Уважаемый читатель!
Мы написали эту книгу, чтобы продемонстрировать, как можно, не заучивая тысячи английских слов, читать и понимать тексты на английском языке. Не верите? Тогда прочитайте следующий текст:
«По мннеию некротоых филлгооов, чтобы поянть смсыл прележдония, не ванжо, в каокм подярке расожплеоны бувкы в славох. Глнаове, чбтоы в налчае свлоа и в его коцне бувкы стлояи пралиьвно.»
Буквы в словах переставлены местами, что не мешает нам понимать, о чем идет речь. Точно так же можно понять и смысл чи́та́емо́го́ английского текста, если про себя произносить слова латинскими буквами. Разумеется, весь текст таким образом вы перевести не сможете.
Но!
Мы проанализировали англо-русский словарь, состоящий из 22 тысяч слов. И ОКАЗАЛОСЬ, что около 25% от этого количества вполне по силам перевести ЛЮБОМУ человеку. Необходимы только логика и наблюдательность. И немного «вольности и баловства». Лингвисты при переводе советуют обращать внимание на согласные буквы. Если гласные при переходе слова из одного языка в другой трансформируются, то набор согласных букв в этих случаях часто сохраняется неизменным и является как бы «остовом» слова в языках, которые произошли от одного «прародителя». Если 3–4 буквы в словах идентичны – это уже не случайно.
Все выбранные слова мы разделили на 5 частей.
Часть I. Близнецы-братья В первой части собраны слова, которые идентичны (полностью или частично) русским словам по смыслу и по написанию.Эта часть книги предназначена скорее для игры, чем для серьёзного изучения. Очень похоже на всем известное капитал-шоу «Поле чудес»: увидев английское слово, попробуйте на основе входящих в него букв отгадать русский эквивалент. Для этого можете взять небольшой листок бумаги или обычный календарик, закрыть русский перевод, оставив только английское слово с транскрипцией, – и вперёд! Перевод письменного текста в дальнейшем будет для вас увлекательной забавой (угадаю – не угадаю).
Часть II. Родня из-за границы Приведены слова, пришедшие в русский язык из других языков (или наоборот). Здесь же в познавательной форме даётся информация о происхождении слова и его толкование, с помощью которых легко выстроить ассоциативный ряд.
Часть III. Седьмая вода на киселе «Вольная фантазия». В стихотворной форме мы объединили в одну ассоциацию прочтение слова латинскими буквами и его перевод. Стишки получились разными: чуть наивными, иногда назидательными, но, надеемся, простыми и удобными для запоминания слов.
Часть IV. Приставка – к слову добавка «Секреты» некоторых английских приставок. В этой части приведены только те слова, которые наиболее ярко демонстрируют тождественность русских и английских приставок.
Часть V. Ты ему про Фому, а он тебе – про Ерёму, или Слова-двойники «Ложные друзья» переводчика – слова, близкие по звучанию и написанию, но имеющие различное значение.
Немного информации о транскрипции – она приведена с помощью букв русского алфавита. При этом: 1) долгий звук обозначается двоеточием (например: а: ); 2) пресловутое буквосочетание th будет обозначаться так: θ (без голоса) и ð (с голосом). Повторим то, что написано по правилу произношения этих звуков в классических словарях: выдохните воздух через щель между краем языка и верхними зубами; 3) w – нечто среднее между «у» и «в» – обозначается буквой « в »; 4) гласная, на которую падает ударение, подчёркивается (например: e ). Примечание: транскрипция некоторых слов приведена по Oxford wordpower dictionary / Joanna Turnbull – Oxford University Press, 2006. Обращаем ваше вни́ма́ни́е на то, что многие английские слова имеют неско́лько́ зна́чени́й . В данной книге приведены в основном только самые близкие по значению и звучанию слова. Это сделано специально: «похожесть» избавит вас от страха перед английским словом. А синонимы вы сможете подобрать сами. Помните: получение новых знаний – это удовольствие!Для всех, кто хочет написать авторам: [email protected]
abbreviation [эбри: виэ́йшн] – аббревиатура
absolute [э́бсэлу: т] – абсолютный
absolutism [э́бсэлу: тизм] – абсолютизм
absorb [эбсо́:б] – абсорбировать
absorption [эбсо́:пшн] – абсорбция
abstract [э́бстрэкт] – абстрактный
abstraction [эбстрэ́кшн] – абстракция
absurd [эбсё́:д] – абсурдный
academy [экэ́дэми] – академия
academic [экэдэ́мик] – академический
academician [экэдэми́шн] – академик
accent [э́ксэнт] – акцент
acclimatize [экла́ймэтайз] – акклиматизироваться
accompaniment [эка́мпэнимэнт] – аккомпанемент
accompany [эка́мпэни] – аккомпанировать
accord [эко́:д] – аккорд
accredited [экрэ́дитид] – аккредитованный
accumulate [экйю́мйюлэйт] – аккумулировать
accumulation [экйюмйюлэ́йшн] – аккумуляция
accumulator [экйю́мйюлэйтэ] – аккумулятор
ace [эйс] – ас
acetone [э́ситоун] – ацетон
acoustic [эку́:стик] – акустический
acoustics [эку́:стикс] – акустика
acre [э́йкэ] – акр
acrobat [э́крэбэт] – акробат
act [э́кт] – акт
action [э́кшн] – акция
active [э́ктив] – активный
actor [э́ктэ] – актёр
actress [э́ктрэс] – актриса
adapt [эдэ́пт] – адаптировать
adaptation [эдэптэ́йшн] – адаптация
adapter [эдэ́птэ] – адаптер
address [эдрэ́с] – адрес, адресовать
addressee [эдрэси́:] – адресат
adenoids [э́динойдз] – аденоиды
adequate [э́диквэт] – адекватный
adequacy [э́диквэси] – адекватность
adjutant [э́джутэнт] – адъютант
administration [эдминистрэ́йшн] – администрация
administrative [эдми́нистрэтив] – административный
administrator [эдми́нистрэйтэ] – администратор
admiral [э́дмэрэл] – адмирал
admiralty [э́дмэрэлти] – адмиралтейство
advance [эдва́:нс] – аванс
adventist [э́двэнтист] – адвентист
adventurer [эдвэ́нчэрэ] – авантюрист
aerobics [ээро́убикс] – аэробика
aerodrome [э́эрэдроум] – аэродром
aerodynamic [ээроудайнэ́мик] – аэродинамический
aeronautics [ээрэно́́:тикс] – аэронавтика
aeroplane [э́эрэплэйн] – аэроплан
aerostat [э́эрэстэт] – аэростат
aesthetic [и: сθэ́тик] – эстетический
aesthetics [и: сθэ́тикс] – эстетика
aether [и́:θэ] – эфир
affix [эфикс] – аффикс
afloat [эфло́ут] – во флоте (работать, служить)
agent [э́йджэнт] – агент
agency [э́йджэнси] – агентство
agglomerate [эгло́мэрит] – агломерат
aggression [эгрэ́шн] – агрессия
aggressive [эгрэ́сив] – агрессивный
aggressor [эгрэ́сэ] – агрессор
agitation [эджитэ́йшн] – агитация
agitator [э́джитэйтэ] – агитатор
agrarian [эгрэ́эриэн] – аграрный
agronomic [эгрэно́мик] – агрономический
agronomist [эгро́нэмист] – агроном
agronomy [эгро́нэми] – агрономия
airport [э́эпо: т] – аэропорт
alabaster [э́лэба: стэ] – алебастр
albino [элби́:ноу] – альбинос
album [э́лбэм] – альбом
alchemist [э́лкэмист] – алхимик
alcohol [э́лкэхол] – алкоголь
alcoholic [элкэхо́лик] – алкоголик, алкогольный
alcoholism [э́лкэхолизм] – алкоголизм
alcove [э́лкоув] – альков
algebra [э́лджибрэ] – алгебра
algebraic [элджибрэ́йик] – алгебраический
algorithm [э́лгэриðм] – алгоритм
alibi [э́либай] – алиби
alimentary [элимэ́нтэри] – алиментный
allegory [э́лигэри] – аллегория
allegoric [элиго́рик] – аллегорический
allergy [э́лэджи] – аллергия
allergic [элё́:джик] – аллергический
alley [э́ли] – аллея
alliance [эла́йэнс] – альянс
almamater [элмэмэ́йтэ] – альма-матер
almanac [о́:лмэнэк] – альманах
aloe [э́лоу] – алоэ
alpinism [э́лпинизм] – альпинизм
alpinist [э́лпинист] – альпинист
alpha [э́лфэ] – альфа
alphabet [э́лфэбэт] – алфавит
alphabetical [элфэбэ́тикл] – алфавитный
altar [о́:лтэ] – алтарь
alternative [о: лтё́:нэтив] – альтернатива, альтернативный
altruist [э́лтруист] – альтруист
alveolus [элвио́улэс] – альвеола
amalgam [эмэ́лгэм] – амальгама
amalgamate [эмэ́лгэмэйт] – амальгамировать
ambition [эмби́шн] – амбиция
ambitious [эмби́шэс] – амбициозный
ambulatory [э́мбйюлэтри] – амбулаторный
amelioration [эми: лиэрэ́йшн] – мелиорация
amethyst [э́миθист] – аметист
ammeter [э́митэ] – амперметр
amnesty [э́мнэсти] – амнистия
amoeba [эми́:бэ] – амёба
amoral [эймо́рэл] – аморальный
amorphous [эмо́:фэс] – аморфный
amortization [эмо: тайзэ́йшн] – амортизация
ampere [э́мпээ] – ампер
amperage [э́мпэридж] – сила тока (в амперах)
amphitheatre [э́мфиθиэтэ] – амфитеатр
amplitude [э́мплитйю: д] – амплитуда
ampoule [э́мпу: л] – ампула
amulet [э́мйюлит] – амулет
anachronistic [энэкрэни́стик] – анахронический
anagram [э́нэгрэм] – анаграмма
analogy [энэ́лэджи] – аналогия
analogical [энэло́джикл] – аналогический
analogous [энэ́лэгэс] – аналогичный
analysis [энэ́лисис] – анализ
analyse [э́нэлайз] – анализировать
analytic [энэли́тик] – аналитический
anarchy [э́нэки] – анархия
anarchist [э́нэкист] – анархист
anarchic [эна́:кик] – анархический
anatomy [энэ́тэми] – анатомия
anatomist [энэ́тэмист] – анатом
anatomical [энэто́микл] – анатомический
anchovy [э́нчэви] – анчоус
android [э́ндройд] – андроид
anesthesia [энисθи́:зиэ] – анестезия
angel [э́йнджэл] – ангел
angelic [энджэ́лик] – ангельский
angina [энджа́йнэ] – ангина
angora [энго́:рэ] – шерсть «ангора»
animation [энимэ́йшн] – анимация
animalist [э́нимэлист] – анималист
aniseed [э́ниси: д] – анис
annex [энэ́кс] – аннексировать
annexation [энэксэ́йшн] – аннексия
annotate [э́нэтэйт] – аннотировать
annul [эна́л] – аннулировать
anomaly [эно́мэли] – аномалия
anonymity [энэни́мити] – анонимность
anonymous [эно́нимэс] – анонимный
antagonism [энтэ́гэнизм] – антагонизм
antagonist [энтэ́гэнист] – антагонист
antagonistic [энтэгэни́стик] – антагонистический
antarctic [энта́:ктик] – антарктический
antelope [э́нтилоуп] – антилопа
antenna [энтэ́нэ] – антенна
anthology [энθо́лэджи] – антология
anthologist [энθо́лэджист] – составитель антологии
anthropology [энθрэпо́лэджи] – антропология
anthropologist [энθрэпо́лэджист] – антрополог
antibiotic [энтибайо́тик] – антибиотик
anticyclone [энтиса́йклоун] – антициклон
cyclone [са́йклоун] – циклон
anti - fascist [энтифэ́шист] – антифашистский
fascist [фэ́шист] – фашист, фашистский
fascism [фэ́шизм] – фашизм
antifreeze [э́нтифри: з] – антифриз
antihero [энтихи́эроу] – антигерой
hero [хи́эроу] – герой
heroic [хиро́уик] – героический, геройский
antinomy [энти́нэми] – антиномия
antipathy [энти́пэθи] – антипатия
antipathetic [энтипэθэ́тик] – антипатичный
antipode [э́нтипоуд] – антипод
antiquarian [энтиквэ́эриэн] – антиквар
antique [энти́:к] – антикварная вещь
antiquity [энти́квити] – античность
antiracism [энтирэ́йсизм] – антирасизм
racism [рэ́йсизм] – расизм
racist [рэ́йсист] – расист, расистский
racial [рэйшл] – расовый
anti - semite [энтиси́:майт] – антисемит
anti - semitic [энтисэми́тик] – антисемитский
anti - semitism [энтисэ́мэтизм] – антисемитизм
semitic [сими́тик] – семитский
antiseptic [энтисэ́птик] – антисептическое средство
septic [сэ́птик] – септический
antistatic [энтистэ́тик] – антистатик
antithesis [энти́θэсис] – антитеза
antitoxic [энтито́ксик] – антитоксический
antonym [э́нтэним] – антоним
aorta [эйо́:тэ] – аорта
apathy [э́пэθи] – апатия
aperitif [эпэрити́:ф] – аперитив
aphelion [эфи́:лиэн] – афелий
aphorism [э́фэризм] – афоризм
aplomb [эпло́м] – апломб
apogee [э́пэджи: ] – апогей
apolitical [эйпэли́тикл] – аполитичный
apostle [эпо́сл] – апостол
apostrophe [эпо́стрэфи] – апостроф
apothecary [эпо́θэкэри] – аптекарь
apotheosis [эпоθио́усис] – апофеоз
apparatus [эпэрэ́йтэс] – аппарат
appeal [эпи́:л] – апелляция, апеллировать
appendix [эпэ́ндикс] – аппендикс
appendicitis [эпэндиса́йтис] – аппендицит
appetite [э́пэтайт] – аппетит
applaud [эпло́:д] – аплодировать
April [э́йпрэл] – апрель
aqualung [э́квэлан] – акваланг
aquarelle [эквэрэ́л] – акварель
aquarium [эквэ́эриэм] – аквариум
aqueduct [э́квидакт] – акведук
arabesque [эрэбэ́ск] – арабеск, арабеска
arbiter [а́:битэ] – арбитр
arbitration [а: битрэ́йшн] – арбитраж
arbitrator [а́:битрэйтэ] – арбитр
arcade [а: кэ́йд] – аркада
arch [а́:ч] – арка
archaism [а: кэ́йизм] – архаизм
archangel [а́:кэйнджэл] – архангел
archeology [а: кио́лэджи] – археология
archeologist [а: кио́лэджист] – археолог
archeological [а: киэло́джикл] – археологический
archetype [а́:китайп] – архетип
archipelago [а: кипэ́лэгоу] – архипелаг
architect [а́:китэкт] – архитектор
architecture [а́:китэкчэ] – архитектура
architectural [а: китэ́кчэрэл] – архитектурный
archive [а́:кайв] – архив
archivist [а́:кивист] – архивариус
arctic [а́:ктик] – арктический
arena [эри́:нэ] – арена
argot [а́:гоу] – арго; жаргон
argument [а́:гйюмэнт] – аргумент
argumentation [а: гйюмэнтэ́йшн] – аргументация
aria [а́:риэ] – ария
aristocrat [э́ристэкрэт] – аристократ
aristocracy [эристо́крэси] – аристократия
aristocratic [эристэкрэ́тик] – аристократический
arithmetic [эри́θмэтик] – арифметика, арифметический
arithmetician [эриθмэти́шн] – арифметик
armada [а: ма́:дэ] – армада
army [а́:ми] – армия
aroma [эро́умэ] – аромат
aromatic [эрэмэ́тик] – ароматический
arrange [эрэ́йндж] – аранжировать
arrangement [эрэ́йнджмэнт] – аранжировка
arrest [эрэ́ст] – арест, арестовывать
arsenal [а́:сэнл] – арсенал
artery [а́:тэри] – артерия
arterial [а: ти́эриэл] – артериальный
artesian [а: ти́:зиэн] – артезианский
article [а́:тикл] – артикль
artillery [а: ти́лэри] – артиллерия
artist [а́:тист] – артист
artistic [а: ти́стик] – артистический
artistry [а́:тистри] – артистичность
ascetic [эсэ́тик] – аскетический
aseptic [эйсэ́птик] – асептический
aspect [э́спэкт] – аспект
asphalt [э́сфэлт] – асфальт
aspirin [э́спирин] – аспирин
assimilate [эси́милэйт] – ассимилировать
assimilation [эсимилэ́йшн] – ассимиляция
assistant [эси́стэнт] – ассистент
association [эсоусиэ́йшн] – ассоциация
associate [эсо́ушиэйт] – ассоциировать
asteroid [э́стэройд] – астероид
asthma [э́смэ] – астма
astral [э́стрэл] – астральный
astrology [эстро́лэджи] – астрология
astronaut [э́стрэно: т] – астронавт
astronomy [эстро́нэми] – астрономия
astronomer [эстро́нэмэ] – астроном
astronomical [эстрэно́микл] – астрономический
astrophysics [эстроуфи́зикс] – астрофизика
astrophysical [эстроуфи́зикл] – астрофизический
asymmetry [эйси́мэтри] – асимметрия
asymmetric [эйсимэ́трик] – асимметричный
atavism [э́тэвизм] – атавизм
atheism [э́йθиизм] – атеизм
atheist [э́йθиист] – атеист
athlete [э́θли: т] – атлет
athletic [эθлэ́тик] – атлетический
atlas [э́тлэс] – атлас
atmosphere [э́тмэсфиэ] – атмосфера
atmospheric [этмэсфэ́рик] – атмосферный
atoll [э́тол] – атолл
atom [э́тэм] – атом
atomic [это́мик] – атомный
atrophy [э́трэфи] – атрофия
attaché [этэ́шэй] – атташе
attack [этэ́к] – атака, атаковать
attraction [этрэ́кшн] – аттракцион
attributive [этри́бйютив] – атрибутивный
auction [о́:кшн] – аукцион
audience [о́:диэнс] – аудиенция
audiovisual [о: диоуви́жуэл] – аудиовизуальный
audit [о́:дит] – аудит
auditor [о́:дитэ] – аудитор
August [о́:гэст] – август
aura [о́:рэ] – аура
authentic [о:θэ́нтик] – аутентичный
author [о́:θэ] – автор
authority [о:θо́рити] – авторитет
authoritarian [о:θоритэ́эриэн] – авторитарный
autism [о́:тизм] – аутизм
autobiography [о: тэбайо́грэфи] – автобиография
autobiographic [о: тэбайэгрэ́фик] – автобиографический
autocrat [о́:тэкрэт] – автократ
autocracy [о: то́крэси] – автократия
autocross [о́:тоукрос] – автокросс
autograph [о́:тэгра: ф] – автограф
automat [о́:тэмэт] – автомат (торговый)
automate [о́:тэмэйт] – автоматизировать
automatic [о: тэмэ́тик] – автоматический
automation [о: тэмэ́йшн] – автоматизация
automaton [о: то́мэтэн] – автомат (робот)
automobile [о́:тэмэби: л] – автомобиль
autonomy [о: то́нэми] – автономия
autonomous [о: то́нэмэс] – автономный
avant - garde [эвонга́:д] – авангард
avenue [э́винйю: ] – авеню
aviation [эйвиэ́йшн] – авиация
aviator [э́йвиэйтэ] – авиатор
axiom [э́ксиэм] – аксиома
azimuth [э́зимэθ] – азимут
azure [э́жэ] – лазурный
baboon [бэбу́:н] – бабуин
bacchanalia [бэкэнэ́йлиэ] – вакханалия
bachelor [бэ́чэлэ] – бакалавр
bacillus [бэси́лэс] – бацилла
bacon [бэ́йкэн] – бекон
bacterium [бэкти́эриэм] – бактерия
bacteriology [бэктиэрио́лэджи] – бактериология
bacteriologist [бэктиэрио́лэджист] – бактериолог
bacteriological [бэктиэриэло́джикл] – бактериологический
badminton [бэ́дминтэн] – бадминтон
baggage [бэ́гидж] – багаж
balance [бэ́лэнс] – баланс
balcony [бэ́лкэни] – балкон
ball [бо: л] – бал
ballad [бэ́лэд] – баллада
ballast [бэ́лэст] – балласт
ballerina [бэлэри́:нэ] – балерина
ballet [бэ́лэй] – балет
ballet - master [бэ́лэйма: стэ] – балетмейстер
ballistic [бэли́стик] – баллистический
ballot [бэ́лэт] – баллотировочный шар
balsam [бо́:лсэм] – бальзам
balustrade [бэлэстрэ́йд] – балюстрада
bamboo [бэмбу́:] – бамбук
banal [бэна́:л] – банальный
banality [бэнэ́лити] – банальность
banana [бэна́:нэ] – банан
bandit [бэ́ндит] – бандит
banjo [бэ́нджоу] – банджо
bank [бэнк] – банк
banker [бэ́нкэ] – банкир
banking [бэ́нкин] – банковое дело
banknote [бэ́нкноут] – банкнота
banquet [бэ́нквит] – банкет
baobab [бэ́йэбэб] – баобаб
baptist [бэ́птист] – баптист
bar [ба: ] – бар
barbecue [ба́:бикйю: ] – барбекю
bard [ба: д] – бард
barge [ба: дж] – баржа
baritone [бэ́ритоун] – баритон
barometer [бэро́митэ] – барометр
barometric [бэрэмэ́трик] – барометрический
baron [бэ́рэн] – барон
baroness [бэ́рэнэс] – баронесса
baronet [бэ́рэнит] – баронет
baroque [бэро́к] – барокко
barque [ба: к] – барк
barracuda [бэрэкйю́:дэ] – барракуда
barrel [бэ́рэл] – баррель
barricade [бэ́рикэйд] – баррикада
barrier [бэ́риэ] – барьер
barter [ба́:тэ] – бартер
basalt [бэсо́:лт] – базальт
base [бэйс] – база, базировать, базисный
baseball [бэ́йсбо: л] – бейсбол
basil [бэзл] – базилик
basilica [бэси́ликэ] – базилика
basin [бэ́йсэн] – бассейн (реки)
basis [бэ́йсис] – базис
basketball [ба́:скитбо: л] – баскетбол
bas - relief [ба: рили́:ф] – барельеф
bass [бэйс] – бас, басовый
bastion [бэ́стиэн] – бастион
bathyscaph [бэ́θискэйф] – батискаф
battalion [бэтэ́лиэн] – батальон
battle [бэтл] – битва
battery [бэ́тэри] – батарея
bazaar [бэза́:] – базар
bazooka [бэзу́:кэ] – базука
beat [би: т] – бить
bedlam [бэ́длэм] – бедлам
bedouin [бэ́дуин] – бедуин
beige [бэйж] – цвет беж
belles - lettres [бэллэ́трэ] – беллетристика
beret [бэ́рэй] – берет
bestseller [бэстсэ́лэ] – бестселлер
Bible [байбл] – Библия
biblical [би́бликл] – библейский
bibliography [библио́грэфи] – библиография
bibliographer [библио́грэфэ] – библиограф
bibliographic [библиэгрэ́фик] – библиографический
bibliophile [би́блиэфайл] – библиофил
biceps [ба́йсэпс] – бицепс
bidet [би́:дэй] – биде
bigamy [би́гэми] – бигамия
binoculars [бино́кйюлэз] – бинокль
biochemistry [байоукэ́мистри] – биохимия
biochemist [байоукэ́мист] – биохимик
biography [байо́грэфи] – биография
biographer [байо́грэфэ] – биограф
biographic [байэгрэ́фик] – биографический
biology [байо́лэджи] – биология
biologist [байо́лэджист] – биолог
biological [байэло́джикл] – биологический
biosphere [ба́йэсфиэ] – биосфера
biotechnology [байоутэкно́лэджи] – биотехнология
bison [ба́йсэн] – бизон
bit [бит] – бит
bitumen [би́чумин] – битум
blazer [блэ́йзэ] – блейзер
bleat [бли: т] – блеять
blender [блэ́ндэ] – блендер
bloc [блок] – блок
blockade [блокэ́йд] – блокада
blockage [бло́кидж] – блокировка
blockbuster [бло́кбастэ] – блокбастер
blouse [блауз] – блузка
blouson [блу́:зон] – блузон
bluff [блаф] – блеф
boa [бо́уэ] – боа
bob - sleigh [бо́бслэй] – бобслей
bohemian [боухи́:миэн] – богемский, богемный
boiler [бо́йлэ] – бойлер
bolt [боулт] – болт
bomb [бом] – бомба
bombard [бомба́:д] – бомбить
bombardier [бомбэди́э] – бомбардир
bombardment [бомба́:дмэнт] – бомбардировка
bomber [бо́мэ] – бомбардировщик
bonus [бо́унэс] – бонус
booklet [бу́клэт] – буклет
boom [бу: м] – бум (резкий подъём деловой активности)
boomerang [бу́:мэрэн] – бумеранг
boot [бу: т] – ботинок
border [бо́:дэ] – бордюр
bore [бо: ] – бурить
boss [бос] – босс
botany [бо́тэни] – ботаника
botanist [бо́тэнист] – ботаник
botanical [бэтэ́никл] – ботанический
bottle [ботл] – бутылка
boulevard [бу́:лва: д] – бульвар
bouquet [букэ́й] – букет
bourgeois [бу́эжва: ] – буржуа
boutique [бу: ти́:к] – бутик
box [бокс] – боксировать
boxer [бо́ксэ] – боксёр
boxing [бо́ксин] – бокс
boycott [бо́йкот] – бойкот, бойкотировать
bracelet [брэ́йслит] – браслет
brandy [брэ́нди] – бренди
breach [бри: ч] – брешь, проделать брешь
breeze [бри: з] – бриз
brick [брик] – брикет
bridge [бридж] – бридж
briefng [бри́:фин] – брифинг
brig [бриг] – бриг
brigantine [бри́гэнти: н] – бригантина
brigade [бригэ́йд] – бригада
brigadier [бригэди́э] – бригадир
brilliant [бри́лиэнт] – бриллиант
brochure [бро́ушэ] – брошюра
broiler [бро́йлэ] – бройлер
broker [бро́укэ] – брокер
bronchitis [бро́нкайтис] – бронхит
bronze [бронз] – бронза
brooch [броуч] – брошь
brow [брау] – бровь
brunette [бру: нэ́т] – брюнетка
bud [бад] – бутон
buddhism [бу́дизм] – буддизм
budget [ба́джит] – бюджет
bufet [бу́фэй] – буфет
bulldog [бу́лдог] – бульдог
bulldozer [бу́лдоузэ] – бульдозер
bulletin [бу́лэтин] – бюллетень
bullterrier [бултэ́риэ] – бультерьер
bumper [ба́мпэ] – бампер
bungalow [ба́нгэлоу] – бунгало
bunker [ба́нкэ] – бункер
buoy [бой] – буй
bureau [бйю́эроу] – бюро
bureaucrat [бйю́эрэкрэт] – бюрократ
bureaucracy [бйюэро́крэси] – бюрократия, бюрократизм
bureaucratic [бйюэрэкрэ́тик] – бюрократический
burger [бё́:гэ] – гамбургер
bus [бас] – автобус
bushel [бу́шэл] – бушель
business [би́знис] – бизнес
businessman [би́знисмэн] – бизнесмен
bust [баст] – бюст
butterfy [ба́тэфлай] – баттерфляй
byte [байт] – байт
cabaret [кэ́бэрэй] – кабаре
cable [кэйбл] – кабель
cacao [кэка́:оу] – какао
cachalot [кэ́шэлот] – кашалот
cacophony [кэко́фэни] – какофония
cactus [кэ́ктэс] – кактус
cadet [кэдэ́т] – кадет
cafе [кэ́фэй] – кафе
cafeteria [кэфэти́эриэ] – кафетерий
cafeine [кэ́фи: н] – кофеин
calcium [кэ́лсиэм] – кальций
calculator [кэ́лкйюлэйтэ] – калькулятор
calendar [кэ́линдэ] – календарь
calendula [кэлэ́ндйюлэ] – календула
caliber [кэ́либэ] – калибр
calibration [кэлибрэ́йшн] – калибрование
calorie [кэ́лэри] – калория
camera [кэ́мэрэ] – кино-, видеокамера
camoufage [кэ́мэфла: ж] – камуфляж
camphor [кэ́мфэ] – камфара
canal [кэнэ́л] – канал
canary [кэнэ́эри] – канарейка
cancan [кэ́нкэн] – канкан
candidate [кэ́ндидэт] – кандидат
candidature [кэ́ндидэчэ] – кандидатура
cannibal [кэ́нибл] – каннибал
cannibalism [кэ́нибэлизм] – каннибализм
canoe [кэну́:] – каноэ
canoeist [кэну́:ист] – каноист
canoeing [кэну́:ин] – гонки на каноэ
canon [кэ́нэн] – канон
canonical [кэно́никл] – канонический
canonization [кэнэнайзэ́йшн] – канонизация
canton [кэ́нтон] – кантон
canyon [кэ́нйен] – каньон
caoutchouc [ка́учу: к] – каучук
cap [кэп] – кепка
capillary [кэпи́лэри] – капилляр
capital [кэ́питл] – капитал
capitalism [кэ́питэлизм] – капитализм
capitalist [кэ́питэлист] – капиталист
capitalize [кэ́питэлайз] – капитализировать
capitulate [кэпи́чулэйт] – капитулировать
capricious [кэпри́шэс] – капризный
capsule [кэ́псйю: л] – капсула
captain [кэ́птэн] – капитан
capuchin [кэ́пйючин] – капуцин
caramel [кэ́рэмэл] – карамель
carat [кэ́рэт] – карат
caravan [кэ́рэвэн] – караван
carbine [ка́:байн] – карабин
carbuncle [ка́:банкл] – карбункул
carburettor [ка: бйюрэ́тэ] – карбюратор
card [ка: д] – карточка
cardigan [ка́:дигэн] – кардиган
cardinal [ка́:дэнэл] – кардинал, кардинальный
cardiology [ка: дио́лэджи] – кардиология
cardiologist [ка: дио́лэджист] – кардиолог
cardiogram [ка́:диоугрэм] – электрокардиограмма
career [кэри́э] – карьера
caricature [кэ́рикэчуэ] – карикатура
carnival [ка́:нивэл] – карнавал
carotene [кэ́рэти: н] – каротин
carp [ка: п] – карп
carton [ка: тн] – картонная коробка
cascade [кэскэ́йд] – каскад
cashier [кэши́э] – кассир
cash [кэш] – касса
cashew [кэ́шу: ] – кешью
cashmere [кэ́шмиэ] – кашемир
casserole [кэ́сэроул] – кастрюля
cassette [кэсэ́т] – кассета
caste [ка: ст] – каста
cat [кэт] – кот
cataclysm [кэ́тэклизм] – катаклизм
catacombs [кэ́тэку: мз] – катакомбы
catalogue [кэ́тэлог] – каталог
catapult [кэ́тэпалт] – катапульта
cataract [кэ́тэрэкт] – катаракта
categorical [кэтэго́рикл] – категоричный
category [кэ́тэгэри] – категория
categorize [кэ́тэгэрайз] – распределять по категориям
cathedral [кэθи́:дрэл] – кафедральный собор
cathode [кэ́θоуд] – катод
catholic [кэ́θэлик] – католик, католический
caustic [ко́:стик] – каустический
cavalry [кэ́вэлри] – кавалерия
cayman [кэ́ймен] – кайман
cedar [си́:дэ] – кедр
cellophane [сэ́лэфэйн] – целлофан
cellulite [сэ́лйюлайт] – целлюлит
celluloid [сэ́лйюлойд] – целлулоид
cellulose [сэ́лйюлоус] – целлюлоза
cement [симэ́нт] – цемент, цементировать
censor [сэ́нсэ] – цензор
cent [сэнт] – цент
centimetre [сэ́нтими: тэ] – сантиметр
centre [сэ́нтэ] – центр
central [сэ́нтрэл] – центральный
centralize [сэ́нтрэлайз] – централизовывать
centrifuge [сэ́нтрифйю: дж] – центрифуга
ceramic [сирэ́мик] – керамика
ceremony [сэ́римэни] – церемония
ceremonial [сэримо́униэл] – церемониальный
chaiselongue [шэйзло́н] – шезлонг
chameleon [кэми́:лиэн] – хамелеон
champagne [шэмпэ́йн] – шампанское
champion [чэ́мпиэн] – чемпион
chance [ча: нс] – шанс
chancellery [ча́:нсэлэри] – канцелярия
chancellor [ча́:нсэлэ] – канцлер
channel [чэнл] – канал
chaos [кэ́йос] – хаос
chaotic [кэйо́тик] – хаотический
character [кэ́рэктэ] – характер
characteristic [кэриктэри́стик] – характерный
characterize [кэ́риктэрайз] – давать характеристику
charade [шэра́:д] – шарада
charlatan [ша́:лэтн] – шарлатан
chauvinism [шо́увинизм] – шовинизм
chauvinist [шо́увинист] – шовинист
chauvinistic [шоувини́стик] – шовинистический
cheek [чи: к] – щека
chef [шэф] – шеф-повар
chef - d`oeuvre [шэйдё́:врэ] – шедевр
chemistry [кэ́мистри] – химия
chemist [кэ́мист] – химик
chemical [кэ́микл] – химический
cheque [чэк] – чек (банковский)
chic [ши: к] – шик
chilli [чи́ли] – чили (стручковый перец)
chimera [кайми́эрэ] – химера
chimpanzee [чимпэнзи́:] – шимпанзе
chinchilla [чинчи́лэ] – шиншилла
chocolate [чо́клит] – шоколад
choir [ква́йэ] – хор (церковный)
choral [ко́:рэл] – хоровой
chorister [ко́ристэ] – хорист
choreography [корио́грэфи] – хореография
cholera [ко́лэрэ] – холера
choleric [ко́лэрик] – холерический
cholesterol [кэлэ́стэрол] – холестерин
Christ [крайст] – Христос
сhristen [крисн] – совершать обряд крещения
Christian [кри́счэн] – христианин, христианский
Christianity [кристиэ́нити] – христианство
chromosome [кро́умэсоум] – хромосома
chronic [кро́ник] – хронический
chronicle [кро́никл] – хроника
chronology [крэно́лэджи] – хронология
chronological [кронэло́джикл] – хронологический
cigar [сига́:] – сигара
cigarette [сигэрэ́т] – сигарета
cinema [си́нэмэ] – кинематограф
cinematographic [синэмэтэгрэ́фик] – кинематографический
cinematographer [синимэто́грэфэ] – кинематографист
cinematography [синимэто́грэфи] – кинематография
cistern [си́стэн] – цистерна
citadel [си́тэдл] – цитадель
citation [сайтэ́йшн] – цитата
citrus [си́трэс] – цитрус
civilization [сивэлайзэ́йшн] – цивилизация
clan [клэн] – клан
clap [клэп] – хлопать
clarinet [клэринэ́т] – кларнет
clarinettist [клэринэ́тист] – кларнетист
class [кла: с] – класс
classic [клэ́сик] – классический
classical [клэ́сикл] – классический
classicism [клэ́сисизм] – классицизм
classify [клэ́сифай] – классифицировать
clerk [кла: к] – клерк
cliché [кли́:шэй] – клише
client [кла́йэнт] – клиент
climate [кла́ймит] – климат
climatic [клаймэ́тик] – климатический
clinic [кли́ник] – клиника
clinical [кли́никл] – клинический
clip [клип] – клип
clipper [кли́пэ] – клипер
clique [кли: к] – клика
clone [клоун] – клон
clover [кло́увэ] – клевер
clown [клаун] – клоун
club [клаб] – клуб
clue [клу: ] – ключ
coachman [ко́учмэн] – кучер
coagulation [коуэгйюлэ́йшн] – коагуляция
coalition [коуэли́шн] – коалиция
cobra [ко́брэ] – кобра
cockade [кокэ́йд] – кокарда
cockerspaniel [кокэспэ́нйэл] – кокер-спаниель
cocktail [ко́ктэйл] – коктейль
coco [ко́укоу] – кокосовая пальма
coconut [ко́укэнат] – кокос
cocoa [ко́укоу] – какао
cocoon [кэку́:н] – кокон
code [коуд] – код
codifcation [коудификэ́йшн] – кодификация
coefcient [коуэфи́шэнт] – коэффициент
cofee [ко́фи] – кофе
cognac [ко́нйэк] – коньяк
coke [коук] – кокс
colic [ко́лик] – колика
colleague [ко́ли: г] – коллега
collection [кэлэ́кшн] – коллекция
collect [кэлэ́кт] – коллекционировать
collective [кэлэ́ктив] – коллективный
college [ко́лидж] – колледж
collie [ко́ли] – колли (шотландская овчарка)
colony [ко́лэни] – колония
colonial [кэло́униэл] – колониальный
colonialism [кэло́униэлизм] – колониализм
colonist [ко́лэнист] – колонист
colonization [колэнайзэ́йшн] – колонизация
colonize [ко́лэнайз] – колонизировать
colonnade [колэнэ́йд] – колоннада
colossus [кэло́сэс] – колосс
combination [комбинэ́йшн] – комбинация
comedy [ко́мэди] – комедия
comedian [кэми́:диэн] – комедийный актёр
comet [ко́мэт] – комета
command [кэма́:нд] – команда, командовать
commander [кэма́:ндэ] – командир
commando [кэма́:ндоу] – коммандос
comment [ко́мэнт] – комментарий
commentary [ко́мэнтэри] – комментарий
commentate [ко́мэнтэйт] – комментировать
commentator [ко́мэнтэйтэ] – комментатор
commerce [ко́мё: с] – коммерция
commercial [кэмё́:шл] – коммерческий
commercialization [кэмё: шэлайзэ́йшн] – коммерциализация
commercialize [кэмё́:шэлайз] – коммерциализировать
commission [кэми́шн] – комиссия
committee [кэми́ти] – комитет
communal [ко́мйюнл] – коммунальный
commune [ко́мйю: н] – коммуна
communication [кэмйю: никэ́йшн] – коммуникация
communiqué [кэмйю́:никэй] – коммюнике
communism [ко́мйюнизм] – коммунизм
communist [ко́мйюнист] – коммунист
compact [кэмпэ́кт] – компактный
companion [кэмпэ́ниэн] – компаньон
company [ка́мпэни] – компания
compass [ка́мпэс] – компас
compensate [ко́мпэнсэйт] – компенсировать
compensation [компэнсэ́йшн] – компенсация
competent [ко́мпэтэнт] – компетентный
compilation [компилэ́йшн] – компиляция
compile [кэмпа́йл] – компилировать
