушиваний скрупулезно фиксировало… не говоря уже о том, что V обшаривали твой мозг денно и нощно… Но такой ядовитый бурьян сразу не вырывают, наоборот, к нему проявляют интерес, хотят узнать, каков он, из чего вырос и до чего способен дотянуться… Те, кто убил свободу, не знают, что же такое эта свобода на самом деле; в действительности они свободны даже меньше тех, кому затыкают рот и кого отправляют на погибель… однако они, по крайней мере, догадались, что сумеют понять суть свободы только в одном случае: если дадут тебе возможность двигаться и тогда, наблюдая за тобой, поймут то, что ты поймешь сам… Уясни, дружище, ты в роли подопытного кролика в этом необычайном лабораторном эксперименте: на тебе, маленьком безликом человечке, великая тирания учится и познаёт вкус настоящей свободы!.. Это безумие!.. В финале тебя, конечно же, убьют, в их мире свобода ведет прямиком к смерти, ведь свобода оскорбляет, она беспокоит, она является святотатством. Даже для тех, у кого в руках абсолютная власть, назад дороги нет, они пленники Системы и тех мифов, которые сами же сочинили для покорения мира, превратившись в результате в ревностных хранителей догмы и усердных прислужников тоталитарной машины.
А самое удивительное в этом деле, что когда-то где-то в самом сердце Аппарата кто-то из высочайших чинов, читая рапорт, взятый наугад из множества бессодержательных докладов, которые машина получает беспрерывно и на всякий случай архивирует тоннами, мог сказать себе: „Погоди, погоди… Вот это что-то необычное!" Изучив комментарий, составленный каким-нибудь живущим в пыли и скуке бумагомарателем, а затем поспешно проведя экспресс-расследование, функционер приходит к выводу, который поражает обнаружением свободного электрона, вещи, немыслимой в космосе Абистана: „Перед нами безумец нового типа или мутант, он является носителем давным-давно исчезнувшего духа противоречия, к нему следует присмотреться пристальнее". Поскольку желать себе добра и ревниво относиться к своим открытиям не запрещено, начальник может вбить себе в голову идею назвать именем Ати новую душевную болезнь, которая займет несколько строчек в справочнике по истории Абистана. Можно придумать что-то вроде „ересь Ати“ или „отклонение Син“, потому что именно этого прежде всего боится Аппарат – ереси и отклонений.
А мятежный мутант, которому угрожает сумасшествие и который является потенциальным носителем новой болезни – это ты, дорогой Ати, и я готов биться об заклад, что твое личное дело дошло до самых верхов в иерархии Аппарата, а может быть, всего Справедливого Братства. На том уровне люди знающие, и даже слишком, но только их знания находятся в спячке, Достойные давно пережевывают лишь старое, замшелое и покрытое пылью, а вот это новенькое их взбодрит и возбудит, в пользу чего свидетельствует совершенно особое значение, которое они сразу же придали открытию революционной деревни, способной уничтожить основополагающие истины Абистана. Твоя встреча с Назом уже сама по себе невероятна… Какие шансы имел такой ничтожный человек, как ты, пересечься со столь выдающимся археологом и услышать от него настолько опасные откровения? А совсем уж немыслимо, если бы эта встреча оказалась непредвиденной: тогда, получается, она была бы вписана в глубинную динамику жизни, которая стремится, чтобы подобное тянулось к подобному; рано или поздно капля воды попадает в море, а пылинки становятся землей; другими словами, это была бы взрывоопасная встреча Свободы и Истины. С тех пор, как Аби усовершенствовал мир принципом покорности и поклонения, подобная случайность никогда не происходила. То, чего всегда боялось Справедливое Братство, хоть и не могло дать ему название, заключалось здесь, на эмбриональной стадии, и несли его в себе чахоточный, заточенный в самом изолированном месте Абистана, и государственный чиновник, проявивший слишком большую сообразительность в порученном ему деле».
