Уважаемый читатель!

Мы написали эту книгу, чтобы продемонстрировать, как можно, не заучивая тысячи английских слов, читать и понимать тексты на английском языке. Не верите? Тогда прочитайте следующий текст:

«По мннеию некротоых филлгооов, чтобы поянть смсыл прележдония, не ванжо, в каокм подярке расожплеоны бувкы в славох. Глнаове, чбтоы в налчае свлоа и в его коцне бувкы стлояи пралиьвно.»

Буквы в словах переставлены местами, что не мешает нам понимать, о чем идет речь. Точно так же можно понять и смысл чи́та́емо́го́ английского текста, если про себя произносить слова латинскими буквами. Разумеется, весь текст таким образом вы перевести не сможете.

Но!

Мы проанализировали англо-русский словарь, состоящий из 22 тысяч слов. И ОКАЗАЛОСЬ, что около 25% от этого количества вполне по силам перевести ЛЮБОМУ человеку. Необходимы только логика и наблюдательность. И немного «вольности и баловства». Лингвисты при переводе советуют обращать внимание на согласные буквы. Если гласные при переходе слова из одного языка в другой трансформируются, то набор согласных букв в этих случаях часто сохраняется неизменным и является как бы «остовом» слова в языках, которые произошли от одного «прародителя». Если 3–4 буквы в словах идентичны – это уже не случайно.

Все выбранные слова мы разделили на 5 частей.

Часть I. Близнецы-братья В первой части собраны слова, которые идентичны (полностью или частично) русским словам по смыслу и по написанию.Эта часть книги предназначена скорее для игры, чем для серьёзного изучения. Очень похоже на всем известное капитал-шоу «Поле чудес»: увидев английское слово, попробуйте на основе входящих в него букв отгадать русский эквивалент. Для этого можете взять небольшой листок бумаги или обычный календарик, закрыть русский перевод, оставив только английское слово с транскрипцией, – и вперёд! Перевод письменного текста в дальнейшем будет для вас увлекательной забавой (угадаю – не угадаю).

Часть II. Родня из-за границы Приведены слова, пришедшие в русский язык из других языков (или наоборот). Здесь же в познавательной форме даётся информация о происхождении слова и его толкование, с помощью которых легко выстроить ассоциативный ряд.

Часть III. Седьмая вода на киселе «Вольная фантазия». В стихотворной форме мы объединили в одну ассоциацию прочтение слова латинскими буквами и его перевод. Стишки получились разными: чуть наивными, иногда назидательными, но, надеемся, простыми и удобными для запоминания слов.

Часть IV. Приставка – к слову добавка «Секреты» некоторых английских приставок. В этой части приведены только те слова, которые наиболее ярко демонстрируют тождественность русских и английских приставок.

Часть V. Ты ему про Фому, а он тебе – про Ерёму, или Слова-двойники «Ложные друзья» переводчика – слова, близкие по звучанию и написанию, но имеющие различное значение.

Немного информации о транскрипции – она приведена с помощью букв русского алфавита. При этом: 1) долгий звук обозначается двоеточием (например: а: ); 2) пресловутое буквосочетание th будет обозначаться так: θ (без голоса) и ð (с голосом). Повторим то, что написано по правилу произношения этих звуков в классических словарях: выдохните воздух через щель между краем языка и верхними зубами; 3) w – нечто среднее между «у» и «в» – обозначается буквой « в »; 4) гласная, на которую падает ударение, подчёркивается (например: e ). Примечание: транскрипция некоторых слов приведена по Oxford wordpower dictionary / Joanna Turnbull – Oxford University Press, 2006. Обращаем ваше вни́ма́ни́е на то, что многие английские слова имеют неско́лько́ зна́чени́й . В данной книге приведены в основном только самые близкие по значению и звучанию слова. Это сделано специально: «похожесть» избавит вас от страха перед английским словом. А синонимы вы сможете подобрать сами. Помните: получение новых знаний – это удовольствие!Для всех, кто хочет написать авторам: [email protected]

abbreviation [эбри: виэ́йшн] – аббревиатура

absolute [э́бсэлу: т] – абсолютный

absolutism [э́бсэлу: тизм] – абсолютизм

absorb [эбсо́:б] – абсорбировать

absorption [эбсо́:пшн] – абсорбция

abstract [э́бстрэкт] – абстрактный

abstraction [эбстрэ́кшн] – абстракция

absurd [эбсё́:д] – абсурдный

academy [экэ́дэми] – академия

academic [экэдэ́мик] – академический

academician [экэдэми́шн] – академик

accent [э́ксэнт] – акцент

acclimatize [экла́ймэтайз] – акклиматизироваться

accompaniment [эка́мпэнимэнт] – аккомпанемент

accompany [эка́мпэни] – аккомпанировать

accord [эко́:д] – аккорд

accredited [экрэ́дитид] – аккредитованный

accumulate [экйю́мйюлэйт] – аккумулировать

accumulation [экйюмйюлэ́йшн] – аккумуляция

accumulator [экйю́мйюлэйтэ] – аккумулятор

ace [эйс] – ас

acetone [э́ситоун] – ацетон

acoustic [эку́:стик] – акустический

acoustics [эку́:стикс] – акустика

acre [э́йкэ] – акр

acrobat [э́крэбэт] – акробат

act [э́кт] – акт

action [э́кшн] – акция

active [э́ктив] – активный

actor [э́ктэ] – актёр

actress [э́ктрэс] – актриса

adapt [эдэ́пт] – адаптировать

adaptation [эдэптэ́йшн] – адаптация

adapter [эдэ́птэ] – адаптер

address [эдрэ́с] – адрес, адресовать

addressee [эдрэси́:] – адресат

adenoids [э́динойдз] – аденоиды

adequate [э́диквэт] – адекватный

adequacy [э́диквэси] – адекватность

adjutant [э́джутэнт] – адъютант

administration [эдминистрэ́йшн] – администрация

administrative [эдми́нистрэтив] – административный

administrator [эдми́нистрэйтэ] – администратор

admiral [э́дмэрэл] – адмирал

admiralty [э́дмэрэлти] – адмиралтейство

advance [эдва́:нс] – аванс

adventist [э́двэнтист] – адвентист

adventurer [эдвэ́нчэрэ] – авантюрист

aerobics [ээро́убикс] – аэробика

aerodrome [э́эрэдроум] – аэродром

aerodynamic [ээроудайнэ́мик] – аэродинамический

aeronautics [ээрэно́́:тикс] – аэронавтика

aeroplane [э́эрэплэйн] – аэроплан

aerostat [э́эрэстэт] – аэростат

aesthetic [и: сθэ́тик] – эстетический

aesthetics [и: сθэ́тикс] – эстетика

aether [и́:θэ] – эфир

affix [эфикс] – аффикс

afloat [эфло́ут] – во флоте (работать, служить)

agent [э́йджэнт] – агент

agency [э́йджэнси] – агентство

agglomerate [эгло́мэрит] – агломерат

aggression [эгрэ́шн] – агрессия

aggressive [эгрэ́сив] – агрессивный

aggressor [эгрэ́сэ] – агрессор

agitation [эджитэ́йшн] – агитация

agitator [э́джитэйтэ] – агитатор

agrarian [эгрэ́эриэн] – аграрный

agronomic [эгрэно́мик] – агрономический

agronomist [эгро́нэмист] – агроном

agronomy [эгро́нэми] – агрономия

airport [э́эпо: т] – аэропорт

alabaster [э́лэба: стэ] – алебастр

albino [элби́:ноу] – альбинос

album [э́лбэм] – альбом

alchemist [э́лкэмист] – алхимик

alcohol [э́лкэхол] – алкоголь

alcoholic [элкэхо́лик] – алкоголик, алкогольный

alcoholism [э́лкэхолизм] – алкоголизм

alcove [э́лкоув] – альков

algebra [э́лджибрэ] – алгебра

algebraic [элджибрэ́йик] – алгебраический

algorithm [э́лгэриðм] – алгоритм

alibi [э́либай] – алиби

alimentary [элимэ́нтэри] – алиментный

allegory [э́лигэри] – аллегория

allegoric [элиго́рик] – аллегорический

allergy [э́лэджи] – аллергия

allergic [элё́:джик] – аллергический

alley [э́ли] – аллея

alliance [эла́йэнс] – альянс

almamater [элмэмэ́йтэ] – альма-матер

almanac [о́:лмэнэк] – альманах

aloe [э́лоу] – алоэ

alpinism [э́лпинизм] – альпинизм

alpinist [э́лпинист] – альпинист

alpha [э́лфэ] – альфа

alphabet [э́лфэбэт] – алфавит

alphabetical [элфэбэ́тикл] – алфавитный

altar [о́:лтэ] – алтарь

alternative [о: лтё́:нэтив] – альтернатива, альтернативный

altruist [э́лтруист] – альтруист

alveolus [элвио́улэс] – альвеола

amalgam [эмэ́лгэм] – амальгама

amalgamate [эмэ́лгэмэйт] – амальгамировать

ambition [эмби́шн] – амбиция

ambitious [эмби́шэс] – амбициозный

ambulatory [э́мбйюлэтри] – амбулаторный

amelioration [эми: лиэрэ́йшн] – мелиорация

amethyst [э́миθист] – аметист

ammeter [э́митэ] – амперметр

amnesty [э́мнэсти] – амнистия

amoeba [эми́:бэ] – амёба

amoral [эймо́рэл] – аморальный

amorphous [эмо́:фэс] – аморфный

amortization [эмо: тайзэ́йшн] – амортизация

ampere [э́мпээ] – ампер

amperage [э́мпэридж] – сила тока (в амперах)

amphitheatre [э́мфиθиэтэ] – амфитеатр

amplitude [э́мплитйю: д] – амплитуда

ampoule [э́мпу: л] – ампула

amulet [э́мйюлит] – амулет

anachronistic [энэкрэни́стик] – анахронический

anagram [э́нэгрэм] – анаграмма

analogy [энэ́лэджи] – аналогия

analogical [энэло́джикл] – аналогический

analogous [энэ́лэгэс] – аналогичный

analysis [энэ́лисис] – анализ

analyse [э́нэлайз] – анализировать

analytic [энэли́тик] – аналитический

anarchy [э́нэки] – анархия

anarchist [э́нэкист] – анархист

anarchic [эна́:кик] – анархический

anatomy [энэ́тэми] – анатомия

anatomist [энэ́тэмист] – анатом

anatomical [энэто́микл] – анатомический

anchovy [э́нчэви] – анчоус

android [э́ндройд] – андроид

anesthesia [энисθи́:зиэ] – анестезия

angel [э́йнджэл] – ангел

angelic [энджэ́лик] – ангельский

angina [энджа́йнэ] – ангина

angora [энго́:рэ] – шерсть «ангора»