complex [ко́мплэкс] – комплекс, комплексный
compliment [ко́мплимэнт] – комплимент
component [кэмпо́унэнт] – компонент
composer [кэмпо́узэ] – композитор
composition [компэзи́шн] – композиция
compress [ко́мпрэс] – компресс
compressor [кэмпрэ́сэ] – компрессор
compromise [ко́мпрэмайз] – компромисс
computer [кэмпйю́:тэ] – компьютер
computerize [кэмпйю́:тэрайз] – компьютеризировать
computerization [кэмпйю: тэрайзэ́йшн] – компьютеризация
concentrate [ко́нсэнтрэйт] – концентрат, концентрировать
concentration [консэнтрэ́йшн] – концентрация
concentric [кэнсэ́нтрик] – концентрический
concept [ко́нсэпт] – концепция
concert [ко́нсэт] – концерт
concession [кэнсэ́шн] – концессия
concrete [ко́нкри: т] – конкретный
condensation [кондэнсэ́йшн] – конденсация
condense [кэндэ́нс] – конденсировать
condenser [кэндэ́нсэ] – конденсатор
conditioner [кэнди́шэнэ] – кондиционер
condominium [кондэми́ниэм] – кондоминиум
condor [ко́ндо: ] – кондор
conductor [кэнда́ктэ] – кондуктор
cone [коун] – конус
confederation [кэнфэдэрэ́йшн] – конфедерация
confederacy [кэнфэ́дэрэси] – конфедерация
confederate [кэнфэ́дэрит] – член конфедерации
conference [ко́нфэрэнс] – конференция
confdential [конфидэ́ншл] – конфиденциальный
confdentiality [конфидэншиэ́лити] – конфиденциальность
confguration [кэнфигйюрэ́йшн] – конфигурация
confscation [конфискэ́йшн] – конфискация
confscate [ко́нфискэйт] – конфисковать
confict [ко́нфликт] – конфликт
conformist [кэнфо́:мист] – конформист
confrontation [конфрэнтэ́йшн] – конфронтация
conglomerate [кэнгло́мэрит] – конгломерат
congress [ко́нгрэс] – конгресс
congressman [ко́нгрэсмэн] – конгрессмен
congruent [ко́нгруэнт] – конгруэнтный
conservation [консэвэ́йшн] – консервация
conserve [кэнсё́:в] – консервировать
conservatism [кэнсё́:вэтизм] – консерватизм
conservative [кэнсё́:вэтив] – консервативный, консерватор
conservatoire [кэнсё́:вэтва: ] – консерватория
conservatory [кэнсё́:вэтри] – консерватория
consistency [кэнси́стэнси] – консистенция
console [ко́нсоул] – консоль
consolidation [кэнсолидэ́йшн] – консолидация
conspiracy [кэнспи́рэси] – конспирация
constable [ка́нстэбл] – констебль
constant [ко́нстэнт] – константа
constitution [конститйю́:шн] – конституция
constitutional [конститйю́:шенл] – конституционный
construct [кэнстра́кт] – конструировать
construction [кэнстра́кшн] – конструкция
constructive [кэнстра́ктив] – конструктивный
consul [ко́нсл] – консул
consular [ко́нсйюлэ] – консульский
consulate [ко́нсйэлэт] – консульство
consultation [консэлтэ́йшн] – консультация
consult [кэнса́лт] – консультироваться
contact [ко́нтэкт] – контакт
container [кэнтэ́йнэ] – контейнер
context [ко́нтэкст] – контекст
contextual [кэнтэ́ксчуэл] – вытекающий из контекста
continent [ко́нтинэнт] – континент
continental [континэ́нтл] – континентальный
contour [ко́нтуэ] – контур
contraband [ко́нтрэбэнд] – контрабанда
contraception [контрэсэ́пшн] – контрацепция
contract [ко́нтрэкт] – контракт
contralto [кэнтрэ́лтоу] – контральто
contrast [ко́нтра: ст] – контраст
contrast [кэнтра́:ст] – контрастировать
control [кэнтро́ул] – контроль, контролировать
controllable [кэнтро́улэбл] – контролируемый
contusion [кэнтйю́:жн] – контузия
conversion [кэнвё́:шн] – конверсия
convert [кэнвё́:т] – конвертировать
convertible [кэнвё́:тэбл] – конвертируемый
convoy [ко́нвой] – конвой
convulsion [кэнва́лшн] – конвульсия
convulsive [кэнва́лсив] – конвульсивный
convulse [кэнва́лс] – биться в конвульсиях
cook [кук] – кок
cooperation [коуопэрэ́йшн] – кооперация
cooperate [коуо́пэрэйт] – кооперироваться
cooperative [коуо́пэрэтив] – кооперативный
coordinator [коуо́:динэйтэ] – координатор
coordination [коуо: динэ́йшн] – координация
coordinate [коуо́:динэйт] – координировать
copy [ко́пи] – копия, копировать
copier [ко́пиэ] – копировальный аппарат
coral [ко́рэл] – коралл
cordon [ко: дн] – кордон
cornet [ко́:нэт] – корнет
corona [кэро́унэ] – корона (солнечная)
coronation [корэнэ́йшн] – коронация
corporation [ко: пэрэ́йшн] – корпорация
corporate [ко́:пэрэт] – корпоративный
corps [ко: ] – корпус
corpuscle [ко́:пэсл] – корпускула
correct [кэрэ́кт] – корректировать
correspondent [корэспо́ндэнт] – корреспондент
correspondence [корэспо́ндэнс] – корреспонденция
corrosion [кэро́ужн] – коррозия
corrosive [кэро́усив] – коррозийный
corruption [кэра́пшн] – коррупция
corrupt [кэра́пт] – коррумпированный
cosmetic [козмэ́тик] – косметика
cosmonaut [ко́змэно: т] – космонавт
cosmic [ко́змик] – космический
cosmopolitan [козмэпо́литэн] – космополит
costume [ко́стйю: м] – костюм
costumier [костйю́:миэ] – костюмер
cottage [ко́тидж] – коттедж
couch [кауч] – кушетка
counterattack [ка́унтэрэтэк] – контратака
countrymusic [ка́нтримйю: зик] – музыка в стиле «кантри»
coupon [ку́:пон] – купон
courier [ку́риэ] – курьер
course [ко: с] – курс
court [ко: т] – корт
cousin [казн] – кузен, кузина
cowboy [ка́убой] – ковбой
crab [крэб] – краб
cracker [крэ́кэ] – крекер
crane [крэйн] – кран (грузоподъёмный)
crater [крэ́йтэ] – кратер
crawl [кро: л] – кроль (стиль плавания)
cream [кри: м] – крем
credit [крэ́дит] – кредит, кредитовать
creditor [крэ́дитэ] – кредитор
creed [кри: д] – кредо
cricket [кри́кэт] – крикет
cricketer [кри́кэтэ] – игрок в крикет
criminal [кри́минл] – криминальный
criminology [кримино́лэджи] – криминология
criminologist [кримино́лэджист] – криминолог
crisis [кра́йсис] – кризис
criterion [крайти́эриэн] – критерий
critic [кри́тик] – критик
critical [кри́тикл] – критический
criticism [кри́тисизм] – критика
criticize [кри́тисайз] – критиковать
crocodile [кро́кэдайл] – крокодил
cromlech [кро́млэк] – кромлех
crook [крук] – крюк
croquet [кро́укэй] – крокет
crossword [кро́свё: д] – кроссворд
crown [краун] – корона, короновать
crownprince [краунпри́нс] – кронпринц
cruise [кру: з] – круиз
cruiser [кру́:зэ] – крейсер
cry [край] – крик, кричать
crystal [кристл] – кристалл, хрусталь
crystallize [кри́стэлайз] – кристаллизоваться
cube [кйю: б] – куб
cubic [кйю́:бик] – кубический
cuckoo [ку́ку: ] – кукушка
cue [кйю: ] – кий
culinary [ка́линэри] – кулинарный
culmination [калминэ́йшн] – кульминация
cult [калт] – культ
culture [ка́лчэ] – культура
cultural [ка́лчэрэл] – культурный
cultured [ка́лчэд] – культурный
cumulative [кйю́:мйюлэтив] – кумулятивный
curator [кйюрэ́йтэ] – куратор
cursive [кё́:сив] – курсив
cursor [кё́:сэ] – курсор
cutlet [ка́тлэт] – котлета
cutter [ка́тэ] – катер
cyanide [са́йэнайд] – цианид
cybernetics [сайбэнэ́тикс] – кибернетика
cycle [сайкл] – цикл
cyclic [са́йклик] – циклический
cyclopedia [сайклэпи́:диэ] – энциклопедия
cyclopedic [сайклэпи́:дик] – энциклопедический
cyclops [са́йклопс] – циклоп
cylinder [си́линдэ] – цилиндр
cylindrical [сили́ндрикл] – цилиндрический
cynic [си́ник] – циник
cynical [си́никл] – циничный
cynicism [си́нисизм] – цинизм
cypher [са́йфэ] – шифр
cypress [са́йпрэс] – кипарис
Cyrillic [сири́лик] – кириллический
cytoplasm [са́йтэплэзм] – цитоплазма
czar [за: ] – царь [русский)
czarina [за: ри́:нэ] – царица [русская)
dalmatian [дэлмэ́йшн] – далматинец
dam [дэм] – дамба
damask [дэ́мэск] – дамасская сталь
dance [да: нс] – танец, танцевать
dancer [да́:нсэ] – танцор
date [дэйт] – дата, датировать
deacon [ди́:кэн] – дьякон
deal [ди: л] – иметь дело, сделка
dealing [ди́:лин] – деловые отношения
debate [дибэ́йт] – дебаты
debauch [дибо́:ч] – дебош
debit [дэ́бит] – дебет
debut [дэ́йбйю: ] – дебют
decadence [дэ́кэдэнс] – декаданс
decadent [дэ́кэдэнт] – декадент
decagon [дэ́кэгэн] – декагон
December [дисэ́мбэ] – декабрь
decentralization [ди: сэнтрэлайзэ́йшн] – децентрализация
decibel [дэ́сибэл] – децибел
declaration [дэклэрэ́йшн] – декларация
decode [дико́уд] – декодировать
decolonize [ди: ко́лэнайз] – деколонизировать
decompression [ди: кэмпрэ́шн] – декомпрессия
decorative [дэ́кэрэтив] – декоративный
decree [дикри́:] – декрет
deduction [дида́кшн] – дедукция
deductive [дида́ктив] – дедуктивный
default [дифо́:лт] – дефолт
defect [ди́:фэкт] – дефект
defcit [дэ́фисит] – дефицит
deformation [ди: фо: мэ́йшн] – деформация
deform [дифо́:м] – деформировать
degradation [дэгрэдэ́йшн] – деградация
degrade [дигрэ́йд] – деградировать
delegate [дэ́лигэт] – делегат
delegate [дэ́лигэйт] – делегировать
delegation [дэлигэ́йшн] – делегация
delicacy [дэ́ликэси] – деликатес
delusion [дилу́:жн] – иллюзия
demagogue [дэ́мэгог] – демагог
demarcation [ди: ма: кэ́йшн] – демаркация
demarcate [ди́:ма: кэйт] – проводить демаркационную линию
demilitarization [ди: милитэрайзэ́йшн] – демилитаризация
demilitarize [ди: ми́литэрайз] – демилитаризовать
demo [дэ́моу] – демонстрационная версия
demobilization [ди: моубилайзэ́йшн] – демобилизация
demobilize [ди: мо́убилайз] – демобилизовать
democrat [дэ́мэкрэт] – демократ
democracy [димо́крэси] – демократия
democratic [дэмэкрэ́тик] – демократический
democratization [димокрэтайзэ́йшн] – демократизация
demography [димо́грэфи] – демография
demographic [дэмэгрэ́фик] – демографический
demonopolize [ди: мо́нэпэлайз] – демонополизировать
demonstration [дэмэнстрэ́йшн] – демонстрация
demonstrate [дэ́мэнстрэйт] – участвовать в демонстрации; демонстрировать
demonstrator [дэ́мэнстрэйтэ] – демонстрант
demoralization [диморэлайзэ́йшн] – деморализация
demoralize [димо́рэлайз] – деморализовать
denationalization [ди: нэшэнэлайзэ́йшн] – денационализация
denationalize [ди: нэ́шэнэлайз] – денационализировать
denaturalize [ди: нэ́чэрэлайз] – денатурализовать
denomination [диноминэ́йшн] – деноминация
denunciation [динансиэ́йшн] – денонсация
denounce [дина́унс] – денонсировать
dentist [дэ́нтист] – дантист
deodorant [ди: о́удэрэнт] – дезодорант
department [дипа́:тмэнт] – департамент
departmental [ди: па: тмэ́нтл] – относящийся к деятельности департамента
deportation [ди: по: тэ́йшн] – депортация
deport [дипо́:т] – депортировать
deposit [дипо́зит] – депозит
depression [дипрэ́шн] – депрессия
deputy [дэ́пйюти] – депутат
deputation [дэпйютэ́йшн] – депутация
derby [да́:би] – дерби
dermatology [дё: мэто́лэджи] – дерматология
derrick [дэ́рик] – деррик (кран)
deserter [дизё́:тэ] – дезертир
desert [дизё́:т] – дезертировать
designer [диза́йнэ] – дизайнер
design [диза́йн] – дизайн
despot [дэ́спот] – деспот
despotism [дэ́спотизм] – деспотизм
despotic [диспо́тик] – деспотичный
dessert [дизё́:т] – десерт
destabilization [ди: стэйбэлайзэ́йшн] – дестабилизация
destabilize [ди: стэ́йбэлайз] – дестабилизировать
detail [ди́:тэйл] – деталь
detailed [ди́:тэйлд] – детальный
detective [дитэ́ктив] – детектив, детективный
detector [дитэ́ктэ] – детектор
determinism [дитё́:минизм] – детерминизм
detonator [дэ́тэнэйтэ] – детонатор
detonate [дэ́тэнэйт] – детонировать
detoxication [ди: токсикэ́йшн] – детоксикация
detritus [дитра́йтэс] – детрит
diabetic [дайэбэ́тик] – диабетик, диабетический
diabetes [дайэби́:ти: з] – диабет
diadem [да́йэдэм] – диадема
diagnose [да́йэгноуз] – диагноз, диагностировать
diagnosis [дайэгно́усис] – диагностика
diagnostic [дайэгно́стик] – диагностический
diagnostics [дайэгно́стикс] – диагностика
diagonal [дайэ́гэнл] – диагональ, диагональный
diagram [да́йэгрэм] – диаграмма
dialect [да́йэлэкт] – диалект
dialogue [да́йэлог] – диалог
diameter [дайэ́мэтэ] – диаметр
diametric [дайэмэ́трик] – диаметрально противоположный
diapason [дайэпэ́йсн] – диапазон
diaphragm [да́йэфрэм] – диафрагма
diaspora [дайэ́спэрэ] – диаспора
dictate [диктэ́йт] – диктовать
dictation [диктэ́йшн] – диктант
dictator [диктэ́йтэ] – диктатор
dictatorial [диктэто́:риэл] – диктаторский
diction [дикшн] – дикция
didactic [дайдэ́ктик] – дидактический
diesel [ди: зл] – дизель
diet [да́йэт] – диета
dietary [да́йэтри] – диетический
diferential [дифэрэ́ншл] – дифференциальный
diferentiate [дифэрэ́ншиэйт] – дифференцировать
diferentiation [дифэрэншиэ́йшн] – дифференциация
dilemma [дилэ́мэ] – дилемма
dilettante [дилитэ́нти] – дилетант
dilettantism [дилитэ́нтизм] – дилетантство
dinosaur [да́йнэсо: ] – динозавр
diphthong [ди́фθон] – дифтонг
diploma [дипло́умэ] – диплом
diplomat [ди́плэмэт] – дипломат
diplomatic [диплэмэ́тик] – дипломатический
diplomacy [дипло́умэси] – дипломатия
director [дирэ́ктэ] – директор
directory [дирэ́ктэри] – директория
disk [диск] – диск
discipline [ди́сэплин] – дисциплина, дисциплинировать
disciplinary [ди́сэплинэри] – дисциплинарный
disco [ди́скоу] – дискотека
discomfort [диска́мфэт] – дискомфорт
discredit [дискрэ́дит] – дискредитировать
discrimination [дискриминэ́йшн] – дискриминация
discussion [диска́шн] – дискуссия
discuss [диска́с] – дискутировать
disharmony [дисха́:мэни] – дисгармония
disinfect [дисинфэ́кт] – дезинфицировать
diskette [дискэ́т] – дискета
display [дисплэ́й] – дисплей
disqualifcation [дискволификэ́йшн] – дисквалификация
disqualify [дискво́лифай] – дисквалифицировать
dissertation [дисэтэ́йшн] – диссертация
dissonance [ди́сэнэнс] – диссонанс
distance [ди́стэнс] – дистанция
distil [дисти́л] – дистиллировать
diver [да́йвэ] – дайвер
dividend [ди́видэнд] – дивиденд
division [диви́жн] – дивизия
dock [док] – док
docker [до́кэ] – докер
doctor [до́ктэ] – доктор
doctorate [до́ктэрит] – докторская степень
doctrine [до́ктрин] – доктрина
document [до́кйюмэнт] – документ
documentary [докйюмэ́нтэри] – документальный
dogma [до́гмэ] – догма
dogmatic [догмэ́тик] – догматичный
dogmatism [до́гмэтизм] – догматизм
dollar [до́лэ] – доллар
dolphin [до́лфин] – дельфин
dolphinarium [долфинэ́эриэм] – дельфинарий
dominate [до́минэйт] – доминировать
dominant [до́минэнт] – доминирующий
dominion [дэми́нйэн] – доминион
dominoes [до́миноуз] – игра домино
donor [до́унэ] – донор
dose [доус] – доза
dossier [до́сиэй] – досье
dragon [дрэ́гэн] – дракон
drainage [дрэ́йнидж] – дренаж
drain [дрэйн] – дренаж
drama [дра́:мэ] – драма
dramatic [дрэмэ́тик] – драматичный
dramatist [дрэ́мэтист] – драматург
dramatize [дрэ́мэтайз] – драматизировать
drape [дрэйп] – драпировать
drapery [дрэ́йпэри] – драпировка
drift [дрифт] – дрейф, дрейфовать
drill [дрил] – дрель
dub [даб] – дублировать
duel [дйю́:эл] – дуэль
duellist [дйю́:элист] – дуэлянт
duet [дйюэ́т] – дуэт
dune [дйю: н] – дюна
duplicate [дйю́:пликэйт] – делать дубликат, дублировать
duplication [дйю: пликэ́йшн] – дублирование
dynamic [дайнэ́мик] – динамичный
dynamite [да́йнэмайт] – динамит
dynasty [ди́нэсти] – династия
dystrophy [ди́стрэфи] – дистрофия
eccentric [иксэ́нтрик] – эксцентричный
eccentricity [эксэнтри́сити] – эксцентричность
echo [э́коу] – эхо
eclectic [иклэ́ктик] – эклектический
ecology [ико́лэджи] – экология
ecological [и: кэло́джикл] – экологический
economy [ико́нэми] – экономика, экономия
economist [ико́нэмист] – экономист
economic [экэно́мик] – экономический
economical [экэно́микл] – экономный
economics [экэно́микс] – экономика
ecosystem [и́:коусистэм] – экосистема
ecstasy [э́кстэси] – экстаз
efect [ифэ́кт] – эффект
efective [ифэ́ктив] – эффективный
egocentric [и: гоусэ́нтрик] – эгоцентричный
egoism [и́:гоуизм] – эгоизм
egoist [и́:гоуист] – эгоист
egoistic [и: гоуи́стик] – эгоистичный
elastic [илэ́стик] – эластичный
electorate [илэ́ктэрит] – электорат
electric [илэ́ктрик] – электрический
electrician [илэктри́шн] – электрик
electricity [илэктри́сити] – электричество
electrify [илэ́ктрифай] – электрифицировать
electron [илэ́ктрон] – электрон
electronic [илэктро́ник] – электронный
electronics [илэктро́никс] – электроника
elegant [э́лигэнт] – элегантный
elegance [э́лигэнс] – элегантность
elegy [э́лиджи] – элегия
elegiac [элиджа́йэк] – элегический
element [э́лимэнт] – элемент
elementary [элимэ́нтэри] – элементарный
elf [элф] – эльф
elite [эйли́:т] – элита
ellipse [или́пс] – эллипс
emancipation [имэнсипэ́йшн] – эмансипация
embargo [имба́:гоу] – эмбарго
emblem [э́мблэм] – эмблема
embryo [э́мбриоу] – эмбрион
emigration [эмигрэ́йшн] – эмиграция
emigrate [э́мигрэйт] – эмигрировать
emigre [э́мигрэй] – эмигрант
emissary [э́мисэри] – эмиссар
emission [ими́шн] – эмиссия
emotion [имо́ушн] – эмоция
emotional [имо́ушенл] – эмоциональный
emperor [э́мпэрэ] – император
empire [э́мпайэ] – империя
empirical [импи́рикл] – эмпирический
emulsion [има́лшн] – эмульсия
enclave [э́нклэйв] – анклав
encyclopedia [инсайклэпи́:диэ] – энциклопедия
endemic [эндэ́мик] – эндемический
endorsement [индо́:смэнт] – индоссамент
endorse [индо́:с] – делать индоссамент
energy [э́нэджи] – энергия
energetic [энэджэ́тик] – энергичный
energize [э́нэджайз] – заряжать энергией
engineer [энджини́э] – инженер
engineering [энджини́эрин] – инженерное дело
engrave [ингрэ́йв] – гравировать
engraving [ингрэ́йвин] – гравюра
ensemble [онсо́мбл] – ансамбль
enthusiasm [инθйю́:зиэзэм] – энтузиазм
enthusiast [инθйю́:зиэст] – энтузиаст
enthusiastic [инθйю: зиэ́стик] – полный энтузиазма
entrance [интра́:нс] – приводить в состояние транса
ephemeral [ифэ́мэрэл] – эфемерный
epic [э́пик] – эпическая поэма
epicentre [э́писэнтэ] – эпицентр
epidemic [эпидэ́мик] – эпидемия
epigraph [э́пигра: ф] – эпиграф
epilogue [э́пилог] – эпилог
episode [э́писоуд] – эпизод
epithet [э́пиθэт] – эпитет
epoch [и́:пок] – эпоха
equator [иквэ́йтэ] – экватор
equatorial [эквэто́:риэл] – экваториальный
equip [икви́п] – экипировать
equivalent [икви́вэлэнт] – эквивалент, эквивалентный
era [и́эрэ] – эра
ergonomic [ё: гэно́мик] – эргономичный
erogenous [иро́джэнэс] – эрогенный
erosion [иро́ужэн] – эрозия
erotic [иро́тик] – эротичный
erudition [эруди́шн] – эрудиция
erudite [э́рудайт] – эрудированный
escalation [эскэлэ́йшн] – эскалация
escalator [э́скэлэйтэ] – эскалатор
escort [э́ско: т] – эскорт
escort [иско́:т] – эскортировать
esoteric [эсэтэ́рик] – эзотерический
espionage [э́спиэна: ж] – шпионаж
espresso [эспрэ́соу] – кофе «эспрессо»
essay [э́сэй] – эссе
essayist [э́сэйст] – эссеист
essence [э́сэнс] – эссенция
establishment [истэ́блишмэнт] – истэблишмент
ether [и́:θэ] – эфир
ethics [э́θикс] – этика
ethical [э́θикл] – этический
ethnic [э́θник] – этнический
ethnology [эθно́лэджи] – этнология
etiquette [э́тикэт] – этикет
etude [эйтйю́:д] – этюд
etymological [этимэло́джикл] – этимологический
eucalyptus [йю: кэли́птэс] – эвкалипт
euphemism [йю́:фимизм] – эвфемизм
euphoria [йю: фо́:риэ] – эйфория
eureka [йюэри́:кэ] – эврика
euro [йю́эроу] – евро
european [йюэрэпи́эн] – европейский
evacuation [ивэкйюэ́йшн] – эвакуация
evacuate [ивэ́кйюэйт] – эвакуировать
evangelist [ивэ́нджэлист] – евангелист
evangelical [и: вэнджэ́ликл] – евангельский
evolution [и: вэлу́:шн] – эволюция
exam [игзэ́м] – экзамен
examination [игзэминэ́йшн] – экзамен
examine [игзэ́мин] – экзаменовать
examinee [игзэмини́:] – экзаменующийся
examiner [игзэ́минэ] – экзаменатор
excavator [э́кскэвэйтэ] – экскаватор
excess [иксэ́с] – эксцесс
excise [э́ксайз] – акциз
exclusive [иксклу́:сив] – эксклюзивный
excursion [икскё́:шн] – экскурсия
exotic [игзо́тик] – экзотический
expedition [экспиди́шн] – экспедиция
experiment [икспэ́римэнт] – эксперимент
experimental [икспэримэ́нтл] – экспериментальный
expert [э́кспё: т] – эксперт
exploitation [эксплоитэ́йшн] – эксплуатация
exploit [икспло́йт] – эксплуатировать
export [э́кспо: т] – экспорт
export [икспо́:т] – экспортировать
exporter [икспо́:тэ] – экспортёр
exposition [экспэзи́шн] – экспозиция
expression [икспрэ́шн] – экспрессия
expressionism [икспрэ́шэнизм] – экспрессионизм
expropriate [икспро́уприэйт] – экспроприировать
extract [икстрэ́кт] – экстракт
extraction [икстрэ́кшн] – экстракция
extradition [экстрэди́шн] – экстрадиция
extraordinary [икстро́:дэнэри] – экстраординарный
extrasensory [экстрэсэ́нсэри] – экстрасенсорный
extravagant [икстрэ́вэгэнт] – экстравагантный
extremism [икстри́:мизм] – экстремизм
extremist [икстри́:мист] – экстремист, экстремистский
exultation [эгзалтэ́йшн] – экзальтация
fa [фа: ] – фа (нота) facade [фэса́:д] – фасад
facsimile [фэкси́мили] – факсимиле
fact [фэкт] – факт
factual [фэ́кчуэл] – фактический
faction [фэ́кшн] – фракция
factor [фэ́ктэ] – фактор
faculty [фэ́кэлти] – факультет
faience [файа́:нс] – фаянс
false [фо: лс] – фальшивый
falsify [фо́:лсифай] – фальсифицировать
familiar [фэми́лиэ] – фамильярный
fanatic [фэнэ́тик] – фанатик
fanaticism [фэнэ́тисизм] – фанатизм
fanfare [фэ́нфээ] – фанфара
fantastic [фэнтэ́стик] – фантастический
fantasy [фэ́нтэси] – фантазия
farce [фа: с] – фарс
farm [фа: м] – ферма
farmer [фа́:мэ] – фермер
fauna [фо́:нэ] – фауна
fax [фэкс] – факс
February [фэ́бруэри] – февраль
federal [фэ́дэрэл] – федеральный
federation [фэдэрэ́йшн] – федерация
feminism [фэ́минизм] – феминизм
fermentation [фё: мэнтэ́йшн] – ферментация
festival [фэ́стивэл] – фестиваль
fetish [фэ́тиш] – фетиш
fetishism [фэ́тишизм] – фетишизм
feudal [фйю: дл] – феодальный
feudalism [фйю́:дэлизм] – феодализм
fiasco [фиэ́скоу] – фиаско
fibre [фа́йбэ] – фибра
fig [фиг] – фиговое дерево
figure [фи́гэ] – фигура
file [файл] – файл
film [филм] – фильм
filter [фи́лтэ] – фильтр, фильтровать
filtrate [фи́лтрэйт] – фильтровать
filtration [филтрэ́йшн] – фильтрация
final [файнл] – финал
finalist [фа́йнэлист] – финалист
finance [фа́йнэнс] – финансы
finance [файнэ́нс] – финансировать
financial [файнэ́ншл] – финансовый
firework [фа́йэвё: к] – фейерверк
firm [фё: м] – фирма
fiscal [фи́скэл] – фискальный
ford [фйо: д] – фьорд
flag [флэг] – флаг
flamingo [флэми́нгоу] – фламинго
flank [флэнк] – фланг
fleet [фли: т] – флот
flirt [флё: т] – флиртовать
flora [фло́:рэ] – флора
flotilla [флэти́лэ] – флотилия
fluorescent [флуэрэ́сэнт] – флуоресцентный
flute [флу: т] – флейта
flyer [фла́йэ] – флаер
focus [фо́укэс] – фокус
folklore [фо́укло: ] – фольклор
football [фу́тбо: л] – футбол
forage [фо́ридж] – фураж
form [фо: м] – форма, придавать форму
formal [фо: мл] – формальный
formality [фо: мэ́лити] – формальность
format [фо́:мэт] – формат, форматировать
formation [фо: мэ́йшн] – формирование
formative [фо́:мэтив] – формирующий
formula [фо́:мйюлэ] – формула
formulate [фо́:мйюлэйт] – формулировать
fort [фо: т] – форт
forum [фо́:рэм] – форум
forward [фо́:вэд] – форвард
fountain [фа́унтин] – фонтан
foyer [фо́йэ] – фойе
fraction [фрэ́кшн] – фракция
fragment [фрэ́гмэнт] – фрагмент
fragmentary [фрэ́гмэнтэри] – фрагментарный
franchise [фрэ́нчайз] – франшиза
freestyle [фри́:стайл] – фристайл
freight [фрэйт] – фрахт
frigid [фри́джид] – фригидная
frivolous [фри́вэлэс] – фривольный
front [франт] – фронт
fruit [фру: т] – фрукт
function [фа́нкшн] – функция, функционировать
functional [фа́нкшэнл] – функциональный
functionary [фа́нкшэнэри] – функционер
fund [фанд] – фонд (денежный)
fundamental [фандэмэ́нтл] – фундаментальный
fundamentalism [фандэмэ́нтэлизм] – фундаментализм
fundamentalist [фандэмэ́нтэлист] – фундаменталист
futuristic [фйю: чэри́стик] – футуристический
gaiter [гэ́йтэ] – гетра
galactic [гэлэ́ктик] – галактический
galaxy [гэ́лэкси] – галактика
gallant [гэ́лэнт] – галантный
gallantry [гэ́лэнтри] – галантность
gallery [гэ́лэри] – галерея
gallon [гэ́лэн] – галлон
gallop [гэ́лэп] – галоп
galvanic [гэлвэ́ник] – гальванический
galvanize [гэ́лвэнайз] – гальванизировать
gambit [гэ́мбит] – гамбит
gangster [гэ́нстэ] – гангстер
garage [гэ́ра: ж] – гараж
garland [га́:лэнд] – гирлянда
garnish [га́:ниш] – гарнировать
garrison [гэ́рисэн] – гарнизон
gas [гэс] – газ
gastritis [гэстра́йтис] – гастрит
gastronomic [гэстрэно́мик] – гастрономический
gel [джэл] – гель
gelatin [джэ́лэти: н] – желатин
gene [джи: н] – ген
genealogy [джи: ниэ́лэджи] – генеалогия
genealogical [джи: ниэло́джикл] – генеалогический
general [джэ́нэрэл] – генерал, генеральный
genetic [джинэ́тик] – генетический
genetics [джинэ́тикс] – генетика
genius [джи́:ниэс] – гений
genocide [джэ́нэсайд] – геноцид
genre [жа́нрэ] – жанр
gentleman [джэ́нтлмэн] – джентльмен
geodesy [джио́дэси] – геодезия
geodesic [джи: оудэ́сик] – геодезический
geography [джио́грэфи] – география
geographer [джио́грэфэ] – географ
geographical [джиэгрэ́фикл] – географический
geology [джио́лэджи] – геология
geologist [джио́лэджист] – геолог
geological [джиэло́джикл] – геологический
geometry [джио́митри] – геометрия
geometrical [джиэмэ́трикл] – геометрический
geometrician [джиоумэтри́шн] – геометр
geranium [джэрэ́йниэм] – герань
gerund [джэ́рэнд] – герундий
gesture [джэ́счэ] – жест
geyser [ги́:зэ] – гейзер
ghetto [гэ́тоу] – гетто
giant [джа́йэнт] – гигант
gigantic [джайгэ́нтик] – гигантский
gin [джин] – джин (алкогольный напиток)
girafe [джира́:ф] – жираф
glace [глэ́сэй] – кофе глясе
gladiator [глэ́диэйтэ] – гладиатор
gladiolus [глэдио́улэс] – гладиолус
glands [глэндз] – гланды
glaze [глэйз] – глазировать
global [глоубл] – глобальный
globe [глоуб] – глобус
glossary [гло́сэри] – глоссарий
glucose [глу́:коус] – глюкоза
glycerine [гли́сэри: н] – глицерин
gnome [ноум] – гном
gnu [ну: ] – антилопа гну
goal [гоул] – гол
goblin [го́блин] – гоблин
golf [голф] – гольф
gong [гон] – гонг
goose [гу́:с] – гусь
gorilla [гэри́лэ] – горилла
gouache [гуа́:ш] – гуашь
governess [га́вэнэс] – гувернантка
governor [га́вэнэ] – губернатор
grace [грэйс] – грация
gradation [грэдэ́йшн] – градация
grade [грэйд] – градус
grafti [грэфи́:ти] – граффити
gram [грэм] – грамм
grammar [грэ́мэ] – грамматика
grammatical [грэмэ́тикл] – грамматический
grand [грэнд] – грандиозный
grandiose [грэ́ндиоус] – грандиозный
grandprix [гронпри́:] – гран-при
granite [грэ́нит] – гранит
grant [гра: нт] – грант
granulated [грэ́нйюлэйтид] – гранулированный
grapefruit [грэ́йпфру: т] – грейпфрут
graph [грэф] – график
graphic [грэ́фик] – графический
graphite [грэ́файт] – графит
gravel [грэвл] – гравий
gravitation [грэвитэ́йшн] – гравитация
grenade [гринэ́йд] – граната
grenadier [грэнэди́э] – гренадер
grifn [гри́фэн] – грифон
gryphon [гри́фэн] – грифон
grill [грил] – гриль
grimace [гримэ́йс] – гримаса
grizzly [гри́зли] – медведь гризли
grotesque [гроутэ́ск] – гротескный
group [гру: п] – группа, группировать
G - string [джи́:стрин] – стринги
guarantee [гэрэнти́:] – гарантия, гарантировать
guarantor [гэрэнто́:] – гарант
guaranty [гэ́рэнти] – гарантия
guard [га: д] – гвардия
guest [гэст] – гость
guild [гилд] – гильдия
guinea [ги́ни] – гинея
guitar [гита́:] – гитара
guru [гу́ру: ] – гуру
gym [джим] – гимнастика
gymnasium [джимнэ́йзиэм] – гимнастический зал
gymnast [джи́мнэст] – гимнаст
gymnastic [джимнэ́стик] – гимнастический
gymnastics [джимнэ́стикс] – гимнастика
gynaecology [гайнико́лэджи] – гинекология
gypsum [джи́псэм] – гипс
gyroscope [джа́йэрэскоуп] – гироскоп
gyro [джа́йэроу] – гироскоп
habitual [хэби́чуэл] – обычный
hacker [хэ́кэ] – хакер
hadj [хэдж] – хадж
hajj [хэдж] – хадж
haematology [хи: мэто́лэджи] – гематология
haemoglobin [хи: мэгло́убин] – гемоглобин
hake [хэйк] – хек
hall [хо: л] – холл
hallo [хэло́у] – алло
hallucination [хэлу: синэ́йшн] – галлюцинация
hallucinate [хэлу́:синэйт] – страдать галлюцинациями
hamburger [хэ́мбё: гэ] – гамбургер
hammock [хэ́мэк] – гамак
hangar [хэ́нэ] – ангар
harlequin [ха́:ликвин] – арлекин
harmonica [ха: мо́никэ] – губная гармоника
harmony [ха́:мэни] – гармония
harmonic [ха: мо́ник] – гармоничный
harmonious [ха: мо́униэс] – гармонирующий
harpoon [ха: пу́:н] – гарпун
hebrew [хи́:бру: ] – еврей, еврейский
hegemony [хигэ́мэни] – гегемония
hemoglobin [хи: мэгло́убин] – гемоглобин
henna [хэ́нэ] – хна
hepatitis [хэпэта́йтис] – гепатит
herald [хэ́рэлд] – герольд
heraldic [хэрэ́лдик] – геральдический
heresy [хэ́рэси] – ересь
heretic [хэ́рэтик] – еретик
heretical [хэрэ́тикл] – еретический
heroine [хэ́роуин] – героиня
heroism [хэ́роуизм] – героизм
herpes [хё́:пи: з] – герпес
hierarchy [ха́йэра: ки] – иерархия
highway [ха́йвэй] – хайвей
hinduism [хи́нду: изм] – индуизм
hippopotamus [хипэпо́тэмэс] – гиппопотам
hippo [хи́поу] – гиппопотам
histological [хистэло́джикл] – гистологический
history [хи́стэри] – история
historical [хисто́рикл] – исторический
hobby [хо́би] – хобби
hockey [хо́ки] – хоккей
homeopathy [хомио́пэθи] – гомеопатия
hominid [хо́минид] – гоминид
homogeneous [хоумэджи́:ниэс] – гомогенный
homonym [хо́мэним] – омоним
homosapiens [хоумоусэ́пиэнз] – гомо сапиенс
hooligan [ху́:лигэн] – хулиган
hooray [хурэ́й] – ура
horde [хо: д] – орда
horizon [хэра́йзн] – горизонт
horizontal [хоризо́нтл] – горизонтальный
hormone [хо́:моун] – гормон
horoscope [хо́рэскоуп] – гороскоп
hospital [хо́спитл] – госпиталь
hospitalize [хо́спитэлайз] – госпитализировать
hotdog [хотдо́г] – хот-дог
hotel [хоутэ́л] – отель
howitzer [ха́уитсэ] – гаубица
humane [хйюмэ́йн] – гуманный
humanism [хйю́:мэнизм] – гуманизм
humanist [хйю́:мэнист] – гуманист
humanistic [хйю: мэни́стик] – гуманный
humanity [хйю: мэ́нити] – гуманность
humanitarian [хйю: мэнитэ́эриэн] – гуманитарный
humanities [хйю: мэ́нитиз] – гуманитарные науки
humanoid [хйю́:мэнойд] – гуманоид
humour [хйю́:мэ] – юмор
hybrid [ха́йбрид] – гибрид
hydraulic [хайдро́лик] – гидравлический
hyena [хайи́:нэ] – гиена
hygiene [ха́йджи: н] – гигиена
hygienic [хайджи́:ник] – гигиенический
hymn [хим] – гимн (церковный)
hyperbola [хайпё́:бэлэ] – гипербола
hypnosis [хипно́усис] – гипноз
hypochondria [хайпэко́ндриэ] – ипохондрия
hypothesis [хайпо́θисис] – гипотеза
hysterical [хистэ́рикл] – истеричный
iceberg [а́йсбё: г] – айсберг
icon [а́йкон] – икона
ikon [а́йкон] – икона
idea [айди́э] – идея
ideal [айди́эл] – идеал, идеальный
idealistic [айдиэли́стик] – идеалистический
identity [айдэ́нтити] – идентичность
identical [айдэ́нтикл] – идентичный
ideology [айдио́лэджи] – идеология
ideological [айдиэло́джикл] – идеологический
idiom [и́диэм] – идиома
idiomatic [идиэмэ́тик] – идиоматический
idiot [и́диэт] – идиот
idol [айдл] – идол
idyll [и́дил] – идиллия
idyllic [иди́лик] – идиллический
igloo [и́глу: ] – иглу