Однако думать о чем-то – еще не означает поверить. Ати лишь посмеялся над собой: все это были болезненные мысли, беспочвенные гипотезы, высосанные из пальца рассуждения, слишком невероятные, чтобы даже в теории представляться возможными. Диктатуре ничему учиться не нужно, она по своей природе знает все, что ей требуется знать, она не нуждается ни в каких основаниях, чтобы свирепствовать, она бьет наугад, и в этом заключается ее сила, которая доводит до максимума внушаемый Системой страх и пожинаемое ею уважение. Диктатуры всегда проводят судебные процессы постфактум, после того как обвиняемый заранее сознаётся в содеянном им преступлении и выражает признательность собственному палачу. А в данном случае далеко заходить и не придется: Ати и Коа объявят макуфами, богохульниками и членами позорной секты Балиса. Тот, кто попадает на стадион, безусловно виновен, ведь народ знает, что Бог никогда не обидит невинного, Йолах справедлив и могуч.
Было уже поздно. Дер, посыльный Тоза, не пришел. Ати проглотил остатки вчерашней пищи и залез под одеяло. У него не было такой веры, как у праведников, но он изо всех сил просил Бога жертв, если такой есть, чтобы он спас его дорогого брата Коа.
День тянулся в тоске и унынии. Еще один. Ати раз за разом продолжал прокручивать позавчерашние события и каждый раз находил новое зернышко, которое принимался перемалывать. Толку было мало, но что делать, надо же чем-то занять мысли. Ему зверски не хватало Коа, а от плохих предчувствий было тошно.
Дер явился как раз во время седьмой молитвы. Квартальные мокбы голосом и звуками рога созывали верующих. Тут голову ломать не приходилось, у этой молитвы был один лишь смысл: она обозначала конец дня и начало ночи, очень символично.
Болтуном Дер уж точно не был, как и его предшественник Му. Едва войдя, он принялся хватать все, что могло навести кого-нибудь на мысль, будто на складе кто-то жил. Он заметал следы так умело, словно заранее знал, где эти следы искать. Собрав полный мешок косвенных улик, он крепко его завязал, взвалил себе на плечо и, последний раз осмотрев помещение, безразличным тоном предложил Ати следовать за ним на расстоянии пятнадцатидвадцати сикков.
Они долго двигались быстрым шагом, избегая площадок для разделки мяса перед мокбами, где постоянно толпились кучки праздношатающейся публики, слишком настойчиво предлагающей прохожим присоединиться к милым беседам. По дороге Дер выбросил мешок в одну из куч мусора, которые украшали город в самых неподходящих для этого местах. Добравшись до дороги, где ходил транспорт, Дер и Ати спрятались в подворотне и принялись молча ждать. Слева мяукали коты, справа лаяли собаки. Где-то вверху очень неубедительно блестела луна, глаза всматривались, но ничего не видели. Из домов, заполняя улицы своим благоуханием, распространялись запахи гира и горячих лепешек. Счастливые люди.
Час спустя ночную мглу на горизонте пробили две фары. Приближаясь, машина поморгала огнями, на что Дер ответил широкими взмахами рук, выйдя на середину шоссе. Автомобиль резко затормозил прямо перед проводником. С почти бесшумным мотором, просторный, величавый, то был правительственный автомобиль зеленого цвета со специальными обозначениями, изображающими герб одного из Достойных, на передних крыльях. От машины веяло властью; кто осмелился бы встать у нее на пути? Водитель открыл дверь и предложил Ати сесть внутрь. Какая честь, какая непостижимая честь! Миссия Дера на этом закончилась, он повернулся спиной и, не произнеся ни слова, зашагал в ночь. С приятным шорохом автомобиль тронулся с места и набрал скорость. Первый раз в жизни Ати ехал в машине, и эта была явно из наилучшего гаража. Он заулыбался от гордости; в своем бездонном несчастье он обрел более чем совершенное счастье крупной привилегии езды в личном транспорте, но уже очень скоро призвал себя к спокойствию и смирению. Такими чудесами владели только чиновники высочайшего иерархического уровня и безмерно богатые коммерсанты, чья связь с группой властей предержащих была доподлинно известна. Никто понятия не имел, откуда берутся эти транспортные средства, о которых дозволялось только мечтать, кто их производит, кто продает, это была непостижимая тайна. Из-за недостатка информации говорили, что они являются из другого мира, что есть неведомый способ их доставки; упоминались невидимые границы. Урчание мотора было таким нежным, сиденья такими удобными, в салоне так хорошо пахло, а неровности дороги так прекрасно амортизировались, что Ати очень скоро потянуло в дремоту. Он сопротивлялся, сколько мог, но недолго, и, несмотря на терзающую его тревогу, вскоре окунулся в блаженный сон. Куда его везут, что его ждет в конце? Тоз был не менее скрытным, чем странным.