animation [энимэ́йшн] – анимация

animalist [э́нимэлист] – анималист

aniseed [э́ниси: д] – анис

annex [энэ́кс] – аннексировать

annexation [энэксэ́йшн] – аннексия

annotate [э́нэтэйт] – аннотировать

annul [эна́л] – аннулировать

anomaly [эно́мэли] – аномалия

anonymity [энэни́мити] – анонимность

anonymous [эно́нимэс] – анонимный

antagonism [энтэ́гэнизм] – антагонизм

antagonist [энтэ́гэнист] – антагонист

antagonistic [энтэгэни́стик] – антагонистический

antarctic [энта́:ктик] – антарктический

antelope [э́нтилоуп] – антилопа

antenna [энтэ́нэ] – антенна

anthology [энθо́лэджи] – антология

anthologist [энθо́лэджист] – составитель антологии

anthropology [энθрэпо́лэджи] – антропология

anthropologist [энθрэпо́лэджист] – антрополог

antibiotic [энтибайо́тик] – антибиотик

anticyclone [энтиса́йклоун] – антициклон

cyclone [са́йклоун] – циклон

anti - fascist [энтифэ́шист] – антифашистский

fascist [фэ́шист] – фашист, фашистский

fascism [фэ́шизм] – фашизм

antifreeze [э́нтифри: з] – антифриз

antihero [энтихи́эроу] – антигерой

hero [хи́эроу] – герой

heroic [хиро́уик] – героический, геройский

antinomy [энти́нэми] – антиномия

antipathy [энти́пэθи] – антипатия

antipathetic [энтипэθэ́тик] – антипатичный

antipode [э́нтипоуд] – антипод

antiquarian [энтиквэ́эриэн] – антиквар

antique [энти́:к] – антикварная вещь

antiquity [энти́квити] – античность

antiracism [энтирэ́йсизм] – антирасизм

racism [рэ́йсизм] – расизм

racist [рэ́йсист] – расист, расистский

racial [рэйшл] – расовый

anti - semite [энтиси́:майт] – антисемит

anti - semitic [энтисэми́тик] – антисемитский

anti - semitism [энтисэ́мэтизм] – антисемитизм

semitic [сими́тик] – семитский

antiseptic [энтисэ́птик] – антисептическое средство

septic [сэ́птик] – септический

antistatic [энтистэ́тик] – антистатик

antithesis [энти́θэсис] – антитеза

antitoxic [энтито́ксик] – антитоксический

antonym [э́нтэним] – антоним

aorta [эйо́:тэ] – аорта

apathy [э́пэθи] – апатия

aperitif [эпэрити́:ф] – аперитив

aphelion [эфи́:лиэн] – афелий

aphorism [э́фэризм] – афоризм

aplomb [эпло́м] – апломб

apogee [э́пэджи: ] – апогей

apolitical [эйпэли́тикл] – аполитичный

apostle [эпо́сл] – апостол

apostrophe [эпо́стрэфи] – апостроф

apothecary [эпо́θэкэри] – аптекарь

apotheosis [эпоθио́усис] – апофеоз

apparatus [эпэрэ́йтэс] – аппарат

appeal [эпи́:л] – апелляция, апеллировать

appendix [эпэ́ндикс] – аппендикс

appendicitis [эпэндиса́йтис] – аппендицит

appetite [э́пэтайт] – аппетит

applaud [эпло́:д] – аплодировать

April [э́йпрэл] – апрель

aqualung [э́квэлан] – акваланг

aquarelle [эквэрэ́л] – акварель

aquarium [эквэ́эриэм] – аквариум

aqueduct [э́квидакт] – акведук

arabesque [эрэбэ́ск] – арабеск, арабеска

arbiter [а́:битэ] – арбитр

arbitration [а: битрэ́йшн] – арбитраж

arbitrator [а́:битрэйтэ] – арбитр

arcade [а: кэ́йд] – аркада

arch [а́:ч] – арка

archaism [а: кэ́йизм] – архаизм

archangel [а́:кэйнджэл] – архангел

archeology [а: кио́лэджи] – археология

archeologist [а: кио́лэджист] – археолог

archeological [а: киэло́джикл] – археологический

archetype [а́:китайп] – архетип

archipelago [а: кипэ́лэгоу] – архипелаг

architect [а́:китэкт] – архитектор

architecture [а́:китэкчэ] – архитектура

architectural [а: китэ́кчэрэл] – архитектурный

archive [а́:кайв] – архив

archivist [а́:кивист] – архивариус

arctic [а́:ктик] – арктический

arena [эри́:нэ] – арена

argot [а́:гоу] – арго; жаргон

argument [а́:гйюмэнт] – аргумент

argumentation [а: гйюмэнтэ́йшн] – аргументация

aria [а́:риэ] – ария

aristocrat [э́ристэкрэт] – аристократ

aristocracy [эристо́крэси] – аристократия

aristocratic [эристэкрэ́тик] – аристократический

arithmetic [эри́θмэтик] – арифметика, арифметический

arithmetician [эриθмэти́шн] – арифметик

armada [а: ма́:дэ] – армада

army [а́:ми] – армия

aroma [эро́умэ] – аромат

aromatic [эрэмэ́тик] – ароматический

arrange [эрэ́йндж] – аранжировать

arrangement [эрэ́йнджмэнт] – аранжировка

arrest [эрэ́ст] – арест, арестовывать

arsenal [а́:сэнл] – арсенал

artery [а́:тэри] – артерия

arterial [а: ти́эриэл] – артериальный

artesian [а: ти́:зиэн] – артезианский

article [а́:тикл] – артикль

artillery [а: ти́лэри] – артиллерия

artist [а́:тист] – артист

artistic [а: ти́стик] – артистический

artistry [а́:тистри] – артистичность

ascetic [эсэ́тик] – аскетический

aseptic [эйсэ́птик] – асептический

aspect [э́спэкт] – аспект

asphalt [э́сфэлт] – асфальт

aspirin [э́спирин] – аспирин

assimilate [эси́милэйт] – ассимилировать

assimilation [эсимилэ́йшн] – ассимиляция

assistant [эси́стэнт] – ассистент

association [эсоусиэ́йшн] – ассоциация

associate [эсо́ушиэйт] – ассоциировать

asteroid [э́стэройд] – астероид

asthma [э́смэ] – астма

astral [э́стрэл] – астральный

astrology [эстро́лэджи] – астрология

astronaut [э́стрэно: т] – астронавт

astronomy [эстро́нэми] – астрономия

astronomer [эстро́нэмэ] – астроном

astronomical [эстрэно́микл] – астрономический

astrophysics [эстроуфи́зикс] – астрофизика

astrophysical [эстроуфи́зикл] – астрофизический

asymmetry [эйси́мэтри] – асимметрия

asymmetric [эйсимэ́трик] – асимметричный

atavism [э́тэвизм] – атавизм

atheism [э́йθиизм] – атеизм

atheist [э́йθиист] – атеист

athlete [э́θли: т] – атлет

athletic [эθлэ́тик] – атлетический

atlas [э́тлэс] – атлас

atmosphere [э́тмэсфиэ] – атмосфера

atmospheric [этмэсфэ́рик] – атмосферный

atoll [э́тол] – атолл

atom [э́тэм] – атом

atomic [это́мик] – атомный

atrophy [э́трэфи] – атрофия

attaché [этэ́шэй] – атташе

attack [этэ́к] – атака, атаковать

attraction [этрэ́кшн] – аттракцион

attributive [этри́бйютив] – атрибутивный

auction [о́:кшн] – аукцион

audience [о́:диэнс] – аудиенция

audiovisual [о: диоуви́жуэл] – аудиовизуальный

audit [о́:дит] – аудит

auditor [о́:дитэ] – аудитор

August [о́:гэст] – август

aura [о́:рэ] – аура

authentic [о:θэ́нтик] – аутентичный

author [о́:θэ] – автор

authority [о:θо́рити] – авторитет

authoritarian [о:θоритэ́эриэн] – авторитарный

autism [о́:тизм] – аутизм

autobiography [о: тэбайо́грэфи] – автобиография

autobiographic [о: тэбайэгрэ́фик] – автобиографический

autocrat [о́:тэкрэт] – автократ

autocracy [о: то́крэси] – автократия

autocross [о́:тоукрос] – автокросс

autograph [о́:тэгра: ф] – автограф

automat [о́:тэмэт] – автомат (торговый)

automate [о́:тэмэйт] – автоматизировать

automatic [о: тэмэ́тик] – автоматический

automation [о: тэмэ́йшн] – автоматизация

automaton [о: то́мэтэн] – автомат (робот)

automobile [о́:тэмэби: л] – автомобиль

autonomy [о: то́нэми] – автономия

autonomous [о: то́нэмэс] – автономный

avant - garde [эвонга́:д] – авангард

avenue [э́винйю: ] – авеню

aviation [эйвиэ́йшн] – авиация

aviator [э́йвиэйтэ] – авиатор

axiom [э́ксиэм] – аксиома

azimuth [э́зимэθ] – азимут

azure [э́жэ] – лазурный

baboon [бэбу́:н] – бабуин

bacchanalia [бэкэнэ́йлиэ] – вакханалия

bachelor [бэ́чэлэ] – бакалавр

bacillus [бэси́лэс] – бацилла

bacon [бэ́йкэн] – бекон

bacterium [бэкти́эриэм] – бактерия

bacteriology [бэктиэрио́лэджи] – бактериология

bacteriologist [бэктиэрио́лэджист] – бактериолог

bacteriological [бэктиэриэло́джикл] – бактериологический

badminton [бэ́дминтэн] – бадминтон

baggage [бэ́гидж] – багаж

balance [бэ́лэнс] – баланс

balcony [бэ́лкэни] – балкон

ball [бо: л] – бал

ballad [бэ́лэд] – баллада

ballast [бэ́лэст] – балласт

ballerina [бэлэри́:нэ] – балерина

ballet [бэ́лэй] – балет

ballet - master [бэ́лэйма: стэ] – балетмейстер

ballistic [бэли́стик] – баллистический

ballot [бэ́лэт] – баллотировочный шар

balsam [бо́:лсэм] – бальзам

balustrade [бэлэстрэ́йд] – балюстрада

bamboo [бэмбу́:] – бамбук

banal [бэна́:л] – банальный

banality [бэнэ́лити] – банальность

banana [бэна́:нэ] – банан

bandit [бэ́ндит] – бандит

banjo [бэ́нджоу] – банджо

bank [бэнк] – банк

banker [бэ́нкэ] – банкир

banking [бэ́нкин] – банковое дело

banknote [бэ́нкноут] – банкнота

banquet [бэ́нквит] – банкет

baobab [бэ́йэбэб] – баобаб

baptist [бэ́птист] – баптист

bar [ба: ] – бар

barbecue [ба́:бикйю: ] – барбекю

bard [ба: д] – бард

barge [ба: дж] – баржа

baritone [бэ́ритоун] – баритон

barometer [бэро́митэ] – барометр

barometric [бэрэмэ́трик] – барометрический

baron [бэ́рэн] – барон

baroness [бэ́рэнэс] – баронесса

baronet [бэ́рэнит] – баронет

baroque [бэро́к] – барокко

barque [ба: к] – барк

barracuda [бэрэкйю́:дэ] – барракуда

barrel [бэ́рэл] – баррель

barricade [бэ́рикэйд] – баррикада

barrier [бэ́риэ] – барьер

barter [ба́:тэ] – бартер

basalt [бэсо́:лт] – базальт

base [бэйс] – база, базировать, базисный

baseball [бэ́йсбо: л] – бейсбол

basil [бэзл] – базилик

basilica [бэси́ликэ] – базилика

basin [бэ́йсэн] – бассейн (реки)