ignore [игно́:] – игнорировать
illegal [или́:гл] – нелегальный
illogical [ило́джикл] – нелогичный
illumination [илу: минэ́йшн] – иллюминация
illuminate [илу́:минэйт] – иллюминировать
illusion [илу́:жн] – иллюзия
illusionist [илу́:жэнист] – иллюзионист
illusory [илу́:сэри] – иллюзорный
illustration [илэстрэ́йшн] – иллюстрация
illustrate [и́лэстрэйт] – иллюстрировать
imitation [имитэ́йшн] – имитация
imitate [и́митэйт] – имитировать
immigrant [и́мигрэнт] – иммигрант
immigrate [и́мигрэйт] – иммигрировать
immigration [имигрэ́йшн] – иммиграция
immunity [имйю́:нити] – иммунитет
immune [имйю́:н] – иммунный
immunization [имйюнайзэ́йшн] – иммунизация
immunize [и́мйюнайз] – иммунизировать
impeachment [импи́:чмэнт] – импичмент
imperative [импэ́рэтив] – императивный
imperialism [импи́эриэлизм] – империализм
imperialist [импи́эриэлист] – империалист
imperial [импи́эриэл] – имперский
import [и́мпо: т] – импорт
import [импо́:т] – импортировать
importer [импо́:тэ] – импортёр
impressionistic [импрэшэни́стик] – импрессионистский
improvise [и́мпрэвайз] – импровизировать
impulse [и́мпалс] – импульс
impulsive [импа́лсив] – импульсивный
inauguration [ино: гйюрэ́йшн] – инаугурация
incident [и́нсидэнт] – инцидент
incorporation [инко: пэрэ́йшн] – корпорация
incriminate [инкри́минэйт] – инкриминировать
incubator [и́нкйюбэйтэ] – инкубатор
index [и́ндэкс] – индекс
indicator [и́ндикэйтэ] – индикатор
indigo [и́ндигоу] – цвет индиго
individual [индиви́джуэл] – индивидуальный
individualism [индиви́джуэлизм] – индивидуализм
individualist [индиви́джуэлист] – индивидуалист
individualistic [индивиджуэли́стик] – индивидуалистический
individuality [индивиджуэ́лити] – индивидуальность
industry [и́ндэстри] – индустрия
industrial [инда́стриэл] – индустриальный
industrialization [индастриэлайзэ́йшн] – индустриализация
inert [инё́:т] – инертный
inertia [инё́:шэ] – инерция
infection [инфэ́кшн] – инфекция
infectious [инфэ́кшэс] – инфекционный
infnitive [инфи́нитив] – инфинитив
infation [инфлэ́йшн] – инфляция
information [инфэмэ́йшн] – информация
inform [инфо́:м] – информировать
infrastructure [и́нфрэстракчэ] – инфраструктура
ingredient [ингри́:диэнт] – ингредиент
initiative [ини́шэтив] – инициатива
injection [инджэ́кшн] – инъекция
inject [инджэ́кт] – делать инъекцию
inn [ин] – гостиница
innovation [инэвэ́йшн] – инновация
inoculation [инокйюлэ́йшн] – инокуляция
inquisition [инквизи́шн] – инквизиция
insinuation [инсинйюэ́йшн] – инсинуация
inspector [инспэ́ктэ] – инспектор
inspect [инспэ́кт] – инспектировать
installation [инстэлэ́йшн] – инсталляция
instinct [и́нстинкт] – инстинкт
instinctive [инсти́нктив] – инстинктивный
institute [и́нститйю: т] – институт
institution [инститйю́:шн] – институт
instructor [инстра́ктэ] – инструктор
instruct [инстра́кт] – инструктировать
instrument [и́нстрэмэнт] – инструмент
instrumental [инстрэмэ́нтл] – инструментальный
integration [интигрэ́йшн] – интеграция
integrate [и́нтигрэйт] – интегрировать
intellect [и́нтэлэкт] – интеллект
intellectual [интэлэ́кчуэл] – интеллектуальный
intense [интэ́нс] – интенсивный
intensive [интэ́нсив] – интенсивный
intensification [интэнсификэ́йшн] – интенсификация
interactive [интэрэ́ктив] – интерактивный
interest [и́нтрист] – интерес
interesting [и́нтристин] – интересный
interface [и́нтэфэйс] – интерфейс
international [интэнэ́шнэл] – интернациональный
interplanetary [интэплэ́нитэри] – межпланетный
interpolation [интё: пэлэ́йшн] – интерполяция
interpretation [интё: притэ́йшн] – интерпретация
interpret [интё́:прит] – интерпретировать
interval [и́нтэвэл] – интервал
intervention [интэвэ́ншн] – интервенция
interview [и́нтэвйю: ] – интервью, интервьюировать
interviewee [интэвйюи́:] – интервьюируемый
interviewer [и́нтэвйю: э] – интервьюер
intimacy [и́нтимэси] – интимность
intimate [и́нтимэт] – интимный
intonation [интэнэ́йшн] – интонация
intoxication [интоксикэ́йшн] – интоксикация
intrigue [и́нтри: г] – интрига
intriguing [интри́:гин] – интригующий
introspection [интрэспэ́кшн] – интроспекция
introspective [интрэспэ́ктив] – интроспективный
introverted [и́нтрэвё: тид] – интровертный
intuition [интйюи́шн] – интуиция
intuitive [интйю́:итив] – интуитивный
inventory [и́нвэнтри] – инвентаризация
inversion [инвё́:шн] – инверсия
invest [инвэ́ст] – инвестировать
investor [инвэ́стэ] – инвестор
investment [инвэ́стмэнт] – инвестиция
iodine [а́йэди: н] – йод
ion [а́йэн] – ион
ionize [а́йэнайз] – ионизировать
iris [а́йэрис] – ирис
ironical [айро́никл] – иронический
irony [а́йэрэни] – ирония
irrational [ирэ́шэнл] – иррациональный
irrigation [иригэ́йшн] – ирригация
irrigate [и́ригэйт] – ирригировать
isolation [айсэлэ́йшн] – изоляция
isolate [а́йсэлэйт] – изолировать
isotope [а́йсэтоуп] – изотоп
jackal [джэ́ко: л] – шакал
jacket [джэ́кит] – жакет
jackpot [джэ́кпот] – джекпот
jacuzzi [джэку́:зи] – джакузи
jaguar [джэ́гйюэ] – ягуар
jam [джэм] – джем
January [джэ́нйюэри] – январь
jargon [джа́:гэн] – жаргон
jasmine [джэ́змин] – жасмин
jazz [джэз] – джаз
jeans [джи: нз] – джинсы
jeep [джи: п] – джип
jelly [джэ́ли] – желе
jesuit [джэ́зйюит] – иезуит
Jesus [джи́:зэс] – Иисус
jeweller [джу́:элэ] – ювелир
jewellery [джу́:элри] – ювелирные изделия
jockey [джо́ки] – жокей
joker [джо́укэ] – джокер
journal [джё́:нл] – журнал
journalism [джё́:нэлизм] – журналистика
journalist [джё́:нэлист] – журналист
joystick [джо́йстик] – джойстик
jubilee [джу́:били: ] – юбилей
judaism [джу́:дэйизм] – иудаизм
judo [джу́:доу] – дзюдо
July [джула́й] – июль
jumper [джа́мпэ] – джемпер
June [джу: н] – июнь
jungle [джангл] – джунгли
junta [джа́нтэ] – хунта
Jupiter [джу́:питэ] – Юпитер
jurisdiction [джуэрисди́кшн] – юрисдикция
jury [джу́эри] – жюри
kaleidoscope [кэла́йдэскоуп] – калейдоскоп
kamikaze [кэмика́:зи] – камикадзе
kangaroo [кэнгэру́:] – кенгуру
karaoke [кэрио́уки] – караоке
karate [кэра́:ти] – карате
kart [ка: т] – карт
keel [ки: л] – киль
kerosene [кэ́рэси: н] – керосин
ketchup [кэ́тчэп] – кетчуп
khaki [ка́:ки] – хаки
kilocalorie [ки́лэкэлэри] – килокалория
kilogramme [ки́лэгрэм] – килограмм
kiosk [ки́:оск] – киоск
kitsch [китч] – китч
kitten [китн] – котёнок
kiwi [ки́:ви: ] – киви
knob [ноб] – кнопка
knockdown [но́кдаун] – нокдаун
knockout [но́каут] – нокаут
know - how [но́ухау] – ноу-хау
kopeck [ко́упэк] – копейка
kosher [ко́ушэ] – кошерный
krill [крил] – криль
la [ла: ] – нота ля
laboratory [лэбо́рэтри] – лаборатория
labyrinth [лэ́бэринθ] – лабиринт
lackey [лэ́ки] – лакей
lady [лэ́йди] – леди
lagoon [лэгу́:н] – лагуна
lamp [лэмп] – лампа
lasagna [лэсэ́нйэ] – лазанья
laser [лэ́йзэ] – лазер
lasso [лэсу́:] – лассо
latent [лэ́йтэнт] – латентный
laureate [ло́:риит] – лауреат
laurel [ло́рэл] – лавр
lava [ла́:вэ] – лава
lavender [лэ́виндэ] – лаванда
leader [ли́:дэ] – лидер
lead [ли: д] – лидировать
leading [ли́:дин] – лидирующий
league [ли: г] – лига
lecturer [лэ́кчэрэ] – лектор
lecture [лэ́кчэ] – лекция, читать лекцию
leek [ли: к] – лук-порей
legally [ли́:гэли] – легально
legalize [ли́:гэлайз] – легализовать
legend [лэ́джэнд] – легенда
legendary [лэ́джэндэри] – легендарный
legion [ли́:джэн] – легион
lemon [лэ́мэн] – лимон
lemonade [лэмэнэ́йд] – лимонад
lemur [ли́:мэ] – лемур
lens [лэнз] – линза
leopard [лэ́пэд] – леопард
letter [лэ́тэ] – литера
lettuce [лэ́тис] – салат-латук
leukocyte [лу́:кэсайт] – лейкоцит
lexicon [лэ́ксикэн] – лексикон
lexical [лэ́ксикл] – лексический
lexicography [лэксико́грэфи] – лексикография
liana [лиа́:нэ] – лиана
liberal [ли́бэрэл] – либерал, либеральный
licence [ла́йсэнс] – лицензия
licentiate [лайсэ́ншиэт] – лиценциат
lieutenant [лэфтэ́нэнт] – лейтенант
lift [лифт] – лифт
lily [ли́ли] – лилия
lime [лайм] – лайм
line [лайн] – линия, проводить линии
liner [ла́йнэ] – лайнер
linguist [ли́нгвист] – лингвист
linguistic [лингви́стик] – лингвистический
linguistics [лингви́стикс] – лингвистика
linoleum [лино́улиэм] – линолеум
liquid [ли́квид] – ликвидный
liquidity [ликви́дити] – ликвидность
literature [ли́тэрэчэ] – литература
literary [ли́тэрэри] – литературный
litre [ли́:тэ] – литр
lobby [ло́би] – лобби
local [ло́укл] – локальный
localize [ло́укэлайз] – локализовать
locomotive [лоукэмо́утив] – локомотив
logarithm [ло́гэриðэм] – логарифм
logic [ло́джик] – логика
logical [ло́джикл] – логический
logician [лэджи́шн] – логик
logo [ло́угоу] – логотип
lord [ло: д] – лорд
lot [лот] – лот
lotion [ло́ушн] – лосьон
lottery [ло́тэри] – лотерея
lotus [ло́утэс] – лотос
loyal [ло́йэл] – лояльный
loyalty [ло́йэлти] – лояльность
luminescent [лу: минэ́сэнт] – люминесцентный
lunar [лу́:нэ] – лунный
lymph [лимф] – лимфа
lymphocyte [ли́мфэсайт] – лимфоцит
lyre [ла́йэ] – лира
lyric [ли́рик] – лирика, лирический
lyrical [ли́рикл] – лирический
ma [ма: ] – мама
macaque [мэка́:к] – макака
macaroni [мэкэро́уни] – макароны
machine [мэши́:н] – машина
mackerel [мэ́кэрэл] – макрель
mackintosh [мэ́кинтош] – макинтош
macramé [мэкра́:ми] – макраме
macrocosm [мэ́кроукозм] – макрокосм
madam [мэ́дэм] – мадам
maestro [ма́йстроу] – маэстро, мастер
magazine [мэгэзи́:н] – магазин (обойма)
magic [мэ́джик] – магия, магический
magician [мэджи́шн] – маг
magma [мэ́гмэ] – магма
magnate [мэ́гнэйт] – магнат
magnesium [мэгни́:зиэм] – магний
magnet [мэ́гнит] – магнит
magnetic [мэгнэ́тик] – магнитный
magnolia [мэгно́улиэ] – магнолия
maharajah [ма: хэра́:джэ] – махараджа
maitre d`hotel [мэтрэдоутэ́л] – метрдотель
maize [мэйз] – маис
majolica [мэджо́ликэ] – майолика
malaria [мэлэ́эриэ] – малярия
mammoth [мэ́мэθ] – мамонт
manager [мэ́ниджэ] – менеджер
management [мэ́ниджмэнт] – менеджмент
mandarin [мэ́ндэрин] – мандарин
mandate [мэ́ндэйт] – мандат
mango [мэ́нгоу] – манго
mangrove [мэ́нгроув] – мангровое дерево
mania [мэ́йниэ] – мания
manicure [мэ́никйюэ] – маникюр
manifesto [мэнифэ́стоу] – манифест
manifestation [мэнифэстэ́йшн] – манифестация
manipulate [мэни́пйюлэйт] – манипулировать
manna [мэ́нэ] – манна небесная
mannequin [мэ́никин] – манекен
manner [мэ́нэ] – манера
manoeuvre [мэну́:вэ] – манёвр, маневрировать
mantle [мэнтл] – мантия
manuscript [мэ́нйюскрипт] – манускрипт
Maoism [ма́уизэм] – маоизм
marathon [мэ́рэθэн] – марафон
marauding [мэро́:дин] – мародёрство
March [ма: ч] – март
march [ма: ч] – маршировать
margarine [ма: гэри́:н] – маргарин
marinade [мэринэ́йд] – маринад
marinate [мэ́ринэйт] – мариновать
marionette [мэриэнэ́т] – марионетка
mark [ма: к] – маркировать
marker [ма́:кэ] – маркер
marketing [ма́:кэтин] – маркетинг
marquis [ма́:квис] – маркиз
marquise [ма́:квис] – маркиза
Mars [ма: з] – Марс
marshal [ма́:шэл] – маршал
martini [ма: ти́:ни] – мартини
mask [ма: ск] – маска
mason [мэйсн] – масон
masonry [мэ́йсэнри] – масонство
masquerade [мэскэрэ́йд] – маскарад
mass [мэс] – масса, массовый
mass [мэс] – месса
massage [мэ́са: ж] – массаж
massive [мэ́сив] – массивный
mast [ма: ст] – мачта
master [ма́:стэ] – мастер
mat [мэт] – мат
match [мэч] – матч
mate [мэйт] – объявлять мат (в шахматах)
material [мэти́эриэл] – материал, материальный
materialism [мэти́эриэлизм] – материализм
materialist [мэти́эриэлист] – материалистический
maternal [мэтё́:нл] – материнский
maternity [мэтё́:нити] – материнство
mathematics [мэθимэ́тикс] – математика
mathematician [мэθимэти́шн] – математик
matrix [мэ́йтрикс] – матрица
matt [мэт] – матовый
mattress [мэ́трэс] – матрац
mausoleum [мо: сэли́эм] – мавзолей
maximal [мэ́ксимэл] – максимальный
maximize [мэ́ксимайз] – максимально увеличивать
May [мэй] – май
mayonnaise [мэйэнэ́йз] – майонез
mechanism [мэ́кэнизм] – механизм
mechanics [мэкэ́никс] – механика
mechanical [мэкэ́никл] – механический
medal [мэдл] – медаль
medicine [мэдсн] – медицина
medical [мэ́дикл] – медицинский
meditate [мэ́дитэйт] – заниматься медитацией
medium [ми́:диэм] – медиум
megalith [мэ́гэлиθ] – мегалит
megaphone [мэ́гэфоун] – мегафон
melancholy [мэлэнко́ули] – меланхолия
melody [мэ́лэди] – мелодия
membrane [мэ́мбрэйн] – мембрана
memoir [мэ́мва: ] – мемуары
menu [мэ́нйю: ] – меню
mercantile [мё́:кэнтайл] – меркантильный
Mercury [мё́:кйюри] – Меркурий
meridian [мэри́диэн] – меридиан
Messiah [миса́йэ] – Мессия
metal [мэтл] – металл
metallurgy [митэ́лэджи] – металлургия
metaphor [мэ́тэфэ] – метафора
metaphorical [мэтэфо́рикл] – метафорический
metaphysical [мэтэфи́зикл] – метафизический
meteor [ми́:тиэ] – метеор
meteoric [ми: тио́рик] – метеорический
meteorite [ми́:тиэрайт] – метеорит
meteorology [ми: тиэро́лэджи] – метеорология
meteorologist [ми: тиэро́лэджист] – метеоролог
meteorological [ми: тиэрэло́джикл] – метеорологический
method [мэ́θэд] – метод
methodical [мэθо́дикл] – методический
Methodist [мэ́θэдист] – методист
methodology [мэθэдо́лэджи] – методология
metis [мэти́:с] – метис
metre [ми́:тэ] – метр
metrical [мэ́трикл] – метрический
metro [мэ́троу] – метро
mezzanine [мэ́зэни: н] – мезанин
mi [ми: ] – нота ми
microbe [ма́йкроуб] – микроб
microbiology [майкрэбайо́лэджи] – микробиология
microcosm [ма́йкроукозм] – микрокосм
microorganism [майкроуо́:гэнизм] – микроорганизм
microphone [ма́йкрэфоун] – микрофон
microscope [ма́йкрэскоуп] – микроскоп
migraine [ми́:грэйн] – мигрень
migration [майгрэ́йшн] – миграция
migrate [майгрэ́йт] – мигрировать
migrant [ма́йгрэнт] – мигрирующие животные
milady [милэ́йди] – миледи
mile [майл] – миля
milk [милк] – молоко
milky [ми́лки] – молочный
mill [мил] – мельница
milliard [ми́лиа: д] – миллиард
milligram [ми́лигрэм] – миллиграмм
million [ми́лйэн] – миллион
millionaire [милйэнэ́э] – миллионер
milord [мило́:д] – милорд
mime [майм] – мим
mimicry [ми́микри] – мимикрия
mine [майн] – мина
mineral [ми́нэрэл] – минерал, минеральный
mineralogy [минэрэ́лэджи] – минералогия
miniature [ми́нэчэ] – миниатюра
miniaturist [ми́нэчэрист] – миниатюрист
minibus [ми́нибас] – микроавтобус
minimum [ми́нимэм] – минимум
minimal [ми́нимэл] – минимальный
minimize [ми́нимайз] – минимизировать
minister [ми́нистэ] – министр
ministerial [министи́эриэл] – министерский
ministry [ми́нистри] – министерство
minor [ма́йнэ] – минорный
minstrel [ми́нстрэл] – менестрель
minus [ма́йнэс] – минус
minute [ми́нит] – минута
mirage [ми́ра: ж] – мираж
misanthrope [ми́сэнθроуп] – мизантроп
misanthropy [мисэ́нθрэпи] – мизантропия
miss [мис] – мисс
mission [ми́шн] – миссия
missionary [ми́шэнэри] – миссионер
mister [ми́стэ] – мистер
mixer [ми́ксэ] – миксер
mixture [ми́ксчэ] – микстура
mobile [мо́убайл] – «мобильник»
mobility [моуби́лити] – мобильность
mobilize [мо́убилайз] – мобилизовать
modal [моудл] – модальный
mode [моуд] – мода
model [модл] – модель, моделировать
modem [мо́удэм] – модем
modernism [мо́дэнизм] – модернизм
modernist [мо́дэнист] – модернист
modernize [мо́дэнайз] – модернизировать
modifcation [модификэ́йшн] – модификация
modify [мо́дифай] – модифицировать
module [мо́дйю: л] – модуль
mohair [мо́ухээ] – мохер
molar [мо́улэ] – моляр
mole [моул] – мол
molecule [мо́ликйю: л] – молекула
molecular [мэлэ́кйюлэ] – молекулярный
mollusc [мо́лэск] – моллюск
moment [мо́умэнт] – момент
monarch [мо́нэк] – монарх
monarchy [мо́нэки] – монархия
monastery [мо́нэстри] – монастырь
mongoose [мо́нгу: с] – мангуст
monitor [мо́нитэ] – монитор
monochrome [мо́нэкроум] – монохромный
monogamy [мэно́гэми] – моногамия
monolith [мо́нэлиθ] – монолит
monologue [мо́нэлог] – монолог
monopoly [мэно́пэли] – монополия
monopolist [мэно́пэлист] – монополист
monopolize [мэно́пэлайз] – монополизировать
monotonous [мэно́тэнэс] – монотонный
monsoon [монсу́:н] – муссон
monster [мо́нстэ] – монстр
monument [мо́нйюмэнт] – монумент
monumental [монйюмэ́нтл] – монументальный
moo [му: ] – мычание
moral [мо́рэл] – мораль, моральный
morale [мэра́:л] – моральное состояние
moratorium [морэто́:риэм] – мораторий
mormon [мо́:мэн] – мормон
morpheme [мо́:фи: м] – морфема
morphology [мо: фо́лэджи] – морфология
morphological [мо: фэло́джикл] – морфологический
Morse [мо: с] – азбука Морзе
mosaic [моузэ́йик] – мозаика
mosquito [мэски́:тоу] – москит
motel [моутэ́л] – мотель
moth [моθ] – мотылёк
motif [моути́:ф] – (лейт)мотив
motive [мо́утив] – мотив
motivate [мо́утивэйт] – мотивировать
motivation [моутивэ́йшн] – мотивировка
motor [мо́утэ] – мотор
motorcyclе [мо́утэсайкл] – мотоцикл
motorcyclist [мо́утэсайклист] – мотоциклист
muesli [мйю́:зли] – мюсли
muft [маф] – муфта
mulatto [мйю: лэ́тоу] – мулат, мулатка
mule [мйю: л] – мул
mullah [ма́лэ] – мулла
multimillionaire [малтимилйэнэ́э] – мультимиллионер
multinational [малтинэ́шнэл] – многонациональный
multiracial [малтирэ́йшл] – многорасовый
mum [мам] – мама
municipal [мйю: ни́сипэл] – муниципальный
muscle [масл] – мускул
muscular [ма́скйюлэ] – мускулистый
muse [мйю: з] – муза
museum [мйю: зи́эм] – музей
music [мйю́:зик] – музыка
musical [мйю́:зикл] – музыкальный, мюзикл
musician [мйю: зи́шн] – музыкант
musketeer [маскити́э] – мушкетёр
mustang [ма́стэн] – мустанг
myriad [ми́риэд] – мириады
mystifcation [мистификэ́йшн] – мистификация
mystical [ми́стикл] – мистический
myth [миθ] – миф
mythology [миθо́лэджи] – мифология
mythological [миθэло́джикл] – мифологический
naive [найи́:в] – наивный
name [нэйм] – наименование
nanny [нэ́ни] – няня
narcissus [на: си́сэс] – нарцисс
narcosis [на: ко́сис] – наркоз
nasal [нэйзл] – назальный
nation [нэйшн] – нация
national [нэ́шнэл] – национальный
nationalism [нэ́шнэлизэм] – национализм
nationalistic [нэшнэли́стик] – националистический
nationality [нэшэнэ́лэти] – национальность
nationalization [нэшнэлайзэ́йшн] – национализация
nationalize [нэ́шнэлайз] – национализировать
natural [нэ́чрэл] – натуральный
naturalist [нэ́чрэлист] – натуралист
naturalistic [нэчрэли́стик] – натуралистический
naturalization [нэчрэлайзэ́йшн] – натурализация
naturalize [нэ́чрэлайз] – натурализовать
nature [нэ́йчэ] – натура
naturism [нэ́йчэризм] – натуризм
naturist [нэ́йчэрист] – натурист
navigation [нэвигэ́йшн] – навигация
nazi [на́:ци] – нацист
nectar [нэ́ктэ] – нектар
need [ни: д] – надобность
negative [нэ́гэтив] – негативный
negro [ни́:гроу] – негр, негритянка
negroid [ни́:гройд] – негроидный
neologism [ни: о́лэджизм] – неологизм
neon [ни́:он] – неон
neophyte [ни́эфайт] – неофит
nephritis [нифра́йтис] – нефрит
Neptune [нэ́птйю: н] – Нептун
nerve [нё: в] – нервы
nervous [нё́:вэс] – нервный
nest [нэст] – гнездо
net [нэт] – нетто
neuron [нйю́:рон] – нейрон
neurosis [нйюэро́усис] – невроз
neurotic [нйюэро́тик] – невротический
neutral [нйю́:трэл] – нейтральный
neutrality [нйю: трэ́лити] – нейтралитет
neutralize [нйю́:трэлайз] – нейтрализовать
neutron [нйю́:трон] – нейтрон
niche [ни: ш] – ниша
nick [ник] – ник (в Интернете)
nickel [ни́кл] – никель
nicotine [ни́кэти: н] – никотин
nihilist [на́йэлист] – нигилист
nil [нил] – ноль
nominal [но́минл] – номинальный
nominate [но́минэйт] – номинировать
nominee [номини́:] – номинант
nonconformist [нонкэнфо́:мист] – нонконформист
norm [но: м] – норма
normal [но: мл] – нормальный
normality [но: мэ́лити] – нормальность
Norman [но́:мэн] – норман
normative [но́:мэтив] – нормативный
north [но:θ] – норд
nose [ноуз] – нос
nostalgia [ностэ́лджэ] – ностальгия
nostril [но́стрэл] – ноздря
not [нот] – нет
notary [но́утэри] – нотариус
notation [ноутэ́йшн] – нотация
note [ноут] – нота
nougat [ну́:га: ] – нуга
nova [но́увэ] – новая звезда
novice [но́вис] – новичок
nuance [нйю́:а: нс] – нюанс
nullify [на́лифай] – аннулировать
number [на́мбэ] – номер
numeration [нйю: мэрэ́йшн] – нумерация
numismatics [нйю: мизмэ́тикс] – нумизматика
nylon [на́йлон] – нейлон
nymph [нимф] – нимфа
oasis [оуэ́йсис] – оазис
object [о́бджикт] – объект
objective [эбджэ́ктив] – объектив, объективный
objectivity [обджэкти́вити] – объективность
oboe [о́убоу] – гобой
oboist [о́убоуист] – гобоист
observatory [эбзё́:вэтри] – обсерватория
obstruct [эбстра́кт] – устраивать обструкцию
occult [о́калт] – оккультный
occupation [окйюпэ́йшн] – оккупация
occupy [о́кйюпай] – оккупировать
ocean [о́ушн] – океан
oceanic [оушиэ́ник] – океанский
ochre [о́укэ] – охра
octave [о́ктив] – октава
October [окто́убэ] – октябрь
ode [оуд] – ода
odious [о́удиэс] – одиозный
odyssey [о́диси] – одиссея
ofce [о́фис] – офис
ofcer [о́фисэ] – офицер
ofcial [эфи́шл] – официальный
oligarchic [олига́:кик] – олигархический
oligarchy [о́лига: ки] – олигархия
olive [о́лив] – олива
Olympiad [эли́мпиэд] – олимпиада
Olympian [эли́мпиэн] – олимпийский
Olympic [эли́мпик] – олимпийский
omelet [о́млэт] – омлет
on - line [онла́йн] – в режиме онлайн
ontology [онто́лэджи] – онтология
onyx [о́никс] – оникс
opal [о́упэл] – опал
opera [о́пэрэ] – опера
operation [опэрэ́йшн] – операция
operate [о́пэрэйт] – оперировать
operative [о́пэрэтив] – операционный
operational [опэрэ́йшэнл] – оперативный
operetta [опэрэ́тэ] – оперетта
opponent [эпо́унэнт] – оппонент
opportunist [опэтйю́:нист] – оппортунист
opposition [опэзи́шн] – оппозиция
optical [о́птикл] – оптический
optics [о́птикс] – оптика
optimal [о́птимэл] – оптимальный
optimism [о́птимизм] – оптимизм
optimist [о́птимист] – оптимист
optimistic [оптими́стик] – оптимистичный
optimum [о́птимэм] – оптимум
option [о́пшн] – опцион
oracle [о́рэкл] – оракул
oral [о́:рэл] – оральный
orange [о́риндж] – оранжевый
orangutan [эрэ́ну: тэн] – орангутанг
orator [о́рэтэ] – оратор
oratory [о́рэтри] – ораторское искусство
oratorio [орэто́:риоу] – оратория
orbit [о́:бит] – орбита
orchestra [о́:кистрэ] – оркестр
orchid [о́:кид] – орхидея
oregano [эрэ́гэноу] – ореган
organ [о́:гэн] – орган
organism [о́:гэнизэм] – организм
organist [о́:гэнист] – органист
organic [о: гэ́ник] – органический
organization [о: гэнайзэ́йшн] – организация
organize [о́:гэнайз] – организовывать
orientation [о: риэнтэ́йшн] – ориентация
orientate [о́:риэнтэйт] – ориентировать
orient [о́:риэнт] – ориентировать
original [эри́джэнл] – оригинал, оригинальный
orthodontics [о:θэдо́нтикс] – ортодонтия
orthodontist [о:θэдо́нтист] – ортодонт
orthodox [о́:θэдокс] – ортодоксальный
orthodoxy [о́:θэдокси] – ортодоксальность
orthographic [о:θэгрэ́фик] – орфографический
oscillation [осилэ́йшн] – осцилляция
ostracize [о́стрэсайз] – подвергать остракизму
ounce [аунс] – унция
outsider [аутса́йдэ] – аутсайдер
oval [оувл] – овальный
overdraft [о́увэдра: фт] – овердрафт
overture [о́увэтйюэ] – увертюра
ovulation [овйюлэ́йшн] – овуляция
oyster [о́йстэ] – устрица
ozone [о́узоун] – озон
pacifsm [пэ́сифизм] – пацифизм
pacifst [пэ́сифист] – пацифист
packet [пэ́кит] – пакет
pack [пэк] – пакет, упаковывать
packetboat [пэ́китбоут] – пакетбот
pact [пэкт] – пакт
pad [пэд] – подушечка
paediatrician [пи: диэтри́шн] – педиатр
paediatrics [пи: диэ́трикс] – педиатрия
pager [пэ́йджэ] – пейджер
pagoda [пэго́удэ] – пагода
pair [пээ] – пара
pajamas [пэджа́:мэз] – пижама
paleontology [пэлионто́лэджи] – палеонтология
palette [пэ́лит] – палитра
palliative [пэ́лиэтив] – паллиатив, паллиативный
palm [па: м] – пальма
palpation [пэлпэ́йшн] – пальпация
pampas [пэ́мпэз] – пампасы
panacea [пэнэси́э] – панацея
panda [пэ́ндэ] – панда
pandemic [пэндэ́мик] – пандемический
panel [пэнл] – панель
panic [пэ́ник] – паника
panorama [пэнэра́:мэ] – панорама
panoramic [пэнэрэ́мик] – панорамный
panther [пэ́нθэ] – пантера
papacy [пэ́йпэси] – папство
papal [пэ́йпэл] – папский
paparazzi [пэпэрэ́ци] – папарацци
papaya [пэпа́йэ] – папайя
papyrus [пэпа́йэрэс] – папирус
par [па: ] – паритетность
parabola [пэрэ́бэлэ] – парабола
parachute [пэ́рэшу: т] – парашют
parachutist [пэ́рэшу: тист] – парашютист
parade [пэрэ́йд] – парад
paradigm [пэ́рэдайм] – парадигма
paradox [пэ́рэдокс] – парадокс
paradoxical [пэрэдо́ксикл] – парадоксальный
paragraph [пэ́рэгра: ф] – параграф
parallel [пэ́рэлэл] – параллельный
parameter [пэрэ́митэ] – параметр
paraphrase [пэ́рэфрэйз] – парафразировать
parasite [пэ́рэсайт] – паразит
parasitic [пэрэси́тик] – паразитический
parcel [па: сл] – посылка
parity [пэ́рити] – паритет
park [па: к] – парк, парковать
parliament [па́:лэмэнт] – парламент
parliamentary [па: лэмэ́нтри] – парламентский
parody [пэ́рэди] – пародия, пародировать
parry [пэ́ри] – парировать
part [па: т] – партия (музыкальная)
party [па́:ти] – партия (политическая)
partisan [па́:тизэн] – партизан
partner [па́:тнэ] – партнёр
pass [па: с] – пасовать
passenger [пэ́синджэ] – пассажир
passive [пэ́сив] – пассивный
passport [па́:спо: т] – паспорт
pasta [пэ́стэ] – паста (спагетти)
paste [пэйст] – паста
pastel [пэстл] – пастель
pasteurize [па́:счэрайз] – пастеризовать
pastille [пэсти́:л] – пастилка
pastor [па́:стэ] – пастор
pastoral [па́:стэрэл] – пасторский
pasture [па́:счэ] – пастбище
patent [пэйтнт] – патент
patience [пэ́йшнс] – пасьянс
patient [пэ́йшнт] – пациент
patriarch [пэ́йтриа: к] – патриарх
patrician [пэтри́шн] – патриций
patriot [пэ́триэт] – патриот
patriotism [пэ́триэтизм] – патриотизм
patriotic [пэтрио́тик] – патриотический
patrol [пэтро́ул] – патруль, патрулировать
patron [пэ́йтрэн] – патрон
patronage [пэ́трэнидж] – патронаж
pause [по: з] – пауза, делать паузу
pavilion [пэви́лиэн] – павильон
peak [пи: к] – пик
pedagogy [пэ́дэгоджи] – педагогика
pedagogic [пэдэго́джик] – педагогический
pedal [пэдл] – педаль
pedant [пэднт] – педант
pedantic [пидэ́нтик] – педантичный
pedestal [пэ́дистл] – пьедестал
peer [пиэ] – пэр
pekinese [пи: кини́:з] – пекинес
pelican [пэ́ликэн] – пеликан
penalty [пэ́нлти] – пенальти
penguin [пэ́нгвин] – пингвин
penicillin [пэниси́лин] – пенициллин
penny [пэ́ни] – пенни
pension [пэ́ншн] – пенсия
pensioner [пэ́ншнэ] – пенсионер
pension [по́нсион] – пансион
penthouse [пэ́нтхаус] – пентхаус
percent [пэсэ́нт] – процент
perfect [пё́:фикт] – перфект
perfectionist [пэфэ́кшэнист] – перфекционист
perforate [пё́:фэрэйт] – перфорировать
perigee [пэ́риджи: ] – перигей
perimeter [пэри́митэ] – периметр
period [пи́эриэд] – период
periodical [пиэрио́дикл] – периодический
periphery [пэри́фэри] – периферия
peripheral [пэри́фэрэл] – периферийный
periscope [пэ́рискоуп] – перископ
permanent [пё́:мэнэнт] – перманентный
peroxide [пэро́ксайд] – пероксид
perpendicular [пё: пэнди́кйюлэ] – перпендикулярный
person [пё: сн] – собственной персоной
personal [пё́:сэнл] – персональный
personally [пё́:сэнэли] – персонально
personanongrata [пэсоунэнонгра́:тэ] – персона нон грата
personify [пэсо́нифай] – персонифицировать
personage [пё́:сэнидж] – персонаж
personnel [пё: сэнэ́л] – персонал
perspective [пэспэ́ктив] – перспектива
perturbation [пё: тэбэ́йшн] – пертурбация
pessimist [пэ́симист] – пессимист
pesticide [пэ́стисайд] – пестицид
pestle [пэсл] – пестик
petard [пэта́:д] – петарда
petition [пэти́шн] – петиция
phalanx [фэ́лэнкс] – фаланга
phallic [фэ́лик] – фаллический
phantasy [фэ́нтэси] – фантазия
phantom [фэ́нтэм] – фантом
pharaoh [фэ́эроу] – фараон
pharisee [фэ́риси: ] – фарисей
pharmacy [фа́:мэси] – фармация
pharmacology [фа: мэко́лэджи] – фармакология
pharmacist [фа́:мэсист] – фармацевт
pharmaceutical [фа: мэсйю́:тикл] – фармацевтический
phase [фэйз] – фаза
pheasant [фэзнт] – фазан
phenomenon [фино́минэн] – феномен
philanthropy [филэ́нθрэпи] – филантропия
philanthropic [филэнθро́пик] – филантропический
philharmonic [филэмо́ник] – филармонический
philology [фило́лэджи] – филология
philologist [фило́лэджист] – филолог
philological [филэло́джикл] – филологический
philosophy [фило́сэфи] – философия
philosopher [фило́сэфэ] – философ
philosophic [филэсо́фик] – философский
phlegm [флэм] – флегма, флегматичность
phlegmatic [флэгмэ́тик] – флегматичный
phobia [фо́убиэ] – фобия
phobic [фо́убик] – страдающий фобией
phoenix [фи́:никс] – феникс
phone [фоун] – телефон
phonetics [фэнэ́тикс] – фонетика
phonetic [фэнэ́тик] – фонетический
phosphorus [фо́сфэрэс] – фосфор
phosphorescent [фосфэрэ́сэнт] – фосфоресцирующий
photography [фэто́грэфи] – фотография, фотографирование
photographer [фэто́грэфэ] – фотограф
photo [фо́утоу] – фотография
photon [фо́утэн] – фотон
photosynthesis [фоутоуси́нθэсис] – фотосинтез
phrase [фрэйз] – фраза
phraseology [фрэйзио́лэджи] – фразеология
physics [фи́зикс] – физика
physicist [фи́зисист] – физик
physical [фи́зикл] – физический
physiology [физио́лэджи] – физиология
physiological [физиэло́джикл] – физиологический
physiotherapy [физиоуθэ́рэпи] – физиотерапия
piano [пиэ́ноу] – фортепиано
pianist [пи́энист] – пианист
picket [пи́кит] – пикет, пикетчик, пикетировать
pick - up [пи́кап] – пикап
picnic [пи́кник] – пикник
pigment [пи́гмэнт] – пигмент
pigmy [пи́гми] – пигмей
pilgrim [пи́лгрим] – пилигрим
pill [пил] – пилюля
pilot [па́йлэт] – пилот, пилотный
pince - nez [пэнснэ́й] – пенсне
pincers [пи́нсэз] – пинцет
ping - pong [пи́нпон] – пинг-понг
pint [пайнт] – пинта
pioneer [пайэни́э] – пионер
pipette [пипэ́т] – пипетка
piquant [пи́:кэнт] – пикантный
piranha [пира́:нйэ] – пиранья
pirate [па́йрэт] – пират
pistachio [писта́:шиоу] – фисташка
pistol [пистл] – пистолет
piston [пи́стэн] – пистон
placard [плэ́ка: д] – плакат
plagiarism [плэ́йджэризэм] – плагиат
plagiarist [плэ́йджэрист] – плагиатор
plaid [плэд] – плед
plan [плэн] – план, планировать
planet [плэ́нит] – планета
planetarium [плэнитэ́эриэм] – планетарий
planetary [плэ́нитэри] – планетарный
plank [плэнк] – планка
plankton [плэ́нктэн] – планктон
plantation [плэнтэ́йшн] – плантация
plasma [плэ́змэ] – плазма
plaster [пла́:стэ] – пластырь
plastic [плэ́стик] – пластмасса
plasticity [плэсти́сити] – пластичность
plateau [плэ́тоу] – плато
platform [плэ́тфо: м] – платформа
platinum [плэ́тинэм] – платина
platonic [плэто́ник] – платонический
player [плэ́йэ] – плейер
plebiscite [плэ́бисит] – плебисцит
plenary [пли́:нэри] – пленарный
plinth [плинθ] – плинтус
plough [плау] – плуг