Когда Ати проснулся и слегка удивился, обнаружив себя словно парящим в невесомости, автомобиль все еще ехал, грациозно и сладострастно рассекая ветер, подобно стреле Амура. Навскидку, похоже, миновали уже сотню шабиров.
Вдали Ати увидел огни – настоящий гейзер, стреляющий до облаков и поджигающий их; явное злоупотребление – для Кодсабада дело, мягко говоря, нечастое. Подачу электроэнергии строго нормировали, а стоила она так дорого, что доступ к ней имели только высокопоставленные ответственные работники и богатые торговцы; первые за нее не платили, а вторые устраивали так, что за них расплачивались клиенты. Воздух здесь был влажным, с ярким запахом – смеси соли с острой свежестью. Из глубины ночи доносился шум водяной массы, бившейся о стены или скалы. Неужели это море, неужели оно существует на самом деле, подходит прямо сюда, и к нему можно приблизиться, чтобы оно при этом не унесло тебя и не поглотило? Дальше дорога заканчивалась. Автомобиль проехал под гигантскими воротами, охраняемыми целой армией, и вырулил в огромный парк с величественными деревьями, романтическими рощицами, массой очаровательных цветов, задумчивыми беседками, лужайками и прудами, насколько хватало глаз. Вдоль дороги на одинаковом расстоянии один от другого стояли пышные осветительные приборы, отбрасывавшие тени в нежном свете. Под колесами авто поскрипывал мелкий гравий (днем Ати увидит, что он розового цвета). Дом, освещенный искусно спрятанными мощными прожекторами, был гигантских размеров и тянулся от одного края горизонта до другого. Он, собственно, состоял из центрального корпуса – полного симметрии и гармонии царского дворца – и дополнительных сооружений, больших и малых, высоких и низких, круглых или квадратных, разбросанных по территории в разных местах, тем не менее, на значительном расстоянии друг от друга. Среди них выделялась прекрасная мокба, облицованная зеленым мрамором и украшенная фресками тонкой работы. Повсюду – в парке, на террасах и крышах, на площадках сторожевых вышек – дежурили тяжело вооруженные охранники: одетые в бурны служащие и покрытые кольчугами гражданские, а также закованные в латы военные. Попадались и патрульные с огромными страшными псами неведомой породы, полубульдогами-полульвами. Вдали на холме, огороженном колючей проволокой, была установлена решетчатая опора высотой сикков в тридцать, увешанная какими-то внушительного размера металлическими побрякушками в виде направленных во все стороны параболических цилиндров, и громадная металлическая конструкция, которая вращалась вокруг своей оси.
А еще дальше находилось то, что Ати, как и любые десять абистанцев из десяти, всегда мечтал увидеть вблизи: летающие машины. Перед огромным ангаром, аккуратно выстроенные в ряд, стояли самолеты (один большой, несколько средних и маленьких), а также вертолеты разных размеров и форм. Раньше Ати наблюдал их лишь далеко в небе, в виде проплывающих с гулом маленьких точек, и, как и многие, попросту не знал, чему верить. Что же это: машины, птицы, магия, голограммы? Друзья или враги? На самом ли деле то, что видишь, по-настоящему существует, и как понимать эти незнакомые звуки? Был еще и другой ангар, поскромнее, там в идеальном порядке выставлялись впечатляющие автомобили: малолитражки, седаны, грузовики, какие-то особые модели. Откуда вся эта техника, из какого мира она прибыла, по какому секретному каналу?
Ати не успевал рассмотреть все, что появлялось перед глазами. Поместье было огромным, а машина ехала быстро – ясно, что водитель хорошо знал дорогу. Они остановились вдали от центра, среди особняков, которых насчитывались две или три дюжины. Дома были один другого краше, окруженные художественно постриженными деревьями. Водитель попросил Ати выйти и проследовать за ним к белому домику, на котором значился номер 15. Внутри обнаружились вестибюль, выходящий в центральную гостиную, кухня, ванная и еще три комнаты, в которые вел неприметный коридор. Все было роскошно оборудовано и обставлено мебелью, украшено картинами и изящными вещицами того сорта, что с любовью и ностальгией коллекционировал Тоз. Ати даже не представлял себе, что такое жилье существует и что в нем можно жить и при этом хорошо себя чувствовать. В Кодсабаде подобных вещей не водилось, обычным людям здесь было бы неуютно, а то и страшно, ведь они привыкли ощущать землю под ногами и любили простую обстановку, ничего лишнего, а особенно им нравилось находиться всем вместе в одной комнате, делить между собой хлеб и гир, беречь тепло, молиться и болтать наперебой.