basis [бэ́йсис] – базис

basketball [ба́:скитбо: л] – баскетбол

bas - relief [ба: рили́:ф] – барельеф

bass [бэйс] – бас, басовый

bastion [бэ́стиэн] – бастион

bathyscaph [бэ́θискэйф] – батискаф

battalion [бэтэ́лиэн] – батальон

battle [бэтл] – битва

battery [бэ́тэри] – батарея

bazaar [бэза́:] – базар

bazooka [бэзу́:кэ] – базука

beat [би: т] – бить

bedlam [бэ́длэм] – бедлам

bedouin [бэ́дуин] – бедуин

beige [бэйж] – цвет беж

belles - lettres [бэллэ́трэ] – беллетристика

beret [бэ́рэй] – берет

bestseller [бэстсэ́лэ] – бестселлер

Bible [байбл] – Библия

biblical [би́бликл] – библейский

bibliography [библио́грэфи] – библиография

bibliographer [библио́грэфэ] – библиограф

bibliographic [библиэгрэ́фик] – библиографический

bibliophile [би́блиэфайл] – библиофил

biceps [ба́йсэпс] – бицепс

bidet [би́:дэй] – биде

bigamy [би́гэми] – бигамия

binoculars [бино́кйюлэз] – бинокль

biochemistry [байоукэ́мистри] – биохимия

biochemist [байоукэ́мист] – биохимик

biography [байо́грэфи] – биография

biographer [байо́грэфэ] – биограф

biographic [байэгрэ́фик] – биографический

biology [байо́лэджи] – биология

biologist [байо́лэджист] – биолог

biological [байэло́джикл] – биологический

biosphere [ба́йэсфиэ] – биосфера

biotechnology [байоутэкно́лэджи] – биотехнология

bison [ба́йсэн] – бизон

bit [бит] – бит

bitumen [би́чумин] – битум

blazer [блэ́йзэ] – блейзер

bleat [бли: т] – блеять

blender [блэ́ндэ] – блендер

bloc [блок] – блок

blockade [блокэ́йд] – блокада

blockage [бло́кидж] – блокировка

blockbuster [бло́кбастэ] – блокбастер

blouse [блауз] – блузка

blouson [блу́:зон] – блузон

bluff [блаф] – блеф

boa [бо́уэ] – боа

bob - sleigh [бо́бслэй] – бобслей

bohemian [боухи́:миэн] – богемский, богемный

boiler [бо́йлэ] – бойлер

bolt [боулт] – болт

bomb [бом] – бомба

bombard [бомба́:д] – бомбить

bombardier [бомбэди́э] – бомбардир

bombardment [бомба́:дмэнт] – бомбардировка

bomber [бо́мэ] – бомбардировщик

bonus [бо́унэс] – бонус

booklet [бу́клэт] – буклет

boom [бу: м] – бум (резкий подъём деловой активности)

boomerang [бу́:мэрэн] – бумеранг

boot [бу: т] – ботинок

border [бо́:дэ] – бордюр

bore [бо: ] – бурить

boss [бос] – босс

botany [бо́тэни] – ботаника

botanist [бо́тэнист] – ботаник

botanical [бэтэ́никл] – ботанический

bottle [ботл] – бутылка

boulevard [бу́:лва: д] – бульвар

bouquet [букэ́й] – букет

bourgeois [бу́эжва: ] – буржуа

boutique [бу: ти́:к] – бутик

box [бокс] – боксировать

boxer [бо́ксэ] – боксёр

boxing [бо́ксин] – бокс

boycott [бо́йкот] – бойкот, бойкотировать

bracelet [брэ́йслит] – браслет

brandy [брэ́нди] – бренди

breach [бри: ч] – брешь, проделать брешь

breeze [бри: з] – бриз

brick [брик] – брикет

bridge [бридж] – бридж

briefng [бри́:фин] – брифинг

brig [бриг] – бриг

brigantine [бри́гэнти: н] – бригантина

brigade [бригэ́йд] – бригада

brigadier [бригэди́э] – бригадир

brilliant [бри́лиэнт] – бриллиант

brochure [бро́ушэ] – брошюра

broiler [бро́йлэ] – бройлер

broker [бро́укэ] – брокер

bronchitis [бро́нкайтис] – бронхит

bronze [бронз] – бронза

brooch [броуч] – брошь

brow [брау] – бровь

brunette [бру: нэ́т] – брюнетка

bud [бад] – бутон

buddhism [бу́дизм] – буддизм

budget [ба́джит] – бюджет

bufet [бу́фэй] – буфет

bulldog [бу́лдог] – бульдог

bulldozer [бу́лдоузэ] – бульдозер

bulletin [бу́лэтин] – бюллетень

bullterrier [бултэ́риэ] – бультерьер

bumper [ба́мпэ] – бампер

bungalow [ба́нгэлоу] – бунгало

bunker [ба́нкэ] – бункер

buoy [бой] – буй

bureau [бйю́эроу] – бюро

bureaucrat [бйю́эрэкрэт] – бюрократ

bureaucracy [бйюэро́крэси] – бюрократия, бюрократизм

bureaucratic [бйюэрэкрэ́тик] – бюрократический

burger [бё́:гэ] – гамбургер

bus [бас] – автобус

bushel [бу́шэл] – бушель

business [би́знис] – бизнес

businessman [би́знисмэн] – бизнесмен

bust [баст] – бюст

butterfy [ба́тэфлай] – баттерфляй

byte [байт] – байт

cabaret [кэ́бэрэй] – кабаре

cable [кэйбл] – кабель

cacao [кэка́:оу] – какао

cachalot [кэ́шэлот] – кашалот

cacophony [кэко́фэни] – какофония

cactus [кэ́ктэс] – кактус

cadet [кэдэ́т] – кадет

cafе [кэ́фэй] – кафе

cafeteria [кэфэти́эриэ] – кафетерий

cafeine [кэ́фи: н] – кофеин

calcium [кэ́лсиэм] – кальций

calculator [кэ́лкйюлэйтэ] – калькулятор

calendar [кэ́линдэ] – календарь

calendula [кэлэ́ндйюлэ] – календула

caliber [кэ́либэ] – калибр

calibration [кэлибрэ́йшн] – калибрование

calorie [кэ́лэри] – калория

camera [кэ́мэрэ] – кино-, видеокамера

camoufage [кэ́мэфла: ж] – камуфляж

camphor [кэ́мфэ] – камфара

canal [кэнэ́л] – канал

canary [кэнэ́эри] – канарейка

cancan [кэ́нкэн] – канкан

candidate [кэ́ндидэт] – кандидат

candidature [кэ́ндидэчэ] – кандидатура

cannibal [кэ́нибл] – каннибал

cannibalism [кэ́нибэлизм] – каннибализм

canoe [кэну́:] – каноэ

canoeist [кэну́:ист] – каноист

canoeing [кэну́:ин] – гонки на каноэ

canon [кэ́нэн] – канон

canonical [кэно́никл] – канонический

canonization [кэнэнайзэ́йшн] – канонизация

canton [кэ́нтон] – кантон

canyon [кэ́нйен] – каньон

caoutchouc [ка́учу: к] – каучук

cap [кэп] – кепка

capillary [кэпи́лэри] – капилляр

capital [кэ́питл] – капитал

capitalism [кэ́питэлизм] – капитализм

capitalist [кэ́питэлист] – капиталист

capitalize [кэ́питэлайз] – капитализировать

capitulate [кэпи́чулэйт] – капитулировать

capricious [кэпри́шэс] – капризный

capsule [кэ́псйю: л] – капсула

captain [кэ́птэн] – капитан

capuchin [кэ́пйючин] – капуцин

caramel [кэ́рэмэл] – карамель

carat [кэ́рэт] – карат

caravan [кэ́рэвэн] – караван

carbine [ка́:байн] – карабин

carbuncle [ка́:банкл] – карбункул

carburettor [ка: бйюрэ́тэ] – карбюратор

card [ка: д] – карточка

cardigan [ка́:дигэн] – кардиган

cardinal [ка́:дэнэл] – кардинал, кардинальный

cardiology [ка: дио́лэджи] – кардиология

cardiologist [ка: дио́лэджист] – кардиолог

cardiogram [ка́:диоугрэм] – электрокардиограмма

career [кэри́э] – карьера

caricature [кэ́рикэчуэ] – карикатура

carnival [ка́:нивэл] – карнавал

carotene [кэ́рэти: н] – каротин

carp [ка: п] – карп

carton [ка: тн] – картонная коробка

cascade [кэскэ́йд] – каскад

cashier [кэши́э] – кассир

cash [кэш] – касса

cashew [кэ́шу: ] – кешью

cashmere [кэ́шмиэ] – кашемир

casserole [кэ́сэроул] – кастрюля

cassette [кэсэ́т] – кассета

caste [ка: ст] – каста

cat [кэт] – кот

cataclysm [кэ́тэклизм] – катаклизм

catacombs [кэ́тэку: мз] – катакомбы

catalogue [кэ́тэлог] – каталог

catapult [кэ́тэпалт] – катапульта

cataract [кэ́тэрэкт] – катаракта

categorical [кэтэго́рикл] – категоричный

category [кэ́тэгэри] – категория

categorize [кэ́тэгэрайз] – распределять по категориям

cathedral [кэθи́:дрэл] – кафедральный собор

cathode [кэ́θоуд] – катод

catholic [кэ́θэлик] – католик, католический

caustic [ко́:стик] – каустический

cavalry [кэ́вэлри] – кавалерия

cayman [кэ́ймен] – кайман

cedar [си́:дэ] – кедр

cellophane [сэ́лэфэйн] – целлофан

cellulite [сэ́лйюлайт] – целлюлит

celluloid [сэ́лйюлойд] – целлулоид

cellulose [сэ́лйюлоус] – целлюлоза

cement [симэ́нт] – цемент, цементировать

censor [сэ́нсэ] – цензор

cent [сэнт] – цент

centimetre [сэ́нтими: тэ] – сантиметр

centre [сэ́нтэ] – центр

central [сэ́нтрэл] – центральный

centralize [сэ́нтрэлайз] – централизовывать

centrifuge [сэ́нтрифйю: дж] – центрифуга

ceramic [сирэ́мик] – керамика

ceremony [сэ́римэни] – церемония

ceremonial [сэримо́униэл] – церемониальный

chaiselongue [шэйзло́н] – шезлонг

chameleon [кэми́:лиэн] – хамелеон

champagne [шэмпэ́йн] – шампанское

champion [чэ́мпиэн] – чемпион

chance [ча: нс] – шанс

chancellery [ча́:нсэлэри] – канцелярия

chancellor [ча́:нсэлэ] – канцлер

channel [чэнл] – канал

chaos [кэ́йос] – хаос

chaotic [кэйо́тик] – хаотический

character [кэ́рэктэ] – характер

characteristic [кэриктэри́стик] – характерный

characterize [кэ́риктэрайз] – давать характеристику

charade [шэра́:д] – шарада

charlatan [ша́:лэтн] – шарлатан

chauvinism [шо́увинизм] – шовинизм

chauvinist [шо́увинист] – шовинист

chauvinistic [шоувини́стик] – шовинистический

cheek [чи: к] – щека

chef [шэф] – шеф-повар

chef - d`oeuvre [шэйдё́:врэ] – шедевр

chemistry [кэ́мистри] – химия

chemist [кэ́мист] – химик

chemical [кэ́микл] – химический

cheque [чэк] – чек (банковский)