plunger [пла́нджэ] – плунжер
pluralism [плу́эрэлизм] – плюрализм
plus [плас] – плюс
plush [плаш] – плюш
pneumatic [нйю: мэ́тик] – пневматический
pneumonia [нйю: мо́униэ] – пневмония
podium [по́удиэм] – подиум
poem [по́уим] – поэма
poet [по́уит] – поэт
poetic [поуэ́тик] – поэтичный
poetical [поуэ́тикл] – поэтический
poker [по́укэ] – покер
polar [по́улэ] – полярный
polarize [по́улэрайз] – поляризовать
pole [поул] – полюс
polemic [пэлэ́мик] – полемика
polemical [пэлэ́микл] – полемический
police [пэли́:с] – полиция
politics [по́лэтикс] – политика
politician [полэти́шн] – политик
political [пэли́тикл] – политический
polka [по́лкэ] – полька [танец)
polo [по́улоу] – поло
polonaise [полэнэ́йз] – полонез
polygamy [пэли́гэми] – полигамия
polyglot [по́лиглот] – полиглот
polygraph [по́лигра: ф] – полиграф
polymer [по́лимэ] – полимер
polyp [по́лип] – полип
polyphonic [полифо́ник] – полифонический
polytechnic [политэ́кник] – политехникум
polythene [по́лиθи: н] – полиэтилен
pomp [помп] – помпа
pontifcate [понти́фикит] – понтификат
pontoon [понту́:н] – понтон
pony [по́уни] – пони
poodle [пу: дл] – пудель
pool [пу: л] – пул
pop [поп] – поп-музыка
popart [попа́:т] – поп-арт
popcorn [по́пко: н] – попкорн
popular [по́пйюлэ] – популярный
pore [по: ] – по́ра
porous [по́:рэс] – пористый
port [по: т] – порт
portico [по́:тикоу] – портик
portion [по́:шн] – порция
portrait [по́:трэт] – портрет
portray [по: трэ́й] – рисовать портрет
pose [поуз] – поза, позировать
positional [пэзи́шэнл] – позиционный
positivism [по́зитивизм] – позитивизм
positivist [по́зитивист] – позитивист
positron [по́зитрон] – позитрон
post [поуст] – почта; пост
poster [по́устэ] – постер
postscript [по́устскрипт] – постскриптум
postulate [по́стйюлэйт] – постулировать
potential [пэтэ́ншл] – потенциал, потенциальный
potpourri [поупу́эри] – попурри
powder [па́удэ] – пудра
practice [прэ́ктис] – практика
practise [прэ́ктис] – практиковать
practical [прэ́ктикл] – практический
pragmatic [прэгмэ́тик] – прагматический
prairie [прэ́эри] – прерия
precedent [прэ́сидэнт] – прецедент
preference [прэ́фэрэнс] – преференция
prefx [при́:фикс] – префикс
prelude [прэ́лйю: д] – прелюдия
premier [прэ́миэ] – премьер-министр
premiere [прэ́миээ] – премьера
premium [при́:миэм] – премия
preparation [прэпэрэ́йшн] – препарат
prerogative [приро́гэтив] – прерогатива
presentation [прэзэнтэ́йшн] – презентация
president [прэ́зидэнт] – президент
presidency [прэ́зидэнси] – президенство
presidential [прэзидэ́ншл] – президентский
press [прэс] – пресс; пресса
pressconference [прэ́сконфэрэнс] – пресс-конференция
pressrelease [прэ́срили: с] – пресс-релиз
prestige [прэсти́:ж] – престиж
prestigious [прэсти́джэс] – престижный
pretend [притэ́нд] – претендовать
prevail [привэ́йл] – превалировать
prevailing [привэ́йлин] – превалирующий
prevalent [прэ́вэлэнт] – превалирующий
preventive [привэ́нтив] – превентивный
primate [пра́ймэйт] – примат
primetime [праймта́йм] – прайм-тайм
primeminister [праймми́нистэ] – премьер-министр
primitive [при́митив] – примитивный
prince [принс] – принц
princess [принсэ́с] – принцесса
principle [при́нсэпл] – принцип
printer [при́нтэ] – принтер
prior [пра́йэ] – приор
priority [прайо́рэти] – приоритет
prism [при́зэм] – призма
privatization [прайвэтайзэ́йшн] – приватизация
privatize [пра́йвэтайз] – приватизировать
privilege [при́вэлидж] – привилегия
privy [при́ви] – приватный
prize [прайз] – приз
problem [про́блэм] – проблема
problematic [проблэмэ́тик] – проблематичный
procedure [прэси́:джэ] – процедура
procedural [прэси́:джэрэл] – процедурный
process [про́усэс] – процесс
proclamation [проклэмэ́йшн] – прокламация
produce [про́дйю: с] – продукт, продукция
product [про́дакт] – продукт, продукция
production [прэда́кшн] – продукция
producer [прэдйю́:сэ] – продюсер
productive [прэда́ктив] – продуктивный
productivity [продакти́вэти] – продуктивность
profanation [профэнэ́йшн] – профанация
profession [прэфэ́шн] – профессия
professional [прэфэ́шэнл] – профессиональный, профессионал
professor [прэфэ́сэ] – профессор
profle [про́уфайл] – профиль
prognosis [прогно́усис] – прогноз
programme [про́угрэм] – программа
programmer [про́угрэмэ] – программист
progress [про́угрэс] – прогресс
progress [прэгрэ́с] – прогрессировать
progressive [прэгрэ́сив] – прогрессивный
progression [прэгрэ́шн] – прогрессия
project [про́джэкт] – проект
project [прэджэ́кт] – проектировать
proletarian [проулитэ́эриэн] – пролетарский
prologue [про́улог] – пролог
prolong [прэло́н] – пролонгировать
prolongation [проулонгэ́йшн] – пролонгация
promotion [прэмо́ушн] – промоушн
prophylactic [профилэ́ктик] – профилактический
proportion [прэпо́:шн] – пропорция
prosaic [проузэ́йик] – прозаический
prose [проуз] – проза; прозаичность
prostate [про́стэйт] – простата
protectorate [прэтэ́ктэрит] – протекторат
protein [про́ути: н] – протеин
protest [про́утэст] – протест
protest [прэтэ́ст] – протестовать
protestant [про́тистэнт] – протестант
protocol [про́утэкол] – протокол
proton [про́утон] – протон
prototype [про́утэтайп] – прототип
province [про́винс] – провинция
provincial [прэви́ншл] – провинциальный
provision [прэви́жн] – провизия
provocation [провэкэ́йшн] – провокация
provocative [прэво́кэтив] – провокационный
provoke [прэво́ук] – провоцировать
psalm [са: м] – псалом
psalmist [са́:мист] – псалмопевец
Psalter [со́:лтэ] – Псалтырь
pseudonym [сйю́:дэним] – псевдоним
psychiatry [сайка́йэтри] – психиатрия
psychiatric [сайкиэ́трик] – психиатрический
psychology [сайко́лэджи] – психология
psychologist [сайко́лэджист] – психолог
psychological [сайкэло́джикл] – психологический
psychosis [сайко́усис] – психоз
psychopath [са́йкэпэθ] – психопат, психопатка
psychoanalyst [сайкоуэ́нэлист] – психоаналитик
psychotherapy [сайкоуθэ́рэпи] – психотерапия
pterodactyl [тэрэдэ́ктил] – птеродактиль
pub [паб] – паб
public [па́блик] – публичный
publicity [пабли́сэти] – публичность
publication [пабликэ́йшн] – опубликование
publish [па́блиш] – публиковать
pudding [пу́дин] – пудинг
pullover [пу́лоувэ] – пуловер
pulsar [па́лса: ] – пульсар
pulsate [палсэ́йт] – пульсировать
pulsation [палсэ́йшн] – пульсация
pulse [палс] – пульс
puma [пйю́:мэ] – пума
pump [памп] – помпа
punch [панч] – пунш
punctual [па́нкчуэл] – пунктуальный
punctuation [панкчуэ́йшн] – пунктуация
punk [панк] – панк
puritan [пйю́эритэн] – пуританин
puritanical [пйюэритэ́никл] – пуританский
puritanism [пйю́эритэнизм] – пуританизм
purple [пё: пл] – пурпурный
pygmy [пи́гми] – пигмей
pyjamas [пэджа́:мэз] – пижама
pyramid [пи́рэмид] – пирамида
pyramidal [пирэ́мидл] – пирамидальный
pyrotechnics [пайэроутэ́кникс] – пиротехника
quadratic [кводрэ́тик] – квадратный
quadrille [квэдри́л] – кадриль
quaker [квэ́йкэ] – квакер
qualifcation [кволификэ́йшн] – квалификация
qualify [кво́лифай] – квалифицировать
quarantine [кво́рэнти: н] – карантин
quark [ква: к] – кварк
quarry [кво́ри] – карьер
quart [кво: т] – кварта
quarterly [кво́:тэли] – квартальный
quartet [кво: тэ́т] – квартет
quartz [кво: тс] – кварц
quasar [квэ́йза: ] – квазар
quintessence [квинтэ́сэнс] – квинтэссенция
quintet [квинтэ́т] – квинтет
quorum [кво́:рэм] – кворум
quota [кво́утэ] – квота
quote [квоут] – котировать
quotation [квоутэ́йшн] – котировка
race [рэйс] – раса
racket [рэ́кит] – ракетка
radar [рэ́йда: ] – радар
radial [рэ́йдиэл] – радиальный
radiation [рэйдиэ́йшн] – радиация
radioactive [рэйдиоуэ́ктив] – радиоактивный
radioactivity [рэйдиоуэкти́вити] – радиоактивность
radiologist [рэйдио́лэджист] – радиолог
radiator [рэ́йдиэйтэ] – радиатор
radical [рэ́дикл] – радикал, радикальный
radio [рэ́йдиоу] – радио
radish [рэ́диш] – редиска
radius [рэ́йдиэс] – радиус
ragtime [рэ́гтайм] – регтайм
rail [рэйл] – перила
rally [рэ́ли] – авторалли
ranch [ра: нч] – ранчо
rapier [рэ́йпиэ] – рапира
rasp [ра: сп] – рашпиль
ratify [рэ́тифай] – ратифицировать
rating [рэ́йтин] – рейтинг
ration [рэ́шн] – рацион
rational [рэ́шэнл] – рациональный
rationalism [рэ́шэнэлизм] – рационализм
rationalistic [рэшэнэли́стик] – рационалистический
rationality [рэшэнэ́лити] – рациональность
rationalize [рэ́шнэлайз] – давать рационалистическое объяснение
raw [ро: ] – сырой
re [рэй] – нота ре
reaction [риэ́кшн] – реакция
react [риэ́кт] – вызывать реакцию
reactionary [риэ́кшэнри] – реакционный
reactor [риэ́ктэ] – реактор
reagent [ри: э́йджэнт] – реагент
real [риэл] – реальный
realism [ри́элизэм] – реализм
realistic [риэли́стик] – реалистичный
reality [риэ́лэти] – реальность
realization [риэлайзэ́йшн] – реализация
realize [ри́элайз] – реализовать
rearguard [ри́эга: д] – арьергард
reason [ри: зн] – урезонивать
recipe [рэ́сэпи] – рецепт
recommend [рэкэмэ́нд] – рекомендовать
recommendation [рэкэмэндэ́йшн] – рекомендация
recompense [рэ́кэмпэнс] – компенсировать
reconstruction [ри: кэстра́кшн] – реконструкция
reconstruct [ри: кэнстра́кт] – реконструировать
rectify [рэ́ктифай] – ректифицировать
rector [рэ́ктэ] – ректор
reef [ри: ф] – риф
reel [ри: л] – рулон
referee [рэфэри́:] – рефери
referendum [рэфэрэ́ндэм] – референдум
refine [рифа́йн] – рафинировать
refinery [рифа́йнэри] – рафинадный [завод)
reflector [рифлэ́ктэ] – рефлектор
reflex [ри́:флэкс] – рефлекс
reform [рифо́:м] – реформа, реформировать
reformation [рэфэмэ́йшн] – реформация
refrain [рифрэ́йн] – рефрен
refrigerator [рифри́джэрэйтэ] – рефрижератор
regatta [ригэ́тэ] – регата
regent [ри́:джэнт] – регент
regency [ри́:джэнси] – регентство
reggae [рэ́гэй] – регги
regime [рэйжи́:м] – режим
regional [ри́:джэнл] – региональный
register [рэ́джистэ] – регистр
registration [рэджистрэ́йшн] – регистрация
register [рэ́джистэ] – регистрировать
registry [рэ́джистри] – регистратура
regress [ригрэ́с] – регрессировать
regular [рэ́гйюлэ] – регулярный
regularity [рэгйюлэ́рити] – регулярность
regularly [рэ́гйюлэли] – регулярно
regulate [рэ́гйюлэйт] – регулировать
rehabilitation [ри: эбилитэ́йшн] – реабилитация
rehabilitate [ри: эби́литэйт] – реабилитировать
relay [ри́:лэй] – реле
relic [рэ́лик] – реликвии; реликт
relief [рили́:ф] – рельеф, рельефность
religion [рили́джэн] – религия
religious [рили́джэс] – религиозный
renaissance [ринэ́йснс] – ренессанс
rent [рэнт] – сдавать, брать в аренду; рента
rental [рэнтл] – сумма арендной платы
reorganize [ри: о́:гэнайз] – реорганизовывать
repatriate [ри: пэ́триэйт] – репатриировать
repellent [рипэ́лэнт] – репеллент
repertoire [рэ́пэтва: ] – репертуар
repertory [рэ́пэтэри] – репертуар
rephrase [ри: фрэ́йз] – перефразировать
report [рипо́:т] – рапортовать
reporter [рипо́:тэ] – репортёр
repress [рипрэ́с] – репрессировать
reproduction [ри: прэда́кшн] – репродукция
reptile [рэ́птайл] – рептилия
republic [рипа́блик] – республика
republican [рипа́бликэн] – республиканский, республиканец
reputation [рэпйютэ́йшн] – репутация
repute [рипйю́:т] – репутация
reputed [рипйю́:тид] – имеющий хорошую репутацию
requisition [рэквизи́шн] – реквизировать
reservation [рэзэвэ́йшн] – резервирование, резервация
reserve [ризё́:в] – резерв
reservoir [рэ́зэвва: ] – резервуар
residence [рэ́зидэнс] – резиденция
resolution [рэзэлу́:шн] – резолюция
resonance [рэ́зэнэнс] – резонанс
resonant [рэ́зэнэнт] – резонирующий
resource [ризо́:с] – ресурсы
respectable [риспэ́ктэбл] – респектабельный
respiratory [риспи́рэтэри] – респираторный
restaurant [рэ́стронт] – ресторан
restitution [рэститйю́:шн] – реституция
restoration [рэстэрэ́йшн] – реставрация
restore [ристо́:] – реставрировать
result [риза́лт] – результат
resultant [риза́лтэнт] – получающийся в результате
resume [рэ́зйюмэй] – резюме
retouch [ри: та́ч] – ретушировать
retro [рэ́троу] – ретро
retrograde [рэ́трэгрэйд] – ретроградный
retrospective [рэтрэспэ́ктив] – ретроспектива, ретроспективный
revalue [ри: вэ́лйю: ] – револьвировать (валюту)
revision [риви́жн] – ревизия
revolution [рэвэлу́:шн] – революция
revolutionary [рэвэлу́:шэнэри] – революционный
revolver [риво́лвэ] – револьвер
revue [ривйю́:] – ревю
rhapsody [рэ́псэди] – рапсодия
rhesus [ри́:сэс] – резус
rhetoric [рэ́тэрик] – риторика
rheumatism [ру́:мэтизэм] – ревматизм
rhombus [ро́мбэс] – ромб
rib [риб] – ребро
rice [райс] – рис
ricochet [ри́кэшэй] – рикошет
risk [риск] – риск, рисковать
ritual [ри́чуэл] – ритуал
rob [роб] – грабить
robot [ро́убот] – робот
rocket [ро́кит] – ракета
rodeo [ро́удиоу] – родео
role [роул] – роль
roll [роул] – рулон; рулет
rosary [ро́узэри] – розарий
rose [роуз] – роза, розовый цвет
rosy [ро́узи] – розовый
rosemary [ро́узмэри] – розмарин
rouble [ру: бл] – рубль
rout [раут] – раут
route [ру: т] – маршрут
routine [ру: ти́:н] – рутина
ruby [ру́:би] – рубин
rucksack [ра́ксэк] – рюкзак
rugby [ра́гби] – регби
ruin [ру́:ин] – руины
rum [рам] – ром
sable [сэйбл] – соболь
sabotage [сэ́бэта: ж] – саботаж
sabre [сэ́йбэ] – сабля
saccharin [сэ́кэрин] – сахарин
saddle [сэдл] – седло
safari [сэфа́:ри] – сафари
safe [сэйф] – сейф
safron [сэ́фрэн] – шафран
saga [са́:гэ] – сага
salad [сэ́лэд] – салат
salamander [сэ́лэмэндэ] – саламандра
saloon [сэлу́:н] – салон
salt [со: лт] – соль
salty [со́:лти] – солёный
sanatorium [сэнэто́:риэм] – санаторий
sanction [сэ́нкшн] – санкция
sanctify [сэ́нктифай] – санкционировать
sandal [сэндл] – сандали
sandwich [сэ́нвидж] – сандвич
sanitary [сэ́нэтри] – санитарный
sanitation [сэнитэ́йшн] – санация
SantaClaus [сэ́нтэкло: з] – Санта Клаус
sap [сэп] – сапа
sapphire [сэ́файэ] – сапфир
sarcastic [са: кэ́стик] – саркастический
sarcophagus [са: ко́фэгэс] – саркофаг
sardine [са: ди́:н] – сардина
satire [сэ́тайэ] – сатира
Saturn [сэ́тэн] – Сатурн
satyr [сэ́тэ] – сатир
sauce [со: с] – соус
sauna [со́:нэ] – сауна
sausage [со́сидж] – сосиска
savanna [сэвэ́нэ] – саванна
saxophone [сэ́ксэфоун] – саксофон
scale [скэйл] – шкала
scalp [скэлп] – скальп
scalpel [скэ́лпэл] – скальпель
scan [скэн] – сканировать
scandal [скэндл] – скандал
scarf [ска: ф] – шарф
scenario [сэна́:риоу] – сценарий
scene [си: н] – сцена
scenic [си́:ник] – сценический
sceptical [скэ́птикл] – скептический
sceptre [сэ́птэ] – скипетр
schematic [ски: мэ́тик] – схематичный
schooner [ску́:нэ] – шхуна
scorpion [ско́:пиэн] – скорпион
scotch [скотч] – скотч
scout [скаут] – скаут
scrape [скрэйп] – скрипеть
scraper [скрэ́йпэ] – скрепер
scrupulous [скру́:пйэлэс] – скрупулёзный
sculptor [ска́лптэ] – скульптор
sculpture [ска́лпчэ] – скульптура
season [си: зн] – сезон
seasonal [си́:зэнл] – сезонный
second [сэ́кэнд] – секунда, секундант
secret [си́:крэт] – секрет, секретный
secrecy [си́:крэси] – секретность
secretary [сэ́крэтри] – секретарь
secretory [сикри́:тэри] – секреторный
sect [сэкт] – секта
sectarian [сэктэ́эриэн] – сектантский
sector [сэ́ктэ] – сектор
secularize [сэ́кйюлэрайз] – секуляризовать
segment [сэ́гмэнт] – сегмент
segregation [сэгригэ́йшн] – сегрегация
seismic [са́йзмик] – сейсмический
selection [силэ́кшн] – селекция
semantic [симэ́нтик] – семантический
semester [симэ́стэ] – семестр
seminal [сэ́минл] – семенной
seminar [сэ́мина: ] – семинар
seminary [сэ́минэри] – духовная семинария
semiotics [сэмио́тикс] – семиотика
senate [сэ́нэт] – сенат
senator [сэ́нэтэ] – сенатор
sensation [сэнсэ́йшн] – сенсация
sensational [сэнсэ́йшэнл] – сенсационный
sensor [сэ́нсэ] – сенсор
sentiment [сэ́нтимэнт] – сентиментальность
sentimental [сэнтимэ́нтл] – сентиментальный
separate [сэ́прэт] – сепаратный
separatism [сэ́пэрэтизм] – сепаратизм
sequel [си́:квэл] – сиквел
sequoia [сикво́йэ] – секвойя
serenade [сэрэнэ́йд] – серенада
sergeant [са́:джэнт] – сержант
serial [си́эриэл] – сериал, серийный
series [си́эри: з] – серия
serious [си́эриэс] – серьёзный
service [сё́:вис] – сервис
sesame [сэ́сэми] – сезам
session [сэ́шн] – сессия
set [сэт] – сет
setter [сэ́тэ] – сеттер
sex [сэкс] – секс
shaf [ша: фт] – шахта
shampoo [шэмпу́:] – шампунь
shawl [шо: л] – шаль
sheik [шэйк] – шейх
shelf [шэлф] – шельф
sherbet [шё́:бэт] – шербет
sorbet [со́:бэт] – шербет
sherif [шэ́риф] – шериф
sherry [шэ́ри] – херес
shield [ши: лд] – щит
shilling [ши́лин] – шиллинг
shock [шок] – шок, шокировать
shopping [шо́пин] – шопинг
show [шоу] – шоу
shuttle [шатл] – шаттл
signal [си́гнэл] – сигнал
silhouette [силуэ́т] – силуэт
silicone [си́ликэн] – силикон
silk [силк] – шёлк
silo [са́йлоу] – силосная яма
simulate [си́мйюлэйт] – симулировать
sine [сайн] – синус
siphon [сайфн] – сифон
sir [сё: ] – сэр
siren [са́йрэн] – сирена
sister [си́стэ] – сестра
situation [сичуэ́йшн] – ситуация
skate [скэйт] – скат
skeleton [скэ́литн] – скелет
sketch [скэтч] – скетч
skipper [ски́пэ] – шкипер
skunk [сканк] – скунс
slang [слэн] – сленг
slap [слэп] – шлепок
slide [слайд] – слайд
slogan [сло́угэн] – слоган
sluice [слу: с] – шлюз
smog [смог] – смог
sniper [сна́йпэ] – снайпер
snob [сноб] – сноб
social [со́ушл] – социальный
socialism [со́ушэлизэм] – социализм
socialist [со́ушэлист] – социалистический
sociology [соусио́лэджи] – социология
sock [сок] – носок
soda [со́удэ] – сода
sofa [со́уфэ] – софа
sol [сол] – нота соль
sol - fa [солфа́:] – сольфеджио
solarium [соулэ́эриэм] – солярий
soldier [со́улджэ] – солдат
solid [со́лид] – солидный
solidarity [солидэ́рэти] – солидарность
solo [со́улоу] – соло
soloist [со́улоуист] – солист
somatic [сэмэ́тик] – соматический
son [сан] – сын
sonata [сэна́:тэ] – соната
sonnet [со́нит] – сонет
sort [со: т] – сортировать
soufe [су́:флэй] – суфле
sound [саунд] – зонд, зондировать
soundtrack [са́ундтрэк] – саундтрек
soup [су: п] – суп
souvenir [су: вэни́э] – сувенир
sovereign [со́врин] – соверен; суверенный
sow [соу] – засевать
soya [со́йэ] – соя
spaghetti [спэгэ́ти] – спагетти
spaniel [спэ́ниэл] – спаниель
spartan [спа: тн] – спартанский
spasm [спэ́зэм] – спазм
spasmodic [спэзмо́дик] – спазматический
spatula [спэ́тйюлэ] – шпатель
speaker [спи́:кэ] – спикер
special [спэшл] – специальный
specialist [спэ́шэлист] – специалист
speciality [спэшиэ́лэти] – специальность
specially [спэ́шэли] – специально
specifc [спэси́фик] – специфический
spectacle [спэ́ктэкл] – спектакль
spectrum [спэ́ктрэм] – спектр
speculate [спэ́кйюлэйт] – спекулировать
speedometer [спи: до́митэ] – спидометр
speleology [спи: лио́лэджи] – спелеология
sphere [сфиэ] – сфера
sphinx [сфинкс] – сфинкс
spice [спайс] – специя
spinach [спи́нич] – шпинат
spinal [спайнл] – спинной
spine [спайн] – спинной хребет
spindle [спиндл] – шпиндель
spiral [спа́йрэл] – спираль
spire [спа́йэ] – спираль
spirit [спи́рит] – спирт
splash [сплэш] – всплеск
spoiler [спо́йлэ] – спойлер
sponsor [спо́нсэ] – спонсор
spontaneity [спонтэнэ́йэти] – спонтанность
spontaneous [спонтэ́йниэс] – спонтанный
sporadic [спэрэ́дик] – спорадический
spore [спо: ] – спора
sport [спо: т] – спорт
sportsman [спо́:тсмэн] – спортсмен
sporty [спо́:ти] – спортивный
sprat [спрэт] – шпроты
spray [спрэй] – спрей
sprint [спринт] – спринт
spy [спай] – шпион, шпионить
squadron [скво́дрэн] – эскадрон, эскадра, эскадрилья
squall [скво: л] – шквал
square [сквээ] – сквер
squash [сквош] – сквош
squire [сква́йэ] – сквайр
stability [стэби́лэти] – стабильность
stabilization [стэйбэлайзэ́йшн] – стабилизация
stabilize [стэ́йбэлайз] – стабилизировать
stack [стэк] – стог
stadium [стэ́йдиэм] – стадион
stake [стэйк] – ставка
stalactite [стэ́лэктайт] – сталактит
stalagmite [стэ́лэгмайт] – сталагмит
stall [сто: л] – стойло
stamp [стэмп] – штамп, штамповать
stand [стэнд] – стенд
standard [стэ́ндэд] – штандарт; стандарт, стандартный
standardize [стэ́ндэдайз] – стандартизировать
staple [стэйпл] – скреплять степлером
start [ста: т] – старт, стартовать
state [стэйт] – штат
static [стэ́тик] – статический
station [стэ́йшн] – станция
statistics [стэти́стикс] – статистика
statistic [стэти́стик] – статистический
statistician [стэтисти́шн] – статистик
statue [стэ́чу: ] – статуя
status [стэ́йтэс] – статус
statusquo [стэйтэскво́у] – статус-кво
steak [стэйк] – стейк
steel [сти: л] – сталь
stenographer [стэно́грэфэ] – стенографистка
stereotype [стэ́риэтайп] – стереотип
sterile [стэ́райл] – стерильный
sterling [стё́:лин] – фунт стерлингов
steroid [стэ́ройд] – стероид
stethoscope [стэ́θэскоуп] – стетоскоп
steward [стйю́:эд] – стюард
stewardess [стйю: эдэ́с] – стюардесса
sticker [сти́кэ] – стикер
stiletto [стилэ́тоу] – стилет
still [стил] – дистиллятор
stimulate [сти́мйюлэйт] – стимулировать
stimulant [сти́мйэлэнт] – стимулирующий
stoic [сто́уик] – стоический
storm [сто: м] – шторм
story [сто́:ри] – история
strange [стрэйндж] – странный
strategy [стрэ́тэджи] – стратегия
strategic [стрэти́:джик] – стратегический
stress [стрэс] – стресс
strikebreaker [стра́йкбрэйкэ] – штрейкбрехер
striptease [стри́пти: з] – стриптиз
structure [стра́кчэ] – структура
structural [стра́кчэрэл] – структурный
strychnine [стри́кни: н] – стрихнин
stucco [ста́коу] – штукатурка
student [стйю: днт] – студент
studio [стйю́:диоу] – студия
stupor [стйю́:пэ] – ступор
style [стайл] – стиль
stylistic [стайли́стик] – стилистический
sub [саб] – субмарина
submarine [сабмэри́:н] – субмарина
subjective [сэбджэ́ктив] – субъективный
sublimate [са́блимэйт] – сублимировать
subsidy [са́бсэди] – субсидия
subtropical [сабтро́пикл] – субтропический
sufx [са́фикс] – суффикс
sugar [шу́гэ] – сахар
suite [сви: т] – сюита
sum [сам] – сумма
superintendent [су: пэринтэ́ндэнт] – суперинтендант
superman [су́:пэмэн] – супермен
supermarket [су́:пэма: кит] – супермаркет
surprise [сэпра́йз] – сюрприз
surrogate [са́рэгэт] – суррогат
sweater [свэ́тэ] – свитер
swine [свайн] – свинья
swish [свиш] – свист
syllogism [си́лэджизм] – силлогизм
symbiosis [симбио́усис] – симбиоз
symbol [симбл] – символ
symbolize [си́мбэлайз] – символизировать
symmetry [си́мэтри] – симметрия
symmetric [симэ́трик] – симметричный
sympathetic [симпэθэ́тик] – симпатический
sympathize [си́мпэθайз] – симпатизировать
symphony [си́мфэни] – симфония
symposium [симпо́узиэм] – симпозиум
symptom [си́мптэм] – симптом
synagogue [си́нэгог] – синагога
syndicate [си́ндикэт] – синдикат
syndrome [си́ндроум] – синдром
synod [си́нэд] – синод
synonym [си́нэним] – синоним
synopsis [сино́псис] – синопсис
syntax [си́нтэкс] – синтаксис
synthesis [си́нθэсис] – синтез
synthetic [синθэ́тик] – синтетический
syphon [сайфн] – сифон
syrup [си́рэп] – сироп
system [си́стэм] – система
systematic [систэмэ́тик] – систематический
systematize [си́стэмэтайз] – систематизировать
table [тэйбл] – таблица
taboo [тэбу́:] – табу
tact [тэкт] – такт, тактичность
tactics [тэ́ктикс] – тактика
talc [тэлк] – тальк
talent [тэ́лэнт] – талант
talisman [тэ́лизмэн] – талисман
talon [тэ́лэн] – талон
tampon [тэ́мпон] – тампон
tandem [тэ́ндэм] – тандем
tangent [тэ́нджэнт] – тангенс
tank [тэнк] – танк
tare [тээ] – тара
tarif [тэ́риф] – тариф
tavern [тэ́вэн] – таверна
taxi [тэ́кси] – такси
technique [тэкни́:к] – техника
technical [тэ́кникл] – технический
technology [тэкно́лэджи] – технология
telecommunications [тэликэмйю: никэ́йшнз] – отрасль телекоммуникаций
telegram [тэ́лигрэм] – телеграмма
telegraph [тэ́лигра: ф] – телеграф
telephone [тэ́лифоун] – телефон
television [тэ́ливижн] – телевидение
telescope [тэ́лискоуп] – телескоп
temperament [тэ́мпрэмэнт] – темперамент
temperature [тэ́мпрэчэ] – температура
tendency [тэ́ндэнси] – тенденция
tend [тэнд] – иметь тенденцию
tender [тэ́ндэ] – тендер
tennis [тэ́нис] – теннис
tenor [тэ́нэ] – тенор
term [тё: м] – термин
terminology [тё: мино́лэджи] – терминология
termite [тё́:майт] – термит
terrace [тэ́рэс] – терраса
territory [тэ́рэтри] – территория
territorial [тэрэто́:риэл] – территориальный
text [тэкст] – текст
textile [тэ́кстайл] – текстильный
theatre [θи́этэ] – театр
theatrical [θиэ́трикл] – театральный
theme [θи: м] – тема
theorem [θи́эрэм] – теорема
theory [θи́эри] – теория
theoretic [θиэрэ́тик] – теоретический
therapy [θэ́рэпи] – терапия
thermal [θё: мл] – термальный
thermometer [θэмо́митэ] – термометр
thermos [θё́:мэс] – термос
thesaurus [θисо́:рэс] – тезаурус
thesis [θи́:сис] – тезис
three [θри: ] – три
throne [θроун] – трон
tick [тик] – тиканье
tiger [та́йгэ] – тигр
timbre [тэ́мбэ] – тембр
titanic [тайтэ́ник] – титанический
title [тайтл] – титул
titular [ти́чулэ] – титулованный
toast [тоуст] – тост
tobacco [тэбэ́коу] – табак
toilet [то́йлэт] – туалет
tomato [тэма́:тоу] – томат
ton [тан] – тонна
tone [тоун] – тон
tonic [то́ник] – тоник
topaz [то́упэз] – топаз
topography [тэпо́грэфи] – топография
tornado [то: нэ́йдоу] – торнадо
torpedo [то: пи́:доу] – торпеда
torso [то́:соу] – торс
tory [то́:ри] – тори
total [тоутл] – тотальный
totalitarian [тоутэлитэ́эриэн] – тоталитарный
totalizator [тоутэлайзэ́йтэ] – тотализатор
tour [туэ] – тур
tourist [ту́эрист] – турист
toxic [то́ксик] – токсичный
tract [трэкт] – тракт
tradition [трэди́шн] – традиция
trailer [трэ́йлэ] – трейлер
train [трэйн] – тренировать
trajectory [трэджэ́ктэри] – траектория
tram [трэм] – трамвай
tranquillizer [трэ́нквэлайзэ] – транквилизатор
transatlantic [трэнзэтлэ́нтик] – трансатлантический
transcription [трэнскри́пшн] – транскрипция
transformation [трэнсфэмэ́йшн] – трансформация
transit [трэ́нзит] – транзит
translation [трэнслэ́йшн] – трансляция
transliterate [трэнзли́тэрэйт] – транслитерировать
transmission [трэнзми́шн] – трансмиссия
transport [трэ́нспо: т] – транспорт
trapezium [трэпи́:зиэм] – трапеция
trawler [тро́:лэ] – траулер
trench [трэнч] – траншея
tribunal [трайбйю́:нл] – трибунал
tribune [три́бйю: н] – трибуна
triceps [тра́йсэпс] – трицепс
trick [трик] – трюк
trill [трил] – трель
trillion [три́лйэн] – триллион
triumph [тра́йамф] – триумф
troll [троул] – тролль
trombone [тромбо́ун] – тромбон
trophy [тро́уфи] – трофей
tropics [тро́пикс] – тропики
trust [траст] – трест
tsar [за: ] – царь
tzar [за: ] – царь
tulip [тйю́:лип] – тюльпан
tuna [тйю́:нэ] – тунец
tundra [та́ндрэ] – тундра
tunnel [танл] – тоннель
turbine [тё́:байн] – турбина
tweed [тви: д] – твид
type [тайп] – тип, типичный
typical [ти́пикл] – типичный
typhoon [тайфу́:н] – тайфун
tyrant [та́йрэнт] – тиран
tyranny [ти́рэни] – тирания
tyrannical [тирэ́никл] – тиранический
ufology [ю: фо́лэджи] – уфология
ultimatum [алтимэ́йтэм] – ультиматум
ultraviolet [алтрэва́йэлэт] – ультрафиолетовый
underground [андэгра́унд] – андеграунд
uniform [ю́:нифо: м] – униформа
unique [ю: ни́:к] – уникальный
unison [ю́:нисн] – унисон
universal [ю: нивё́:сл] – универсальный
university [ю: нивё́:сэти] – университет
uranium [юрэ́йниэм] – уран
Uranus [юрэ́йнэс] – Уран
urethra [юри́:θрэ] – уретра
usurpation [ю: зё: пэ́йшн] – узурпация
usurp [ю: зё́:п] – узурпировать
utilitarian [ю: тилитэ́эриэн] – утилитарный
utilize [ю́:тэлайз] – утилизировать
utopia [ю: то́упиэ] – утопия
vacancy [вэ́йкэнси] – вакансия
vaccine [вэ́кси: н] – вакцина
vacuum [вэ́кйюэм] – вакуум
valency [вэ́йлэнси] – валентность
valerian [вэли́эриэн] – валериана
vandal [вэндл] – вандал
vanguard [вэ́нга: д] – авангард
vanilla [вэни́лэ] – ваниль
variant [вэ́эриэнт] – вариант
variation [вээриэ́йшн] – вариация
varicose [вэ́рикоус] – варикозный
variety [вэра́йэти] – варьете
vase [ва: з] – ваза
vaudeville [во́:дэвил] – водевиль
vector [вэ́ктэ] – вектор
vegetarian [вэджэтэ́эриэн] – вегетарианец
veil [вэйл] – вуаль
vein [вэйн] – вена
velour [вэлу́э] – велюр
velvet [вэ́лвит] – вельвет
ventilation [вэнтилэ́йшн] – вентиляция
veranda [вэрэ́ндэ] – веранда
verdict [вё́:дикт] – вердикт
vermicelli [вё: мичэ́ли] – вермишель
vermouth [вё́:мэθ] – вермут
version [вё: шн] – версия
vertical [вё́:тикл] – вертикальный
vestibule [вэ́стибйю: л] – вестибюль
veteran [вэ́тэрэн] – ветеран
veterinary [вэ́трэнэри] – ветеринарный
veto [ви́:тоу] – вето
viaduct [ва́йэдакт] – виадук
vibrate [вайбрэ́йт] – вибрировать
vibrant [ва́йбрэнт] – вибрирующий
vibraphone [ва́йбрэфоун] – виброфон
vicar [ви́кэ] – викарий
vice [вайс] – вице —
video [ви́диоу] – видео
viennese [виэни́:з] – венец
viking [ва́йкин] – викинг
villa [ви́лэ] – вилла
violet [ва́йэлэт] – фиалка; фиолетовый цвет
violoncello [вайэлэнчэ́лоу] – виолончель
virtual [вё́:чуэл] – виртуальный
virtuoso [вё: чуо́узоу] – виртуоз
virus [ва́йрэс] – вирус
visa [ви́:зэ] – виза
visit [ви́зит] – визит
vitamin [ви́тэмин] – витамин
vivarium [вайвэ́эриэм] – виварий
vocalist [во́укэлист] – вокалист
volcano [волкэ́йноу] – вулкан
volcanic [волкэ́ник] – вулканический
volition [вэли́шн] – воля, волевой
volleyball [во́либо: л] – волейбол
volt [воулт] – вольт
voltage [во́ултидж] – вольтаж
volunteer [волэнти́э] – волонтёр
voucher [ва́учэ] – ваучер
vulgar [ва́лгэ] – вульгарный
vulgarity [валгэ́рэти] – вульгарность
wafer [вэ́йфэ] – вафля
wafe [вофл] – вафля
wagon [вэ́гэн] – вагон (платформа)
wallow [во́лоу] – валяться
waltz [во: лс] – вальс
watt [вот] – ватт
web [вэб] – веб
week - end [ви: кэ́нд] – уикенд
whisky [ви́ски] – виски
will [вил] – воля
willy - nilly [вилини́ли] – волей-неволей
wine [вайн] – вино
xenophobia [зэнэфо́убиэ] – ксенофобия
xerox [зи́эрокс] – ксерокс
xylophone [за́йлэфоун] – ксилофон
yacht [йот] – яхта
yak [йэк] – як
yankee [йэ́нки] – янки
yard [йа: д] – ярд
yarmulka [йа́:мэлкэ] – ермолка
yawl [йо: л] – ял
yen [йэн] – иена
yodel [йоудл] – йодль
yoga [йо́угэ] – йога
yogi [йо́уги] – йог
yogurt [йо́гэт] – йогурт
yuppie [йа́пи] – яппи
zebra [зэ́брэ] – зебра
zenith [зэ́ниθ] – зенит
zigzag [зи́гзэг] – зигзаг
zinc [зинк] – цинк
zionism [за́йэнизм] – сионизм
zodiac [зо́удиэк] – зодиак
zone [зоун] – зона
zoo [зу: ] – зоопарк
zoology [зоуо́лэджи] – зоология
zoologist [зоуо́лэджист] – зоолог
zoological [зоуэло́джикл] – зоологический
zucchini [зуки́:ни] – цуккини
Аббревиат ура (итал. abbreviatura, от лат. brevis – краткий) – любое сокращённое слово или словосочетание.