Водитель сообщил Ати, что тот будет жить в этом доме до нового распоряжения. На кухне, вытянувшись по стойке смирно, стояли двое мужчин, одетых в белые бурш прямого покроя. Их можно было различить без труда: один, черный, крепкий, с приплюснутым носом, звался Анк, а другой, маленький, бледноватый, с раскосыми глазами, откликался на имя Кро. Водитель, белый, элегантный, толковый мужчина по имени Хек, небрежно представил их как слуг. Он пояснил, что в каждом домике есть по двое или трое слуг, предоставляемых в распоряжение гостей Его Милости. Анк и Кро подтвердили сказанное приветственными кивками в адрес Ати.
– А кто это, Его Милость? – робко спросил он. Водитель самодовольно ответил:
– Его Милость – это ЕГО Светлейшая Милость… Достойный Бри!
Перекусив, Ати лег в постель и провел большую часть ночи в борьбе с собственными мыслями и страхами. Он чувствовал себя в западне и предвидел наихудшее. Усталость одержала над ним верх в тот момент, когда на горизонте начинало подниматься солнце. И почти сразу же его разбудил рожок мокбы, зазывающий на первую молитву. Ати еще не успел прийти в себя, когда явился Анк и сообщил, что у входа его ожидает молодой служащий, чтобы отвести в мокбу. Пришлось пойти. Мокба была полна людей. У каждого свое место: сановники в первых рядах, за ними – особо ответственные государственные служащие, и так далее до последнего секретаря; слуги и подручные совершали молитвы на своих рабочих местах, а охранники – в казармах. Все они заботились о том, чтобы не пропустить молитву, наблюдение не прекращалось никогда, а наказание было одинаковым для всех: сто ударов палкой пониже спины, а в случае повторного нарушения – и того больше. Ати разместили в крыле для приглашенных. Молитва на рассвете была очень важна, на нее спешили все – она означала конец ночи и начало дня, очень символично.
Чуть позже Ати узнал, что у Его Светлейшей Милости есть во дворце собственная мокба, смежная с тронным залом. В должности мокби там состоял камергер Его Милости, а функции сторожа, зазывалы, начетчика, заклинателя, певчего и чтеца стихов исполняли его помощники. А по Святым Четвергам, если Его Милость не был уставшим, он приходил в общелагерную мокбу, чтобы самому провести молитву. Жители поместья считали его появление великой честью. Никто не упускал возможности его послушать. А когда выпадала очередь Его Милости руководить Святейшим Молением в Четверг в центральной мокбе Кодсабада, которую среди своих называли мокбой Кхо, Его Милость Бри выезжал туда в сопровождении большого кортежа и с соблюдением чрезвычайных мер безопасности, оставляя при этом свою территорию в состоянии крайней безнадежности. Но зато его возвращение во второй половине дня становилось настолько же неслыханным праздником. А когда Его Милость отсутствовал несколько дней, заседая, в частности, в Кийибе, где его правительственная канцелярия, свита и многочисленные службы занимали несколько этажей, лагерь погружался в спячку, денно и нощно оплакивая отсутствие хозяина.
После окончания молитвы служащий повел Ати в огромное здание, располагавшееся рядом с царским дворцом.
– Здесь находится управление поместьем, которым руководит Его Превосходительство Виз, главный камергер Его Милости… Тебя ожидает Рам, глава его канцелярии и советник, к мнению которого очень прислушиваются.
На слове «прислушиваются» молодой служащий, которого звали Био, сделал особое ударение, которое казалось не совсем подходящим, но, скорее всего, подразумевало, что к мнению Рама не просто прислушиваются, а беспрекословно принимают его. Они миновали служебную дверь, прошли по длинному подземному коридору и оказались перед лабиринтом лестниц, коридоров и кабинетов, где благоговейно суетились странно похожие между собой сотрудники, а в конце лабиринта начинался широкий, помпезный и очень тихий коридор, ведущий в кабинет камергера. Ати, чья способность к наблюдению обострилась благодаря опыту пережитых опасностей, заметил, что все надписи здесь составлены на неизвестном языке; слова выглядели тонко очерченными, полными узоров и изящных орнаментов и очень отличались от абияза, который, будучи искусственной конструкцией, представлял собой язык военных, задуманный так, чтобы олицетворять твердость, лаконичность, подчинение и любовь к смерти. Да, сколько же на самом деле удивительного кроется в высших сферах Абистана! Каким же тогда все должно быть у Его Светлейшей Милости и еще выше, у Верховного Командора? Мысли о Посланце Аби вообще лежали за пределами воображения, сплошь несравненные тайны и чудеса.