chic [ши: к] – шик

chilli [чи́ли] – чили (стручковый перец)

chimera [кайми́эрэ] – химера

chimpanzee [чимпэнзи́:] – шимпанзе

chinchilla [чинчи́лэ] – шиншилла

chocolate [чо́клит] – шоколад

choir [ква́йэ] – хор (церковный)

choral [ко́:рэл] – хоровой

chorister [ко́ристэ] – хорист

choreography [корио́грэфи] – хореография

cholera [ко́лэрэ] – холера

choleric [ко́лэрик] – холерический

cholesterol [кэлэ́стэрол] – холестерин

Christ [крайст] – Христос

сhristen [крисн] – совершать обряд крещения

Christian [кри́счэн] – христианин, христианский

Christianity [кристиэ́нити] – христианство

chromosome [кро́умэсоум] – хромосома

chronic [кро́ник] – хронический

chronicle [кро́никл] – хроника

chronology [крэно́лэджи] – хронология

chronological [кронэло́джикл] – хронологический

cigar [сига́:] – сигара

cigarette [сигэрэ́т] – сигарета

cinema [си́нэмэ] – кинематограф

cinematographic [синэмэтэгрэ́фик] – кинематографический

cinematographer [синимэто́грэфэ] – кинематографист

cinematography [синимэто́грэфи] – кинематография

cistern [си́стэн] – цистерна

citadel [си́тэдл] – цитадель

citation [сайтэ́йшн] – цитата

citrus [си́трэс] – цитрус

civilization [сивэлайзэ́йшн] – цивилизация

clan [клэн] – клан

clap [клэп] – хлопать

clarinet [клэринэ́т] – кларнет

clarinettist [клэринэ́тист] – кларнетист

class [кла: с] – класс

classic [клэ́сик] – классический

classical [клэ́сикл] – классический

classicism [клэ́сисизм] – классицизм

classify [клэ́сифай] – классифицировать

clerk [кла: к] – клерк

cliché [кли́:шэй] – клише

client [кла́йэнт] – клиент

climate [кла́ймит] – климат

climatic [клаймэ́тик] – климатический

clinic [кли́ник] – клиника

clinical [кли́никл] – клинический

clip [клип] – клип

clipper [кли́пэ] – клипер

clique [кли: к] – клика

clone [клоун] – клон

clover [кло́увэ] – клевер

clown [клаун] – клоун

club [клаб] – клуб

clue [клу: ] – ключ

coachman [ко́учмэн] – кучер

coagulation [коуэгйюлэ́йшн] – коагуляция

coalition [коуэли́шн] – коалиция

cobra [ко́брэ] – кобра

cockade [кокэ́йд] – кокарда

cockerspaniel [кокэспэ́нйэл] – кокер-спаниель

cocktail [ко́ктэйл] – коктейль

coco [ко́укоу] – кокосовая пальма

coconut [ко́укэнат] – кокос

cocoa [ко́укоу] – какао

cocoon [кэку́:н] – кокон

code [коуд] – код

codifcation [коудификэ́йшн] – кодификация

coefcient [коуэфи́шэнт] – коэффициент

cofee [ко́фи] – кофе

cognac [ко́нйэк] – коньяк

coke [коук] – кокс

colic [ко́лик] – колика

colleague [ко́ли: г] – коллега

collection [кэлэ́кшн] – коллекция

collect [кэлэ́кт] – коллекционировать

collective [кэлэ́ктив] – коллективный

college [ко́лидж] – колледж

collie [ко́ли] – колли (шотландская овчарка)

colony [ко́лэни] – колония

colonial [кэло́униэл] – колониальный

colonialism [кэло́униэлизм] – колониализм

colonist [ко́лэнист] – колонист

colonization [колэнайзэ́йшн] – колонизация

colonize [ко́лэнайз] – колонизировать

colonnade [колэнэ́йд] – колоннада

colossus [кэло́сэс] – колосс

combination [комбинэ́йшн] – комбинация

comedy [ко́мэди] – комедия

comedian [кэми́:диэн] – комедийный актёр

comet [ко́мэт] – комета

command [кэма́:нд] – команда, командовать

commander [кэма́:ндэ] – командир

commando [кэма́:ндоу] – коммандос

comment [ко́мэнт] – комментарий

commentary [ко́мэнтэри] – комментарий

commentate [ко́мэнтэйт] – комментировать

commentator [ко́мэнтэйтэ] – комментатор

commerce [ко́мё: с] – коммерция

commercial [кэмё́:шл] – коммерческий

commercialization [кэмё: шэлайзэ́йшн] – коммерциализация

commercialize [кэмё́:шэлайз] – коммерциализировать

commission [кэми́шн] – комиссия

committee [кэми́ти] – комитет

communal [ко́мйюнл] – коммунальный

commune [ко́мйю: н] – коммуна

communication [кэмйю: никэ́йшн] – коммуникация

communiqué [кэмйю́:никэй] – коммюнике

communism [ко́мйюнизм] – коммунизм

communist [ко́мйюнист] – коммунист

compact [кэмпэ́кт] – компактный

companion [кэмпэ́ниэн] – компаньон

company [ка́мпэни] – компания

compass [ка́мпэс] – компас

compensate [ко́мпэнсэйт] – компенсировать

compensation [компэнсэ́йшн] – компенсация

competent [ко́мпэтэнт] – компетентный

compilation [компилэ́йшн] – компиляция

compile [кэмпа́йл] – компилировать

complex [ко́мплэкс] – комплекс, комплексный

compliment [ко́мплимэнт] – комплимент

component [кэмпо́унэнт] – компонент

composer [кэмпо́узэ] – композитор

composition [компэзи́шн] – композиция

compress [ко́мпрэс] – компресс

compressor [кэмпрэ́сэ] – компрессор

compromise [ко́мпрэмайз] – компромисс

computer [кэмпйю́:тэ] – компьютер

computerize [кэмпйю́:тэрайз] – компьютеризировать

computerization  [кэмпйю: тэрайзэ́йшн] – компьютеризация

concentrate [ко́нсэнтрэйт] – концентрат, концентрировать

concentration [консэнтрэ́йшн] – концентрация

concentric [кэнсэ́нтрик] – концентрический

concept [ко́нсэпт] – концепция

concert [ко́нсэт] – концерт

concession [кэнсэ́шн] – концессия

concrete [ко́нкри: т] – конкретный

condensation [кондэнсэ́йшн] – конденсация

condense [кэндэ́нс] – конденсировать

condenser [кэндэ́нсэ] – конденсатор

conditioner [кэнди́шэнэ] – кондиционер

condominium [кондэми́ниэм] – кондоминиум

condor [ко́ндо: ] – кондор

conductor [кэнда́ктэ] – кондуктор

cone [коун] – конус

confederation [кэнфэдэрэ́йшн] – конфедерация

confederacy [кэнфэ́дэрэси] – конфедерация

confederate [кэнфэ́дэрит] – член конфедерации

conference [ко́нфэрэнс] – конференция

confdential [конфидэ́ншл] – конфиденциальный

confdentiality [конфидэншиэ́лити] – конфиденциальность

confguration [кэнфигйюрэ́йшн] – конфигурация

confscation [конфискэ́йшн] – конфискация

confscate [ко́нфискэйт] – конфисковать

confict [ко́нфликт] – конфликт

conformist [кэнфо́:мист] – конформист

confrontation [конфрэнтэ́йшн] – конфронтация

conglomerate [кэнгло́мэрит] – конгломерат

congress [ко́нгрэс] – конгресс

congressman [ко́нгрэсмэн] – конгрессмен

congruent [ко́нгруэнт] – конгруэнтный

conservation [консэвэ́йшн] – консервация

conserve [кэнсё́:в] – консервировать

conservatism [кэнсё́:вэтизм] – консерватизм

conservative [кэнсё́:вэтив] – консервативный, консерватор

conservatoire [кэнсё́:вэтва: ] – консерватория

conservatory [кэнсё́:вэтри] – консерватория

consistency [кэнси́стэнси] – консистенция

console [ко́нсоул] – консоль

consolidation [кэнсолидэ́йшн] – консолидация

conspiracy [кэнспи́рэси] – конспирация

constable [ка́нстэбл] – констебль

constant [ко́нстэнт] – константа

constitution [конститйю́:шн] – конституция

constitutional [конститйю́:шенл] – конституционный

construct [кэнстра́кт] – конструировать

construction [кэнстра́кшн] – конструкция

constructive [кэнстра́ктив] – конструктивный

consul [ко́нсл] – консул

consular [ко́нсйюлэ] – консульский

consulate [ко́нсйэлэт] – консульство

consultation [консэлтэ́йшн] – консультация

consult [кэнса́лт] – консультироваться

contact [ко́нтэкт] – контакт

container [кэнтэ́йнэ] – контейнер

context [ко́нтэкст] – контекст

contextual [кэнтэ́ксчуэл] – вытекающий из контекста

continent [ко́нтинэнт] – континент

continental [континэ́нтл] – континентальный

contour [ко́нтуэ] – контур

contraband [ко́нтрэбэнд] – контрабанда

contraception [контрэсэ́пшн] – контрацепция

contract [ко́нтрэкт] – контракт

contralto [кэнтрэ́лтоу] – контральто

contrast [ко́нтра: ст] – контраст

contrast [кэнтра́:ст] – контрастировать

control [кэнтро́ул] – контроль, контролировать

controllable [кэнтро́улэбл] – контролируемый

contusion [кэнтйю́:жн] – контузия

conversion [кэнвё́:шн] – конверсия

convert [кэнвё́:т] – конвертировать

convertible [кэнвё́:тэбл] – конвертируемый

convoy [ко́нвой] – конвой

convulsion [кэнва́лшн] – конвульсия

convulsive [кэнва́лсив] – конвульсивный

convulse [кэнва́лс] – биться в конвульсиях

cook [кук] – кок

cooperation [коуопэрэ́йшн] – кооперация

cooperate [коуо́пэрэйт] – кооперироваться

cooperative [коуо́пэрэтив] – кооперативный

coordinator [коуо́:динэйтэ] – координатор

coordination [коуо: динэ́йшн] – координация

coordinate [коуо́:динэйт] – координировать

copy [ко́пи] – копия, копировать

copier [ко́пиэ] – копировальный аппарат

coral [ко́рэл] – коралл

cordon [ко: дн] – кордон

cornet [ко́:нэт] – корнет

corona [кэро́унэ] – корона (солнечная)