abbreviate [эбри́:виэйт] – сокращать
Абориген ы (лат. aborigines, от ab origine – от начала) – коренные обитатели страны. aboriginal [эбэри́джэнл] – коренной житель
Абразив – мелкозернистое вещество высокой твёрдости (алмаз, кварц), которое наносится на специальную подложку. В процессе работы острые грани зёрен сдирают с материала тонкий слой. abrasive [эбрэ́йсив] – сдирающий, абразивный, шлифующий
Акселерац ия (лат. acceleratio – ускорение ) – индивидуальный вариант развития, характеризуемый преждевременным созреванием детей. accelerate [эксэ́лэрэйт] – ускорять
Акцепт (лат. acceptus – принятый ) – надпись на векселе, удостоверяющая, что лицо, сделавшее эту надпись (акцептант), приняло (акцептовало) – вексель к платежу в срок. Или чуть проще: акцепт – это согласие на оплату. accept [эксэ́пт] – принимать, соглашаться
Аккурат ный (лат. accuratus – точный ) – человек, любящий порядок, точность. accurate [э́кйэрэт] – точныйinaccurate [инэ́кйэрэт] – неправильный, ошибочный [in– = не-]
Актуальный – действительный в настоящее время. actual [э́кчуэл] – действительный
Адюльтер (франц. adultere) – любовная связь вне своей семьи, супружеская неверность . adulterer [эда́лтэрэ] – нарушающий супружескую верностьadult [э́далт] – взрослый человек, совершеннолетний
Авантюр ист (франц. aventurier – искатель приключений ) – искатель приключений, пробивающий дорогу к славе и богатству не только путём предприимчивости и риска, но и тёмными делами и сомнительными средствами. adventure [эдвэ́нчэ] – приключение
Адвокат (лат. advocatus, от advoco – приглашаю) – защитник или поверенный в гражданском или уголовном суде; юрист, оказывающий профессиональную правовую помощь физическим и юридическим лицам. advocate [э́двэкэт] – защитникadvocacy [э́двэкэси] – защита
Агрегат (лат. aggrego – присоединяю) – совокупность механизмов. aggregate [э́григэт] – совокупность
Агрикультура (лат. agricultura – полеводство, земледелие ) – агрокультура, совокупность приёмов, направленных на повышение культуры земледелия. agricultural [эгрика́лчэрэл] – сельскохозяйственныйagriculture [э́грикалчэ] – сельское хозяйство
Альп ы (кельт. alp – высокая гора ) – наиболее высокая горная система Европы, расположенная на территории Италии, Франции, Швейцарии, Австрии, Германии, Лихтенштейна. alp [элп] – высокая гора, горная вершинаalpine [э́лпайн] – высокогорный
Альтернат ива (лат. alter – один из двух ) – ситуация, в которой надлежит произвести выбор одной из двух исключающих друг друга возможностей. alternate [о: лтё́:нэт] – каждый второй, поочередный, чередующийсяalternation [о: лтэнэ́йшн] – чередованиеalternating [о́:лтэнэйтин] – переменный
Аматор (от франц.) = любитель . amateur [э́мэтэ] – любитель, дилетант
Амбула тория (лат. ambulatorius – совершаемый на ходу) – лечебно-профилактическое учреждение для оказания медицинской помощи приходящим больным. ambulance [э́мбйюлэнс] – скорая помощь
Мелиорац ия (лат. melioratio – улучшение ) – мероприятия, направленные на улучшение земель. ameliorate [эми́:лиэрэйт] – улучшать
Amor e (итал.) – любовь . amorous [э́мэрэс] – любовный
Амфибия (греч. amphibios, букв. двояко живущий) – земноводное животное. amphibian [эмфи́биэн] – земноводное
Анекдот (франц. anecdote, от греч. anekdotos – неизданный) – короткий рассказ о незначительном, но характерном происшествии из жизни исторического лица с неожиданной и остроумной концовкой. anecdote [э́никдоут] – короткий рассказ
Анонс (франц. annonce – публичное оповещение, объявление ) – предварительная афиша, объявляющая о спектакле, выступлении, концерте. a n no u nc e [эна́унс] – объявлять, заявлять announcement [эна́унсмэнт] – объявление, сообщениеannouncer [эна́унсэ] – диктор
Баллистика (греч. ballo – мечу) – наука о движении неуправляемых ракет , артиллерийских снарядов, авиабомб, пуль. antiballistic [энтибэли́стик] – противоракетный
Антиперспирант – средство от потливости . antiperspirant [энтипё́:спирэнт] – средство от потливостиperspiration [пё: спэрэ́йшн] – пот, испаринаperspire [пэспа́йэ] – потеть
Социал ьный (лат. socialis – общественный ) – понятие, связанное с жизнью людей в обществе, их отношениям в обществе или к обществу. antisocial [энтисо́ушл] – антиобщественный
Апартамент ы (франц. appartement – квартира ) – большое роскошное помещение. apartment [эпа́:тмэнт] – комната, квартира
Супостат (старослав. от несохранившегося съпостати «поставить друг против друга», соврем. сопоставить) – враг, неприятель, противник, недруг, злодей. apostate [эпо́стэйт] – отступник
Аквамарин (лат. aqua marine – морская вода) – голубой или зеленовато-голубой прозрачный берилл цвета морской воды. aquamarine [эквэмэри́:н] – зеленовато-голубой
Аргу мент (лат. argumentum) – довод, основание, приводимые в доказательство . argue [а́:гйю] – доказывать, спорить
Артикуляц ия (лат. articulo – расчленяю ) – особый вид активации органов речи (губ, языка, мягкого неба, голосовых связок), необходимый для произнесения звуков речи. articulate [а: ти́кйэлэт] – членораздельныйinarticulate [ина: ти́кйэлэт] – нечленораздельный [in– = не-]
Аспарагус , спаржа (лат. asparagus) – род растений из семейства спарж евых. asparagus [эспэ́рэгэс] – спаржа
Ассамбл ея (франц. assemblee – собрание ). assembly [эсэ́мбли] – собраниеassemble [эсэ́мбл] – созывать, собирать
Ассистен т (лат. assistens – помогающий ) – лицо, состоящее при профессоре, враче и т. п. в качестве помощника. assistance [эси́стэнс] – помощь, содействиеassist [эси́ст] – помогать, содействовать
Ассортимент (франц. assortiment) – набор видов продукции. assortment [эсо́:тмэнт] – наборassorted [эсо́:тид] – неоднородный
Аттик (греч. attikos – аттический) – стенка, возведённая над венчающим архитектурное сооружение карнизом. Обычно завершает триумфальную арку. attic [э́тик] – мансарда, чердак
Аттракци он (франц. attraction, букв. – притяжение ) – зрелищный, эффектный номер циркового представления, привлекающий особое внимание зрителей. attractive [этрэ́ктив] – привлекательныйattract [этрэ́кт] – притягивать
Атрибут (лат. attributio – приписывание) – принадлежность, характерный признак предмета. attribute [э́трибйю: т] – характерный признак, свойство
Аудио (лат. audio – слышу) – общий термин, относящийся к звуковым технологиям. audio [о́:диоу] – звуковой
Аврора (лат. Aurora) – в древнеримской мифологии богиня утренней зари, приносящая дневной свет . aurora [эро́:рэ] – полярное сияние
Автократ (греч. Autokrates) – самодержец , лицо с неограниченной верховной властью. autocratic [о: тэкрэ́тик] – самодержавный
Аксиома (греч. axioma – удостоенное, принятое положение, от axioo – считаю достойным) – принцип или положение, принимаемое без доказательств за истинное. axiomatic [эксиэмэ́тик] – не требующий доказательства
Бейдж (англ.) – элемент униформы, в виде значка , предназначенный для предоставления информации о его носителе. badge [бэдж] – значок, знак
Баг аж (франц. bagage) – упакованные пассажирские вещи. bag [бэг] – мешок, сумка
Баул (итал. baule) – небольшой дорожный сундук с крышкой, коробка округлой формы. bale [бэйл] – кипа, тюк, связка, узел
Баллон (франц. ballon – воздушный шар , мяч). balloon [бэлу́:н] – воздушный шар
Бант (нем. Band – лента) – лента , сложенная в виде нескольких перетянутых посередине петель. band [бэнд] – лента
Джаз- банд – оркестр , в состав которого входят духовые и ударные инструменты. band [бэнд] – оркестрbandmaster [бэ́ндма: стэ] – дирижёр (духового оркестра)
Бандаж (франц. bandage, от bander – завязывать) – бинт или пояс, поддерживающий отдельные части тела в нормальном положении. bandage [бэ́ндидж] – бинт, перевязка
Баннер (англ.) – прямоугольник из винилового полотна ( ткани ) – с рекламным текстом, используемый для транспаранта-перетяжки. banner [бэ́нэ] – знамя, флаг
Баптизм (греч. baptism – погружаю в воду) – протестантское направление, возникшее из пуританизма в начале XVII в. и получившее название от практики крещения водным погружением. baptism [бэ́птизм] – крещениеbaptize [бэпта́йз] – крестить
Варвары (греч. barbaroi, лат. barbari) – звукоподражательное слово, которым древние греки, а затем и римляне называли всех чужеземцев, говоривших на непонятном им языке и чуждых их культуре. barbarian [ба: бэ́эриэн] – варварbarbaric [ба: бэ́рик] – варварскийbarbarity [ба: бэ́рити] – варварство
Барак (итал. baracca) – временное, быстро возводимое, дешёвое строение. Как правило, одноэтажное и деревянное. До конца XVII в. во Франции бараками назывались кавалерийские казармы, позже различные временные казармы . barrack [бэ́рэк] – казарма
Баскет бол (англ.) – спортивная командная игра с мячом, цель которой – забросить мяч в корзину соперника и помешать другой команде забросить его в свою корзину . basket [ба́:скит] – корзина
Бастарды – в Западной Европе в Cредние века – внебрачные дети владетельной особы (короля, герцога и т. п.). bastard [бэ́стэд] – внебрачный ребёнок
Бас сейн (франц. водоём, водохранилище) – искусственный водоём, служащий для купания . bath [ба:θ] – ванна, купаниеbathe [бэйð] – купатьсяbather [бэ́йðэ] – купальщикbathing [бэ́йðин] – купание
Батал ия (итал. battaglia – сражение) – сражение , битва, бой. battle [бэтл] – сражаться, бороться
Брайтон-Бич – район, расположенный на юге Бруклина в Нью-Йорке. От Атлантического океана район отделён несколькими метрами песочного пляж а, на котором песок настолько светлый , что кажется блестящим . bright [брайт] – светлый, блестящийbeach [би: ч] – пляж
Бакен (голл. baken) – плавучий знак, устанавливаемый на якоре для обозначения навигационных опасностей на пути следования судов или для ограждения фарватеров. Ночью на бакене зажигается сигнальный огонь красного (правый берег) – или белого (левый берег) – цвета. beacon [би́:кэн] – сигнальный огонь, маяк
Биф штекс (англ.) – блюдо из жареной говядины . beef [би: ф] – говядина beefy[би́:фи] – мясистый
Легендарная группа « Битл з». Их ещё называли « Жук и». beetle [би: тл] – жук
Банк а (нем. bank – скамья ) – доска, служащая для сидения на шлюпке. bench [бэнч] – скамейка
Бенефициар (франц. benefice – прибыль , польза ) – лицо, которому предназначен денежный платёж, получатель денег. benefit [бэ́нифит] – выгода, польза, приносить пользуbeneficial [бэнифи́шл] – полезныйbeneficiary [бэнифи́шэри] – лицо, оказавшееся в выигрыше
Предприятие «Кока-Кола Беверидж ис» является производителем безалкогольных напитков в глобальной системе «Кока-Кола». beverage [бэ́вэридж] – напиток
Бижу терия (франц. bijouterie) – ювелирные изделия из недрагоценных материалов. bijou [би́:жу: ] – безделушка
Байк (по мнению байкеров) – это уже не велосипед , но ещё и не автомобиль. bike [байк] – велосипед
Билль (позднелат. bulla – печать, документ с печатью) – в США, Великобритании и ряде других стран, воспринявших англосаксонскую правовую систему, проект закона , внесённый правительством или членом парламента. bill [бил] – законопроект, билль
Бисквит (франц. biscuit, от итал. biscotte – печённый дважды) – кондитерское тесто и кондитерский хлеб, приготовленный из муки, сахара и яиц. biscuit [би́скит] – сухое печенье, крекер
Бланш ирование (франц. blanchir) – кратковременная обработка продукта кипятком или паром. blanch [бла: нч] – обваривать (овощи) и снимать шелуху
Бланк (франц. blanc – белый, чистый ) – незаполненный макет документа. blank [блэнк] – чистый, незаполненный, пустой
Бленд ер – прибор, предназначенный для перемешивания , взбивания и измельчения продуктов. blend [блэнд] – смесь, смешивать
Б у л ь б а (белорус. – картошка) – некоторые виды овощей, а также предметы шар овидной формы. blob [блоб] – капля, шарикbulb [балб] – лампочка, луковица
Блок – первая часть составных слов, обозначающая «блокировочный», или указывающая на то или иное отношение к блокировке (напр. блокпост). block [блок] – преграда, преграждать
Блонд ин (франц. blondin) – белокурый , светло-русый, светл оволосый мужчина. blond [блонд] – белокурый, светлый
Блуд ный сын (из Евангелия) – о сыне, вышедшем из повиновения родителям, порвавшем с родительским домом. В любом случае – кровь одна. И родство сохраняется. blood [блад] – кровь, род, родство
Бор ов – самец домашней свиньи, кабан . boar [бо: ] – кабан, хряк
Бот (нидерл. boot – лодка ) – небольшое моторное, парусное или гребное судно. boat [боут] – лодка, шлюпкаmotorboat [мо́утэбоут] – моторная лодка
Боб рик – короткая стрижка , при которой спереди оставляются стоячие волосы. bob [боб] – короткая стрижка
Бойл ер – устройство для получения горячей воды ( кипятка ) – с помощью пара, проходящего по трубам, расположенным внутри резервуара. boil [бойл] – кипеть
Евро бонд ы (англ. eurobonds) – облигации , выпущенные в валюте, являющейся иностранной для эмитента. bond [бонд] – облигация
Буз а (тюрк.) – спиртной напиток , приготовленный из проса, гречневой или овсяной муки так же, как пиво, но только без хмеля. Буза содержит 4–6% спирта. booze [бу: з] – спиртной напиток
Боулинг (англ.) – спортивная игра , цель которой – сбить меньшим количеством шаров , пускаемых по деревянной дорожке-настилу с бортами, наибольшее число фигур-кеглей, расставленных в определённом порядке на специальной площадке. bowling [бо́улин] – игра в шарыbowl [боул] – шар
Бойфренд = друг (девушки). boyfriend [бо́йфрэнд] – друг (девушки), любовник
Брекет ы – несъёмные устройства, корректирующие положение зубов при нарушениях прикуса. Брекет имеет паз, в котором проходит напряжённая ортодонтическая дуга ( скоба ). bracket [брэ́кит] – скобка
Брейн -ринг – место, где можно заработать деньги своим собственным ум ом. brain [брэйн] – мозг, умbrainy [брэ́йни] – умный
Бренд – товарный знак (изначально «выжженый знак», выжженное клеймо (обычно на скоте), торговая марка, широко известное торговое имя компании (товара, услуги), положительно влияющее на репутацию компании. brand [брэнд] – клеймо
Бравада (франц. bravade) – показная, легкомысленная храбрость, выходка, хвастовство . bravado [брэва́:доу] – хвастовство
Брав ый (франц.) – отважный, мужеств енный, молодцеватый. brave [брэйв] – храбрый, смелыйbravery [брэ́йвэри] – храбрость, мужество
Брав о (итал. bravissimo) – выражение одобрения; превосходно. bravura [брэвйю́эрэ] – отличное исполнение
Бутерброд (нем. Butterbrot – хлеб с маслом ). butter [ба́тэ] – масло bread[брэд] – хлеб
Боксёры должны строго следовать командам рефери: не атаковать соперника после команд « брейк » (разойтись), «стоп». break [брэйк] – прерывать, пауза
Бриз (франц. brise – лёгкий ветерок) – свежий , прохладный ветер на берегу моря. breezy [бри́:зи] – свежий, прохладный, ветреный
Бровар ня (нем.) = пивоварня . brewery [бру́:эри] – пивоваренный завод, пивоварняbrewer [бру́:э] – пивоварbrew [бру: ] – варить пиво
Бриф инг (англ.) – краткая встреча официальных лиц с представителями средств массовой информации. brief [бри: ф] – короткий, лаконичный
Бриллиант (франц. brillant – блестящий ) – алмаз, которому посредством обработки придана специальная форма, максимально выявляющая естественный блеск камня. brilliant [бри́лиэнт] – блестящий, совершенный, великолепныйbrilliance [бри́лиэнс] – блеск, великолепие
Бройл ер (англ.) – мясной цыплёнок в возрасте 60 суток (живая масса 1,4–1,6 кг). Мясо бройлеров чаще всего используют для жарки . broil [бройл] – жареное мясо
Браузер (англ.) – программное обеспечение для просмотра вебсайтов. browser [бра́узэ] – программа просмотраbrowse [брауз] – просмотр, просматривать
Брутал ьный (франц. brut – грубый , неотёсанный, сырой, необработанный). Заимствовано из позднелатинского brutalis « жестокий , вероломный», от латинского прилагательного brutus «тупой, бессмысленный, неразумный» и существительного brutum «неразумное животное». brutal [бру: тл] – грубый, жестокийbrutality [бру: тэ́лити] – жестокость
Буканьеры (франц. boucaniers) – морские разбойники ( пираты ) – XVII в., обосновавшиеся на островах Вест-Индии и нападавшие на торговые суда и испанские колонии в Америке. buccaneer [бакэни́э] – пират
Английский буль дог – старинная бойцовая собака, выведенная в Англии для травли бык ов. В 1835 г. эта малопривлекательная забава была запрещена законом. bull [бул] – бык, буйвол
Болид (франц. bolide, от греч. – метательное копьё) – метеор; гиперболизированное определение гоночного автомобиля, введённое журналистами по ассоциации с пулей . bullet [бу́лит] – пуля
Бамп ер – энергопоглощающее устройство автомобиля на случай лёгкого удар а при столкновении . bump [бамп] – удар, столкновение, ударять, шишкаbumpy [ба́мпи] – ухабистый, тряский
Буй (голл. boei) – сигнальный поплавок, бочонок или другое плавающее (на якоре) – приспособление для обозначения отмели, места рыбацкой сети и пр. buoyant [бо́йэнт] – плавучийbuoyancy [бо́йэнси] – плавучесть, способность держаться на поверхности воды
Кабин а (франц. cabine) – небольшое отдельное помещение в форме будочки для различных надобностей. cabin [кэ́бин] – каюта, салон, домик, коттедж, хижина
Кабинет (франц. cabinet) – парадная мебель в виде шкафчика с выдвижными ящичками , обычно за створками дверец; появилась в эпоху барокко. cabinet [кэ́бинэт] – шкаф с выдвижными ящиками
Калькулят ор (лат. calculator – счётчик, счетовод). Слово происходит от глагола calculo « считаю , подсчитываю », который в свою очередь происходит от слова calculus «камешек» (камешки использовались для счёта). calculate [кэ́лкйюлэйт] – вычислять, подсчитывать, рассчитыватьcalculus [кэ́лкйюлэс] – исчислениеcalculation [кэлкйюлэ́йшн] – обдумывание, размышление
Кол -центр – центр обработки телефонных звонков . call [ко: л] – звонить, телефонный звонок
Калориф ер (лат. calor – тепло и fero – несу) – прибор для нагревания воздуха. calorific [кэлэри́фик] – тепловой
Кино оператор – человек, снимающий фильм на камеру . cameraman [кэ́мэрэмэн] – оператор
Кемп инг (англ.) – летний лагерь для автотуристов с палатками или домиками лёгкого типа и местами для стоянки автомобилей. camp [кэмп] – стоянка, лагерь, место привала
Кампания (франц. campagne – поход ) – ряд операций и боевых действий, направленных на достижение определённых задач войны. campaign [кэмпэ́йн] – кампания, поход
Кон сервы (лат. conservo – сохраняю) – заготовленные впрок пищевые продукты, помещённые для предохранения от порчи в наглухо закрытые, запаянные жестяные банки . can [кэн] – консервировать, жестяная банкаcannery [кэ́нэри] – консервный завод
Кандел ябр (лат. candela – свеча) – декоративная подставка с разветвлениями для нескольких свечей . candle [кэндл] – свеча
Кап юшон (франц. capuchon) – деталь одежды в виде крепящегося к вороту головного убора ( накидка на голову). cap e [кэйп] – накидка (с капюшоном)
Курьер (франц. courrier – бегун и лат. cursus – быстро двигаться) – человек или компания, нанимаемая для доставки сообщений, писем, иной корреспонденции, а также небольших предметов. carrier [кэ́риэ] – носильщикcarry [кэ́ри] – носить
Карот ин (лат. carota – морковь ) – жёлто-оранжевый пигмент. carrot [кэ́рэт] – морковьcarroty [кэ́рэти] – рыжий
Кейс = чемодан . case [кэйс] – чемодан
Кейтер инг (англ.) – оказание услуг по организации питания сотрудников предприятий и организаций. На практике под кейтерингом подразумевается не только доставка и приготовление пищи, но и обслуживание. cater [кэ́йтэ] – поставлять провизиюcaterer [кэ́йтэрэ] – поставщик провизии
Целибат (лат. caelibatus – безбрачие мужчины, от caelebs – неженатый) – обязательное безбрачие католического духовенства. Целибат введён в XI в. celibate [сэ́либэт] – давший обет безбрачия, холостой
Центрифуга (лат. centrum – центр и fuga – бегство) – аппарат для разделения смеси (сыпучих тел или жидкости) – на составные части действием центробежной силы. centrifugal [сэнтрифйю́:гл] – центробежный
Сертификат (франц. certificat, от позднелат. sertifico – удостоверяю ) – документ, удостоверяющий тот или иной факт. certificate [сэти́фикэт] – свидетельствоcertify [сё́:тифай] – удостоверять
Шанс (франц. chance) – условие, которое обеспечит успех, удачу (при некоторой доли риск а). chance [ча: нс] – рискнуть
Чартер (англ.) – договор между владельцем транспортного средства и нанимателем на аренду всего транспортного средства или его части на определённый рейс или срок. charter [ча́:тэ] – прокат
Чат (англ.) – общение в Интернете, когда разговор ведётся в реальном времени. chat [чэт] – болтовняchatter [чэ́тэ] – болтать
Товарный чек – документ, выдаваемый продавцом товара покупателю, в котором указывается вид и количество проданного товара, цена и уплаченная сумма (чтобы вы всё пере проверили ). check [чэк] – проверять
Шеф (франц. chef – начальник, глава, вождь) – так прежде называли полкового командира. chief [чи: ф] – руководитель
Чип сы (англ.) – тонкие кусочки картофеля, обжаренные в масле. chip [чип] – тонкий кусочек (поджаренного картофеля)
Циркул ь (лат. circulus – круг , окружность) – инструмент для рисования окружностей. circle [сё: кл] – кругcircular [сё́:кйэлэ] – круглыйcircularity [сё: кйэлэ́рити] – округлостьcirculate [сё́:кйэлэйт] – циркулировать, вращатьсяcirculation [сёкйэлэ́йшн] – циркуляция, круговое движениеcirculatory [сё́:кйюлэтэри] – циркулирующийcircus [сё́:кэс] – цирк
Всего выращивают около 28 видов цитр усовых культур (лат. citrus): апельсин, грейпфрут, мандарин, лимон , бергамот, лайм и др. citric [си́трик] – лимонный
Цивилиз ация (лат. civilis – гражданский) – этап в эволюции человеческого общества, пришедший на смену «первобытному варварству». civilize [си́вэлайз] – сделать кого-либо культурным
Реклам ация (лат. reclamatio – громкое возражение, неодобрение) – претензия покупателя, предъявляемая продавцу по поводу ненадлежащего качества вещи, требование об устранении недостатков, снижении цены, возмещении убытков. reclaim [риклэ́йм] – требовать обратноclaim [клэйм] – требовать, требование
Клан (гэльск. clann – отпрыск, потомство) – наименование рода (реже племени) у кельтских народов, главным образом ирландцев, шотландцев и валлийцев (уэльсцев). Клановая ( обособленная ) – система типична для аграрных обществ. clannish [клэ́ниш] – обособленный, закрытый
«Клик нуть» мышкой = щёлкнуть клавишей мышки. click [клик] – щёлкать, щелчок
В XX в. большую популярность получили серьги для непроколотых ушей, или клип сы. К мочке они крепятся с помощью пружинной защёлки или зажим ных винтов. clip [клип] – зажим, зажимать
Кодекс (лат. codex – книга) – книга, составленная из нескольких навощённых дощечек. Впоследствии это название получили книги из папируса и пергамента. codex [ко́удэкс] – старинная рукопись
Кодифи кация (лат. codificatio – систематизация ) – упорядочение информации, документов с присвоением им уникального кода, шифра. codify [ко́удифай] – приводить в систему
Коллаборац ионист – предатель, сотрудничающий с врагами своей родины. collaborate [кэлэ́бэрэйт] – сотрудничать (с врагом)
Коллапс (лат. collapsus – упавший, ослабевший) – в экономике: полный застой, разрушение , деградация, способные привести к катастрофическим последствиям для хозяйства страны. collapse [кэлэ́пс] – разрушение, крах, рушиться
Коллизия (лат. collisio – столкновение) – столкновение , противоречие, расхождение интересов, взглядов, стремлений. collision [кэли́жн] – столкновение
Коллокв иум (лат. colloquium – разговор , беседа) – одна из форм учебных занятий в системе образования, имеющая целью выяснение и повышение знаний студентов. colloquial [кэло́уквиэл] – разговорный
Колоссал ьный (нем. kolossal) – громадный , огромный. colossal [кэло́сл] – громадный, грандиозный
Колорит (итал. colorito, от лат. color – цвет, окраска) – система соотношений цветовых тонов, преимущественно в живописи. colour [ка́лэ] – цвет, раскрашиватьcoloured [ка́лэд] – цветной
Кухонный комбайн может почти всё: взбивать, шинковать, смешивать , рубить и вымешивать тесто. combine [кэмба́йн] – смешивать, объединять
Комфорт (англ.) – удобная обстановка, которая способствует отдых у. comfort [ка́мфэт] – отдых, покойcomfortable [ка́мфтэбл] – удобныйuncomfortable [анка́мфтэбл] – неудобный [un– = не-]
Комик (греч. komikos) – актер, играющий роль, изображающую смешные явления жизни или пошлых людей. comic [ко́мик] – смешной, юмористическийcomical [ко́микл] – смешной
Комод (франц. commode) – мебель с выдвижными ящиками для хранения белья и других домашних вещей. commodity [кэмо́дити] – товар
Коммуникация (лат. communicatio – сообщение , передача ) – процесс обмена информацией в системе. communicable [кэмйю́:никэбл] – поддающийся передачеcommunicate [кэмйю́:никэйт] – передавать, сообщать
Компакт ный (лат. compactus – сжатый ) – плотный , без промежутков. compact [кэмпэ́кт] – сжимать, уплотнять
Комплимент (франц. compliment) – любезность, лестные слова, содержащие похвалу . complimentary [комплимэ́нтэри] – похвальный, лестный
Комплекция (лат. complexio) – общий характер телосложения, данный человеку природой . complexion [кэмплэ́кшн] – цвет лица
Композ итор (лат. compositor – составитель, сочинитель ) – музыкант, занимающийся сочинением музыки, автор музыкальных произведений . compose [кэмпо́уз] – сочинять, писать (музыкальное произведение)
Композиц ия (лат. composition – составление , соединение) – построение художественного произведения, согласованность его частей, обусловленная его содержанием, характером и назначением. composite [ко́мпэзит] – сложный, составной
Компресс (лат. compressus – сжатый ) – повязка, применяемая с лечебной целью. compress [кэмпрэ́с] – сдавливать, сжиматьcompression [кэмпрэ́шн] – сдавливание, сжатие
Компьюте р (лат. compute – считаю , вычисляю ) – устройство, выполняющее математические и логические операции над символами и другими формами информации. compute [кэмпйю́:т] – вычислятьcomputation [компйютэ́йшн] – вычисление, расчёт
Концепция (лат. conceptio – понимание , система) – определённый способ понимания, трактовки какого-либо предмета, явления, процесса. conception [кэнсэ́пшн] – понимание, понятие
Концерн (англ.) – форма объединения предприятий , характеризующаяся единством собственности и контроля. concern [кэнсё́:н] – предприятие
Конкорд ат (лат. concordo – нахожусь в согласии ) – соглашение между Папой Римским и католическим государством, регулирующее положение католической церкви в этом государстве. Впервые был заключён в 1122 г. между императором «Священной Римской империи» Генрихом V и Папой Каликстом II. concord [ко́нко: д] – согласиеconcordance [кэнко́:дэнс] – согласие, соответствие
Кондицион ер (лат. conditio, conditionis – условие , состояние) – предназначен для создания определённых условий по температуре, влажности, чистоте воздуха в закрытом помещении. condition [кэнди́шн] – условие, обстановка
Кондукт ор (лат. conductor – проводник ) – проводник поезда, вагона, наблюдающий за порядком и проверяющий билеты у пассажиров. conduct [ко́ндакт] – ведениеconduct [кэнда́кт] – проводить
Конфеты (лат. confectus – изготовленный) – кондитерские изделия , изготовляемые на основе сахарно-паточного сиропа, к которому добавляют различные виды пищевого сырья. confection [кэнфэ́кшн] – сластиconfectionery [кэнфэ́кшэнэри] – кондитерские изделия, кондитерская
Конфесс ия (лат. confessio – признание, исповедание ) – форма вероисповедания в рамках определённой религии. confess [кэнфэ́с] – исповедоваться, признаватьсяconfession [кэнфэ́шн] – исповедь, признание
Конфиде нциальный (лат. confidentia – доверие ) – доверительный, не подлежащий оглашению, секретный . confide [кэнфа́йд] – сообщать по секрету, доверятьconfidant [ко́нфидэнт] – доверенное лицоconfidence [ко́нфидэнс] – доверие
Конфуз (лат. confusio) – смущение , состояние неловкости, стыда; неловкое, неприятное положение. confuse [кэнфйю́:з] – перепутывать, сбивать с толкуconfusion [кэнфйю́:жн] – смятение, замешательство
Конгениал ьный (лат. con – вместе, genius – дарование) – сродный, соответствующий по духу , уму, таланту. congenial [кэнджи́:ниэл] – подходящий, близкий по духуcongeniality [кэнджи: ниэ́лити] – сходство
Каниф оль (от названия древнегреч. города Колофон, в Малой Азии) – хрупкое, стекловидное вещество; входит в состав смолистых веществ хвойных деревьев. coniferous [кэни́фэрэс] – хвойный
Конъюнктура (лат. conjungo – связываю, соединяю) – совокупность условий, взятых в их взаимной связи, сложившаяся обстановка , временная ситуация, положение вещей. conjuncture [кэнджа́нкчэ] – стечение обстоятельств
Консенсус (лат. consensus – согласие , единодушие ) – принятие решения на основе общего согласия участников совещания без проведения формального голосования. consensus [кэнсэ́нсэс] – единодушиеconsent [кэнсэ́нт] – согласие, соглашаться
Консист енция (лат. consistentia – состав ) – вещество, из которого состоит тело; степень его плотности. consist [кэнси́ст] – состоятьconsistent [кэнси́стэнт] – совместимыйinconsistent [инкэнси́стэнт] – несовместимый [in– = не-]
Консолидация (лат. consolidatio, от con (cum) – вместе, заодно и solido – уплотняю, укрепляю , сращиваю) – упрочение, укрепление чего-либо; объединение , сплочение отдельных лиц, групп, организаций для усиления борьбы за общие цели. consolidate [кэнсо́лидэйт] – укреплять, объединять
Конспиратор (лат. conspirator – заговорщик ) – устроитель , участник конспирации. conspirator [кэнспи́рэтэ] – заговорщикconspire [кэнспа́йэ] – устраивать заговор, действовать сообща
Констан та (лат. constans – постоянный , неизменный) – постоянная величина в математических, физических и химических исследованиях. constancy [ко́нстэнси] – постоянство, верность
Конституц ия (лат. constitutio – устройство, установление) – является составной частью правовой системы государства, обладающая высшей юридической силой и устанавливающая основы политической, правовой и экономической систем страны. constituent [кэнсти́чуэнт] – составная частьconstitute [ко́нститйю: т] – являться, представлять собой
Контакт (лат. contactus – прикосновение) – связь , взаимодействие; согласованность, сотрудничество, единство действий лиц, групп, организаций, государств. contact [ко́нтэкт] – связаться, найти
Контейн ер (англ.) – стандартная ёмкость, служащая для бестарной перевозки грузов различными видами транспорта. Впервые в мире контейнеры были применены в России в 1889 г. contain [кэнтэ́йн] – вмещать, содержать в себе
Контемпорари (англ. Contemporary dance) – это направление современного танца, которое основывается одновременно и на западном (классический танец, джаз-модерн), и на восточном (цигун, тай цзи цюань, йога) – искусствах движения. contemporary [кэнтэ́мпэрэри] – современный
Контрацептивы – противозачаточные средства для предупреждения беременности. contraceptive [контрэсэ́птив] – противозачаточный
Контракт (лат. contractus) – римское название договора . contract [кэнтрэ́кт] – заключать договор, принимать на себя обязательствоcontractor [кэнтрэ́ктэ] – подрядчик, поставщик
Контра (лат. contra – против) – составная часть многих сложных слов, указывающая на противоположность или противопоставление понятию, выраженному во второй части слова. contrary [ко́нтрэри] – противоположность, нечто обратное
« Контра » – это « против », а « дикция » (лат. dictio – произнесение речи) неразрывно связана с « речью », значит… contradiction [контрэди́кшн] – противоречиеcontradict [контрэди́кт] – противоречитьcontradictory [контрэди́ктэри] – противоречивый
Контрибуция (лат. contributio) – в старину дань, выплачиваемая неприятелю во время войны населением захваченной территории; ныне – суммы , которые побеждённое государство уплачивает победителю. contribution [контрибйю́:шн] – пожертвование, вкладcontribute [кэнтри́бйю: т] – жертвовать, делать вкладcontributory [кэнтри́бйэтэри] – делающий пожертвование, взнос
Контроверза (лат. controversia) – спор ный случай, вопрос, разногласие, расхождение. controversy [ко́нтрэвё: си] – спор, дискуссия, полемикаcontroversial [контрэвё́:шл] – спорный, дискуссионный
Конвейер (англ.) – транспортёр , машина непрерывного действия для перемещения сыпучих, кусковых или штучных грузов. conveyor belt [кэнвэ́йэбэлт] – ленточный транспортёрconvey [кэнвэ́й] – передавать
Коп (амер., разговорное) = полицейский . cop [коп] – полицейский
Раствор медного купороса (франц. couperose) – крепостью 1– 2% применяется при опрыскивании против парши яблони, фруктовой гнили и других болезней. copper [ко́пэ] – медь, медный
Корд (франц. corde – верёвка , шнур ) – кручёная нить большой прочности. cord [ко: д] – верёвка, шнур, толстая струна
Поп корн = жареная кукуруза . Единственный вид зерна, который при нагревании лопается. corn [ко: н] – кукуруза
Корпус (лат. corpus – свод , собрание) – собрание однородных в одно. Кодекс – свод законов. corpus [ко́:пэс] – кодекс
Коррект ор (лат. corrector – исправитель ) – работник издательства или типографии, в задачу которого входит исправление орфографических и пунктуационных ошибок. correct [кэрэ́кт] – правильныйcorrection [кэрэ́кшн] – исправление
Корреляция (лат. correlatio – взаимосвязь ) – понятие, отражающее наличие связи между явлениями, процессами и характеризующими их величинами. correlation [корэлэ́йшн] – взаимосвязь, соотношениеcorrelate [ко́рэлэйт] – устанавливать соотношение
Корреспонд енция (лат. correspondeo – отвечаю, осведомляю) – взаимная переписка . correspond [корэспо́нд] – переписыватьсяcorresponding [корэспо́ндин] – ведущий переписку
Коррупц ия (лат. corruptio – разложение, подкуп ) – использование должностными лицами, чиновниками своих прав и полномочий в целях личного обогащения. corrupt [кэра́пт] – подкупать, развращатьcorruptible [кэра́птэбл] – подкупный
Коттон = хлоп чатобумажная ткань. cotton [котн] – хлопокcottony [ко́тэни] – хлопковый
« Контра » – это « против », а « balance » переводится как « весы », «равно вес ие», значит… counterbalance [ка́унтэбэлэнс] – противовес
Контрразведка – учреждение, против одействующее иностранному шпионажу . counterespionage [каунтэрэ́спиэна: ж] – контрразведка
Контрафакц ия (лат. contrafactio – подделка ) – правонарушение, суть которого составляет использование произведений науки, литературы и искусства, охраняемых авторским правом, без разрешения авторов. counterfeit [ка́унтэфит] – подделка, подлог, поддельный, подложный, фальшивый
Куплет (франц. couplet, от couple – пара) – первоначально в терминологии средневековой французской поэтики – строфа, построенная на парно рифмующихся двустишиях . couplet [ка́плэт] – рифмованное двустишие
Краш -тест (англ.) – умышленное воспроизведение дорожно-транспортного происшествия с целью выяснения уровня повреждений, которые могут получить его участники; круш ение. crash [крэш] – авария, грохот, разбитьcrush [краш] – давить, мять
Крем (франц. creme) – сладкое блюдо из взбитых сливок . creamy [кри́:ми] – сливочный, жирный
Криминал ьный (лат. criminalis) – преступный . criminal [кри́минл] – преступникcrime [крайм] – преступление
Крипт ография (греч. криптос – тайный , скрытый) – искусство письма секретными кодами и их дешифровка. cryptic [кри́птик] – таинственный, загадочный
Кульминац ия (лат. culmen, род. падеж culminis – вершина) – точка , период наивысшего подъёма, предельного напряжения в развитии чего-либо. culminate [ка́лминэйт] – достигать высшей точки
Культив ировать (лат. cultus – возделывание ) – разводить, возделывать, выращивать. cultivate [ка́лтивэйт] – пахать, обрабатыватьcultivation [калтивэ́йшн] – возделывание (земли)
Курсор (лат. cursorius – быстробегущий ) – средство управления компьютером в форме движущейся по экрану монитора стрелки. cursory [кё́:сэри] – беглый, поверхностный
Кастоди альные услуги = услуги хранителя ценных бумаг. custodian [касто́удиэн] – хранительcustody [ка́стэди] – хранение
Дилер – торговый агент крупной компании, продающий в розницу продукцию, которую он закупил оптом. dealer [ди́:лэ] – торговый агент
Дебаты (франц. debats, от debattre – спорить ) – обмен мнениями на собрании, заседании. debate [дибэ́йт] – спорить, обсуждатьdebatable [дибэ́йтэбл] – спорный
Дебошир (франц. débauche – распутничать и буянить) – человек, устраивающий скандалы в силу нервного перевозбуждения, алкогольного опьянения . debauchery [дибо́:чэри] – пьянство, невоздержанность
Дебитор (лат. debitor – должник , обязанный) – лицо, имеющее денежную или имущественную задолженность перед кредитором. debtor [дэ́тэ] – должникdebt [дэт] – долг
Деклам ировать (лат. declamo) – выразительно произносить художественные произведения. Говорить торжественно. declamation [дэклэмэ́йшн] – художественное чтение, красноречие
Деклар ация (лат. declaratio – заявление , извещение) – официальное провозглашение государством, партией, международными организациями основных принципов. declare [диклэ́э] – заявлять, провозглашать
Декомпресс ия – быстрый переход из среды с более высоким давлением в среду с более низким давлением . decompress [ди: кэмпрэ́с] – снижать давление
Декорация (лат. decoro – украшаю ) – оформление сцены, воссоздающее с помощью живописи обстановку действия спектакля. decoration [дэкэрэ́йшн] – украшениеdecorate [дэ́кэрэйт] – украшатьdecorated [дэ́кэрэйтид] – украшенныйdecorator [дэ́кэрэйтэ] – маляр, обойщик
Декре т (лат. decretum – указ, постановление ) – наименование правового акта. decree [дикри́:] – постановлять
Дедукц ия (лат. deductio – выведение) – переход от общего к частному; «метод Холмса» – когда на основе всех данных отбрасываются неподходящие варианты и оставляется только самый вероятный. deduct [дида́кт] – вычитать
Дефолт (англ.) – невыполнение обязательств по возврату заёмных средств. default [дифо́:лт] – не выполнять своих обязательств
Дефект (лат. defektus – изъян, недостаток) – несоответствие продукции требованиям, установленным конструкторской документацией. defective [дифэ́ктив] – несовершенный, неисправный
Дефици т (лат. deficit – недостаёт) – недостаточность средств в сравнении с необходимым уровнем. deficient [дифи́шнт] – недостающийdeficiency [дифи́шэнси] – нехватка, недостаток
Дефиниция (лат. definitio) – краткое определение какого-либо понятия. definition [дэфини́шн] – определение, толкованиеdefinite [дэ́финэт] – определённый, точныйdefine [дифа́йн] – определять, характеризоватьindefinite [индэ́финэт] – неопределённый, неясный [in– = не-]
Дегенерация (лат. degenero – вырождаюсь ) – ухудшение строения организмов по сравнению с предыдущими поколениями. degeneration [диджэнэрэ́йшн] – вырождениеdegenerate [диджэ́нэрэйт] – вырождаться
Клавиша « delete » удаляет символ справа от курсора. delete [дили́:т] – удалять, уничтожать
Деликат ный (франц. delicat) – вежливый, предупредительный, мягкий в обращении; затруднительный , требующий осторожного и тактичного отношения. delicate [дэ́ликэт] – затруднительный, щекотливый
Делимитация – виртуальное проведение границы на карте. delimitation [дилимитэ́йшн] – определение границ, пределdelimit [дили́мит] – определять границы, размежёвывать
Люкс (франц. luxe – роскошь , великолепие, от лат. luxus – пышность) – обозначение роскошно оборудованных магазинов, гостиниц, купе, кают, некоторых товаров. de luxe [дила́кс] – роскошныйluxe [лу: кс] – роскошьluxury [ла́кшэри] – роскошь
Дант ист (франц. dentiste) – зубной врач, не имеющий, в отличие от стоматолога, высшего специального образования. dental [дэ́нтл] – стоматологическийdent [дэнт] – выбоина
Депортация (лат. deportatio – изгнание, ссылка ) – в уголовном праве Франции XVIII—XIX вв. ссылка преступников в заморские колонии. deportee [ди: по: ти́:] – сосланный, высланныйdeparture [дипа́:чэ] – отъезд, отправлениеdepart [дипа́:т] – отправляться, уезжать, покидать
Депиляц ия – удаление волос . depilate [дэ́пилэйт] – удалять волосы
Депопуляц ия – уменьшение численности населения. depopulate [ди: по́пйюлэйт] – сокращать население
Депозит (лат. depositum – вещь, отданная на хранение) – денежные средства или ценные бумаги, отданные вкладчик ом на хранение в банк. depositor [дипо́зитэ] – вкладчик
Депозитарий – специальное хранилище , оборудованное индивидуальными сейфами, которые используются клиентами банка с целью размещения в них ценностей и документов. depository [дипо́зитэри] – хранилищеdepositary [дипо́зитэри] – хранительdeposit [дипо́зит] – отдавать на хранение
Депресс ия (лат. depressio – подавление) – угнетённое , подавленное психическое состояние. depress [дипрэ́с] – подавлять, угнетатьdepressed [дипрэ́ст] – подавленный, унылыйdepressing [дипрэ́син] – гнетущийdepressive [дипрэ́сив] – гнетущий, тоскливый
Деривативы (англ.) – производные финансовые инструменты – фьючерсы, форварды, опционы, свопы, используемые в сделках, не связанных напрямую с куплей-продажей материальных или финансовых активов. derivative [дири́вэтив] – производный, вторичный
Дерма тология (греч. derma – кожа и logos – учение) – отдел медицины, изучающий болезни кожи. dermal [дё́:мэл] – кожный
Деструктив ный (лат. destructio – нарушение) – характеризует что-либо как разрушительное , нарушающее установленный порядок, сложившиеся нормы. destructive [дистра́ктив] – разрушительный, вредныйdestruct [дистра́кт] – разрушатьdestruction [дистра́кшн] – разрушение, уничтожение
Детект ив (лат. detego – раскрываю, разоблачаю) – сыщик, следователь . detect [дитэ́кт] – расследовать (преступление)
Детокси кация – это процесс выведения из организма вредных веществ. detoxify [ди: то́ксифай] – очищать от ядовитых веществ
Девелопмент (англ.) – управление недвижимостью, строительством с целью развития и повышения ценности объекта. development [дивэ́лэпмэнт] – развитие, рост, результат, разработкаdeveloper [дивэ́лэпэ] – застройщик, разработчикdevelop [дивэ́лэп] – развивать, разрабатыватьdeveloping [дивэ́лэпин] – развивающийся
Диамант (нем. Diamant – алмаз ) – одно из наименований алмаза. diamond [да́йэмэнд] – алмаз
Диффуз ия (лат. diffusio – распространение , растекание) – взаимное проникновение соприкасающихся веществ друг в друга. diffuse [дифйю́:з] – распространять, рассеивать
Директ ор (лат. director, от dirigere – выпрямлять, направлять ) – начальник, руководитель учреждения, предприятия, учебного заведения. direct [дэрэ́кт] – непосредственный, прямой, направлять, давать указаниеdirection [дэрэ́кшн] – руководство, направлениеindirect [индэрэ́кт] – непрямой [in– = не-]
Дисконт (англ.) – скидка с установленной ранее цены товара. discount [ди́скаунт] – скидка
Дискриминац ия (лат. discriminatio – различение ) – ущемление или лишение прав одних экономических субъектов (государств, предприятий, граждан) в сравнении с другими без законных на то оснований. discriminate [дискри́минэйт] – выделять, различать, отличать
Шевел юра (франц. chevelure) – густые, буйно разросшиеся волосы на голове. dishevelled [дишэ́вэлд] – растрёпанный
Дезинтеграция (от франц. отрицательной частицы des и лат. integer – целый) – распадение или разложение целого на составные части . disintegration [дисинтигрэ́йшн] – разложение на составные (части), распадdisintegrate [диси́нтигрэйт] – распадаться на составные (части)
Дисперсия (лат. dispersio – рассеяние) – в математической статистике и теории вероятностей наиболее употребительная мера рассеивания , то есть отклонения от среднего. disperse [диспё́:с] – рассеивать, рассеиваться, разгонять
Дисплей – устройство визуального отображения информации, на экране которого демонстрируется цветное изображение. display [дисплэ́й] – демонстрировать (в витрине)
Диспозиция (лат. dispositio – расположение ) – приказ по войскам перед боем, излагающий порядок передвижений и расположения частей войск до начала сражения и по мере его развития. disposition [диспэзи́шн] – расположение, размещениеdispose [диспо́уз] – расставлять
Диспут (лат. dispute – обсуждаю ) – учёный спор , прения, состязание, гласная защита. dispute (диспйю́:т] – обсуждать, дискутироватьdisputable [диспйю́:тэбл] – спорный
Дистанц ия (лат. distantia – расстояние) – расстояние между двумя пунктами в дороге. distant [ди́стэнт] – отдалённый, находящийся на каком-либо расстоянии
Дистрибьют ор (англ.) – оптовая организация, которая закупает и распространяет в регионе продукцию определённой фирмы от своего имени и за свой счёт. distribute [дистри́бйю: т] – распределять, раздавать, распространятьdistribution [дистрибйю́:шн] – распределение, распространение, размещение
Дайв инг – это активный вид отдыха, связанный с погружениями под воду и плаванием. dive [дайв] – нырять в воду
Диверсификация (позднелат. diversificatio – изменение, разнообразие , от лат. diversus – разный и facio – делаю) – стратегия уменьшения риска фирмы посредством распределения инвестиций и других ресурсов между несколькими направлениями деятельности. diversification [дайвё: сификэ́йшн] – разнообразиеdiverse [дайвё́:с] – разнообразный, различный, разнотипныйdiversity [дайвё́:сити] – разнообразие, разновидность
Дивид енды – часть чистой прибыли, распре делённая между участниками (владельцами) – в соответствии с долей их участия в собственном капитале предприятия. divide [дива́йд] – делить (на части)
Доминир овать (франц. dominer) – преобладать, господствовать , быть основным. dominance [до́минэнс] – господство, влияниеdomineering [домини́эрин] – властный
Дубль (франц. double – двойной ) – термин, употреблявшийся в XVI—XVII вв. при варьированном повторении какой-либо небольшой пьесы. double [дабл] – парный, удвоенный
Дрем ать – быть в состоянии полусна, некрепко спать. Дрёмы – сны , грёзы, видения, мечты . dream [дри: м] – сон, мечта, видеть сон, мечтать