Ати завели в скромно меблированную комнату: одно кресло, один стул, один невысокий стол. На этом миссия Био была закончена, и он, чуть заметно усмехнувшись, вышел.
Можно было пока расслабиться. Ати уселся в кресло и вытянул ноги. Ожидание оказалось долгим. Но к такому виду терзаний он уже привык: за последнее время он им подвергался в избытке. В санатории Ати достиг гималайской вершины терпения. Он научился ждать, углубляясь в свои мысли и занимая себя их расшифровкой. Обычно это заканчивалось болью в голове и страхом в утробе.
Размышления Ати прервал зашедший в комнату человек невысокого роста, с утонченными манерами, приветливый на вид, неопределенного возраста, скорее всего, чуть за тридцать. Одет он был в черный бурни, что уже необычно. Ати мигом вскочил. Человек встал перед ним, уперев руки в бедра, долго всматривался ему в глаза с откровенно задиристым видом, а затем, улыбаясь, неожиданно сказал:
– Значит, ты и есть Ати!.. – И добавил, стуча себе в грудь: – А я Рам!
В глубине его глаз таилось еще что-то, скрытое за хорошими манерами, – какая-то бесчувственность, даже, возможно, жестокость, или же просто пустота, придающая взгляду угрожающий отблеск.
– Ладно, садись и слушай меня, не перебивая! – велел Рам, пододвинув стул к креслу; сел в него, расставил ноги, локтями уперся в колени и наклонился к Ати, как будто хотел признаться ему в чем-то важном. – Для начала скажу тебе без церемоний, что твои друзья Наз и Коа погибли; как ни прискорбно, так и есть. Именно для того, чтобы их смерть была не напрасной, я и пришел попросить тебя присоединиться к нашему делу… Об этом я тебе расскажу чуть позже, ну а сначала я должен сообщить тебе кое о чем и дать тебе время поразмыслить. Наз покончил с собой, это официальное заключение, похоже, открытие Маба потрясло его до глубины души. Информацию о его смерти мы утаили, чтобы не нервировать его коллег, поскольку Абиправ для осуществления своей нелегкой миссии нуждается в спокойствии, а такое известие могло вызвать самые худшие подозрения. С полной достоверностью мы по-прежнему не знаем, почему он свел счеты с жизнью. Он оставил жене письмо, но без особых объяснений, он лишь сообщил, что его терзали сомнения насчет веры и он не мог дальше жить в неуверенности и притворстве. Наз был очень порядочным человеком, поэтому реагировал так болезненно. Однажды он исчез, оставив семью, соседей и коллег в тревоге. Были предприняты поиски, но они остались безуспешными. Его супруга Шри и сестра Это проявили большое упорство, они неуклонно пытались хоть что-нибудь выяснить, но трагедия очень быстро стала государственным делом самого высокого уровня, а именно Справедливого Братства, так как касалась секретных данных. Мы уже никогда не узнаем, что произошло в голове у Наза: однажды, совершенно неожиданно, он вернулся в деревню Маб с неизвестной целью – то ли подумать над чем-то, то ли что-то проверить, то ли завершить поиски или уничтожить некие экспонаты; во всяком случае, именно там, в одном из домов, рабочие, явившиеся на место, чтобы подготовить его к прибытию первых паломников, и нашли тело Наза… Он повесился… при нем обнаружили письмо, адресованное жене.