coronation [корэнэ́йшн] – коронация

corporation [ко: пэрэ́йшн] – корпорация

corporate [ко́:пэрэт] – корпоративный

corps [ко: ] – корпус

corpuscle [ко́:пэсл] – корпускула

correct [кэрэ́кт] – корректировать

correspondent [корэспо́ндэнт] – корреспондент

correspondence [корэспо́ндэнс] – корреспонденция

corrosion [кэро́ужн] – коррозия

corrosive [кэро́усив] – коррозийный

corruption [кэра́пшн] – коррупция

corrupt [кэра́пт] – коррумпированный

cosmetic [козмэ́тик] – косметика

cosmonaut [ко́змэно: т] – космонавт

cosmic [ко́змик] – космический

cosmopolitan [козмэпо́литэн] – космополит

costume [ко́стйю: м] – костюм

costumier [костйю́:миэ] – костюмер

cottage [ко́тидж] – коттедж

couch [кауч] – кушетка

counterattack [ка́унтэрэтэк] – контратака

countrymusic [ка́нтримйю: зик] – музыка в стиле «кантри»

coupon [ку́:пон] – купон

courier [ку́риэ] – курьер

course [ко: с] – курс

court [ко: т] – корт

cousin [казн] – кузен, кузина

cowboy [ка́убой] – ковбой

crab [крэб] – краб

cracker [крэ́кэ] – крекер

crane [крэйн] – кран (грузоподъёмный)

crater [крэ́йтэ] – кратер

crawl [кро: л] – кроль (стиль плавания)

cream [кри: м] – крем

credit [крэ́дит] – кредит, кредитовать

creditor [крэ́дитэ] – кредитор

creed [кри: д] – кредо

cricket [кри́кэт] – крикет

cricketer [кри́кэтэ] – игрок в крикет

criminal [кри́минл] – криминальный

criminology [кримино́лэджи] – криминология

criminologist [кримино́лэджист] – криминолог

crisis [кра́йсис] – кризис

criterion [крайти́эриэн] – критерий

critic [кри́тик] – критик

critical [кри́тикл] – критический

criticism [кри́тисизм] – критика

criticize [кри́тисайз] – критиковать

crocodile [кро́кэдайл] – крокодил

cromlech [кро́млэк] – кромлех

crook [крук] – крюк

croquet [кро́укэй] – крокет

crossword [кро́свё: д] – кроссворд

crown [краун] – корона, короновать

crownprince [краунпри́нс] – кронпринц

cruise [кру: з] – круиз

cruiser [кру́:зэ] – крейсер

cry [край] – крик, кричать

crystal [кристл] – кристалл, хрусталь

crystallize [кри́стэлайз] – кристаллизоваться

cube [кйю: б] – куб

cubic [кйю́:бик] – кубический

cuckoo [ку́ку: ] – кукушка

cue [кйю: ] – кий

culinary [ка́линэри] – кулинарный

culmination [калминэ́йшн] – кульминация

cult [калт] – культ

culture [ка́лчэ] – культура

cultural [ка́лчэрэл] – культурный

cultured [ка́лчэд] – культурный

cumulative [кйю́:мйюлэтив] – кумулятивный

curator [кйюрэ́йтэ] – куратор

cursive [кё́:сив] – курсив

cursor [кё́:сэ] – курсор

cutlet [ка́тлэт] – котлета

cutter [ка́тэ] – катер

cyanide [са́йэнайд] – цианид

cybernetics [сайбэнэ́тикс] – кибернетика

cycle [сайкл] – цикл

cyclic [са́йклик] – циклический

cyclopedia [сайклэпи́:диэ] – энциклопедия

cyclopedic [сайклэпи́:дик] – энциклопедический

cyclops [са́йклопс] – циклоп

cylinder [си́линдэ] – цилиндр

cylindrical [сили́ндрикл] – цилиндрический

cynic [си́ник] – циник

cynical [си́никл] – циничный

cynicism [си́нисизм] – цинизм

cypher [са́йфэ] – шифр

cypress [са́йпрэс] – кипарис

Cyrillic [сири́лик] – кириллический

cytoplasm [са́йтэплэзм] – цитоплазма

czar [за: ] – царь [русский)

czarina [за: ри́:нэ] – царица [русская)

dalmatian [дэлмэ́йшн] – далматинец

dam [дэм] – дамба

damask [дэ́мэск] – дамасская сталь

dance [да: нс] – танец, танцевать

dancer [да́:нсэ] – танцор

date [дэйт] – дата, датировать

deacon [ди́:кэн] – дьякон

deal [ди: л] – иметь дело, сделка

dealing [ди́:лин] – деловые отношения

debate [дибэ́йт] – дебаты

debauch [дибо́:ч] – дебош

debit [дэ́бит] – дебет

debut [дэ́йбйю: ] – дебют

decadence [дэ́кэдэнс] – декаданс

decadent [дэ́кэдэнт] – декадент

decagon [дэ́кэгэн] – декагон

December [дисэ́мбэ] – декабрь

decentralization [ди: сэнтрэлайзэ́йшн] – децентрализация

decibel [дэ́сибэл] – децибел

declaration [дэклэрэ́йшн] – декларация

decode [дико́уд] – декодировать

decolonize [ди: ко́лэнайз] – деколонизировать

decompression [ди: кэмпрэ́шн] – декомпрессия

decorative [дэ́кэрэтив] – декоративный

decree [дикри́:] – декрет

deduction [дида́кшн] – дедукция

deductive [дида́ктив] – дедуктивный

default [дифо́:лт] – дефолт

defect [ди́:фэкт] – дефект

defcit [дэ́фисит] – дефицит

deformation [ди: фо: мэ́йшн] – деформация

deform [дифо́:м] – деформировать

degradation [дэгрэдэ́йшн] – деградация

degrade [дигрэ́йд] – деградировать

delegate [дэ́лигэт] – делегат

delegate [дэ́лигэйт] – делегировать

delegation [дэлигэ́йшн] – делегация

delicacy [дэ́ликэси] – деликатес

delusion [дилу́:жн] – иллюзия

demagogue [дэ́мэгог] – демагог

demarcation [ди: ма: кэ́йшн] – демаркация

demarcate [ди́:ма: кэйт] – проводить демаркационную линию

demilitarization [ди: милитэрайзэ́йшн] – демилитаризация

demilitarize [ди: ми́литэрайз] – демилитаризовать

demo [дэ́моу] – демонстрационная версия

demobilization [ди: моубилайзэ́йшн] – демобилизация

demobilize [ди: мо́убилайз] – демобилизовать

democrat [дэ́мэкрэт] – демократ

democracy [димо́крэси] – демократия

democratic [дэмэкрэ́тик] – демократический

democratization [димокрэтайзэ́йшн] – демократизация

demography [димо́грэфи] – демография

demographic [дэмэгрэ́фик] – демографический

demonopolize [ди: мо́нэпэлайз] – демонополизировать

demonstration [дэмэнстрэ́йшн] – демонстрация

demonstrate [дэ́мэнстрэйт] – участвовать в демонстрации; демонстрировать

demonstrator [дэ́мэнстрэйтэ] – демонстрант

demoralization [диморэлайзэ́йшн] – деморализация

demoralize [димо́рэлайз] – деморализовать

denationalization [ди: нэшэнэлайзэ́йшн] – денационализация

denationalize [ди: нэ́шэнэлайз] – денационализировать

denaturalize [ди: нэ́чэрэлайз] – денатурализовать

denomination [диноминэ́йшн] – деноминация

denunciation [динансиэ́йшн] – денонсация

denounce [дина́унс] – денонсировать

dentist [дэ́нтист] – дантист

deodorant [ди: о́удэрэнт] – дезодорант

department [дипа́:тмэнт] – департамент

departmental [ди: па: тмэ́нтл] – относящийся к деятельности департамента

deportation [ди: по: тэ́йшн] – депортация

deport [дипо́:т] – депортировать

deposit [дипо́зит] – депозит

depression [дипрэ́шн] – депрессия

deputy [дэ́пйюти] – депутат

deputation [дэпйютэ́йшн] – депутация

derby [да́:би] – дерби

dermatology [дё: мэто́лэджи] – дерматология

derrick [дэ́рик] – деррик (кран)