Дрел ь (гол. dril) – ручная машина для сверления отверстий. drill [дрил] – сверлить
Дуал изм (лат. dualis – двойственный ) – философское учение, исходящее из признания равноправными двух начал – духа и материи, идеального и материального. dual [дйю́:эл] – двойственный
Дубликат (лат. duplicatio – удвоение) – объект, свойства которого идентичны оригиналу. duplicate [дйю́:пликэт] – идентичный
Элект орат (лат. elector – избиратель ) – избиратели, голосующие на выборах за определённую политическую партию. elect [илэ́кт] – избиратьelection [илэ́кшн] – избраниеelectoral [илэ́ктэрэл] – избирательный
Элеват ор (лат. elevator, букв. – поднимающий, от elevo – поднимаю ) – машина непрерывного действия, транспортирующая грузы в вертикальном или наклонном направлениях. elevate [э́ливэйт] – подниматьelevation [эливэ́йшн] – поднятиеelevator [э́ливэйтэ] – лифт
Эллип с (греч. ellipsis – недостаток) – замкнутая кривая линия овальной формы, получаемая от пересечения конуса плоскостью, непараллельной основанию. elliptical [или́птикл] – овальный
Эмблема (греч. emblema – вставка, выпуклое украшение) – металлическая рельефная доска, впаивавшаяся оловом в другие металлические сосуды и служившая их украшению. В настоящее время – условное символическое изображение какого-либо понятия или идеи. emblematic [эмблэмэ́тик] – символизирующий
Эмигрант (лат. emigrans – выселяющийся) – лицо, выезжающее на постоянное место жительства в другое государство. emigrant [э́мигрэнт] – переселенец
Инжен ер (лат. ingenium – способность, изобретательность) – первоначально – название лиц, управлявших военными машинами. engine [э́нджин] – мотор, двигатель
Эквилибрис тика (лат. aequilibris – находящийся в равновесии) – жанр циркового искусства. Способность артиста удерживать равновесие при любом неустойчивом положении тела (на проволоке, шаре, трапеции). Сочетается с акробатикой и жонглированием. equilibrium [и: квили́бриэм] – равновесие
Радик ал (лат. radix – корень ) – сторонник коренного решения каких-либо вопросов. eradicate [ирэ́дикэйт] – искоренять
Эскалац ия (англ.) – распространение конфликта, обострение положения. escalate [э́скэлэйт] – обострять
Экскават ор (лат. excavo – выдалбливаю) – машина, предназначенная для разработки ( копания ) – мягких пород грунта. excavate [э́кскэвэйт] – производить раскопки, выкапыватьexcavation [экскэвэ́йшн] – выкапывание
Экспанс ия (лат. expansio – расширение , распространение ) – насильственное или ненасильственное распространение сфер влияния. expanse [икспэ́нс] – широкое пространство, просторexpansion [икспэ́ншн] – расширение, распространениеexpansive [икспэ́нсив] – обширный
Экспери мент (лат. experimentum – проба, опыт ) – один из основных (наряду с наблюдением) – методов научного познания. experience [икспи́эриэнс] – опыт, испытыватьexperienced [икспи́эриэнст] – опытныйinexperienced [иникспи́эриэнст] – неопытный (in– = не-)
Эксперт (лат. expertus – опытный) – компетентный специалист в определённой области, привлекаемый для исследования, консультирования, выработки суждений, заключений. expertise [экспё: ти́:з] – компетенция, знание дела
Экспликация (лат. explicatio – истолкование, объяснение ) – подпись к иллюстрации, содержащая расшифровку условных обозначений отдельных частей изображения. explication [экспликэ́йшн] – объяснениеexplicate [э́кспликэйт] – объяснятьexplicit [икспли́сит] – ясный, подробныйinexplicable [иникспли́кэбл] – необъяснимый (in– = не-)
Экспресс (лат. expressus – усиленный) – поезд, судно, автобус и другие транспортные средства для поездок на дальние расстояния с повышенной, против обычного, скоростью. express [икспрэ́с] – срочный, выжимать
Экспресси я (лат. expressio – выражение) – выразительность , сила проявления чувств, переживаний. expressive [икспрэ́сив] – выразительный
Экстра (лат. extra – сверх, вне) – часть сложных слов, означающая: сверх…, вне…, дополнительно , выше принятых норм или образцов. extra [э́кстрэ] – дополнительный, добавочный
Экстрадиц ия (лат. ex – из, traditio – передача) – выдача преступников из одного государства в другое. extradite [э́кстрэдайт] – выдавать (преступника другому государству)
Экстрем альный (лат. extremus – крайний ) – совокупность условий и обстоятельств, выходящих за рамки обычных. extreme [икстри́:м] – крайность, высший, сильнейший
Экстраверт ам свойственны импульсивность поведения, активность в жестах, общительность, проявление инициативы, социальная адаптированность и открытость внутреннего мира. extrovert [э́кстрэвё: т] – открытый, живой, весёлый
Экзальт ация (лат. exaltatio – подъём, одушевление) – возбуждённое, восторженное состояние. exult [игза́лт] – радоваться, ликовать
Фабрикац ия (лат. fabricatio – изготовление) – создание чего-либо выдуманного , неблаговидного, предумышленного. fabricate [фэ́брикэйт] – выдумыватьfabrication [фэбрикэ́йшн] – выдумка
Фол (англ.) – нарушение правил, грубый приём в игре, в том числе повлекшее падение соперника. fall [фо: л] – падать, падение
Фамили я (лат. familia – семья ) – род овое наименование лица, приобретаемое при рождении. В России фамилии были введены в XVI в. сначала для князей и бояр, затем для дворян и именитых купцов. Среди крестьянства фамилии стали употребляться после отмены крепостного права. family [фэ́мили] – семья, род
Фен (лат. vannus – веялка) – электрический вентилятор с нагревательным элементом для сушки волос подогретым воздухом. fan [фэн] – вентилятор
Ферм а – частное предприятие, занимающееся разведением сельскохозяйственных животных и производством животноводческой продукции. farm [фа: м] – обрабатывать землю, разводить (животных)
Фешенебел ьный (англ.) – отвечающий требованиям лучшего вкуса и моды ; стильный, элегантный. fashionable [фэ́шнэбл] – модныйfashion [фэшн] – мода
Фастфуд – еда быстро го приготовления. fast [фа: ст] – быстрый, быстроfood [фу: д] – еда
Фитнес – система оздоровительных упражнений против ожирения. fatness [фэ́тнэс] – полнотаfat [фэт] – толстый, жирный; жир, сало
Фаворит (лат. favor – благосклонность ) – лицо, пользующееся особой благосклонностью высокопоставленного лица и получающий выгоды и преимущества от его покровительства. favourite [фэ́йвэрит] – любимыйfavour [фэ́йвэ] – благосклонность, благоволить, помогатьfavourable [фэ́йвэрэбл] – благосклонный, благоприятный
Фестив аль (франц. festival – празднество, от лат. festivus – весёлый , праздничный ) – массовое празднество. Первоначально возникли музыкальные фестивали в Великобритании в начале XVIII в. feast [фи: ст] – пировать, праздноватьfestive [фэ́стив] – праздничный, весёлыйfestivity [фэсти́вэти] – веселье
Фикция (лат. fictio – выдумка , вымысел ) – нечто несуществующее, мнимое, ложное. fiction [фи́кшн] – вымысел, выдумкаfictional [фи́кшэнл] – вымышленный
Фигура (лат. figura – образ , вид) – наружный очерк предмета, внешнее очертание. figurative [фи́гйюрэтив] – образный
Филиал (лат. filius – сын) – обособленное подразделение юридического лица, расположенное вне места его нахождения и осуществляющее все его функции или их часть ( дочернее предприятие). filial [фи́лиэл] – дочерний
Фильм (англ.) – совокупность фотографических изображений, последовательно расположенных на плёнке, связанных единым сюжетом и предназначенных для воспроизведения на экране . film [филм] – снимать, экранизировать
Финал (лат. finalis – конечный ) – заключение , завершение, конец. final [файнл] – конечный, заключительныйfinality [файнэ́лити] – законченностьfinally [фа́йнэли] – окончательно, в заключении, в конце концов
Финиш (англ.) – конечный пункт дистанции в спортивных соревнованиях на скорость. finish [фи́ниш] – конец, кончаться
За фикс ировать (франц. fixer – закреплять ) – закрепить в определённом положении. fix [фикс] – закреплять, устанавливать, ремонтировать
Флот (франц. flotte) – совокупность различных кораблей, судов и плав средств. float [флоут] – плавать, держаться на поверхности (воды)
Фольк лор (англ. folklore, букв. – народ ная мудрость) – отдел этнографии, который изучает народные песни, нравы, обычаи, верования, суеверия, обряды, пословицы, сказки. folk [фоук] – народ
Фут (англ., букв. – ступня) – 1 фут = средняя длина ступни взрослого мужчины = 30,48 см. foot [фут] – нога
Форс ирование (франц. forcer – чрезмерно напрягать, усиливать ) – кратковременное увеличение тяги авиационного двигателя сверх максимального режима, что позволяет кратковременно (2–3 мин.) увеличить мощность двигателя на 20% и более. force [фо: с] – сила, принуждение, ускорятьforced [фо: ст] – принудительный, вынужденный
Форт (лат. fortis – сильный, крепкий; позднелат. fortificatio – укрепление ) – отдельное укрепление долговременного типа, входящее в систему крепостных сооружений; небольшая крепость. fortification [фо: тификэ́йшн] – укрепление, поддержкаfortify [фо́:тифай] – укреплять, поддерживать
Фортуна – в древнеримской мифологии богиня счастья, случая и удачи. Изображалась с рогом изобилия, иногда на шаре или колесе с повязкой на глазах («колесо Фортуны»). fortune [фо́:чэн] – удача, счастье, богатство, состояниеfortunate [фо́:чэнэт] – удачливый, удачныйfortunately [фо́:чэнэтли] – к счастью
Форвард (англ.) – игрок футбольной или хоккейной команды, ведущий нападение. forward (фо́:вэд) – передний, передовой, самонадеянный, вперёд, дальше
Фрам уга (польск. framuga) – верхняя застеклённая (не открывающаяся) часть оконной рамы . frame [фрэйм] – рамка, рама, вставлять в раму
Фронт (франц. front, от лат. frons, род. падеж frontis – лоб, передняя сторона) – лицевая сторона военного построения войска. front [франт] – передний
Фрустрация (лат. frustratio – обман, расстройство, разрушение планов, от frustror – обманываю, расстраиваю) – психологическое состояние тревожности, чувства безысходности и разочарования . frustration [фрастрэ́йшн] – разочарование
Фумигац ия (лат. fumigo – окуриваю , дымлю ) – уничтожение вредителей и возбудителей болезней растений ядовитыми парами и газами. fumigate [фйю́:мигэйт] – окуриватьfume [фйю: м] – окуривать, испаряться, дымить
Футур изм (лат. futurum – будущее ) – направление в искусстве, стремившееся создать новый динамический стиль, разрушающий все традиции, каноны и приемы старого искусства. future [фйю́:чэ] – будущее
Гейм (англ.) – часть партии в некоторых спортивных играх . game [гэйм] – игра, соревнования, партия
Гар деро б (франц. garde-robe) – помещение или шкаф для хранения одежды . garb [га: б] – одежда, одеяние
Гендер (лат. genus – род) – социальный пол , определяющий поведение человека в обществе и то, как это поведение воспринимается. gender [джэ́ндэ] – пол (мужской или женский)
Генерация (лат. generatio – рождение , размножение) – поколение , все члены одного рода. generation [джэнэрэ́йшн] – поколение, зарождениеgenerate [джэ́нэрэйт] – производить, порождать
Джентл ьмен (англ.) – хорошо воспитанный человек. gentle [джэнтл] – мягкий, добрый, тихий, спокойныйgenteel [джэнти́:л] – изящный, благовоспитанный
Гламур (франц. glamour – обаяние , привлекательность) – ускользающая, загадочно-волнующая иллюзорная привлекательность, которая будоражит воображение и разжигает вкус к необычному. glamour [глэ́мэ] – обаяние, очарование
Гланд ы (лат. glans, род. падеж glandis – жёлудь) – миндалевидные железы при входе в глотку. gland [глэнд] – железа
Глобу с (лат. globus – шар ) – трёхмерная модель Земли или другой планеты. Первый глобус был создан около 150 г. до н. э. globule [гло́бйю: л] – шарик
Гудвилл (англ.) – престиж, деловая репутация , контакты, клиенты и кадры компании как её актив, который может быть оценен и занесен на специальный счёт. goodwill [гудви́л] – репутация фирмы
Гуверн анты (франц. gouverner – руководить , управлять ) – домашние воспитатели, наставники детей в дворянских семьях. govern [гавн] – управлять, руководитьgovernment [га́вэнмэнт] – правительство, управлениеgovernmental [гавнмэ́нтл] – правительственный
О граб ить – отнять что-либо силой, насильно. grab [грэб] – внезапно схватить, хватать
Гран ула (лат. granulum – зёрнышко) – мелкий плотный комочек какого-либо вещества в виде зерна . grain [грэйн] – зерно, крупа, крупинка, мелкая частицаgrainy [грэ́йни] – зернистыйgranary [грэ́нэри] – зернохранилище
Грант (англ.) – денежные средства, предоставляемые в порядке благотворительности для финансовой поддержки научных исследований. grant [гра: нт] – предоставлять, дарить
Гриль (англ.) – решётка жарочной печи. grill [грил] – решётка
Гвард ия (итал. guardia – стража) – в старину в Западной Европе название отрядов войск, специально назначенных для охраны полководца или государя. guard [га: д] – охранять, защищать
Гид (франц. guide) – проводник , сопровождающий туристов или экскурсантов и объясняющий осматриваемые ими достопримечательности. guide [гайд] – экскурсовод, быть проводником
На ган – револьвер с вращающимся барабаном (по имени изобретателя, бельгийского конструктора Naguan). Изобретён в конце XIX в. gun [ган] – огнестрельное оружиеmachine gun [мэши́:нган] – пулемёт
Хавбек = полузащитник . halfback [ха́:фбэк] – полузащитник
Хард -рок = тяжёлый рок. hard [ха: д] – тяжёлый, твёрдый
Гармония (греч. harmonia – связь, стройность, соразмерность) – согласованность , созвучие, стройность, лад; правильное соотношение одновременных звуков. harmonize [ха́:мэнайз] – согласовывать, аранжировать, настраивать
Гаван ь (голл. haven) – естественно или искусственно защищённая от волн, ветра и течений прибрежная часть водного пространства, служащая местом стоянки судов. haven [хэ́йвн] – убежище, прибежище
А хил л – в древнегреч. мифологии герой Троянской войны. Его тело было неуязвимым, за исключением одной пятки (ахиллесовой пяты). Безоружный Ахилл был убит попаданием стрелы в пяту . heel [хи: л] – пята, пятка
Герб арий (лат. herba – трава , растение ) – коллекция засушенных растений. herb [хё: б] – трава, растение
Холд инг (англ.) – компания, владеющая контрольными пакетами акций других компаний с целью контроля и управления. hold [хоулд] – держать, владетьholder [хо́улдэ] – владелец, держатель (акций)
Гонор (лат. honor – честь ) – преувеличенное чувство собственного достоинства, чванливое высокомерие, заносчивость, спесь. honour [о́нэ] – честь, почёт, уважение, почитатьdishonour [дисо́нэ] – бесчестить, оскорблять (dis– = противоположное значение)
Горн (нем. Horn – рог ) – медный духовой инструмент , извлекающий звуки только натурального звукоряда. horn [хо: н] – духовой инструмент, рог, рожокhorny [хо́:ни] – роговой
Госпитал ь (лат. hospitalis – гостеприимный; франц. hospital – приют, убежище) – военно-медицинское учреждение для стационарного лечения военнослужащих. hospitality [хоспитэ́лити] – радушие
hospitable [хо́спитэбл] – радушный
Гуман изм (лат. humanus – человеческий , человечный) – система воззрений, признающая ценность человека как личности, его право на свободу, счастье, развитие и проявление своих способностей. human [хйю́:мэн] – человеческий, присущий человеку
Хат а – у украинцев, белорусов и части русских (в южных областях) жилое помещение с печью. Бывает срубной, плетнёвой, глинобитной. hut [хат] – хижина, лачуга, хибара
Идентификация (лат. identifico – отождествлять ) – установление тождества объектов на основе совпадения их признаков. identification [айдэнтификэ́йшн] – отождествление, распознаваниеidentifiable [айдэнтифа́йэбл] – опознаваемыйidentify [айдэ́нтифай] – опознавать, распознавать
Игнор ировать (лат. ignoro – не знаю ) – не удостаивать вниманием, умышленно не замечая, пренебрежительно относиться к кому-нибудь. ignorance [и́гнэрэнс] – невежествоignorant [и́гнэрэнт] – безграмотный
Имидж (англ.) – целенаправленно сформированный образ человека, фирмы, товара, услуги. image [и́мидж] – образimagery [и́миджэри] – образыimaginable [имэ́джинэбл] – вообразимыйimaginary [имэ́джинэри] – воображаемыйimagination [имэджинэ́йшн] – воображениеimaginative [имэ́джинэтив] – одарённый богатым воображениемimagine [имэ́джин] – воображать
Импич мент (англ.) – процедура привлечения к ответственности и суду высших должностных лиц за правонарушение. impeach [импи́:ч] – объявлять обвинение в правонарушении (официальному лицу)
Индикат ор (лат. indico – указываю , определяю) – прибор, устройство, показывающий изменения какого-либо параметра контролируемого процесса. indicate [и́ндикэйт] – указывать, замерятьindication [индикэ́йшн] – указание, показаниеindicative [инди́кэтив] – указывающий, показывающий
Индифферент ный (лат. indifferens – безразличный , безвредный) – не проявляющий интереса к кому-либо, чему-либо, равнодушный , безучастный. indifferent [инди́фрэнт] – безразличный, равнодушныйindifference [инди́фрэнс] – безразличие, равнодушие
Индивидуал ьность (лат. individuum – неделимое) – неповторимое своеобразие какого-либо человека . individual [индиви́джуэл] – личность, человек
Индульгенц ия (лат. indulgentia – прощение) – в католической церкви папская грамота об отпущении грехов, выдаваемая верующим за плату. indulgence [инда́лджэнс] – снисхождение, потворствоindulgent [инда́лджэнт] – снисходительный, потворствующий
Индустрия (лат. industria – деятельность, усердие ) – то же, что промышленность industrialize [инда́стриэлайз] – развивать промышленностьindustrious [инда́стриэс] – трудолюбивый, усердный
Инфант илизм (лат. infantilis – детский ) – задержка в развитии организма, проявляющаяся в сохранении у взрослого физических и психических черт, присущих детскому возрасту. infant [и́нфэнт] – младенец, ребёнокinfancy [и́нфэнси] – младенчество
Инфекц ия (лат. inficio – вношу что-либо вредное, заражаю ) – проникновение патогенного паразита в организм человека или животного. infect [инфэ́кт] – заражать
Фильтр (позднелат. filtrum – войлок) – вещество или прибор для очищения жидкостей путём процеживания. infiltrate [и́нфилтрэйт] – просачиваться, проникать
Инфляц ия (лат. inflatio – вздутие ) – обесценение денег, проявляющееся в форме роста цен на товары и услуги, не обусловленного повышением их качества. inflate [инфлэ́йт] – взвинчивать (цены)inflatable [инфлэ́йтэбл] – надувной
Ингал яция (лат. inhalo – вдыхаю ) – метод введения в организм лекарственных веществ посредством вдыхания. inhale [инхэ́йл] – вдыхать
Инициат ива (лат. initium – начало ) – почин, первый шаг в каком-либо деле, побуждение к началу какого-либо дела; способность к самостоятельным активным действиям. initiate [ини́шиэйт] – начать, положить началоinitiation [инишиэ́йшн] – основание, введениеinitial [ини́шэл] – начальный, первоначальный
Инсталл яция – процесс установки программного обеспечения на компьютер конечного пользователя. install [инсто́:л] – устанавливать
Инструкция (лат. instructio – наставление) – руководящие указания, подробное наставление, свод правил для выполнения чего-нибудь. instruction [инстра́кшн] – обучениеinstructive [инстра́ктив] – поучительный
Интегр ация (лат. integer – целое) – объединение каких-либо элементов (частей) в целое . integrity [интэ́грити] – целостность
Интеллигенция (лат. intelligentia – понимание , intelligeus – мыслящий, разумный) – социальный слой людей, профессионально занятых квалифицированным умственным трудом и обладающих для этого специальным образованием. intelligent [интэ́лиджэнт] – умный, понимающийintelligence [интэ́лиджэнс] – сообразительностьintelligible [интэ́лиджэбил] – понятный
Интенсификация (лат. intensio – напряжение, усиление и facio – делаю) – усиление, увеличение напряжённости, производительности. intensify [интэ́нсифай] – усиливать
Интервен ция (лат. intervenio – прихожу, вмешиваюсь) – военное, политическое или экономическое вмешательство одного или нескольких государств во внутренние дела другой страны, нарушающее её суверенитет. intervene [интэви́:н] – вмешиваться
Интоксикац ия (лат. in – в, внутрь и греч. toxikon – яд) – отравление организма поступившими извне токсическими веществами. intoxicate [инто́ксикэйт] – опьянять
Инвойс = счёт-фактура . invoice [и́нвойс] – счёт-фактура
Ювел ир (голл. juwelier) – мастер, работающий с украшениями и драгоценными камнями. jewel [джу́:эл] – драгоценность
Юниор (лат. junior – младший ) – спортсмен в возрасте до 18 лет. junior [джу́:ниэ] – младший
Юстиция (лат. justitia – справедливость , законность, от jus – право) – совокупность судебных учреждений, их деятельность ( правосудие ). justice [джа́стис] – правосудие, справедливостьjust [джаст] – справедливый, правильный
Кик боксинг – вид современного боевого искусства. Представляет собой синтез кулачной техники европейского бокса и техники ударов ногами , заимствованных в ряде восточных единоборств (карате, тхэквондо, тайский бокс). kick [кик] – ударить (ногой)
Лабор атория (лат. laboro – работаю) – помещение, приспособленное для специальных исследований. laborious [лэбо́:риэс] – трудолюбивый
Лейбо рист – член английской партии труда . labour [лэ́йбэ] – труд, работа, рабочий класс
Лакт оза (лат. lac – молоко) – молочный сахар. lactic [лэ́ктик] – молочный
Лиз инг (англ.) – долгосрочная аренда (на срок от 6 месяцев до нескольких лет) – машин, оборудования, транспортных средств, с возможностью их последующего выкупа арендатором. lease [ли: с] – аренда, сдавать (брать) в аренду
Легал ьный (лат. legalis – законный ) – действующий на основании разрешения, в рамках закона. legal [ли: гл] – законный, правовой
Легитим ность (лат. legitimus – согласный с законами, законный , правомерный) – признание, объяснение и оправдание социального порядка, действия, действующего лица или события. legitimate [лиджи́тимит] – законный
Ленд -лиз (англ.) – программа передачи США взаймы (в аренду) странам-союзникам в период Второй мировой войны вооружения, боеприпасов, стратегического сырья, продовольствия. lend [лэнд] – давать взаймы, одолжить
Лифт (англ.) – техническое устройство для подъёма и спуска по вертикали. lift [лифт] – поднимать
Лимит (лат. limes, род. падеж limitis – граница , предел ) – предельная норма, дозволенное количество чего-либо, ограничение , предел. limit [ли́мит] – предел, граница, ограничиватьlimitation [лимитэ́йшн] – ограничениеlimited [ли́митид] – ограниченный
Ликёр (лат. liquor – жидкость) – крепкий спиртной напиток , содержащий до 35% сахара и до 45% спирта. liquor [ли́кэ] – алкогольный напиток
Ливер (англ.) – съедобные внутренности (лёгкое, сердце, селезёнка) убойных животных, особенным образом приготовленные для еды. liver [ли́вэ] – печень
Лобстер (англ.) = омар (франц.) – десятиногий морской рак длиной до 60 см и весом до 1,5 кг. lobster [ло́бстэ] – омар
Локат ор (лат. loco – помещаю) – устройство для определения местоположения объекта при помощи отражённых от него звуковых или электромагнитных волн. locate [лоукэ́йт] – определять точное местонахождениеlocation [лоукэ́йшн] – местонахождение
Локомоти в (лат. loco moveo – сдвигаю с места) – тяговое транспортное средство, относящееся к подвижному составу и предназначенное для передвижения по рельсовым путям поездов или отдельных вагонов. locomotion [лоукэмо́ушн] – способность передвижения
Если в квартире ремонт – можно временно поселиться на лодж ии. lodge [лодж] – поселить (временно)lodging [ло́джин] – жильё (временное)
Удивительная способность лодыр я – слоняться без дела . loiter [ло́йтэ] – слоняться без дела
Га лоп (франц. galop) – обозначение скачкообразного аллюра лошади, при котором лошадь поднимает и бросает вперед то обе передние, то обе задние ноги. lope [лоуп] – скакать
На молодёжном сленге « лузер » – это « неудачник »; человек, несоответствующий современным требованиям; малограмотный пользователь компьютера. loser [лу́:зэ] – неудачник, проигравший
Лаунж (англ. lounge music) – термин в популярной музыке, применяемый для обозначения лёгкой, спокойной, фоновой музыки, которая часто звучит в холлах гостиниц, магазинов, кафе, залах ожидания аэропорта. lounge [лаундж] – холл (гостиницы), зал ожидания (в аэропорту)
Слово ланч (lunch) – зафиксировано в словарях английского языка с 1823 г. Оно происходит от староанглийского luncheon, которое в XVI в. означало «быстрый полуденный перекус посреди рабочего дня в промежутке между основательными трапезами». lunch [ланч] – обед
Люстра (франц. lustre – глянец, блеск , от лат. lustro – освещаю ) – подвесной осветительный прибор, состоящий из нескольких подсвечников или ламп с декоративно оформленной арматурой. lustre [ла́стэ] – сияние, блеск
Машина (лат. machina) – устройство, оборудование , выполняющее механические движения для преобразования энергии, материалов и информации. machinery [мэши́:нэри] – механизмы, оборудование
Мачо (исп. macho – особь мужского пола) – в переносном смысле это «крепкий, сильный», «настоящий мужчина», квинтэссенция мужественности . macho [мэ́чоу] – мужественныйmachismo [мэчи́змоу] – мужественность
Магистрат ура (лат. magistratus – сановник, начальник) – лица, занимающие должности судей. magistrate [мэ́джистрэйт] – мировой судья
Мезон ин (итал. mezzanine) – надстройка над средней частью небольшого жилого дома. maisonette [мэйзэнэ́т] – двухэтажная квартира
Майор (лат. major – больший, старший ) – воинское звание старшего офицерского состава. Впервые появилось в Испании в XVI в. major [мэ́йджэ] – главный, крупный
Мэр (лат. major – больший, старший) – высшее должностное лицо в муниципалитетах (глава городского местного самоуправления). mayor [мээ] – мэр
Молл = крупный торговый центр . mall [мо: л] – торговый центр
Мамо н т (тунгусск. или ненецк. мамут – пожиратель (земли), медведь) – огромное ископаемое животное из породы слонов, с закруглёнными клыками, жившее в ледниковую эпоху. mammoth [мэ́мэθ] – громадный
Менедже р (англ.) – руководитель , который обеспечивает деятельность фирмы в определённом направлении; наёмный управляющий. manage [мэ́нидж] – справляться, руководить, уметь обращаться
Манифест (лат. manifesto – показываю , открываю) – торжественное обращение, декларация какой-либо партии, содержащее изложение политических взглядов. manifest [мэ́нифэст] – ясно показывать
Мануал ьный (лат. manualis – ручной ) – производимый с помощью рук. Мануальная терапия – способ лечения воздействием рук на болезненные точки и области человеческого организма. manual [мэ́нйюэл] – ручной (труд)
Мануфактура (лат. manus – рука и factura – изготовление) – форма промышленного производства , основанная на разделении труда и ручной ремесленной техники. manufacture [мэнйефэ́кчэ] – производство, производитьmanufacturer [мэнйефэ́кчэрэ] – производитель
Маргинал (лат. marginalis – край , граница, сторона) – человек, находящийся на границе различных социальных групп и испытывающий влияние их противоречащих друг другу норм. marginal [ма́:джинэл] – находящийся на краю; незначительный
Марин а (лат. marinus – морской ) – картина, изображающая морской вид. marine [мэри́:н] – морскойmariner [мэ́ринэ] – моряк
Мастер (англ.) – старший рабочий, заведующий отдельной узкой отраслью производства; специалист, достигший высокого умения, искусства, мастерства в какой-нибудь области. master [ма́:стэ] – главный; овладевать (знаниями)
Матч (англ.) – состязание между двумя или несколькими спортсменами, командами. match [мэч] – состязаться
Медиц ина (лат. medicus – лечебный ) – область науки и практическая деятельность, направленные на сохранение и укрепление здоровья людей, предупреждение и лечение болезней. medication [мэдикэ́йшн] – лечение
Мемориал (лат. memor ialis – памятный ) – произведение архитектуры, создаваемое в память о значительных событиях и лицах. memorial [мимо́:риэл] – памятник
Ментал итет (лат. mens, mentis – ум и alis – другие) – своеобразие жизни людей, принадлежащих к конкретной культуре. mental [мэнтл] – умственный (о развитии, отсталости)
Меркант ильность (итал. mercante – торговец ) – чрезмерная мелочная расчётливость, предельная экономность, переходящая в торгашество.
Мерчандайзер – сотрудник компании, обеспечивающий наличие товаров в торговой сети и занимающийся мониторингом продаж. merchant [мё́:чэнт] – торговецmerchandise [мё́:чэндайз] – товары
Мес иво (разг.) – беспорядочное соединение разнородного, смесь. mess [мэс] – беспорядок
… метр (греч. mеtron – мера, metrеo – измеряю) – часть сложных слов, означающих измерительный прибор (барометр, термометр). meter [ми́:тэ] – измерительный прибор
Метрополитен (франц. mеtropolitain – столичный , от греч. mеtropolis – метрополия) – подземная или на эстакадах железная дорога в крупных городах. metropolitan [мэтрэпо́литэн] – столичный
Милитари зм (лат. militaris – военный ) – наращивание военного могущества с целью захватнических войн. military [ми́литэри] – военныйmilitant [ми́литэнт] – воинственный
Миллениум = тысячелетие. millennium [милэ́ниэм] – тысячелетие
Мимик а (греч. mimikоs – подражательный ) – движения мышц лица при проявлении чувств, настроений человека. mimic [ми́мик] – подражательный
Минорит арный акционер – лицо, владеющее менее чем 50% от голосующих акций. minority [майно́рити] – меньшинство
Микс ер – прибор, с помощью которого можно что-то взбить, смешать , а также приготовить тесто различной консистенции. mix [микс] – смесь, смешиватьmixed [микст] – смешанный, разнородный
Модерн (франц. moderne – новейший, современный ) – стиль в европейском и американском искусстве конца XIX – начала XX в. modern [модн] – современный, новыйmodernity [модё́:нити] – современность
Монета (лат. moneta) – денежный знак, изготовленный из металла – золота, серебра, разных сплавов, имеющий установленный вес и форму, используемый как средство платежа. Слово «монета» произошло от названия храма Юноны-Монеты в Древнем Риме, при котором был открыт первый монетный двор. monetary [ма́нэтэри] – денежный, валютныйmoney [ма́ни] – деньги
Монитор инг (лат. monitor – напоминающий, надзирающий) – непрерывный процесс сбора и обработки информации с целью оценки, контроля или прогноза. monitor [мо́нитэ] – контролировать, следить
Этика – учение о морали (лат. moralis – нравственный, от mores – обычаи, нравы, поведение). morals [мо́рэлз] – этика
Мультипликация (лат. multiplicatio – умножение ) – киносъёмка рисунков или кукол, изображающих отдельные моменты движения. multiplication [малтипликэ́йшн] – умножение, размножение
Навал – соприкосновение кораблей, являющееся следствием ошибок в расчётах движения. В отличие от столкновения, повреждения при навале обычно минимальные. naval [нэ́йвэл] – морской, военно-морской, флотский
Навигат ор (лат. navigator – мореплаватель) – лицо на судне, в обязанности которого входит вычисление пути судна и определение его положения. navigate [нэ́вигэйт] – прокладывать путь, плаватьnavigable [нэ́вигэбл] – судоходный, мореходный
Негоциация (лат. negotians – торговец) – переговоры для заключения договора. negotiate [ниго́ушиэйт] – вести переговоры, договориться, получать деньгиnegotiation [нигоушиэ́йшн] – переговоры, обсуждение
Ноктюрн (франц. nocturne – ночной ) – в музыке XVIII в. – цепь небольших пьес для ансамбля духовых (и струнных) – инструментов, которые исполнялись на открытом воздухе в ночное время. nocturnal [ноктё́:нл] – ночной
Нонсенс (лат. non – не, нет и sensus – смысл, разум) – бессмыслица , нелепость. nonsense [но́нсэнс] – вздор, ерунда, чепуха, бессмыслицаnonsensical [нонсэ́нсикл] – бессмысленный, абсурдный
Новел ла (итал. novella – небольшая повесть, рассказ) – название повести эпохи Возрождения. novel [но́вэл] – романnovelist [но́вэлист] – романист
Номер (устар. нумер от лат. numerus – число) – порядковое число предмета в ряду других однородных. numeral [нйю́:мэрэл] – цифра
Облигация (лат. obligatio – обязательство ) – ценная бумага на предъявителя, предоставляющая её владельцу право на получение дохода в виде фиксированной процентной ставки. obligation [облигэ́йшн] – обязательствоoblige [эбла́йдж] – обязыватьobligate [о́блигэйт] – обязыватьobligatory [эбли́гэтэри] – обязательный
Обсерват ория (лат. observo – наблюдаю ) – учреждение для систематических наблюдений за небесными телами. observation [обзэвэ́йшн] – наблюдениеobserver [эбзё́:вэ] – наблюдательobserve [эбзё́:в] – наблюдать
Окази я (лат. occasio – случай ) – удобный, редкий , благоприятный случай. occasion [экэ́йжн] – случайoccasional [экэ́йжэнл] – случающийся время от времени, редкий
Офер та (лат. offero – предлагаю ) – предложение заключить договор с изложением его существенных условий. offer [о́фэ] – предложение, предлагать
Оппозиц ия (лат. oppositio – противопоставление ) – противодействие, сопротивление, противостояние по отношению к определённой линии действий или к социальной группе. opposite [о́пэзит] – противоположныйoppose [эпо́уз] – возражать, противопоставлять
Оптимиз ация (лат. optimum – наилучшее) – выбор наилучшего варианта из множества возможных. optimize [о́птимайз] – выбирать наивыгоднейшее решение
Орат ор (лат. orator) – лицо, произносящее речь . oration [эрэ́йшн] – речь
Ордер (франц. ordre – приказ ) – письменное предписание, распоряжение. order [о́:дэ] – приказ, приказывать
Оригина л (лат. originalis – первоначальный) – подлинник, подлинное произведение. originator [эри́джинэйтэ] – создательoriginate [эри́джинэйт] – происходитьorigin [о́риджин] – происхождение
Орнамент (лат. ornamentum – украшение ) – узор, состоящий из ритмически упорядоченных элементов; предназначается для украшения различных предметов. ornamental [о: нэмэ́нтл] – служащий украшениемornate [о: нэ́йт] – богато украшенный
Аут (англ.) – в спортивных играх с мячом положение, когда мяч выходит за пределы площадки, установленной правилами игры. out [аут] – вне, за.
Аутсайде р [англ.] – индивид или группа, которые вытеснены за пределы характерных для данного общества социальных институтов. outside [аутса́йд] – вне, за пределы
Овертайм = сверхурочное время . overtime [о́увэтайм] – сверхурочное время
Пацифиз м (лат. pacificus – миротворческий , от pax – мир и facio – делаю) – безоговорочное осуждение всякой войны; отказ от войны как средства внешней политики. pacific [пэси́фик] – мирный, миролюбивыйpacify [пэ́сифай] – восстанавливать мир
Паган изм (лат. paganus – языческий ) – жители сельских округов, наиболее упорно державшиеся старых верований при распространении христианства; отсюда русское слово «поганый». pagan [пэ́йгэн] – языческийpaganism [пэ́йгэнизм] – язычество
Палисад ник (франц. palissade, от лат. palus – кол , столб) – небольшой садик перед домом, огороженный забором . palisade [пэлисэ́йд] – деревянный забор, частокол
Пантомима (греч. pantomimes – актёр, играющий с помощью одних телодвижений, букв. – всё воспроизводящий подражанием) – вид сценического представления , в котором главным средством создания художественного образа является пластика тела, жест, мимика. pantomime [пэ́нтэмайм] – представление
Папир ус (лат. papyrus, от греч. papyros) – травянистое растение и изготовлявшийся из него в древности и в раннем Средневековье материал, на котором писали до изготовления бумаги . paper [пэ́йпэ] – бумага
Пардон (франц. pardon) – простите, извините . pardon [па: дн] – прощение, извинение, прощать, извинять
Пассаж (франц. passage – проход ) – крытая торговая галерея между двумя улицами. passage [пэ́сидж] – проход, галерея
Патетич еский (греч. pathetikos) – страстный, полный чувства, пафоса, приводящий в волнение. pathetic [пэθэ́тик] – трогательный, жалостный
Патрон (лат. patron) – в Древнем Риме лицо, оказывавшее покровительство и защиту клиентам и вольноотпущенным. patronize [пэ́трэнайз] – покровительствовать
Перл амутр (нем. Perlmutter – досл. мать жемчуга, от Perle – жемчужина и Mutter – мать) – внутренний слой раковин пресноводных и морских моллюсков. Жемчуг и перламутр имеют почти одинаковый состав. pearl [пё: л] – жемчуг
Им позант ность (франц. imposant – внушительный) – внушительность, величественность, представительность, способность привлекать внимание своим внешним видом, манерами. А так как приставка im– = не-, то импозантный (дословно) – = не крестьянин. peasant [пэ́зэнт] – крестьянин
Пенал ьти (англ.) – в футболе это 11-метровый штрафной удар за нарушение правил в штрафной площади (в качестве наказания ). penal [пи: нл] – наказуемыйpenalize [пи́:нэлайз] – наказывать
Перформанс (англ.) – форма современного искусства, в которой произведение составляют действия художника или группы в определённом месте и в определённое время. performance [пэфо́:мэнс] – исполнение, выступлениеperformer [пэфо́:мэ] – исполнительperform [пэфо́:м] – исполнять
Парфюме рия (франц. parfumerie, от parfum – приятный запах, духи ) – изделия, применяемые для ароматизации кожи, волос, одежды, а также как гигиенические освежающие средства. perfume [пё́:фйю: м] – духи, благоухание, аромат
Перпету ум мобиле (лат. реrреtuum mobile – вечно движущееся) – вечный двигатель, воображаемая машина, которая будучи пущена в ход, совершала бы работу неограниченно долгое время. perpetual [пэпэ́чуэл] – вечный
Персона (лат. persona) – особа, личность . personality [пё: сэнэ́лити] – личность
Пест ициды (лат. pestis – зараза и caedo – убиваю) – химические средства, используемые для борьбы с вредителями и болезнями растений, сорняками, вредителями зерна и зернопродуктов. pest [пэст] – сельскохозяйственный вредитель
Пирс инг (англ.) – прокалывание различных частей тела с последующей вставкой украшений. piercing [пи́эсин] – пронзительный, пронизывающийpierce [пиэс] – пронзать, прокалывать, протыкать
Пиет ет (лат. pietas – благочестие ) – глубокое уважение, почтительное отношение к кому-либо. piety [па́йэти] – благочестие, почтительность к родителям
План ёр (франц. planeur – паритель) – летательный аппарат без мотора, держащийся в воздухе и двигающийся за счёт использования начальной скорости и воздушных потоков. plane [плэйн] – самолёт
Плант ация (лат. plantatio – посадка растений , от planto – сажаю) – участок земли с выращиваемыми на нём растениями. plant [пла: нт] – растение, сажать растения
Плаза (исп. plaza) – городская площадь в испаноговорящих странах. В английском и русском языках приобрело дополнительное значение «офисный центр» или «бизнес-центр», «торговый центр», « торговый комплекс ». plaza [пла́:зэ] – современный торговый комплекс
Полигон (греч. poly – много и gōnia – угол ) – участок суши или моря, предназначенный для испытаний различных видов оружия, боевых средств и техники. polygon [по́лигэн] – многоугольник
Популяция (лат. populus – народ , население ) – совокупность особей одного вида, длительно занимающая определённое пространство и воспроизводящая себя в течение нескольких поколений. population [попйюлэ́йшн] – народонаселение, жителиpopulace [по́пйюлэс] – простой народ, массы
Портье ( франц. portier) – швейцар в гостинице, привратник. porter [по́:тэ] – швейцар, носильщик, грузчик
Позиция (лат. positio – положение ) – место , выбранное для боя. position [пэзи́шн] – местоположение
Позитив (лат. positivus – положительный ) – снимок с негатива на светочувствительной бумаге. positive [по́зитив] – положительный
Прекурсор (лат. praecursor – предшественник ) – обычное в неорганике обозначение исходного вещества, вступающего в реакцию. precursor [прикё́:сэ] – предвестник, предшественник
Преференция (лат. praefero – предпочитаю ) – льготы , предоставляемые при обложении таможенными пошлинами для всех или нескольких товаров отдельных стран и не распространяющиеся на товары других стран. preferential [прэфэрэ́ншэл] – предпочтительный, льготныйpreferable [прэ́фэрэбэл] – предпочтительныйprefer [прифё́:] – предпочитать
Презент (франц. prеsent) – подарок , приношение, сюрприз. present [прэ́зэнт] – подарокpresent [призэ́нт] – дарить
Рыбные пресервы – это продукт, не прошедший термическую обработку – и в этом его основное отличие от консервов . preserve [призё́:в] – консервы, консервироватьpreservation [прэзэвэ́йшн] – консервирование
Президе нт (лат. praesidens, род. падеж praesidentis – сидящий впереди, во главе) – высшее должностное лицо государства, предприятия или общественной организации. preside [приза́йд] – осуществлять руководство, председательствовать
Пресс (лат. pressus – давление ) – механизм для производства давления с целью уплотнения вещества, выжимания жидкостей, изменения формы. press [прэс] – надавливать, жатьpressure [прэ́шэ] – давление, сжатие
Презумпция (лат. praesumptio – предварение) – предположение , которое считается истинным, пока не доказано обратное. presumption [приза́мпшн] – предположение, вероятностьpresume [призйю́:м] – предполагать, допускать
Претенциоз ный – манерный, претендующий на оригинальность, вычурный. pretentious [притэ́ншэс] – много о себе возомнивший, показной
Превент ивный (лат. praevenio – опережаю, предупреждаю) – предупреждающий, предохранительный , опережающий действия противной стороны. prevent [привэ́нт] – предотвращать, предохранять
Прайс -лист – упорядоченный перечень товаров с указанием цен . price [прайс] – цена
Принт ер – устройство для печати электронной информации. print [принт] – печататьprinting [при́нтин] – печатание
Приват ный (лат. privatus – частный ) – частный, личный , неофициальный, домашний. private [пра́йвит] – частный, личный
Проб а (лат. probo – испытываю, оцениваю) – исследование , в результате которого определяется число, показывающее отношение чистого золота и серебра в составе лигатуры (сплава благородных металлов с медью, кадмием и цинком). probe [проуб] – исследовать
Проклам ация (лат. proclamatio – провозглашение , призыв) – воззвание, обращение в форме листовки. proclaim [прэклэ́йм] – провозглашать, объявлять
Продюсе р (лат. produce – произвожу , создаю ) – доверенное лицо кинокомпании, осуществляющее идейно-художественный и организационно-финансовый контроль над постановкой фильма. produce [прэдйю́:с] – производить, создавать
Профан (лат. profanus – непосвящённый ) – человек, совершенно несведущий в чём-нибудь, невежда в какой-либо области. profane [прэфэ́йн] – непосвящённый
Промоут ер (англ.) – специалист по внедрению, продвижению товаров или услуг. promote [прэмо́ут] – продвигать, способствовать, рекламироватьpromotional [прэмо́ушэнл] – содействующий, стимулирующий, способствующий
Прононс (франц. prononcer – произносить ) – характер, манера произнесения звуков, слов чужого языка. pronounce [прэна́унс] – произноситьpronounced [прэна́унст] – произнесённыйpronouncing [прэна́унсин] – произнесениеpronunciation [прэнансиэ́йшн] – произношение
Пропел лер (лат. propello – гоню, толкаю вперёд ) – то же, что воздушный винт. propel [прэпэ́л] – продвигать вперёд
Пропозиция (лат. propositio) = предложение . proposition [пропэзи́шн] – предложениеproposal [прэпо́узл] – предложениеpropose [прэпо́уз] – вносить предложение, предлагать
Проспект (лат. prospectus – вид , обзор) – справочное рекламное издание с перечнем и описанием предметов, товаров, намеченных к выпуску и продаже. Большая, широкая, прямая улица. prospect [про́спэкт] – перспектива, вид, панорамаprospective [прэспэ́ктив] – будущий, ожидаемый
Прострац ия (позднелат. prostratio, от лат. prosterno – опрокидываю, разрушаю) – медицинское понятие, обозначающее крайнюю степень изнеможения, истощения , упадка. prostrate [прострэ́йт] – лежать ничком, истощать
Протектор (лат. protector – защитник ) – нечто или некто, служащее защитой. protector [прэтэ́ктэ] – защитникprotect [прэтэ́кт] – защищатьprotection [прэтэ́кшн] – защитаprotective [прэтэ́ктив] – защитный
Провайд ер (англ.) – это компания, предоставляющая услуги доступа Интернет ( при условии , что вы ей заплатите). provide [прэва́йд] – снабжать, обеспечивать, предоставлять, даватьprovided [прэва́йдид] – при условии
Провиден ие (лат. providentia – провидение) – целесообразное действие Высшего Существа, направленное к наибольшему благу творения вообще, человека и человечества в особенности. providential (провидэ́ншл) – благоприятный
Пул овер (англ. pull over – тянуть сверху, надевать сверху) – трикотажное плечевое изделие, надеваемое через голову. pull [пул] – тянуть, вытягивать
Пульвериз атор (франц. pulvеrisateur, от лат. pulvis – пыль) – прибор для распыления , разбрызгивания жидкостей мельчайшими частицами. pulverize [па́лвэрайз] – распылять
Квалифи кация (лат. qualis – какой по качеству и facio – делаю) – степень профессиональной подготовленности и компетентности к выполнению определённого вида работы. qualified [кво́лифайд] – компетентный
В европейских странах до строительства казарм в XVIII—XIX вв. существовала повинность, обязывающая население предоставлять квартиры для размещения солдат. quarter [кво́:тэ] – казарма
Радиац ия (лат. radiatio – лучеиспускание) – излучение , идущее от какого-либо тела. radiate [рэ́йдиэйт] – излучатьradiant [рэ́йдиэнт] – светящийся
Рейд (англ.) – внезапное проникновение подвижных групп (танковых, кавалерийских) в тыл противника с целью нанесения ему потерь, разрушения важных объектов. raid [рэйд] – внезапное нападение, набег
Рамп а (франц. rampe – покатость, уклон ) – устройство (конструкция) для сообщения между двумя различными уровнями. ramp [рэмп] – наклонный въезд
Рейнджер – военнослужащий элитного полка лёгкой пехоты армии США. В программу подготовки входят захват военных объектов, парашютное, вертолётное и морское десантирование . ranger [рэ́йнджэ] – военнослужащий десантного диверсионно-разведывательного подразделения
Ранг (нем. Rang – ряд) – чин, определённое место на служебной лестнице.