По возвращении из экспедиции на то историческое место он составил изобилующий доказательствами отчет на имя своего министра, в котором выдвинул гипотезу, что Маб – не абистанская деревня, а принадлежит более ранней цивилизации, гораздо более развитой, чем наша, и управляемой на основе принципов, совершенно противоположных постулатам священного Подчинения, заложенным Гкабулом. Более того: Наз якобы обнаружил свидетельства того, что Гкабул, наш Гкабул, существовал уже в те времена – следовательно, еще до рождения Аби, нашего Аби, Посланца, чего быть не может, – и будто уже тогда все пришли к выводу, что Гкабул представляет собой безнадежно дегенеративную форму одной блистательной религии, которую история и разные несчастья направили по неверному пути. Наз считал, что разоблачил и выделил все элементы той религии, содержащие потенциальную опасность. Вроде бы предыдущей цивилизации со стороны Гкабула был нанесен такой ущерб, что она погибла. На планете воцарились беспорядок и жестокость, но триумф Гкабула, тем не менее, не привел к восстановлению мира на земле. Если даже хотя бы одно слово из отчета Наза правдиво, это означало бы смерть Абистана, конец света, это говорило бы о том, что мы наследники и продолжатели мира безумия и невежества. Своим поступком Наз показал, что совершенно запутался, он повернул порядок вещей в противоположную сторону, потому что на самом деле сомнительным является не откровение Аби, а предыдущие верования, опровергнутые учением Аби… Поскольку дело приобрело высочайшую важность, Верховный Командор, естественно, раздал копии отчета всем Достойным, чтобы узнать их мнение… Инцидент вызвал настоящую бурю в Кийибе. Уже собирались стереть с лица земли проклятую деревню, закрыть министерство Архивов, Священных книг и Сокровенных изысканий, разогнать его персонал, арестовать всех, кто мог хоть что-нибудь знать об этой истории… и ты был первым в списке, поскольку больше всех провел времени с Назом, когда тот возвращался из этой своей экспедиции, преисполненный всяких странных идей и, несомненно, желания с кем-то ими поделиться. Огонь погасило вмешательство самого Аби, он вспомнил, что жил в этой деревне и что именно там получил откровение Гкабула и абияз. Был положен конец полемике, но не конфликту интересов.
В соответствии с правилами нашей священной религии останки Наза кремировали, а пепел развеяли над морем… Так как Наз испытывал сомнения по поводу нашей религии и совершил самоубийство, его нельзя было хоронить в земле Абистана, освященной Гкабулом и кровью миллионов мучеников. После того как мы убедились, что его жена Шри и сестра Это не заражены сомнениями их мужа и брата, мы выдали их замуж за добрых и честных верующих: чиновника из Абиправа и коммерсанта. Я говорю «мы», потому что решение было принято Верховным Командором от имени Справедливого Братства. Сегодня, когда горе уже позади, обе женщины ведут здоровую и счастливую жизнь. Можно устроить встречу с ними, если ты захочешь и если они сами и их мужья согласятся; но они, конечно же, не будут против, потому что ты был другом Наза… Это живет в квартале для чиновников Города Бога, а Шри – в Н сорок шесть, спокойном районе, прилегающем к А девятнадцать.
Рам сделал паузу, чтобы дать Ати время прийти в себя, перед тем как нанести следующий удар.
– Все в порядке? – спросил он Ати, потрепав его по плечу.
– Угу…
– Ну так я продолжаю… Что касается Коа, как это ни прискорбно говорить, но он погиб самой отвратительной смертью… Убегая, он упал в яму и напоролся на кол, который проткнул ему бок… Он истек кровью в какой-то берлоге, куда залез в поисках убежища… Его труп через два дня нашли дети. Собаки, этот бич Кодсабада, уже до него добрались. В знак признания заслуг Великого Мокби Кхо, близкого друга Его Милости, мы похоронили Коа здесь, на территории поместья. Ты сможешь проведать его могилу.