deserter [дизё́:тэ] – дезертир

desert [дизё́:т] – дезертировать

designer [диза́йнэ] – дизайнер

design [диза́йн] – дизайн

despot [дэ́спот] – деспот

despotism [дэ́спотизм] – деспотизм

despotic [диспо́тик] – деспотичный

dessert [дизё́:т] – десерт

destabilization [ди: стэйбэлайзэ́йшн] – дестабилизация

destabilize [ди: стэ́йбэлайз] – дестабилизировать

detail [ди́:тэйл] – деталь

detailed [ди́:тэйлд] – детальный

detective [дитэ́ктив] – детектив, детективный

detector [дитэ́ктэ] – детектор

determinism [дитё́:минизм] – детерминизм

detonator [дэ́тэнэйтэ] – детонатор

detonate [дэ́тэнэйт] – детонировать

detoxication [ди: токсикэ́йшн] – детоксикация

detritus [дитра́йтэс] – детрит

diabetic [дайэбэ́тик] – диабетик, диабетический

diabetes [дайэби́:ти: з] – диабет

diadem [да́йэдэм] – диадема

diagnose [да́йэгноуз] – диагноз, диагностировать

diagnosis [дайэгно́усис] – диагностика

diagnostic [дайэгно́стик] – диагностический

diagnostics [дайэгно́стикс] – диагностика

diagonal [дайэ́гэнл] – диагональ, диагональный

diagram [да́йэгрэм] – диаграмма

dialect [да́йэлэкт] – диалект

dialogue [да́йэлог] – диалог

diameter [дайэ́мэтэ] – диаметр

diametric [дайэмэ́трик] – диаметрально противоположный

diapason [дайэпэ́йсн] – диапазон

diaphragm [да́йэфрэм] – диафрагма

diaspora [дайэ́спэрэ] – диаспора

dictate [диктэ́йт] – диктовать

dictation [диктэ́йшн] – диктант

dictator [диктэ́йтэ] – диктатор

dictatorial [диктэто́:риэл] – диктаторский

diction [дикшн] – дикция

didactic [дайдэ́ктик] – дидактический

diesel [ди: зл] – дизель

diet [да́йэт] – диета

dietary [да́йэтри] – диетический

diferential [дифэрэ́ншл] – дифференциальный

diferentiate [дифэрэ́ншиэйт] – дифференцировать

diferentiation [дифэрэншиэ́йшн] – дифференциация

dilemma [дилэ́мэ] – дилемма

dilettante [дилитэ́нти] – дилетант

dilettantism [дилитэ́нтизм] – дилетантство

dinosaur [да́йнэсо: ] – динозавр

diphthong [ди́фθон] – дифтонг

diploma [дипло́умэ] – диплом

diplomat [ди́плэмэт] – дипломат

diplomatic [диплэмэ́тик] – дипломатический

diplomacy [дипло́умэси] – дипломатия

director [дирэ́ктэ] – директор

directory [дирэ́ктэри] – директория

disk [диск] – диск

discipline [ди́сэплин] – дисциплина, дисциплинировать

disciplinary [ди́сэплинэри] – дисциплинарный

disco [ди́скоу] – дискотека

discomfort [диска́мфэт] – дискомфорт

discredit [дискрэ́дит] – дискредитировать

discrimination [дискриминэ́йшн] – дискриминация

discussion [диска́шн] – дискуссия

discuss [диска́с] – дискутировать

disharmony [дисха́:мэни] – дисгармония

disinfect [дисинфэ́кт] – дезинфицировать

diskette [дискэ́т] – дискета

display [дисплэ́й] – дисплей

disqualifcation [дискволификэ́йшн] – дисквалификация

disqualify [дискво́лифай] – дисквалифицировать

dissertation [дисэтэ́йшн] – диссертация

dissonance [ди́сэнэнс] – диссонанс

distance [ди́стэнс] – дистанция

distil [дисти́л] – дистиллировать

diver [да́йвэ] – дайвер

dividend [ди́видэнд] – дивиденд

division [диви́жн] – дивизия

dock [док] – док

docker [до́кэ] – докер

doctor [до́ктэ] – доктор

doctorate [до́ктэрит] – докторская степень

doctrine [до́ктрин] – доктрина

document [до́кйюмэнт] – документ

documentary [докйюмэ́нтэри] – документальный

dogma [до́гмэ] – догма

dogmatic [догмэ́тик] – догматичный

dogmatism [до́гмэтизм] – догматизм

dollar [до́лэ] – доллар

dolphin [до́лфин] – дельфин

dolphinarium [долфинэ́эриэм] – дельфинарий

dominate [до́минэйт] – доминировать

dominant [до́минэнт] – доминирующий

dominion [дэми́нйэн] – доминион

dominoes [до́миноуз] – игра домино

donor [до́унэ] – донор

dose [доус] – доза

dossier [до́сиэй] – досье

dragon [дрэ́гэн] – дракон

drainage [дрэ́йнидж] – дренаж

drain [дрэйн] – дренаж

drama [дра́:мэ] – драма

dramatic [дрэмэ́тик] – драматичный

dramatist [дрэ́мэтист] – драматург

dramatize [дрэ́мэтайз] – драматизировать

drape [дрэйп] – драпировать

drapery [дрэ́йпэри] – драпировка

drift [дрифт] – дрейф, дрейфовать

drill [дрил] – дрель

dub [даб] – дублировать

duel [дйю́:эл] – дуэль

duellist [дйю́:элист] – дуэлянт

duet [дйюэ́т] – дуэт

dune [дйю: н] – дюна

duplicate [дйю́:пликэйт] – делать дубликат, дублировать

duplication [дйю: пликэ́йшн] – дублирование

dynamic [дайнэ́мик] – динамичный

dynamite [да́йнэмайт] – динамит

dynasty [ди́нэсти] – династия

dystrophy [ди́стрэфи] – дистрофия

eccentric [иксэ́нтрик] – эксцентричный

eccentricity [эксэнтри́сити] – эксцентричность

echo [э́коу] – эхо

eclectic [иклэ́ктик] – эклектический

ecology [ико́лэджи] – экология

ecological [и: кэло́джикл] – экологический

economy [ико́нэми] – экономика, экономия

economist [ико́нэмист] – экономист

economic [экэно́мик] – экономический

economical [экэно́микл] – экономный

economics [экэно́микс] – экономика

ecosystem [и́:коусистэм] – экосистема

ecstasy [э́кстэси] – экстаз

efect [ифэ́кт] – эффект

efective [ифэ́ктив] – эффективный

egocentric [и: гоусэ́нтрик] – эгоцентричный

egoism [и́:гоуизм] – эгоизм

egoist [и́:гоуист] – эгоист

egoistic [и: гоуи́стик] – эгоистичный

elastic [илэ́стик] – эластичный

electorate [илэ́ктэрит] – электорат

electric [илэ́ктрик] – электрический

electrician [илэктри́шн] – электрик

electricity [илэктри́сити] – электричество

electrify [илэ́ктрифай] – электрифицировать

electron [илэ́ктрон] – электрон

electronic [илэктро́ник] – электронный

electronics [илэктро́никс] – электроника

elegant [э́лигэнт] – элегантный

elegance [э́лигэнс] – элегантность

elegy [э́лиджи] – элегия

elegiac [элиджа́йэк] – элегический

element [э́лимэнт] – элемент

elementary [элимэ́нтэри] – элементарный

elf [элф] – эльф

elite [эйли́:т] – элита

ellipse [или́пс] – эллипс

emancipation [имэнсипэ́йшн] – эмансипация

embargo [имба́:гоу] – эмбарго

emblem [э́мблэм] – эмблема

embryo [э́мбриоу] – эмбрион

emigration [эмигрэ́йшн] – эмиграция

emigrate [э́мигрэйт] – эмигрировать

emigre [э́мигрэй] – эмигрант

emissary [э́мисэри] – эмиссар

emission [ими́шн] – эмиссия

emotion [имо́ушн] – эмоция

emotional [имо́ушенл] – эмоциональный

emperor [э́мпэрэ] – император

empire [э́мпайэ] – империя

empirical [импи́рикл] – эмпирический

emulsion [има́лшн] – эмульсия

enclave [э́нклэйв] – анклав

encyclopedia [инсайклэпи́:диэ] – энциклопедия

endemic [эндэ́мик] – эндемический

endorsement [индо́:смэнт] – индоссамент

endorse [индо́:с] – делать индоссамент

energy [э́нэджи] – энергия

energetic [энэджэ́тик] – энергичный

energize [э́нэджайз] – заряжать энергией

engineer [энджини́э] – инженер

engineering [энджини́эрин] – инженерное дело

engrave [ингрэ́йв] – гравировать

engraving [ингрэ́йвин] – гравюра

ensemble [онсо́мбл] – ансамбль

enthusiasm [инθйю́:зиэзэм] – энтузиазм

enthusiast [инθйю́:зиэст] – энтузиаст

enthusiastic [инθйю: зиэ́стик] – полный энтузиазма

entrance [интра́:нс] – приводить в состояние транса

ephemeral [ифэ́мэрэл] – эфемерный

epic [э́пик] – эпическая поэма

epicentre [э́писэнтэ] – эпицентр

epidemic [эпидэ́мик] – эпидемия

epigraph [э́пигра: ф] – эпиграф

epilogue [э́пилог] – эпилог

episode [э́писоуд] – эпизод

epithet [э́пиθэт] – эпитет

epoch [и́:пок] – эпоха

equator [иквэ́йтэ] – экватор

equatorial [эквэто́:риэл] – экваториальный

equip [икви́п] – экипировать

equivalent [икви́вэлэнт] – эквивалент, эквивалентный

era [и́эрэ] – эра

ergonomic [ё: гэно́мик] – эргономичный

erogenous [иро́джэнэс] – эрогенный

erosion [иро́ужэн] – эрозия

erotic [иро́тик] – эротичный

erudition [эруди́шн] – эрудиция

erudite [э́рудайт] – эрудированный

escalation [эскэлэ́йшн] – эскалация

escalator [э́скэлэйтэ] – эскалатор

escort [э́ско: т] – эскорт

escort [иско́:т] – эскортировать

esoteric [эсэтэ́рик] – эзотерический

espionage [э́спиэна: ж] – шпионаж

espresso [эспрэ́соу] – кофе «эспрессо»