rank [рэнк] – чин, служебное положение
Рар итет (лат. raritas – редкость ) – исключительно редкая, ценная вещь. rare [рээ] – редкий, необычный
Резон (франц. raison) – причина , разумный повод , довод, смысл. reason [ри: зн] – причина, повод, мотив, основание
Рецепт (лат. receptum – взятое, принятое, от recipio – принимаю, получаю ) – письменное обращение врача, содержащее распоряжение аптеке о приготовлении и отпуске лекарств, а также указания, как ими пользоваться. receipt [риси́:т] – получение
Ресепшен = рабочее место секретаря . reception [рисэ́пшн] – приём, ресепшен receptionist [рисэ́пшэнист] – секретарь в приёмной
Рецессия (лат. recessio – отступление) – спад производства или замедление темпов экономического роста. recession [рисэ́шн] – спад (экономический), снижение (деловой активности)
Речита тив (итал. recitativo, от recitare – читать вслух, декламировать) – речь, входящая составной частью в вокально-музыкальное произведение. recital [риса́йтл] – изложение, перечисление фактов
Рекогнос цировка (лат. recognosco – осматриваю, обследую) – визуальное изучение противника и местности в районе предстоящих боевых действий. recognize [рэ́кэгнайз] – узнаватьrecognition [рэкэгни́шн] – узнавание
Рекреация (польск. rekreacja – отдых , от лат. recreatio – восстановление ) – отдых, восстановление сил человека, израсходованных в процессе определённой деятельности. recreation [рэкриэ́йшн] – отдых, восстановление сил, развлечение
Рекрут (нем. Rekrut, от франц. recruter – набирать войска ) – лицо, принятое на военную службу по найму или по повинности. recruit [рикру́:т] – вербоватьrecruitment [рикру́:тмэнт] – набор новобранцев
Рецикл инг (англ.) – переработка и возвращение в оборот отходов производства. recycle [ри: са́йкл] – перерабатывать
Редукт ор (лат. reductor – отводящий назад, ведущий обратно) – прибор для уменьшения хода чего-нибудь. reduction [рида́кшн] – снижение, уменьшение, превращение
Рефлект ор (лат. reflecto – обращаю назад, отражаю ) – отражатель, устройство для отражения теплового или светового излучения. reflect [рифлэ́кт] – отражатьreflection [рифлэ́кшн] – отражение
Рефрижерат ор (лат. refrigeratus – охлаждённый, refrigero – охлаждаю ) – транспортное средство с холодильной установкой для перевозки пищевых продуктов при искусственном охлаждении. refrigerate [рифри́джэрэйт] – охлаждать, замораживать
Регенерация (позднелат. regeneratio – возрождение , возобновление) – восстановление организмом утраченных или повреждённых органов и тканей, а также восстановление целого организма из его части. regeneration [риджэнэрэ́йшн] – возрождение, перерождение, обновлениеregenerate [риджэ́нэрэйт] – возрождаться, перерождаться, обновляться
Регион (лат. regio – страна, область ) – область, район , территория, часть страны, отличающиеся совокупностью естественных или исторически сложившихся экономико-географических условий и национального состава населения. region [ри́:джэн] – край, область, район
Релаксация (лат. relaxatio – расслабление , уменьшение напряжения) – снятие психического напряжения. relaxation [ри: лэксэ́йшн] – расслаблениеrelax [рилэ́кс] – расслабляться
Ремарк а (франц. remarque – замечание , примечание) – замечания автора пьесы для актёров об их игре и сценической постановке. remark [рима́:к] – замечание, замечать
Реновация (лат. renovatio – обновление , возобновление) – замещение выбывающих из производства машин, оборудования, инструмента новыми основными средствами. renovation [рэнэвэ́йшн] – обновление, восстановление, ремонтrenovate [рэ́нэвэйт] – обновлять, восстанавливать
Репетиция (лат. repetitio – повторение ) – тренировка театрального или музыкального представления, как правило, без зрителей. repeat [рипи́:т] – повторятьrepetition [рэпэти́шн] – повторениеrepetitious [рэпэти́шэс] – без конца повторяющийся
Рапорт (франц. rapport – сообщение) – устный или письменный доклад военнослужащего начальнику. report [рипо́:т] – доклад, отчёт
Репродук ция (лат. re– приставка, обозначающая возобновление или повторность действия, produco – произвожу) – воспроизведённый посредством печати рисунок, картина или фотографический снимок. reproduce [ри: прэдйю́:с] – делать копию, восстанавливать
Репродуктив ный (англ.) – период – период половой зрелости, продолжается около 30 лет, с 15—17 до 45—47 лет. reproductive [ри: прэда́ктив] – воспроизводительный
Репута ция (лат. reputatio – счёт, счисление) – сформировавшееся общественное мнение о достоинствах и недостатках того или иного индивида. reputable [рэ́пйютэбл] – почтенный, достойный уважения
Реквизит (лат. requisitum – требуемое , необходимое ) – совокупность вещей (подлинных или бутафорских), необходимых актёрам на сцене по ходу действия спектакля. requisite [рэ́квизит] – необходимый, требуемый
Резерв (лат. reservo – сберегаю, сохраняю) – запас чего-либо на случай надобности. reserve [ризё́:в] – запасать, откладывать, приберегать
Резидент (лат. residens, род. падеж residentis – сидящий, остающийся на месте) – лицо , постоянно зарегистрированное или постоянно проживающее в данном государстве. resident [рэ́зидэнт] – постоянный жительreside [риза́йд] – проживать, житьresidential [рэзидэ́ншл] – жилой, связанный с местом жительства
Резин а (лат. resina – смола ) – эластичный материал, получаемый вулканизацией каучука. resin [рэ́зин] – смола, канифоль
Резист ор (лат. resisto – сопротивляюсь ) – элемент электрической цепи, назначение которого – оказывать сопротивление электрическому току для регулирования силы тока и напряжения. resist [ризи́ст] – сопротивлятьсяresistance [ризи́стэнс] – сопротивлениеresistant [ризи́стэнт] – сопротивляющийся
Резолюц ия (лат. resolutio – решение ) – решение, принятое в результате обсуждения какого-либо вопроса на заседании коллегиального органа, собрания. resolute [рэ́зэлу: т] – решительный
Респект (лат. respectus) – уважение , почтение. respect [риспэ́кт] – уважение, уважать
Респондент (лат. responsum – ответ) – лицо, которое отвечает на вопросы анкеты или интервью. respondent [риспо́ндэнт] – ответчикrespond [риспо́нд] – отвечать
Реставрац ия (позднелат. restauratio – восстановление) – укрепление и восстановление повреждённых или разрушенных памятников истории, культуры и искусства. restorative [ристо́:рэтив] – укрепляющий
Реструктур изация ( реорганизация ) – комплексное преобразование деятельности предприятия, состоящее в изменении структуры производства, активов, пассивов, а также системы управления. restructure [ри: стра́кчэ] – реорганизовывать
Ретир оваться (франц. se retirer – отступать) – уходить , удаляться, удирать. retire [рита́йэ] – уходить
Реверанс (франц. reverence – почтение ) – почтительный поклон дамы с приседанием. reverence [рэ́вэрэнс] – почтение, почтительностьreverent [рэ́вэрэнт] – почтительныйrevere [риви́э] – почитать, уважать
Реверс (лат. reversus – обратный) – сторона монеты или медали, противоположная аверсу. reverse [ривё́:с] – противоположный, перевёртывать, перевёрнутыйreversal [ривё́:сл] – полное изменение
Ревиз ия (позднелат. revisio – пересмотр) – проверка финансово-хозяйственной деятельности предприятий, организаций, учреждений или должностных лиц за определённый период. revise [рива́йз] – проверять
Револ юция (позднелат. revolutio – поворот, переворот) то же, что и бунт, мятеж – групповое вооружённое выступление против действующей власти. revolt [риво́улт] – бунт, мятеж
Револьве р (англ.) – индивидуальное многозарядное нарезное ручное стрелковое оружие с вращающимся барабанным магазином. revolve [риво́лв] – вращаться
Рост биф (англ.) – жареная на вертеле филейная часть мяса; любимое кушанье англичан. roast [роуст] – жареный
Роб а (франц. robe) – платье, одежда. Мантия (греч. mantion – покрывало, плащ) – широкая, ниспадающая до земли одежда, надеваемая поверх другого платья. robe [роуб] – мантия
Романс (исп. romance, от позднелат. romanice, букв. – по-романски, то есть по-испански) – вокальное сочинение, написанное на небольшое стихотворение лирического содержания, преимущественно о любовной истории . romance [роумэ́нс] – любовная история
Ротац ия (лат. rotatio – кругообразное движение, вращение) – поочерёдное перемещение работников с одного рабочего места на другое. rotate [роутэ́йт] – чередовать, сменять по очереди
Рудимент (лат. rudimentum – зачаток, начальная ступень , первооснова) – органы, утратившие своё основное значение в процессе исторического развития организма. rudiments [ру́:димэнтс] – азы каких-либо знаний
Руины (лат. ruina – обвал, развалины) – развалины какого-либо сооружения или населённого пункта. ruin [ру́:ин] – разрушать
Суббот а (древнеевр. šabbath – День покоя) – седьмой день недели, в который иудеи под страхом даже смертной казни должны были оставлять всякий труд, посвящая всё время этого дня богоустановленному покою. sabbath [сэ́бэθ] – День отдохновения (у иудеев)
Сейф (англ.) – стальной несгораемый ящик для безопасного хранения документов, денег и материальных ценностей. safe [сэйф] – невредимый, сохранный, безопасный, надёжныйsafety [сэ́йфти] – безопасность, сохранность
Салют (франц. salut, от лат. salus – приветствие ) – торжественная форма приветствия или отдания почестей артиллерийскими и ружейными залпами. salutation [сэлйютэ́йшн] – приветствие
Сателлит (лат. satelles, род. падеж satellitis – телохранитель, спутник ) – в Древнем Риме вооружённый наёмник, сопровождающий своего хозяина. satellite [сэ́тилайт] – спутник
Сатин (франц. satin по названию места вывоза – китайского порта Тсётунг) – ткань гладкого атласного переплетения, с особым лоском, из шёлка , шерсти и хлопка. satin [сэ́тин] – атласsatiny [сэ́тини] – атласный, шелковистый
Сатисф акция (лат. satisfactio – удовлетворение , от satis – достаточно и facio – делаю) – исполнение долга; удовлетворение в форме поединка, дуэли. satisfy [сэ́тисфай] – удовлетворять
Схема (греч. schema – вид, форма) – чертёж, на котором условными обозначениями показаны составные части чего-либо и его внутренние связи. scheme [ски: м] – проект, план
Вы скреб ание – способ исполнения изооригинала белым по чёрному, для чего на залитой тушью мелованной бумаге скребками-ножичками царапают белые линии и штрихи изображения. scrabble [скрэ́бл] – царапать
Скретч -карта – карта из пластика с нанесённой под защитным непрозрачным слоем некой секретной информацией. Чтобы её прочитать, скретч-панель необходимо чем-либо по царапать . scratch [скрэч] – царапина, царапать
Ману скрипт (позднелат. manuscriptum, от лат. manus – рука и scribo – пишу ) – рукопись (в виде отдельных листов, свитка), преимущественно древняя. script [скрипт] – письменность
Ка скад (франц. cascade, от итал. cascata, cascare – стремительно падать вниз) – естественный или искусственный водопад, несущийся уступами. scud [скад] – нестись
Секция (лат. sectio – разрезание, разделение) – часть чего-то большого. section [сэ́кшн] – часть, квартал
Селекц ия (лат. selectio – выбор, отбор , от seligo – выбираю, отбираю) – отбор лучших растений, семян, племенных животных для разведения. select [силэ́кт] – отборный
Семафор (греч. sema – знак, сигнал и phoros – несущий) – вид зрительной связи, основанный на передаче букв и цифр положением или движением рук с флажками . semaphore [сэ́мэфо: ] – ручная сигнализация (флажками)
Сеньор (лат. senior – старший ) – в феодальном обществе – земельный собственник, обладавший властью государя на принадлежавшей ему территории. senior [си́:ниэ] – старший, пожилой человек
Если нон сенс (лат. non – не, нет и sensus – смысл , разум) – это бессмыслица, то сенс – это… sense [сэнс] – смысл; чувство; ощущение
Сепарат ор (лат. separator – отделитель ) – аппарат для отделения сливок от молока центробежной силой. separate [сэ́пэрэйт] – отделятьseparation [сэпэрэ́йшн] – отделениеinseparable [инсэ́пэрэбл] – неотделимый (in– = не-)
Серпент арий (лат. serpens, род. падеж serpentis – змея ) – помещение или пространство для содержания змей с целью получения от них яда. serpent [сё́:пэнт] – змея
Ше ль м овать – в России в первой половине XVIII в. подвергать позорному наказанию с последующим лишением прав. shame [шэйм] – позор, позорить, стыд, стыдить
Шейп инг (англ. shaping – придание формы ) – вид оздоровительной гимнастики, разработанный ленинградскими специалистами под руководством И. В. Прохорцева в 1988 г. Официально запатентован. shape [шэйп] – форма, придавать форму
Гэмпшир (Hamp shire ) – графство в Великобритании; Оксфордшир (Oxford shire ) – графство в Великобритании; Ланкашир (Lanca shire ) – графство в Великобритании. shire [шайэ] – графство
Шорт ы (англ.) – короткие брюки. short [шо: т] – короткий
Силикон – эластичный материал, получаемый на базе кремний- органических соединений и по внешнему виду напоминающий синтетическую или обычную натуральную резину. silicon [си́ликэн] – кремний
Скал ьп (лат. scalpo – скребу) – североамериканские индейцы что-то делали с головами убитых врагов, после чего оставался голый череп . Одним словом – дикари! skull [скал] – череп
Сляб (англ.) – полупродукт металлургического производства, представляющий собой стальную плиту прямоугольного сечения. slab [слэб] – плита, кусок
Слайс ер (англ.) – устройство, предназначенное для нарезки салями, колбас, ветчины, мяса, сыров, окороков, рыбы, овощей, хлеба и других продуктов на ломтики необходимой толщины. slice [слайс] – ломтик
Слайдер (англ.) – устройство из двух частей, скользящих относительно друг друга. slide [слайд] – скользить
Смак – приятное вкусовое ощущение , удовольствие от еды. smack [смэк] – привкус, пахнуть
Снайпе р (англ.) – стрелок, владеющий искусством меткой стрельбы из укрытия . snipe [снайп] – стрелять из укрытия
Соляр ий (лат. solarius – солнечный ) – открытая площадка для приёма солнечных ванн. solar [со́улэ] – солнечный
Солид ол (лат. solidus – плотный и oleum – масло) – смазочный материал для машин и механизмов. solid [со́лид] – твёрдый
Сомбре ро (исп. sombrero, от sombra – тень) – испанская широкополая шляпа. sombre [со́мбэ] – тёмный
Софистика (греч. sophistike – умение хитро вести прения) – рассуждение, основанное на преднамеренном нарушении законов логики, на употреблении ложных доводов. Например: «Что ты не терял, то имеешь. Рога ты не терял. Значит, у тебя рога». sophisticated [сэфи́стикэйтид] – сложный, тонкий; утончённый, изощрённый
Суверен (франц. souverain – высший, верховный) – лицо, которому без каких-либо ограничительных условий и в течение неопределённого срока полностью принадлежит верховная власть в государстве. sovereign [со́врин] – монарх
Спар ринг (англ. sparring – учебный) – в боксе – тренировочный бой. spar [спа: ] – боксировать
Спик ер (англ. speaker, букв. – оратор) – председатель парламента. Впервые должность введена в 1377 г. в Англии. speak [спи: к] – говорить
Специфи кация (позднелат. specificatio, от лат. species – вид, разновидность и facio – делаю) – определение и перечень специфических особенностей, уточнённая классификация чего-либо. specify [спэ́сифай] – уточнять, определять
Спич (англ.) – краткая приветственная речь на банкете. speech [спи: ч] – речь
Спид ометр – прибор для определения скорости движения автомобиля и пройденного им пути. speed [спи: д] – скорость
Спин нинг (англ.) – спортивная снасть для ловли хищных рыб. Состоит из удилища с пропускными кольцами, вращающейся катушки, лесы и блесны. spin [спин] – крутиться
Спред (англ.) – разность между лучшими ценами покупки и продажи в один и тот же момент времени на какой-либо актив. spread [спрэд] – пространство, протяжение
Стагнация (лат. stagno – делаю неподвижным) – застой в экономике, производстве, торговле, предшествующий спаду. stagnation [стэгнэ́йшн] – застой
Стенд (англ.) – вертикально стоящий щит, на который помещают выставочные экспонаты для удобного их обозрения. stand [стэнд] – стоять, помещать
Степле р (англ.) – устройство для скрепления листов металлическими скоба ми. staple [стэ́йпл] – скоба
Стелс (англ. stealthy – незаметный, тайный) – технология маскировки боевых самолётов посредством радиопоглощающих материалов и конструкций фюзеляжа. stealth [стэлθ] – украдкой, хитрость
Степ (англ.) – танец, характерной особенностью которого являются ритмические удары стопы ног об пол. step [стэп] – шаг, звук шагов
Стик ер (англ.) – этикетка, наклейка. Изготавливается из липкой самоклеющейся плёнки. sticky [сти́ки] – липкий
Штиль (голл. stil) – затишье; тихая безветренная погода. still [стил] – тихий
Стипенд ия (лат. stipendium – плата, жалованье ) – у древних римлян – уплата военного жалованья; ныне – постоянное денежное пособие, выдаваемое учащимся в учебных заведениях. stipend [ста́йпэнд] – жалованье
Стоп (англ.) – употребляется как команда (первоначально во флоте) в значении «стой», « остановись ». stop [стоп] – остановка, останавливатьсяnonstop [нонсто́п] – безостановочный
Стрейч – ткань из эластана, эластичного искусственного волокна. Небольшого количества этого эластичного волокна достаточно, чтобы придать ткани особую тягучесть . stretch [стрэч] – растягивать, тянуть, растягивание
Стринг и (англ.) – трусы, состоящие из двух треугольников с очень узкой соединительной полоской на бёдрах. string [стрин] – верёвка, шнурок
Первый в мире стрип тиз был показан в 1893 г. на сцене Мулен Руж во время вечеринки студентов. Во время импровизированного конкурса красоты одна модель сняла с себя всю одежду, за что её арестовали и оштрафовали на 100 франков. strip [стрип] – раздевать, снимать
Штуди ровать (лат. studere – стараться, учиться) – тщательно изучать . study [ста́ди] – изучение, изучать
Субконтракт = субдоговор. subcontract [сабко́нтрэкт] – субдоговор
Субъект ≠ объект. subject [са́бджикт] – объект
Субординац ия (лат. sub – под и ordinatio – приведение в порядок) – система строгого служебного подчинения младших старшим. subordinate [сэбо́:динэт] – подчинённый
Субсидия (лат. subsidium – помощь , поддержка) – пособие, предоставляемое из средств государственного бюджета юридическим и физическим лицам. subsidiary [сэбси́диэри] – вспомогательный
Субстанция (лат. substantia – сущность, нечто лежащее в основе) – философское понятие первоосновы всех вещей . substance [са́бстэнс] – вещество, материяsubstantial [сэбстэ́ншл] – вещественный
Сум ма (лат. summa) – итог , общее количество. sum [сам] – подводить итог
Саммит (англ.) – встреча на высшем уровне; переговоры глав государств и/или правительств. summit [са́мит] – встреча глав государств
Супер (лат. super – сверху, над) – часть сложных слов, означающая высшее качество, высшую степень чего-либо. superb [су: пё́:б] – роскошный, великолепный
Супервайзер (англ.) – 1) наблюдатель , инспектор; 2) руководитель , менеджер. supervise [су́:пэвайз] – наблюдатьsupervisor [су: пэва́йзэ] – руководитель
Сёрф инг (англ. surfing – скольжение по волнам) – вид водного спорта, соревнования по большим прибой ным волнам на специальной доске. surf [сё: ф] – прибой
Тактил ьный (лат. tactilis) – осязательный ; ощущения от прикосновения, давления, формы (рельефа) предмета и температуры. tactile [тэ́ктайл] – осязательный, ощутимый
Слово « танк » в английском языке означает « цистерна» , « резервуар ». Подмена понятий произошла во времена Первой мировой войны, когда только появившиеся гусеничные машины с орудиями при перевозке в целях конспирации маскировали под цистерны для питьевой воды. tank [тэнк] – резервуар, цистерна
Теле тайп – ленточный телеграфный аппарат, приёмное устройство, в котором носителем принятой информации является бумажная телеграфная лента . tape [тэйп] – лента
Тест (англ.) – выявление скрытого свойства интересующего объекта путём проб и испытаний . taste [тэйст] – пробоватьtest [тэст] – испытание
Такс а (лат. taxare – оценивать) – установленный государством размер платы за что-либо. tax [тэкс] – налог
Тинэйджер – юноша или девушка в возрасте 13—19 лет (все числа в этом промежутке в английском написании имеют окончание – teen). teenager [ти́:нэйджэ] – юноша или девушка
Темпер амент (лат. temperamentum – надлежащее соотношение частей) – совокупность индивидуальных психических особенностей личности, составляющих основу развития характера человека. temper [тэ́мпэ] – характер
Тент (англ.) – брезентовый навес для защиты от солнца или непогоды. tent [тэнт] – палатка
Терминал (лат. terminalis – относящийся к концу) – конечный пункт, на котором осуществляется сдача-приёмка грузов. terminal [тё́:минэл] – конечный, заключительный
Текстура (лат. textura – ткань , строение , связь, соединение) – характер поверхности какого-либо материала, обусловленный его внутренним строением, структурой . texture [тэ́ксчэ] – строение ткани, степень плотности, структ ура
Теология (греч. theologia, от theos – бог и logos – слово, учение) – богословие , совокупность религиозных доктрин о сущности и действии Бога. theology [θио́лэджи] – богословие
Трель (итал. trillo, от trillare – дребезжать) – быстрое чередование двух звуков, отстоящих друг от друга на тон или полутон. thrill [θрил] – колебание, вибрация
Тост ер (англ.) – устройство для быстрого поджаривания плоских ломтиков хлеба . toast [тоуст] – ломтик хлеба, подрумяненный на огне
Толерант ность (лат. tolerantia – терпение ) – терпимость к чужому образу жизни, поведению, чужим обычаям, чувствам, верованиям, мнениям, идеям. tolerant [то́лэрэнт] – терпимыйtolerate [то́лэрэйт] – терпетьintolerant [инто́лэрэнт] – нетерпимый (in– = не-)intolerance [инто́лэрэнс] – нетерпимость
Трас сирующие пули имеют специальный состав, воспламеняющийся при выстреле и оставляющий в полёте видимый днём и ночью след . trace [трэйс] – след
Транквил изаторы (лат. tranquillo – успокаиваю ) – лекарственные препараты, обладающие успокаивающим действием. tranquil [трэ́нквил] – спокойныйtranquillity [трэнкви́лити] – спокойствие
Трансакция (лат. transactio – совершение, договор) – сделка , соглашение; банковская операция, состоящая в переводе денежных средств с одного счёта на другой. transaction [трэнзэ́кшн] – дело, сделкаtransact [трэнзэ́кт] – заключать (сделки)
Трансфер (лат. transfere – переносить , перевозить) – передача, перемещение денежных средств и других экономических объектов. transfer [трэ́нсфё: ] – перенос, перемещение, переводtransfer [трэнсфё́:] – переносить, перемещать
Транзит (лат. transitus – прохождение) – перевозка грузов, пассажиров через пункт, который является промежуточным между пунктами отправления и назначения. transitional [трэнзи́шэнл] – промежуточный, переходныйtransient [трэ́нзиэнт] – преходящий, мимолётный
Транспарант (франц. transparent – прозрачный ) – лозунг или изображение на прозрачном материале, обычно используемый на демонстрациях. transparent [трэнспэ́рэнт] – прозрачный, просвечивающий
Трефа (лат. trifolium – трилистник) – в игральных картах название масти в виде стилизованных трилистников. Трилистник – народное название клевера с тройчатыми листьями. trefoil [три́:фойл] – клевер
Тренд (англ.) – общее направление ( тенденция ) изменения цен на рынке. trend [трэнд] – общее направление, тенденция
Трюк (франц. truc) – искусный манёвр, основанный на обмане зрения при помощи быстрых, ловких приёмов, подсобных средств. trick [трик] – обманывать
Тривиал ьный (лат. trivialis – находящийся на перекрёстке трёх дорог, уличный) – избитый, пошлый, лишённый свежести и оригинальности. trivial [три́виэл] – обыденный, банальный
Турбулент ность (лат. turbulentus – вихревой) – течение жидкости или газа, при котором частицы совершают неупорядоченные, хаотические движения по сложным траекториям. turbulent [тё́:бйюлэнт] – бурныйТурн ик (франц. tourner – вращаться ) – гимнастический прибор, состоящий из круглого стального бруска, укреплённого в горизонтальном положении на стойках; турн икет. turn [тё: н] – вращаться, оборот
Ультимат ум (позднелат. ultimatum – доведённое до конца , от лат. ultimus – последний, крайний) – требование, связанное с угрозой серьёзных последствий в случае его неисполнения. ultimate [а́лтимит] – окончательный
Набат (араб. наубат – барабанный бой) – сигнал тревоги, подаваемый ударами в колокол, барабанным боем для оповещения людей о стихийном бедствии. unabated [анэбэ́йтид] – с неослабевающей силой (о шторме, буре)
Униформ а (лат. uniformis – единообразный ) – одинаковая по стилю, покрою, цвету и ткани служебная одежда. uniform [ю́:нифо: м] – единообразныйuniformity [ю: нифо́:мити] – единообразие
Унит арный (лат. unitas – единство ) – объединённый, единый, составляющий одно целое. unity [ю́:нити] – единство
Вакансия (лат. vacans – пустующий ) – наличие незанятого рабочего места, должности, на которую может быть принят новый работник. vacant [вэ́йкэнт] – пустой, незанятыйvacate [вэкэ́йт] – освобождать, покидать
Ваку ум (лат. vacuum – пустое ) – состояние сильно разреженного воздуха внутри закрытого непроницаемого резервуара. vacuous [вэ́кйюэс] – пустой
Валет (франц. valet – слуга , лакей) – игральная карта с изображением молодого человека. valet (вэ́лит) – слуга
Мини вен = микроавтобус . van [вэн] – микроавтобус
Вандализм – бессмысленное уничтожение культурных и материальных ценностей . Слово произошло от названия древнегерманских племён вандалов, разграбивших в 455 г. Рим и уничтоживших многие памятники античной культуры. vandalize [вэ́ндэлайз] – бесчинствовать, варварски относиться к произведениям искусства
Вари ант (лат. varians – меняющий, изменяющийся) – разновидность чего-либо. various [вэ́эриэс] – различный, разный
Вегета рианство (позднелат. vegetabilis – растительный ) – система питания, исключающая из пищи продукты животного происхождения, в том числе рыбу и птицу. vegetation [вэджитэ́йшн] – растительностьvegetable [вэ́джэтэбл] – овощ
Венчур ный (англ.) бизнес – связанное с большим риском пробное внедрение в производство новых научно-технических разработок. venture [вэ́нчэ] – рискованное предприятие, рисковать
Вербал ьный (лат. verbalis – словесный ) – метод обмена информацией, использующий слова. verbal [вё: бл] – словесный
Верифи кация (позднелат. verificatio – подтверждение , от лат. verus – истинный и facio – делаю) – подтверждение соответствия конечного продукта определённым эталонным требованиям. verify [вэ́рифай] – проверять, подтверждать
Вирши (польск. wierszy, от лат. versus – стих ) – название авторских книжных стихов духовного, а позднее светского содержания. verse [вё: с] – стихи
Вилла (лат. villa – загородный или деревенский дом) – отдельный частный дом с садом, бассейном и гаражом, расположенный в пригороде. village [ви́лидж] – деревня, село
Винегр ет (франц. vinaigrette, от vinaigre – уксус ) – холодное кушанье из смеси нарезанных на кусочки овощей с уксусом или без. vinegar [ви́нигэ] – уксус
Визит (франц. visite) – официальное посещение ; посещение знакомых. visit [ви́зит] – посещатьvisitor [ви́зитэ] – посетитель
Визуал ьный (лат. visualis – зрительный ) – видимый . Визуальные наблюдения, производимые невооружённым глазом или с помощью оптического прибора. visual [ви́жуэл] – зрительный, видимый
Вокал ист (лат. vox – голос и vocalis – звучащий) – певец, который прошёл специальную школу пения и хорошо владеет голосом. vocal [во́укл] – голосовойvocals [во́уклз] – пение
Волонтёр (лат. voluntarius) – лицо, добровольно поступившее на военную службу. voluntary [во́лэнтэри] – добровольный
Вояж (франц. voyage) – поездка, путешествие . voyage [во́йидж] – морское путешествие
Варрант (англ.) – документ, свидетельствующий о том, что определённое количество товара получено складом. warrant [во́рэнт] – документ, подтверждающий или гарантирующий что-либоwarranty [во́рэнти] – гарантия, ручательство
Верфь (голл. werf) – место постройки и ремонта судов. Представляет собой ряд сооружений: причалов , доков, цехов, мастерских, складов и т. п. wharf [во: ф] – причал, пристань
Вундер кинд (нем. Wunderkind – чудо -ребёнок) – ребёнок, рано обнаруживающий феноменальные способности и склонность к тому или иному виду деятельности. wonder [ва́ндэ] – чудо, удивление, удивляться
Арм рестлинг – это борьба на руках. Является древнейшим видом спорта, который был возрождён в 1960-е гг. в США. wrestling [рэ́слин] – борьбаwrestle [рэсл] – бороться
Юнг а (нем. Junge – молодой человек) – подросток на судне, готовящийся стать матросом. young [йан] – молодой
Зум мер (нем. Summer – жужжать ) – сигнальное устройство (например в телефоне). zoom [зу: м] – жужжание, гудящий звук
Могу, не подав виду,
От пчёл терпеть обиду .