Тоз сообщил нам о вашем появлении в А девятнадцать, как только вы вошли с ним в контакт. Он выдающийся член нашего клана. Он немного чудаковат, предпочитает жить в нищете А девятнадцать, а не здесь, среди равных и друзей. Расследование продолжается, однако, похоже, мы не единственные, кого заинтересовали судьба Наза и ваши с Коа похождения. Некоторые Достойные опасаются за свое положение или стремятся извлечь выгоду из этого дела. Достойный Диа, которому была пожалована наследственная концессия на паломничество в Маб, не мог допустить ни малейшего сомнения относительно святости какого бы то ни было места поклонения, тем более того, где родилось Откровение. Он получает за счет пилигримов колоссальную прибыль, настолько огромную, что это угрожает равновесию в лоне Справедливого Братства; высокомерие Диа уже не знает границ. Ему удалось добиться от Командора Дюка и самого Аби распоряжения, согласно которому все копии отчета Наза необходимо изъять из обращения и уничтожить посредством сожжения. По требованию Диа была созвана Аби-джирга в белых закрытых одеяниях. Ты не знаешь, что это такое, так вот: это торжественное собрание всех Достойных, включая Верховного Командора, у самого Аби, во время которого участники клянутся перед Посланцем на святом Гкабуле в своем абсолютном повиновении, а в данном случае – в том, что каждый из них всецело, полностью и честно выполнил приказ об уничтожении отчета и стер все касающиеся его следы, а это, как ты сам догадываешься, грозит тяжелыми последствиями всем, кто к этому отчету приближался. Я лично считаю принятое решение проигрышным и ошибочным, ведь умалчивать, прятать и уничтожать – не значит решить проблему. Я думаю, Наз понял, что где-то наверху начались брожения и что он очень сильно рискует, и к смятению добавился еще и страх. Возможно, Диа надавил и на министра, который тоже умер при странных, скажем так, обстоятельствах, и на На-за, чтобы тот пересмотрел свои выводы.
Это что касается Диа, однако заговор затеял не только он один. Некоторые из наших великих Достойных, и в частности грозный и очень амбициозный Хок, глава департамента Протоколов, Церемоний и Поминаний, не огорчились бы, если бы Его Милости Бри – Достойному, отвечающему за Помилования и Канонизацию, а кроме того, возглавляющему список преемников Верховного Командора, чье хрупкое здоровье ухудшается изо дня в день, – навредила бы неприятная история, произошедшая у него в поместье, которое к тому же находится в А девятнадцать, где расположен Город Бога, благодаря чему Его Милость исполняет там обязанности губернатора и префекта полиции. Расследование, проведенное нашими лучшими сыщиками и шпионами, показало наличие заговора. Тот, кто вас выдал так называемым чаушам, работает на организацию, связанную с подлой собакой Диа, а также с Хоком и его сыном Килом. Последнего нам удалось похитить – с помощью одной из наших наисекретнейших организаций, чтобы в случае чего не запятнать имя Его Милости. После искусно проведенного допроса Кил во всем признался. Мы укрепили наши тайные каналы и увеличили количество осведомителей, которые предупредят нас в том случае, если против нашего клана замыслят недоброе. Похищенного мы держим под рукой в секретном месте, убеждаем его работать на нас, а также неспешно и терпеливо готовим такой ответный маневр, который Достойный Диа и его друзья запомнят надолго.
Ну да ладно, все это внутренние проблемы Справедливого Братства, о которых тебе знать не следует.
Ты последний выживший свидетель, твои друзья мертвы, и я понимаю, какую боль ты испытываешь и в каком ужасном одиночестве оказался. Помоги нам уничтожить наших врагов, как мы помогли тебе от них сбежать, и подготовить светлое будущее, которое наступит в Абистане, и чем раньше, тем лучше, когда Его Милость, с помощью Йолаха и Аби, да будут благословенны их имена, станет Верховным Командором Справедливого Братства. С Его Милостью Гкабул на самом деле будет единственным истинным светом во всем мире, мы никому не позволим посягать на него всякими нелепостями и фантазиями. Да будет так.
– А как же я вам помогу?.. Я ничего собой не представляю… несчастный беглец, зависящий от милосердия первого же попавшегося убийцы… Если вы меня выставите на улицу, я даже не буду знать, куда идти… У меня и дома-то нет.
Рам принял вид одновременно загадочный, надменный и дружелюбный:
– Мы тебе все объясним в нужном месте и в нужное время. Пойди соберись с мыслями на могиле своего друга Коа, повстречайся со Шри и Это, вырази им свои соболезнования (встречу мы организуем), пройдись по парку и полюбуйся на море, оно в пяти шабирах отсюда, а если через парк, то всего в двух. Отдохни и приведи в порядок нервы, здесь ты в безопасности: в радиусе трехсот шабиров простирается наше поместье, без моего разрешения сюда и птица не залетит. Био, тот молодой клерк, который доставил тебя сюда, проведет тебя везде, где позволено… если чего-нибудь захочешь, попроси у него, он все устроит. До скорого!
Дойдя до дверей, Рам обернулся:
– Все, что ты услышал в этой комнате, никогда сказано не было. Мы с тобой и дня не проживем, если хотя бы одно слово из нашего разговора просочится хотя бы в коридор. Не забудь об этом. Храни тебя Йолах!