essay [э́сэй] – эссе

essayist [э́сэйст] – эссеист

essence [э́сэнс] – эссенция

establishment [истэ́блишмэнт] – истэблишмент

ether [и́:θэ] – эфир

ethics [э́θикс] – этика

ethical [э́θикл] – этический

ethnic [э́θник] – этнический

ethnology [эθно́лэджи] – этнология

etiquette [э́тикэт] – этикет

etude [эйтйю́:д] – этюд

etymological [этимэло́джикл] – этимологический

eucalyptus [йю: кэли́птэс] – эвкалипт

euphemism [йю́:фимизм] – эвфемизм

euphoria [йю: фо́:риэ] – эйфория

eureka [йюэри́:кэ] – эврика

euro [йю́эроу] – евро

european [йюэрэпи́эн] – европейский

evacuation [ивэкйюэ́йшн] – эвакуация

evacuate [ивэ́кйюэйт] – эвакуировать

evangelist [ивэ́нджэлист] – евангелист

evangelical [и: вэнджэ́ликл] – евангельский

evolution [и: вэлу́:шн] – эволюция

exam [игзэ́м] – экзамен

examination [игзэминэ́йшн] – экзамен

examine [игзэ́мин] – экзаменовать

examinee [игзэмини́:] – экзаменующийся

examiner [игзэ́минэ] – экзаменатор

excavator [э́кскэвэйтэ] – экскаватор

excess [иксэ́с] – эксцесс

excise [э́ксайз] – акциз

exclusive [иксклу́:сив] – эксклюзивный

excursion [икскё́:шн] – экскурсия

exotic [игзо́тик] – экзотический

expedition [экспиди́шн] – экспедиция

experiment [икспэ́римэнт] – эксперимент

experimental [икспэримэ́нтл] – экспериментальный

expert [э́кспё: т] – эксперт

exploitation [эксплоитэ́йшн] – эксплуатация

exploit [икспло́йт] – эксплуатировать

export [э́кспо: т] – экспорт

export [икспо́:т] – экспортировать

exporter [икспо́:тэ] – экспортёр

exposition [экспэзи́шн] – экспозиция

expression [икспрэ́шн] – экспрессия

expressionism [икспрэ́шэнизм] – экспрессионизм

expropriate [икспро́уприэйт] – экспроприировать

extract [икстрэ́кт] – экстракт

extraction [икстрэ́кшн] – экстракция

extradition [экстрэди́шн] – экстрадиция

extraordinary [икстро́:дэнэри] – экстраординарный

extrasensory [экстрэсэ́нсэри] – экстрасенсорный

extravagant [икстрэ́вэгэнт] – экстравагантный

extremism [икстри́:мизм] – экстремизм

extremist [икстри́:мист] – экстремист, экстремистский

exultation [эгзалтэ́йшн] – экзальтация

fa [фа: ] – фа (нота) facade [фэса́:д] – фасад

facsimile [фэкси́мили] – факсимиле

fact [фэкт] – факт

factual [фэ́кчуэл] – фактический

faction [фэ́кшн] – фракция

factor [фэ́ктэ] – фактор

faculty [фэ́кэлти] – факультет

faience [файа́:нс] – фаянс

false [фо: лс] – фальшивый

falsify [фо́:лсифай] – фальсифицировать

familiar [фэми́лиэ] – фамильярный

fanatic [фэнэ́тик] – фанатик

fanaticism [фэнэ́тисизм] – фанатизм

fanfare [фэ́нфээ] – фанфара

fantastic [фэнтэ́стик] – фантастический

fantasy [фэ́нтэси] – фантазия

farce [фа: с] – фарс

farm [фа: м] – ферма

farmer [фа́:мэ] – фермер

fauna [фо́:нэ] – фауна

fax [фэкс] – факс

February [фэ́бруэри] – февраль

federal [фэ́дэрэл] – федеральный

federation [фэдэрэ́йшн] – федерация

feminism [фэ́минизм] – феминизм

fermentation [фё: мэнтэ́йшн] – ферментация

festival [фэ́стивэл] – фестиваль

fetish [фэ́тиш] – фетиш

fetishism [фэ́тишизм] – фетишизм

feudal [фйю: дл] – феодальный

feudalism [фйю́:дэлизм] – феодализм

fiasco [фиэ́скоу] – фиаско

fibre [фа́йбэ] – фибра

fig [фиг] – фиговое дерево

figure [фи́гэ] – фигура

file [файл] – файл

film [филм] – фильм

filter [фи́лтэ] – фильтр, фильтровать

filtrate [фи́лтрэйт] – фильтровать

filtration [филтрэ́йшн] – фильтрация

final [файнл] – финал

finalist [фа́йнэлист] – финалист

finance [фа́йнэнс] – финансы

finance [файнэ́нс] – финансировать

financial [файнэ́ншл] – финансовый

firework [фа́йэвё: к] – фейерверк

firm [фё: м] – фирма

fiscal [фи́скэл] – фискальный

ford [фйо: д] – фьорд

flag [флэг] – флаг

flamingo [флэми́нгоу] – фламинго

flank [флэнк] – фланг

fleet [фли: т] – флот

flirt [флё: т] – флиртовать

flora [фло́:рэ] – флора

flotilla [флэти́лэ] – флотилия

fluorescent [флуэрэ́сэнт] – флуоресцентный

flute [флу: т] – флейта

flyer [фла́йэ] – флаер

focus [фо́укэс] – фокус

folklore [фо́укло: ] – фольклор

football [фу́тбо: л] – футбол

forage [фо́ридж] – фураж

form [фо: м] – форма, придавать форму

formal [фо: мл] – формальный

formality [фо: мэ́лити] – формальность

format [фо́:мэт] – формат, форматировать

formation [фо: мэ́йшн] – формирование

formative [фо́:мэтив] – формирующий

formula [фо́:мйюлэ] – формула

formulate [фо́:мйюлэйт] – формулировать

fort [фо: т] – форт

forum [фо́:рэм] – форум

forward [фо́:вэд] – форвард

fountain [фа́унтин] – фонтан

foyer [фо́йэ] – фойе

fraction [фрэ́кшн] – фракция

fragment [фрэ́гмэнт] – фрагмент

fragmentary [фрэ́гмэнтэри] – фрагментарный

franchise [фрэ́нчайз] – франшиза

freestyle [фри́:стайл] – фристайл

freight [фрэйт] – фрахт

frigid [фри́джид] – фригидная

frivolous [фри́вэлэс] – фривольный

front [франт] – фронт

fruit [фру: т] – фрукт

function [фа́нкшн] – функция, функционировать

functional [фа́нкшэнл] – функциональный

functionary [фа́нкшэнэри] – функционер

fund [фанд] – фонд (денежный)

fundamental [фандэмэ́нтл] – фундаментальный

fundamentalism [фандэмэ́нтэлизм] – фундаментализм

fundamentalist [фандэмэ́нтэлист] – фундаменталист

futuristic [фйю: чэри́стик] – футуристический

gaiter [гэ́йтэ] – гетра

galactic [гэлэ́ктик] – галактический

galaxy [гэ́лэкси] – галактика

gallant [гэ́лэнт] – галантный

gallantry [гэ́лэнтри] – галантность

gallery [гэ́лэри] – галерея

gallon [гэ́лэн] – галлон

gallop [гэ́лэп] – галоп

galvanic [гэлвэ́ник] – гальванический

galvanize [гэ́лвэнайз] – гальванизировать

gambit [гэ́мбит] – гамбит

gangster [гэ́нстэ] – гангстер

garage [гэ́ра: ж] – гараж

garland [га́:лэнд] – гирлянда

garnish [га́:ниш] – гарнировать

garrison [гэ́рисэн] – гарнизон

gas [гэс] – газ

gastritis [гэстра́йтис] – гастрит

gastronomic [гэстрэно́мик] – гастрономический

gel [джэл] – гель

gelatin [джэ́лэти: н] – желатин

gene [джи: н] – ген

genealogy [джи: ниэ́лэджи] – генеалогия

genealogical [джи: ниэло́джикл] – генеалогический

general [джэ́нэрэл] – генерал, генеральный

genetic [джинэ́тик] – генетический

genetics [джинэ́тикс] – генетика

genius [джи́:ниэс] – гений

genocide [джэ́нэсайд] – геноцид

genre [жа́нрэ] – жанр

gentleman [джэ́нтлмэн] – джентльмен

geodesy [джио́дэси] – геодезия

geodesic [джи: оудэ́сик] – геодезический

geography [джио́грэфи] – география

geographer [джио́грэфэ] – географ

geographical [джиэгрэ́фикл] – географический

geology [джио́лэджи] – геология

geologist [джио́лэджист] – геолог

geological [джиэло́джикл] – геологический

geometry [джио́митри] – геометрия

geometrical [джиэмэ́трикл] – геометрический

geometrician [джиоумэтри́шн] – геометр

geranium [джэрэ́йниэм] – герань

gerund [джэ́рэнд] – герундий

gesture [джэ́счэ] – жест

geyser [ги́:зэ] – гейзер

ghetto [гэ́тоу] – гетто

giant [джа́йэнт] – гигант

gigantic [джайгэ́нтик] – гигантский

gin [джин] – джин (алкогольный напиток)