abide [эбайд] – терпеть
Крюком за борт ! На аборд аж! Пират – завидный персонаж!aboard [эбо: д] – на борту (корабля)board [бо: д] – подниматься на борт (корабля)
В брод за границу враг идёт, Но чуткий пёс пост стережёт.abroad [эбро: д] – за границу, за границей
Что украинцу « рапт ом», Для русского – « внезапно ». abrupt [эбрапт] – внезапный, неожиданный
Перепив абсента , Прошка Стал рассеянным немножко. absent [эбсэнт] – рассеянный, отсутствующий
В поход возьмёшь излишки груза, Не отдых – брань с такой обузой . abuse [эбйю: с] – брань, оскорбление, плохое обращение
Адмирал восхитительный Воевал поразительно.admirable [эдмэрэбл] – восхитительный, замечательный
Эффект кино волновал Пьеро: Воздействовало оно на мечты его. affect [эфэкт] – воздействовать, волновать
Изумляет « Амаз онка»: Речка, форма, воин-жёнка.amaze [эмэйз] – изумлять, поражатьamazing [эмэйзин] – удивительный, изумительный
В предвкушении эмоции: Распределяют торт на порции ! apportion [эпо: шн] – распределять, делить
По домам! Эй! Прочь ! Приближается ночь! approach [эпроуч] – приближение, приближаться
Опробуешь удобрение: Урожаю – одобрение . approbation [эпрэбэйшн] – одобрение
Произвольно арбитр не суди: Хочешь мылом свой век провести?arbitrary [а: битрэри] – произвольный
Трудный день был у Петра. Дню « адью » сказать пора. arduous [а: дйюэс] – трудный, трудновыполнимый
Привлекают в детективах внимание Аресты , суды и признания. arresting [эрэстин] – привлекающий внимание, захватывающий
Произносить с придыханием В р еспират оре – сложное задание. aspirate [эспирэйт] – произносить с придыханием
Удивительная история У страны Эстония . astonish [эстониш] – удивлять, изумлятьastonishing [эстонишин] – удивительный, изумительный
Рыцарь Айвенго – мститель отважный. Нужные книги – как это важно!avenge [эвэндж] – мститьavenger [эвэнджэ] – мститель
Бакалавр был холостяк , Ведь с наукой странен брак.bachelor [бэчэлэ] – холостяк
Оскорбили, назвав быдлом : Плохо , грустно и обидно. badly [бэдли] – плохо, дурноbad [бэд] – плохой
Видно, был Балда лысоват : С умной головы волосы летят.bald [бо: лд] – лысый
Над фундаментом – подпора, Балка – домика опора . balk [бо: к] – упираться
Нет смысла без мяча в фут бол е, И в баскет бол е, и в ганд бол е. ball [бо: л] – мяч
Если бочку (по-английски) Да с орган ом породнить, То получится шарманка — Чудо улиц заграниц.barrel organ [бэрэло: гэн] – шарманка
Жил-был барин Никодим, Никодим был нелюдим.И никем-то, кроме кошек, Этот барин не любим.barring [ба: рин] – кроме, за исключением
Элементарен бейсик уж для тех, Кто хакером прослыл в наш ХХІ век.basic [бэйсик] – основной, элементарный
Знает Баск ин, где со греться , Насладиться где теплом: Не в Антальи, не в солярьи —В страну басков едет он.bask [ба: ск] – греться, наслаждаться
Для чего постовому жезл ? И зачем дирижёру палочка ? Чтоб батон купить и съесть. Вот такая простая раскладочка.baton [бэтон] – жезл, дирижёрская палочка
« Бип !» – не просто звук. Гудок ! Осторожен будь, дружок.beep [би: п] – гудок
Ну что за наказание: У папы, что ни день,В руках для воспитанияБолт ается ремень . belt [бэлт] – ремень
Случится нужда, Святой Бенедикт И защитит, и благословит . benediction [бэнидикшн] – благословение
«Бери ягодку , малыш», — Шепчет щедрый лес-крепыш.berry [бэри] – ягода
Мистер Бин – смешной чудак, В кадре так старается.Жаль, что в мусорном ведре Его фильмам маяться.bin [бин] – мусорное ведро
Боб созрел: – Ура! Пора!И попрыгал со двора. bob [боб] – подпрыгивать, подскакивать
«За бурел » сосед с утра: Грубый тон сменить пора. boorish [буэриш] – грубый, невоспитанный
Телевизор для отца – просто ящик : Бокс с футболом показать – вся задача. box [бокс] – ящик, телевизор; боксировать
Славянское племя брен нами звали. В земле Бранденбургов они обитали.Причём же тут отруби ? Всё очень просто — Их свинки любили. Что с бреннами жили.bran [брэн] – отруби
Украинскому коню Узда набрыдла на корню. bridle [брайдл] – узда, уздечка
« Брысь !», – скомандуешь коту, Живо спрячется в шкафу. briskly [брискли] – живо
Броке р – парень поощрённый В счёт клиентов разорённых . broke [броук] – разорённый
Бублик и пузырь похожи — Тот пустой и этот тоже.bubble [бабл] – пузырьbubbly [бабли] – пузырчатый
Если букеты считаешь ведёрком , Значит «звезда» ты или торговка.bucket [бакит] – ведро
Слиток золота – бульон ный Кубик, что принёс мильоны.bullion [бульйен] – слиток золота
Парни бурн о погуляли, Пиво пили (два ведра!),Так курили, так дымили,Что сарай с горел дотла. burn [бё: н] – гореть
Как путь к свободе, создав свой биз нес, Был несвободен в делах и мыслях. busy [бизи] – занятой, несвободный, напряжённый, работающий над чем-либоbusily [бизили] – настойчиво, деловито
Так походить на бабочку мечтали, Что баттерфляем стиль пловцы назвали. butterfly [батэфлай] – бабочка
Бутон чик розы завял в петлице. Теперь тут пуговица поселится. button [батн] – пуговица, кнопка
Баю-бай . Спать пора. Доброй ночи всем, пока ! bye-bye [байбай] – пока! до свидания!go to bye-byes [гоу ту байбайз] – идти спать, баиньки
Тихи , спокойны степи великие, Но редок безветренный день в Калм ыкии. calm [ка: м] – безветренный, спокойный, тихий
Средь тыщ кандид атов на руку принцессы Был искренним лишь босоногий повеса. candid [кэндид] – искренний
Нужна для бензина Канистра большая, Малая ж коробка Из жести – для чая. canister [кэнистэ] – небольшая жестяная коробка для чая, кофе
Стекается в столицу капитал . И в банке он отыщет свой причал.capital [кэпитл] – столица
Как печёшь каравай, Тмин по вкусу добавляй. сaraway [кэрэвэй] – тмин
Завертелась карусель Отпускной пирушки . Солнце, море, квас, коктейль,Пляж, друзья-подружки.carousal [кэраузл] – пирушкаcarouse [кэрауз] – пировать
Корпели над работой женщины Азии: Не одну гостиную их ковры украсили. carpet [ка: пит] – ковёр
Бабушка- телега болела с причитанием За внучонка- карта на соревновании. cart [ка: т] – телега
Картридж с патроном чем-то похожи: Краска – в пейнтболе и в принтере тоже.cartridge [ка: тридж] – патрон
Высокомерный кавалер Плохой показывал пример.cavalier [кэвэлиэ] – высокомерный, бесцеремонный, надменныйВиолончель звучала грустно: Зарплата ей в селе – капуста. cello [чэлоу] – виолончельcellist [чэлист] – виолончелист
Цензор строгий и придирчивый Волю слова ограничивал.censorious [сэнсо: риэс] – строгий, придирчивый
С чав каньем не лезь в народ: Ешь мякину , прикрыв рот! chaff [ча: ф] – мякина
Шагрен евая кожа Вам выполнит желанье.Досадно лишь, что жизни Потребует на закланье.chagrin [шэгрин] – досада
Много чудных ролей есть у Чаплин а. А священника – нет. Да и надо ли? chaplain [чэплин] – священник
Очаровывал ум тонкий Шарм блоковской незнакомки. charm [ча: м] – обаяние, очаровыватьcharmer [ча: мэ] – чародейcharming [ча: мин] – очаровательный
Девственность до брака могут предпочесть Лишь те, кому знакомо само понятье « честь ». chaste [чэйст] – девственныйchastity [чэстити] – девственность
Чем выше должность, ранг иль чин , Тем толще подбородок у мужчин. chin [чин] – подбородок
Изобрели фарфор в Китае, Чтоб чай в него вы наливали.china [чайнэ] – фарфор
Чинк а карандашика очень увлекает: Из щели точилки стружка выползает. chink [чинк] – щель
Из пробок чоп ики на режьте , В бетон вмуруйте, и тогдаШуруп войдёт куда прилежней,Чем просто в стенку, господа.chop [чоп] – отрезать
Резок звук металла у клинк а, Если с ним в бою отважная рука.clank [клэнк] – резкий металлический звук, греметь
Повышает класс отеля Шик и блеск метрдотеля. class [кла: с] – шик, блеск
Глиною клеить для нас трудновато: Выйдет изделие тяжеловато.clay [клэй] – глина
Что орех, что шишку с ёлки Клюв раскалывает ловко. cleave [кли: в] – раскалывать
Собирались вместе в клуб Зубоскалить про подруг.club [клаб] – собираться вместе
Взрастил сапожник кобло змей: Трёх языкатых дочерей.cobbler [коблэ] – сапожник
Если стук зубов мешает Вам уснуть часам так к двум,Это – холод , не прохлада, Настоящий « кол о т ун». cold [коулд] – холод, холодный
Отважен солдат был в суровом бою – Батяня комбат с ним сражался в строю. combat [комбэт] – бой, сражаться
Шарфик, очки, томный взгляд и берет – Творческой личности полный комплект . complete [кэмпли: т] – полный; заканчивать, завершатьcompletion [кэмпли: шн] – окончание, завершение
В кризисе концерны , в заботе : Заинтересованы в высоком доходе. concern [кэнсё: н] – забота, заботить, занимать, интересовать, значение, важностьconcerned [кэнсё: нд] – заинтересованный, озабоченный
За консерв ировать бы Землю От человечьего влиянья.Тогда бы охранять природу Не возникало в нас желанья.conservancy [кэнсё: вэнси] – охрана природы
На плите готовил кок , Ту стряпню любил весь флот. cook [кук] – готовитьcookery [кукэри] – стряпняcooker [кукэ] – плита
Очень нужное ковёр - покрывало : Дыры в стенке от гостей закрывало . Те места, где все обоиКот Матроскин ободрал,Закрывает покрывало Иль ковёр , или… Шагал. cover [кавэ] – покрывало, закрывать
Что за треск на всю округу? Крек ер лопает подруга. crack [крэк] – треск, производить треск, раскалывать
Работать шприцу в медицине положено, Но любит он впихивать крем ы в пирожные. cram [крэм] – впихивать
В ночи в ответ на крик ребёнка Чуть скрип нет половица тонко. creak [кри: к] – скрип, скрипетьcreaky [кри: ки] – скрипучий
Раньше звучало: Творец ! Вдохновение! Творчества муки! Произведение ! А современный креатив — Структур и алгоритмов пир.creative [криэйтив] – творческийcreator [криэйтэ] – творецcreate [криэйт] – творить, создаватьcreation [криэйшн] – творение, произведениеcreature [кри: чэ] – творение
С крип нет где-то дверца в тишине ночной, Побегут мурашки по спине гурьбой. creep [кри: п] – чувствовать мурашки по телу, подкрадываться, содрогатьсяcreepy [кри: пи] – вызывающий мурашки
На горной вершине воздвигли крест , Чтоб помнили люди про власть небес.crest [крэст] – вершина (горы)
Крюком изогнут клюв у клёста — Так шишки лущить очень просто.crooked [крукид] – изогнутый
Рос у кроп себе обильно, Подрастая с каждым днём.И не думал, что общипан , Иль обрезан будет он. crop [кроп] – щипать, обрезать
Любишь хлебной коркой по хруст еть? Есть опастнось быстро растолстеть.crust [краст] – корка (хлеба)
Кур чавый волос выпрямляет, Т о т локон вьёт и завитки … Нет, не смириться человекуС чертами, что ему даны.curl [кё: л] – локон, завиток
Мне б куш етку, мне б подушку , В ручку сладкую ватрушку!cushion [кушн] – подушка (диванная)
Контрабанду сбросить можно: За кустом сидит таможня . custom [кастэм] – таможня
Кат ит круглый нож по пицце, Резать поровну стремится. cut [кат] – резать
Корова – доярка – молокозавод : Молочный продукт так на стол к нам идёт. На завод молочный едут Все доярки на рассвете, Чтобы йогурт и сметанкуУтром кушали бы дети.dairy [дээри] – молокозавод, молочные продуктыdairymaid [дээримэйд] – доярка
В стремительном дротик забылся движении . Тут в цель попал – бац!Так придумали дарт с. dart [да: т] – дротик, стремительное движение
Уж лучше сказать – что немощен , слаб , Чем оскорбить, дебил ом назвав. debility [дибилити] – слабость, немощьdebilitate [дибилитэйт] – истощать
Непролазные дебри густые Укрывают развалины замка. Там спит дева. И годы седыеПро неё повествуют ребяткам.debris [дэбри: ] – развалины
Опять дела задержат в ночь… Перенести я их непрочь. delay [дилэй] – переносить, задержка, опоздание, задерживать, опаздывать
Положи на доску хлеб, Будет столик под обед.А рабочим станет стол , Коль положишь кипу смет.desk [дэск] – письменный, рабочий стол
Автобус, поезд, самолёт Отправит в путь диспетч ер в срок. despatch (brit.) [диспэч] – отправлять, посылать, быстро справлятьсяdispatch [диспэч] – отправлять, посылать, быстро справляться
Тусклый , тёмный дым стелился С места, где турист водился.dim [дим] – тусклый, тёмный, плохо освещённый, смутный, трудноразличимый
Выгнать трудно, кто не знает, Беспорядок из сарая . disarray [дисэрэй] – беспорядок
Шум в канаве ! Эй, Ильич! Нам к обеду будет дичь ! ditch [дич] – канава, ров
Увернётся от ямы « додж »: В дороге он очень хорош.dodge [додж] – увёртываться, уклоняться
Хот – горячий , дог – собака … Но ведь вкусно же, однако.hot [хот] – горячийdog [дог] – собакаdoggy [доги] – пёсик
Работу забрали, Пособие дали. Вы дулю видали? Не больше… Едва ли…dole [доул] – пособие по безработице, раздавать маленькими частями
Спокойно сердцу, где всё знакомо — Под тихим свод ом родного дома . dome [доум] – свод, купол
Дурман ом сонным осень напоила И в спячку мир животный погрузила. dormant [до: мэнт] – в состоянии спячки, пассивный
Точку огня подавить? Без хлопот! К дот у врага отправляется взвод. dot [дот] – точка
Летний дождь из тучки синей Раз дробил на капли ливень. dribble [дрибл] – выпускать по каплеdrop [дроп] – капля, падать, капать
Драйв обеспечит таксист из кино: Лихо же он управляет авто ! drive [драйв] – управлять автомобилем
« Драй , – кричал старпом матросу, — Сухо чтоб, с кормы до носа». dry [драй] – сухой
Вогнать в стенку прочный дюбель — То работа не на рубль!durable [дйюэрэбл] – прочный
Жаждущий злата, стремящийся к власти Иго наслал соседям в несчастье. eager [и: гэ] – стремящийся, жаждущий
Угорь вымазался ил ом: Отмывайте угря мылом.eel [и: л] – угорь
Более, чем свидание, Эффект произвело ожидание. effect [ифэкт] – производить
Секретам фашистов « Энигма » служила, Но всё же загадку её разрешили. enigma [инигмэ] – загадкаenigmatic [энигмэтик] – загадочный
Был тот поросёнок Достаточно умён: И Наф -Наф построил Из кирпича свой дом.enough [инаф] – достаточный
Кнопка « энтер » каждый раз Во власть компа вводит нас. enter [энтэ] – вводить, входить
– Двойку б ставить не хотелось: Ластиком сотрите ересь ! erase [ирэйз] – стирать, соскабливатьeraser [ирэйзэ] – ластик
Зрелая личность с собственным мнением Всегда уклоняется от поклонения. evasion [ивэйжн] – уклонение
– Это что – вознагражденье ? Вся зар плата ? Гонорар ? – Фи ! – «звезда», смеясь, сказала, Всем адью! Оревуар!fee [фи: ] – плата, гонорар, вознаграждение
Болотистая местность , Леса и мошкара.Зато зимой Финлянд ия — Волшебная страна.fenland [фэнлэнд] – болотистая местность
А привередливым свинкам Не стоит давать финики в сливках. finicky [финики] – привередливый
Удар молотком – разо гнулось колено. Ре флекс – не игрушка, а импульсы тела. flex [флэкс] – сгибать, гнуть
А переплыл бы Ленин океан когда-то, И была б тогда Флорида «красным» штатом. florid [флорид] – красный, багровый
Хотел « форд» Перебраться вброд . Но солиднее емуПереехать по мосту.ford [фо: д] – брод
Пить фреш холодновато на веранде: Свеж ветерок, подувший на закате. fresh [фрэш] – свежийfreshen [фрэшн] – освежать
Фраер мужской монастырь обойдёт: Единомышленников не найдёт.friary [фрайэри] – мужской монастырь
Что-то захотелось по фило нить… Ну когда же отпуск на работе?!! furlough [фё: лоу] – отпуск, увольнительная
К фурнитуре относитесь со вниманием: Это мебели краса и достояние. furniture [фё: ничэ] – мебель
Один проходу не давал, Надоедал и приставал . Но « Фас !» скомандовала псу — Не видно парня за версту.fuss [фас] – приставать, надоедать
«Где опять шатался , гад ?» — Так все жёны говорят?gad [гэд] – шататься, шляться
Надену ожерелие из гальки — И лето вспоминаю без утайки.А чесночное украшение — Антигриппозное утешение.garlic [га: лик] – чеснок
Чтобы выпарить пуд соли Испарить вам нужно море. evaporate [ивэпэрэйт] – испаряться
Лишь фирма с крепким капиталом Стойка к финансовым ударам. firm [фё: м] – крепкий, твёрдый, стойкий, устойчивыйinfirm [инфё: м] – немощный (in – = не-)
Противогаз очень нужен в строю, Маску надел – газ не страшен в бою. gas mask [гэсма: ск] – противогаз
Что в жизни гения ведущее: Злодейство или добродушие ? genial [джи: ниэл] – добродушный
Кто в этой жизни глад познал, Тот цену крошки осознал.glad [глэд] – довольный, радостный
Глум иться над ближним – забава не в радость: Уныние совести вызовет жалость. gloom [глу: м] – уныние, подавленное настроениеgloomy [глу: ми] – унылый, мрачныйglum [глам] – угрюмый, хмурый, мрачный
Глупый здоровьем сорит, не жалея, — Сохнет от курева, глю чит от клея . glue [глу: ] – клейgluey [глу: и] – клейкий, липкий
Ух! Ненасытный , жадный Робин! Слона глотн ул – и недоволен! glutton [глатн] – жадный, ненасытный человек
На кухне у повара сало и жир — Ингридиент номер один.А если в другие места сало-жир занесло —Грязь это будет, и только всего. grease [гри: с] – сало, жир, смазочное веществоgreasy [гри: си] – сальный, жирный
Нанёс шутник мазками грим , Стал вид суров , неумолим . grim [грим] – суровый, неумолимый, жестокий
Если с водою и солнцем дружить, Трудно простуду и грипп вам схватить . grip [грип] – схватить
Мишки гризли в северных краях Вызывали суеверный страх . grisly [гризли] – вызывающий суеверный страх
Хриплый голос, жизнь груб ого нрава Были у трансильванского графа . gruff [граф] – грубоватый, хриплый
За гал дели вдруг все чайки — Моряки идут с рыбалки.gull [гал] – чайка
Бабой- Яг ой — Старой каргой Пугнут малыша,Чтобы в лес не бежал.hag [хэг] – карга
Как молот ом пробъёт затор Мощнейший «х аммера » мотор. hammer [хэмэ] – молот, молоток
Пользуясь трудным моментом, Наводнили страну секонд- хенд ом. В просящие руки отдали Тонны подержанной ткани.hand [хэнд] – рука
Гавань Пёрл- Харбор – всем в назиданье: Жить нужно в мире и помнить преданья.harbour [ха: бэ] – гавань
Хам – отвратительный субъект: Словами он наносит вред . harm [ха: м] – вред, вредить, ущерб, наносить ущерб
Слабый в мышцах? Хил ый в мыслях? Исцелит зарядка быстро. heal [хи: л] – исцелять, излечиватьhealing [хи: лин] – исцеление
Финал! Накал страстей! Жара ! Хит иль не хит? Судьбы игра. heat [хи: т] – отборочные соревнования, жара, накал
У стиля хэви -металл Тяжёлый слог и звук, Сбивает ритм дыханья,Ход мыслей, сердца стук.heavy [хэви] – тяжёлый
В приключениях опасных с Геркуле сом были Исполинский рост, удача, хитрость, дружба, сила. herculean [хё: кйюли: эн] – исполинский, опасный
История наша была б веселей, Знать бы, что « геринг » – то сельдь , не злодей. herring [хэрин] – сельдь
Хил ый домишко стоял на холме . Приблизилась стройка – он вырос в цене.hill [хил] – холмhilly [хили] – холмистый
Танец хип-хоп мы танцуем умело: Двигаем быстро бедром и всем телом. hip [хип] – бедроhop [хоп] – быстро двигаться
Да, в наши дни ты примешь за мучение Добраться в б рич ке к месту назначения. reach [ри: ч] – добираться, доезжать
Веками царствуют средь парков и садов Дворцы в долинах Рейна меж холмов. reign [рэйн] – царствовать, господствоватьrein [рэйн] – править, управлять
Прости оскорбленье , обиду не няньчи. Тогда от инсульта сердечко не всплачет. insult [инсалт] – оскорбление, обидаinsult [инсалт] – оскорблять, обижать
Интерпрет ация снов — Прадавних основ.Но часто толкование Зависит от желания.interpreter [интё: притэ] – переводчик
Раньше считались хоз яйства основой Конь , огород, свиньи, сад и корова. horse [хо: с] – лошадь, конь
Регал ии в радость И зависти нет,Коль щедро друзей Угостишь ты в обед. regale [ригэйл] – радовать, щедро угощать
Администратора советского ресторана Заменила хостес – хозяйка зала . hostess [хоустис] – хозяйка
Здоровье укрепляют , дают мужчине силы Любовь, спорт и диета! Ви а гр у же – на мыло! invigorate [инвигэрэйт] – давать силы, укреплять
На острове Исландия Лежит страна ИсландияБлиз Северного кругаИх заметает вьюга.island [айлэнд] – остров
Свари, отожми сладкосочные фрукты — Получится джем витаминный и вкусный. jam [джэм] – сжимать
Плюшкин хранил кип у лишних вещей: Так и зовут жадин, скряг и ханжей.keep [ки: п] – хранить, иметь, держать
В морской охоте на кит а Без снаряженья ждёт беда. kit [кит] – снаряжение
Падали ни ц пред владыкой и дамами. Ныне ж колен не преклоним пред храмами. knee [ни: ] – колено
Нит очка за ниточкой пляшут в пальцах спицы: Для внучат бабуся вяжет рукавицы. knit [нит] – вязать
Модный лейбл в девичьих мыслях — Этикетка стильной жизни. label [лэйбл] – этикетка, ярлык
В ласк е нуждаются Все на планете:Звери и люди,Особенно дети.lack [лэк] – испытывать недостаток, нуждаться
Лаг помогал мерять скорость судов, Равной числу отстающих узлов. lag [лэг] – отставать, запаздывать
Ласт ился к девушке кот перехожий. Глядел с вожделеньем на сцену прохожий. lass [лэс] – девушкаlust [ласт] – вожделение
О тёплой лужайке на лон е природы Мечтает любой в серый день непогоды.lawn [ло: н] – лужайка, газон
С лик а святого слёзы текли : Чудо – свидетельство сил неземных.leak [ли: к] – течь, вытекать
Времени свободного полно у леже бок, Т а к неторопливо жизнь у них течёт. leisure [лэжэ] – свободное времяleisurely [лэжэли] – неторопливый
Лип кие губы развеют сомненья: Кто-то в шкафу обнаружил варенье.lip [лип] – губа
Лист , что хранит список дел и вещей, Время и мысль сэкономит быстрей.list [лист] – список, перечень
Лишь изучая курс литерат уры Прослыть ты сможешь грамотным , культурным. literate [литэрит] – грамотный, образованный
При погрузке в лод ку груза Физик избежит конфуза.load [лоуд] – грузить, груз
Между идеей и проектом в действии С делать маке т – этап ответственный. make [мэйк] – делать
Уж не помнит супер маркет городской, Что в деревне рынок – его дед родной. market [ма: кит] – рынок
Рынок с март а зеленеет: Огород для рынка спеет. mart [ма: т] – рынок
Нужна ль в маскара д даме тушь для ресниц ? Зачем? Ведь под маской не видим мы лиц.mascara [мэска: рэ] – тушь для ресниц
Меш ать всегда с умом берись: Потом в той смеси разберись!!! mash [мэш] – смесь
Луг медов ый запах источал, Пчёлок на цветочки приглашал.meadow [мэдоу] – луг
Средь недостаточных улик и скудных показаний Мегрэ отыщет верный след злодеям в назиданье. meagre [ми: гэ] – недостаточный, скудный
Кротким взглядом очаровала: В миг сердце любовью заполыхало. meek [ми: к] – кроткий
Друзья на встречу соберутся. На митинг недруги сбегутся. meeting [ми: тин] – встречаmeet [ми: т] – встречать
Дедушке Мазаю, стоя на причале, « Мерси за милосердие », – зайцы прокричали. mercy [мё: си] – милосердие
Сообщенье sms-кой – месседж называется — В телефон принёс посыльный , что в эфире мается. message [мэсидж] – сообщениеmessenger [мэсэнджэ] – посыльный
Грязь меси ть и мерять лужи Малышам сапог не нужен.messy [мэси] – грязный
Молоком доятся милки : Будут сыр, творог и сливки.milk [милк] – доить
Мизер ной крохой, смиривши желанья, Скряга скупой сколотил состоянье. miser [майзэ] – скупой, скрягаmiserly [майзэли] – скупой
Исключительной важности момент: Подписать про в брак вступленье документ.momentous [моумэнтэс] – исключительной важности, важнейший
Аппетит положено в пост держать в узде. Манк а позволительна монаху на воде. monk [манк] – монах
Больше моря , солнца, песен — Вот рецепт всем от депрессий.more [мо: ] – больше
Микки- Маус – из известных мышей ! Звезда экрана! Любовь малышей!mouse [маус] – мышь
Гурман лишь решится на эксперимент: Мостит ь горчицу поверх конфет. mustard [мастэд] – горчица
Часто ханжей пресекались попытки Прикрыть нагую статую накид кой. naked [нэйкид] – обнажённый
Узкая нора спасает крота От хищных зубов, любопытных носов.narrow [нэроу] – узкий
Нот ки капризные в рёве слышны? Твёрдость и мудрость тут мамам нужны.naughty [но: ти] – капризный
Оплёл Интер нет Сеть ю белый свет. net [нэт] – сеть
Завещанье Нобел я прочтено давно: Учёных титулованных возросло число. noble [ноубл] – титулованный, величественный
Назой лив шум частенько в городской квартире: Машины и соседи присутствуют в эфире.noise [нойз] – шумnoisy [нойзи] – шумный
Выдвигают кандидатов в номинации Сёла, страны, города, заводы, нации.nomination [номинэйшн] – выдвижение кандидатов
Превратилась в ноутбук старая тетрадка : В море информации ей пришлось несладко.notebook [ноутбук] – тетрадь, записная книжка
– Нафиг а учиться мне? — Внук спросил у деда.– Ничего не сложится без Университета.nothing [наθин] – ничего
Внутрь принимать пищу очень приятно, Если вкусна, и свежа, и опрятна.nutrition [нйю: тришн] – пища
Обдурить упрямца невозможно, Даже если его мненье – ложно.obdurate [обджурит] – упрямый
Исчезает медленно озе ро: Ведь засыпал родник ковш бульдозера.Озе ро исчезло , тиной затянувшись: Вот к чему приводит наше равнодушье.ooze [у: з] – медленно вытекать, исчезать
Чтоб выбрать по опт у – не нужно рекламы, Товар по душе и цена по карману.opt [опт] – выбирать
Оранж евые апельсинчики — Склад витаминчиков.orange [ориндж] – апельсин
Избаловали пампер сы родителей, Пелёнки уже не действительны.pamper [пэмпэ] – баловать, изнеживать
Чтоб сделать потише соседей разборки, Поставить бы нужно перегородки . partition [па: тишн] – перегородка
Пасс ажир! Билетик предъявите, Если штраф платить вы не хотите.pass [па: с] – билет
Волненье душевное тем уготовано, Кто слушает «Аппассионату» Бетховена. passionate [пэшэнит] – страстный, пылкийpassion [пэшн] – страсть, сильное душевное волнение
Только терпеливых пациентов Ждут выздоровления моменты.patient [пэйшэнт] – терпеливыйimpatient [импэйшэнт] – нетерпеливый (im – = не-)
Желанен понч ик для брюшка , Жаль, добавляет он жирка.paunch [по: нч] – брюшко, живот
Знают команду « Пи сь-пись» малыши, Писать бы надо в горшок – не в штаны. pee [пи: ] – писать
Лист бумаги, карандаш , Ластик и внимание.Вот что нужно малышамВ школах Пенсил ьвании. pencil [пэнсэл] – карандаш
Перил а нужны, где опасность и риски , Где лестница, горы, машины и вышки.peril [пэрил] – опасность, рискperilous [пэрилэс] – опасный, рискованный
Для у пёрт ых, дерзких и нахальных , Послужить во флоте – идеально.pert [пё: т] – дерзкий, нахальный
Пинч ер не укусит, Пинчер не помнёт,Пинчер не завалит,А только ущипнёт . pinch [пинч] – ущипнуть
Набожность на сцене паяц у не к лицу, Религиозность в жизни поможет молодцу. pious [ пай эс] – набожный, религиозный
Если кто-то любит плакать , ныть, реветь, Успокоить может килограмм конфет. placate [плэкэйт] – успокаивать
Я плет у, плету, плету, Языком ли ерунду,Плеть я ловко заплету,А ещё сестре косу . plait [плэт] – коса
Упорно поработав , Путь проторив к мечте,Плод ы пожнёшь у цели, Заслуженно вполне.plod [плод] – упорно работать
В сети интриг , заговора о плот , Лишь тонкий стратег эту сеть разберёт.plot [плот] – заговор, интрига
Я карман опустошу, Всё в пакет переложу. pocket [покит] – карман
На должность министра серьёзный кандидат, В портфеле портфольо , очки и… халат. portfolio [по: тфоулиоу] – должность министра, портфель
Размерчик кошелькам различный дан: Бывает портмоне и чемодан . portmanteau [по: тмэнтоу] – чемодан, дорожная сумка
Поттер – волшебник, но предки его, Возможно, пошли из среды гончаров . potter [потэ] – гончарpottery [потэри] – гончарные изделияpotty [поти] – детский горшокpot [пот] – горшок
Практик оваться в достижениях Следует с рождения.Когда в вере сила,Мечта осуществима . practicable [прэктикэбл] – осуществимый
Проповедник притч ами вещает, Жизни так людей он научает.preach [при: ч] – проповедоватьpreacher [при: чэ] – проповедник
Прин ц гордился собой , прихорашивался , Лишь делами заниматься не наваживался.preen [при: н] – гордиться собой, прихорашиваться
Лучше лечить не таблеткой, уколом , А юмором, шуткой, колючим прикол ом. prick [прик] – уколотьprickle [прикл] – колючкаprickly [прикли] – колючий
Вручил учитель первокласснику букварь : «Я покажу пример , ты – верно повторяй». primer [праймэ] – букварь
Сквозь простынь чистую кино Открыло в мир идей окно.pristine [присти: н] – чистый
Прон зительны зубцы у вилки , Один удар – четыре дырки.prong [прон] – зубец (вилки)
Накопает доказательства Юрист- проф и обязательно. proof [пру: ф] – доказательство
Выстрел – пиф, а паф – дымок , Зайчик, выучи урок.puff [паф] – дымок
Из пуш ки под давлением толкается ядро — Вот так вот вылетает Мюнхаузен в окно.push [пуш] – толкать, давление
В пазлы играя, поставить в тупик Можно, изъяв пару фишек цветных.puzzle [пазл] – ставить в тупик, запутывать
– Мы кви ты! Уж довольно ! Прекрат и! А Волк кричал в ответ:– Ну, погоди!quit [квит] – прекращатьquite [квайт] – довольно
Состязаться в скорости , мчать на всех парах, В рейс е, шеф, не стоит, – исчезает страх. race [рэйс] – мчаться, состязание в скорости
Руш ить – не строить, бросок – не подъём, Стремительно действовать нужно с умом. rash [рэш] – стремительныйrush [раш] – бросок, действовать
В рест оране отдыхать вкусно, восхитительно. Важно лишь, чтоб кошелёк выглядел внушительно.rest [рэст] – отдыхать, отдых
В нелепом и смешном ридикюл е, Шапокляк носила крыску и к рогатке пули.ridiculous [ридикйюлэс] – нелепый, смешной
Моря рябь на шёлк похожа, На рифл ёный шифер тоже. А ещё, похоже, дети,Тихий штиль сменяет ветер.riffle [рифэл] – рябь
На рол иках кататься готова детвора С утра и до обеда, и с ночи до утра.roll [роул] – катить
По круглому гонгу ударил судья, Ту т раунд у в боксе начаться пора. round [раунд] – круглый
Начистить колокол до блеска иль на тереть в каюте пол Не раб ский труд для человека, а флотской жизни лишь закон. rub [раб] – тереть, начищать
Рубер оид, каучук , резина — Всё пойдёт в модерне на картину.rubber [рабэ] – резина, каучук
Красноватая руд а Век железный начала.ruddy [ради] – красный, красноватый
У правление машиной мы рулю все поручаем, Ну, а правила , законы нами в жизни управляют. rule [ру: л] – правление, постановление, устанавливать правило
Сок ратить, уволить – страшные слова, Если лишь в зарплату одежда и еда.sack [сэк] – уволить
Жар песков пустыни обожжёт ступни, Если не оденешь ты в санд али их. sand [сэнд] – песок, пустыняsandy [сэнди] – песочный, песчаный
Если вас обслужит честный продавец, То шкала весов покажет точный вес. scale [скэйл] – весы
Разбросаны по скатер ти цветы и вензеля, На званый ужин поданы с шампанским трюфеля.scatter [скэтэ] – разбрасывать
Декорации на сцене Верно служат Мельпомене.scenery [си: нэри] – декорации
Если у ребёнка учёным стать мечта, Значит, его школа очень хороша. scholar [сколэ] – учёный
В школ е получит образование Тот, кто не ныл, не скул ил над заданием. school [ску: л] – школаschooling [ску: лин] – образование
Скуп ить всё, скоп ить есть у скряги мечта, Лопатой , ковш ом не считать бы добра. scoop [ску: п] – лопатка, ковш
Скау т чистил , мыл , белил, Жизнь в порядок приводил.scour [скауэ] – чистить, мыть
Утречком выйти шаландой в охотку. Будет уха и бычков сков ородка. scow [скау] – шаланда
Проста в употреблении скреп ка, Клочки , листы соединяет крепко. scrap [скрэп] – клочок
– Скрип худого корыта жжёт ухо, — Визгливо в скрич ала вредная старуха.
screech [скри: ч] – скрип, визгливый крик
Нужна лишь сила болт скру тить, Уменье нужно болт вкрутить.screw [скру: ] – болт
У скат а хвост короткий, Сравнить вот только с кем?С змеёю иль коровой?И надо ли? Зачем?scut [скат] – короткий хвост
Спокойно сидеть дома трудно, когда Цветёт за окном молодая весна.sedate [сидэйт] – спокойный, уравновешенный
Нотку си у видеть могли бы вы, На нотном стане, третьей линии.see [си: ] – видеть
Где куст сирени спрятал домик, Жизнь безмятежна и спокойна . serene [сэри: н] – спокойный, безмятежныйserenity [сэрэнити] – безмятежность
Посуду расставит в серванте слуга … Комфорту служить будет серв ис всегда. servant [сё: вэнт] – слугаserve [сё: в] – служить
Суровый север Снегами веет.severe [сивиэ] – суровый
Шатёр современный цыгане разбили , В нём жалюзи окна от солнца закрыли . shatter [шэтэ] – разбитьshut [шат] – закрыватьshutter [шатэ] – жалюзи
Шит ь простынку очень просто: Нить, иголка, ткань по росту.sheet [ши: т] – простыня
Словно выстрел на охоте , Стреляет речь шут а в народе. shoot [шу: т] – охота; стрелятьshot [шот] – выстрел
Сив ый мерин зерно мелет, Сито – сеет, муку веет. sieve [сив] – сито
Заменил горчичник скип идар, О! За прыгал пациент, как на пожар. skip [скип] – прыгать, скакать
О слав или славян раб ами. Не властен рабства дух над нами! slave [слэйв] – рабslavery [слэйвэри] – рабство
На вид слизь часто отвратительна , Но в организме роль её значительна.sleazy [сли: зи] – отвратительный
С горки санки мчат, оставив след , Проторил дорожку с внуком дед.sled [слэд] – сани
Слип аются глазки у сонных детишек, Сон сказки покажет про мышек и мишек. sleep [сли: п] – сон, спатьsleeper [сли: пэ] – спящийsleepy [сли: пи] – сонный
Припрятав косточки от птицы, Вина остатки слив в рукав , Царевна-жаба удивит всех,Пляс с чудесами показав.sleeve [сли: в] – рукав
Передаст друзьям приветы, Смайл – улыбка Интернета. ☺ smile [смайл] – улыбка, улыбаться
Если « сникер с» склеит зубы, То хихикать будет трудно. snicker [сникэ] – хихиканье
Если валит с ног усталость, Не причина отказатьсяОт заветного желаньяОбниматься , целоваться . snog [сног] – обниматься и целоваться
Образцовый свин Наф -Наф — Он не нюхает табак . snuff [снаф] – нюхательный табак
Соль земли – то наши деды. Береги отцов заветы.soil [сойл] – земля
Там качество жизни лишь высшего сорта , Где каждый в желаньях не выше закона.sort [со: т] – качество
На вкус и цвет товарища нет… Даже жиденький суп с удовольствием пьют. soupy [су: пи] – жидкий, водянистый
Спектакль, захватывающий зрителя , Для критика не часто восхитителен.spectator [спэктэйтэ] – зрительspectacular [спэктэкйюлэ] – захватывающий
По тратить с ти пенд ию – мало труда: Хлеб и картошка. В мечтах лишь икра.spend [спэнд] – тратить
Храбр идальго! Пред и спанк ой Не поклонится быку.Тот, кто мужественен , зверя Остановит на бегу.spunky [спанки] – мужественный, храбрый
Уютненький сквер на участочке ровном – Соблазн небоскрёбам квадрат ным, бетонным. square [сквээ] – квадратный; ровный
Вежливость в общении в прошлое ушла. Старч еская чопорность странна и смешна. starch [ста: ч] – чопорность
Сталин был мало похож на скворца : Вести его несли беды отцам.starling [ста: лин] – скворец
Без спинки стул – то табуретка , Кухонному столу соседка.stool [сту: л] – табуретка
Хранятся на складе все наши припасы , Лотки с виноградом зелёным киш-миш,И сыр, и морковка, и разны колбасы,Вот только, чтоб не была сторож ем мышь. storage [сто: ридж] – склад, хранениеstore [сто: ] – припасы
Как ствол у дерева для кроны, Иль как хребет зверей и рыб,Являлась печь о стов ом дома, Кормилицей с веков седых.stove [стоув] – печь
Чтоб держать зал в напряженьи , Вглубь проникнуть душ людских,Барду нужно натяженье Струн гитары, яркий стих. strain [стрэйн] – напряжение, натягивать
Чтобы плавно приземлиться, Носом не взрыхлив земли,Ты проверь у парашютаКупол, строп ы и ремни . strap [стрэп] – ремень, ремешок
Если солдат у вас недостаточно, Чтобы противник кричал: «Всё! Капут!»Хитрость с уловкою вы примените, То, что стратег ией нынче зовут. stratagem [стрэтэджэм] – хитрость (военная), уловка
Если вечером граблями Всё, что скошено, сгрести,С трав получится солома Для коровы и овцы.straw [стро: ] – солома
Стрем ительный в движеньи, Поток ами воды Ручей несётся с горки, Чтоб зацвели сады.stream [стри: м] – ручей, поток
Не поленись струёй Разбрызгать утром воду: Получишь урожай от огорода.strew [стру: ] – разбрызгивать
Без усилий из пенёчка Карло выстрогал сыночка. struggle [страгл] – усилие
Табун жеребцов , Т о н е стадо коров: Побегать за нимиВсегда будь готов.stud [стад] – жеребец
При падении доходов И при убыли зарплат, Государство вам поможет —Даст субсидьи для оплат. subside [сэбсайд] – падать, убывать
Неожиданный прорыв, Футболисты в стенке.Вдруг – удар, паденье, гол! В ссадин ах коленки. sudden [садн] – неожиданныйsuddenly [саднли] – неожиданно, вдруг
Не стоит в свит ере грести, Так может сто пот ов сойти. sweat [свэт] – пот
Чтоб сюрприз ом удивить Дочку и сыночка,В день воскресный подариМилого щеночка.surprise [сэпрайз] – удивлять
Круженье балерины в фуэте Сверл о напоминает столяру Фоме. swirl [свё: л] – кружение
Симпатия в компании Возникает при взаимопонимании . sympathy [симпэθи] – взаимопонимание
Тут – за брать , туда – отнести, Груз захватив лебёдкой. Путь в таке лажники, в общем, не прост – Сила нужна и сноровка.take [тэйк] – брать, захватить
Только замполит Устав Толк овал умело. Разговоры говорить – Непростое дело.talk [то: к] – говорить, разговор
Мама знает, где искать Серый след от мячика.На высоком по тол ке Вы его не спрячете.tall [то: л] – высокий
Кто же тряпку рас тер зал, И диван до дыр порвал ? Это Тузик – наш щенок,Иннокентия дружок.tear [тээ] – дыра, рвать
«Ох, люблю я безлимит», — Тел ефончик говорит . tell [тэл] – говорить
Отрегулирует температуру до умеренной Кондиционер лишь с качеством проверенным.temperate [тэмпэрит] – умеренныйtemper [тэмпэ] – регулировать
Коль тренировка предстоит на турнике , То бинт и жгут нелишни в рюкзаке. tourniquet [туэникэй] – жгут
Махает хвост ом лиса, следы заметая, Так движется трейл ер, прицепом виляя. trail [трэйл] – хвост, след
Оставляет трак тор На земле свой след . Хороша тропинка , Если грязь иль снег.track [трэк] – тропинка, след
Душа от восторга за дрожала : То тремб ита в горах заиграла. tremble [трэмбл] – дрожатьtrembling [трэмблин] – дрожь
Помните методы мытарей жадных, Дань собирающих очень давно? Трудно живётся в селеньях крестьянских,Если три бьют одного за зерно. tribute [трибйю: т] – дань
Предложить врагу перемирье ? Правду сказать – благо? Зависит от обстоятельств:То ли трус ость, то ли отвага. truce [тру: с] – перемириеtruth [тру:θ] – правда
Веришь людям, трали -вали… А бывает, преданные врали. truly [тру: ли] – преданный (вам)
Чтобы штанга покорилась Тренируйся, не кури,Пояс туг о затяни… И с усилием дави! tug [таг] – усилие, напряжение сил
Черепаха Тортилла Буратино жизни учила.turtle [тё: тл] – черепаха
Был царь-батюшка суров: – В Уссури йск ростовщиков ! usury [ю: жэри] – ростовщичество
Валентин ки главное заданье — Передать любовное посланье . valentine [вэлэнтайн] – возлюбленная, любовное послание
Взмахнёт лишь веер лёгким опереньем, И поменяет резко ветер направленье . veer [виэ] – резко менять направление
Можно поверить лгуну один раз, Трудно поверить дважды политику.Сказка с волками приходит на ум,Что же останется? – Лишь верить в Истину ! verity [вэрити] – истина
Колоссального размера Корабль с вёсл ами – галера. vessel [вэсл] – корабль
По воде идёт вброд Сухопутный народ.wade [вэйд] – идти (по воде вброд)
В пере валк у идёт мишка: Ох, с медком хватил он лишку.walk [во: к] – идти
При любой погоде детям Погулять бы, в дождь и в ветер . weather [вэðэ] – погода
Пасмурно очень, дождливо и сыро, Виски здесь нужно и ломтики сыра,Не обойтись без сапог … или пони В столице Зеландии – Веллингтоне . wellingtons [вэлинтэнз] – резиновые сапоги
От влажной росы и от мокрого бриза Вет ровка спасёт моряка и туриста. wet [вэт] – влажный, мокрый
Если б сказки вдруг ожили, Винни б мёдом угощал, Колобок бы убежал,Горбунок бы тихо ржал . whinny [вини] – тихо ржать
Бакенбарды на висках , Кудри-завитушки…Узнаваемый портрет:Ну, конечно, Пушкин.whisker [вискэ] – бакенбарды
Проволока , провода , вер ёвки – Все подойдёт умельцу для уловки.wire [вайэ] – проволока, провод
Желаешь из виш ни компот? Сад посади – пусть цветёт.wish [виш] – желание, желать
Расположились трое в катерке: Качаться нынче вобл е на крючке. wobble [вобл] – качаться из стороны в сторону
Приставка a -; ab – показывает противоположное состояние.
abnormal [эбно: мл] – ненормальный
atypical [эйтипикл] – нетипичный
Приставка de – позволяет добиться эффекта, противоположного названному корнем. demagnetize [ди: мэгнэтайз] – размагничиватьСтроить солдат «по ранж иру» – это построить их по росту (в определённом порядке), а: derange [дирэйндж] – спутывать, приводить в беспорядокРазрушать – не строи ть. destroy [дистрой] – разрушатьdethrone [диθроун] – свергать (с трона)
Приставка dis – показывает противоположность чему-либо. discolour [дискалэ] – выцветатьdiscoloration [дискалэрэйшн] – выцветаниеdiscourage [дискаридж] – обескураживатьdiscover [дискавэ] – открыватьdiscovery [дискавэри] – открытиеdisinterested [дисинтристид] – незаинтересованныйdisproportion [диспрэпо: шн] – непропорциональностьИли у человека хорошая репута ция, или у него дурная слава. disreputable [дисрэпйэтэбл] – пользующийся дурной славойРеспект абельный человек – это человек, к которому относятся с уважением . disrespect [дисриспэкт] – относиться без уваженияСатисфакция (лат. satisfactio – удовлетворение , от satis – достаточно и facio – делаю) – исполнение долга; удовлетворение в форме поединка, дуэли. dissatisfaction – [диссэтисфэкшн] – неудовлетворённость, недовольствоdissatisfactory [диссэтисфэктэри] – неудовлетворительныйdissatisfy [диссэтисфай] – не удовлетворятьПод сервис ом понимается только хорошая услуга . disservice [дисё: вис] – плохая услугаТраст овая компания – компания, которая управляет доверен ными ей ценностями. distrust [дистраст] – не доверятьdistrustful [дистрастфл] – недоверчивый
Приставка im – показывает противоположное состояние. imbalance [имбэлэнс] – дисбалансimmobile [имоубайл] – неподвижныйimmoral [иморэл] – безнравственныйimpersonal [импё: сэнл] – обезличенныйimpractical [импрэктикл] – непрактичный
Приставка in – показывает противоположное состояние. inadequate [инэдиквит] – неадекватныйinorganic [ино: гэник] – неорганическийinstability [инстэбилити] – нестабильность
Приставка ir – показывает противоположное состояние. irregular [ирэгйюлэ] – нерегулярный
Приставка un – показывает противоположное состояние. uncivilized [ансивилайзд] – нецивилизованныйunprofessional [анпрэфэшэнл] – непрофессиональный
appellation [эпэлэ́йшн] – имя, название (а не апелляция)
application [эпликэ́йшн] – заявление, прошение (а не аппликация)
ammunition [эмйюни́шн] – боеприпасы (а не амуниция)
canopy [кэ́нэпи] – навес, тент, покрытие (а не канапе)
clever [клэ́вэ] – умный (а не клевер)
complement [ко́мплимэнт] – дополнение (не путать с компл и ментом)
complementary [комплимэ́нтри] – дополнительный
concrete [ко́нкри: т] – бетон (а не конкретный)
concur [кэнкё́:] – совпадать, соглашаться, действовать сообща (а не конкур)
concurrence [кэнка́рэнс] – совпадение, согласие, согласованность
corral [кора́:л] – загон для скота (а не коралл)
cot [кот] – детская кроватка, раскладушка (а не кот)
cross [крос] – крест, креститься (а не кросс)
currant [ка́рэнт] – смородина (а не куранты)
data [дэ́йтэ] – данные, информация (а не дата)
decade [дэ́кэйд] – десятилетие (в нашем же понимании – период времени длительностью в 10 дней). Декада (греч. dekas – десяток).
desert [дэ́зэт] – пустыня (а не десерт)
expedient [икспи́:диэнт] – целесообразный, выгодный (а не экспедиция)
fabric [фэ́брик] – ткань, материя (а не фабрика)
factory [фэ́ктэри] – завод, фабрика (а не фактор)
fond [фонд] – нежный, любящий (а не фонд)
gnomic [но́умик] – афористический (а не гномик)
guerilla [гэри́лэ] – партизан (а не горилла)
honorary [о́нэрэри] – почётный (а не гонорар)
marmalade [ма́:мэлэйд] – джем, повидло (а не мармелад)
miner [ма́йнэ] – шахтёр (а не минёр)
moderator [мо́дэрэйтэ] – арбитр, посредник (а не модератор)
nipple [нипл] – сосок (а не ниппель)
plug [плаг] – пробка, затычка (а не плуг)
rapport [рэпо́:] – взаимопонимание, согласие (а не рапорт)
record [рэ́ко: д] – запись (а не рекорд)
record [рико́:д] – записывать
recorder [рико́:дэ] – магнитофон
replica [рэ́пликэ] – точная копия, репродукция (а не реплика)
rod [род] – стержень (а не род)
sever [сэ́вэ] – рвать, разрывать (а не север)
sewer [сйю́:э] – швея (также не север)
slog [слог] – упорно работать (а не слог)
tort [то: т] – гражданское правонарушение(а не торт)
wallet [во́лит] – бумажник (а не валет)