girafe [джира́:ф] – жираф

glace [глэ́сэй] – кофе глясе

gladiator [глэ́диэйтэ] – гладиатор

gladiolus [глэдио́улэс] – гладиолус

glands [глэндз] – гланды

glaze [глэйз] – глазировать

global [глоубл] – глобальный

globe [глоуб] – глобус

glossary [гло́сэри] – глоссарий

glucose [глу́:коус] – глюкоза

glycerine [гли́сэри: н] – глицерин

gnome [ноум] – гном

gnu [ну: ] – антилопа гну

goal [гоул] – гол

goblin [го́блин] – гоблин

golf [голф] – гольф

gong [гон] – гонг

goose [гу́:с] – гусь

gorilla [гэри́лэ] – горилла

gouache [гуа́:ш] – гуашь

governess [га́вэнэс] – гувернантка

governor [га́вэнэ] – губернатор

grace [грэйс] – грация

gradation [грэдэ́йшн] – градация

grade [грэйд] – градус

grafti [грэфи́:ти] – граффити

gram [грэм] – грамм

grammar [грэ́мэ] – грамматика

grammatical [грэмэ́тикл] – грамматический

grand [грэнд] – грандиозный

grandiose [грэ́ндиоус] – грандиозный

grandprix [гронпри́:] – гран-при

granite [грэ́нит] – гранит

grant [гра: нт] – грант

granulated [грэ́нйюлэйтид] – гранулированный

grapefruit [грэ́йпфру: т] – грейпфрут

graph [грэф] – график

graphic [грэ́фик] – графический

graphite [грэ́файт] – графит

gravel [грэвл] – гравий

gravitation [грэвитэ́йшн] – гравитация

grenade [гринэ́йд] – граната

grenadier [грэнэди́э] – гренадер

grifn [гри́фэн] – грифон

gryphon [гри́фэн] – грифон

grill [грил] – гриль

grimace [гримэ́йс] – гримаса

grizzly [гри́зли] – медведь гризли

grotesque [гроутэ́ск] – гротескный

group [гру: п] – группа, группировать

G - string [джи́:стрин] – стринги

guarantee [гэрэнти́:] – гарантия, гарантировать

guarantor [гэрэнто́:] – гарант

guaranty [гэ́рэнти] – гарантия

guard [га: д] – гвардия

guest [гэст] – гость

guild [гилд] – гильдия

guinea [ги́ни] – гинея

guitar [гита́:] – гитара

guru [гу́ру: ] – гуру

gym [джим] – гимнастика

gymnasium [джимнэ́йзиэм] – гимнастический зал

gymnast [джи́мнэст] – гимнаст

gymnastic [джимнэ́стик] – гимнастический

gymnastics [джимнэ́стикс] – гимнастика

gynaecology [гайнико́лэджи] – гинекология

gypsum [джи́псэм] – гипс

gyroscope [джа́йэрэскоуп] – гироскоп

gyro [джа́йэроу] – гироскоп

habitual [хэби́чуэл] – обычный

hacker [хэ́кэ] – хакер

hadj [хэдж] – хадж

hajj [хэдж] – хадж

haematology [хи: мэто́лэджи] – гематология

haemoglobin [хи: мэгло́убин] – гемоглобин

hake [хэйк] – хек

hall [хо: л] – холл

hallo [хэло́у] – алло

hallucination [хэлу: синэ́йшн] – галлюцинация

hallucinate [хэлу́:синэйт] – страдать галлюцинациями

hamburger [хэ́мбё: гэ] – гамбургер

hammock [хэ́мэк] – гамак

hangar [хэ́нэ] – ангар

harlequin [ха́:ликвин] – арлекин

harmonica [ха: мо́никэ] – губная гармоника

harmony [ха́:мэни] – гармония

harmonic [ха: мо́ник] – гармоничный

harmonious [ха: мо́униэс] – гармонирующий

harpoon [ха: пу́:н] – гарпун

hebrew [хи́:бру: ] – еврей, еврейский

hegemony [хигэ́мэни] – гегемония

hemoglobin [хи: мэгло́убин] – гемоглобин

henna [хэ́нэ] – хна

hepatitis [хэпэта́йтис] – гепатит

herald [хэ́рэлд] – герольд

heraldic [хэрэ́лдик] – геральдический

heresy [хэ́рэси] – ересь

heretic [хэ́рэтик] – еретик

heretical [хэрэ́тикл] – еретический

heroine [хэ́роуин] – героиня

heroism [хэ́роуизм] – героизм

herpes [хё́:пи: з] – герпес

hierarchy [ха́йэра: ки] – иерархия

highway [ха́йвэй] – хайвей

hinduism [хи́нду: изм] – индуизм

hippopotamus [хипэпо́тэмэс] – гиппопотам

hippo [хи́поу] – гиппопотам

histological [хистэло́джикл] – гистологический

history [хи́стэри] – история

historical [хисто́рикл] – исторический

hobby [хо́би] – хобби

hockey [хо́ки] – хоккей

homeopathy [хомио́пэθи] – гомеопатия

hominid [хо́минид] – гоминид

homogeneous [хоумэджи́:ниэс] – гомогенный

homonym [хо́мэним] – омоним

homosapiens [хоумоусэ́пиэнз] – гомо сапиенс

hooligan [ху́:лигэн] – хулиган

hooray [хурэ́й] – ура

horde [хо: д] – орда

horizon [хэра́йзн] – горизонт

horizontal [хоризо́нтл] – горизонтальный

hormone [хо́:моун] – гормон

horoscope [хо́рэскоуп] – гороскоп

hospital [хо́спитл] – госпиталь

hospitalize [хо́спитэлайз] – госпитализировать

hotdog [хотдо́г] – хот-дог

hotel [хоутэ́л] – отель

howitzer [ха́уитсэ] – гаубица

humane [хйюмэ́йн] – гуманный

humanism [хйю́:мэнизм] – гуманизм

humanist [хйю́:мэнист] – гуманист

humanistic [хйю: мэни́стик] – гуманный

humanity [хйю: мэ́нити] – гуманность

humanitarian [хйю: мэнитэ́эриэн] – гуманитарный

humanities [хйю: мэ́нитиз] – гуманитарные науки

humanoid [хйю́:мэнойд] – гуманоид

humour [хйю́:мэ] – юмор

hybrid [ха́йбрид] – гибрид

hydraulic [хайдро́лик] – гидравлический

hyena [хайи́:нэ] – гиена

hygiene [ха́йджи: н] – гигиена

hygienic [хайджи́:ник] – гигиенический

hymn [хим] – гимн (церковный)

hyperbola [хайпё́:бэлэ] – гипербола

hypnosis [хипно́усис] – гипноз

hypochondria [хайпэко́ндриэ] – ипохондрия

hypothesis [хайпо́θисис] – гипотеза

hysterical [хистэ́рикл] – истеричный

iceberg [а́йсбё: г] – айсберг

icon [а́йкон] – икона

ikon [а́йкон] – икона

idea [айди́э] – идея

ideal [айди́эл] – идеал, идеальный

idealistic [айдиэли́стик] – идеалистический

identity [айдэ́нтити] – идентичность

identical [айдэ́нтикл] – идентичный

ideology [айдио́лэджи] – идеология

ideological [айдиэло́джикл] – идеологический

idiom [и́диэм] – идиома

idiomatic [идиэмэ́тик] – идиоматический

idiot [и́диэт] – идиот

idol [айдл] – идол

idyll [и́дил] – идиллия

idyllic [иди́лик] – идиллический

igloo [и́глу: ] – иглу

ignore [игно́:] – игнорировать

illegal [или́:гл] – нелегальный

illogical [ило́джикл] – нелогичный

illumination [илу: минэ́йшн] – иллюминация

illuminate [илу́:минэйт] – иллюминировать

illusion [илу́:жн] – иллюзия

illusionist [илу́:жэнист] – иллюзионист

illusory [илу́:сэри] – иллюзорный

illustration [илэстрэ́йшн] – иллюстрация

illustrate [и́лэстрэйт] – иллюстрировать

imitation [имитэ́йшн] – имитация

imitate [и́митэйт] – имитировать

immigrant [и́мигрэнт] – иммигрант

immigrate [и́мигрэйт] – иммигрировать

immigration [имигрэ́йшн] – иммиграция

immunity [имйю́:нити] – иммунитет

immune [имйю́:н] – иммунный

immunization [имйюнайзэ́йшн] – иммунизация

immunize [и́мйюнайз] – иммунизировать

impeachment [импи́:чмэнт] – импичмент

imperative [импэ́рэтив] – императивный

imperialism [импи́эриэлизм] – империализм

imperialist [импи́эриэлист] – империалист

imperial [импи́эриэл] – имперский

import [и́мпо: т] – импорт

import [импо́:т] – импортировать

importer [импо́:тэ] – импортёр

impressionistic [импрэшэни́стик] – импрессионистский

improvise [и́мпрэвайз] – импровизировать

impulse [и́мпалс] – импульс

impulsive [импа́лсив] – импульсивный

inauguration [ино: гйюрэ́йшн] – инаугурация

incident [и́нсидэнт] – инцидент

incorporation [инко: пэрэ́йшн] – корпорация

incriminate [инкри́минэйт] – инкриминировать

incubator [и́нкйюбэйтэ] – инкубатор

index [и́ндэкс] – индекс

indicator [и́ндикэйтэ] – индикатор

indigo [и́ндигоу] – цвет индиго

individual [индиви́джуэл] – индивидуальный

individualism [индиви́джуэлизм] – индивидуализм

individualist [индиви́джуэлист] – индивидуалист

individualistic [индивиджуэли́стик] – индивидуалистический

individuality [индивиджуэ́лити] – индивидуальность

industry [и́ндэстри] – индустрия

industrial [инда́стриэл] – индустриальный

industrialization [индастриэлайзэ́йшн] – индустриализация

inert [инё́:т] – инертный

inertia [инё́:шэ] – инерция

infection [инфэ́кшн] – инфекция

infectious [инфэ́кшэс] – инфекционный

infnitive [инфи́нитив] – инфинитив

infation [инфлэ́йшн] – инфляция

information [инфэмэ́йшн] – информация

inform [инфо́:м] – информировать

infrastructure [и́нфрэстракчэ] – инфраструктура

ingredient [ингри́:диэнт] – ингредиент

initiative [ини́шэтив] – инициатива

injection [инджэ́кшн] – инъекция

inject [инджэ́кт] – делать инъекцию

inn [ин] – гостиница

innovation [инэвэ́йшн] – инновация

inoculation [инокйюлэ́йшн] – инокуляция

inquisition [инквизи́шн] – инквизиция

insinuation [инсинйюэ́йшн] – инсинуация

inspector [инспэ́ктэ] – инспектор

inspect [инспэ́кт] – инспектировать

installation [инстэлэ́йшн] – инсталляция

instinct [и́нстинкт] – инстинкт

instinctive [инсти́нктив] – инстинктивный

institute [и́нститйю: т] – институт

institution [инститйю́:шн] – институт

instructor [инстра́ктэ] – инструктор

instruct [инстра́кт] – инструктировать

instrument [и́нстрэмэнт] – инструмент

instrumental [инстрэмэ́нтл] – инструментальный

integration [интигрэ́йшн] – интеграция

integrate [и́нтигрэйт] – интегрировать

intellect [и́нтэлэкт] – интеллект

intellectual [интэлэ́кчуэл] – интеллектуальный

intense [интэ́нс] – интенсивный

intensive [интэ́нсив] – интенсивный

intensification [интэнсификэ́йшн] – интенсификация

interactive [интэрэ́ктив] – интерактивный

interest [и́нтрист] – интерес

interesting [и́нтристин] – интересный

interface [и́нтэфэйс] – интерфейс

international [интэнэ́шнэл] – интернациональный

interplanetary [интэплэ́нитэри] – межпланетный

interpolation [интё: пэлэ́йшн] – интерполяция

interpretation [интё: притэ́йшн] – интерпретация

interpret [интё́:прит] – интерпретировать

interval [и́нтэвэл] – интервал

intervention [интэвэ́ншн] – интервенция

interview [и́нтэвйю: ] – интервью, интервьюировать

interviewee [интэвйюи́:] – интервьюируемый

interviewer [и́нтэвйю: э] – интервьюер

intimacy [и́нтимэси] – интимность

intimate [и́нтимэт] – интимный

intonation [интэнэ́йшн] – интонация

intoxication [интоксикэ́йшн] – интоксикация

intrigue [и́нтри: г] – интрига

intriguing [интри́:гин] – интригующий

introspection [интрэспэ́кшн] – интроспекция

introspective [интрэспэ́ктив] – интроспективный

introverted [и́нтрэвё: тид] – интровертный

intuition [интйюи́шн] – интуиция

intuitive [интйю́:итив] – интуитивный

inventory [и́нвэнтри] – инвентаризация

inversion [инвё́:шн] – инверсия

invest [инвэ́ст] – инвестировать

investor [инвэ́стэ] – инвестор

investment [инвэ́стмэнт] – инвестиция

iodine [а́йэди: н] – йод

ion [а́йэн] – ион

ionize [а́йэнайз] – ионизировать

iris [а́йэрис] – ирис

ironical [айро́никл] – иронический

irony [а́йэрэни] – ирония

irrational [ирэ́шэнл] – иррациональный

irrigation [иригэ́йшн] – ирригация

irrigate [и́ригэйт] – ирригировать

isolation [айсэлэ́йшн] – изоляция

isolate [а́йсэлэйт] – изолировать

isotope [а́йсэтоуп] – изотоп

jackal [джэ́ко: л] – шакал

jacket [джэ́кит] – жакет

jackpot [джэ́кпот] – джекпот

jacuzzi [джэку́:зи] – джакузи

jaguar [джэ́гйюэ] – ягуар

jam [джэм] – джем

January [джэ́нйюэри] – январь

jargon [джа́:гэн] – жаргон

jasmine [джэ́змин] – жасмин

jazz [джэз] – джаз

jeans [джи: нз] – джинсы

jeep [джи: п] – джип

jelly [джэ́ли] – желе

jesuit [джэ́зйюит] – иезуит

Jesus [джи́:зэс] – Иисус

jeweller [джу́:элэ] – ювелир

jewellery [джу́:элри] – ювелирные изделия

jockey [джо́ки] – жокей

joker [джо́укэ] – джокер

journal [джё́:нл] – журнал

journalism [джё́:нэлизм] – журналистика

journalist [джё́:нэлист] – журналист

joystick [джо́йстик] – джойстик

jubilee [джу́:били: ] – юбилей

judaism [джу́:дэйизм] – иудаизм

judo [джу́:доу] – дзюдо

July [джула́й] – июль

jumper [джа́мпэ] – джемпер

June [джу: н] – июнь

jungle [джангл] – джунгли

junta [джа́нтэ] – хунта

Jupiter [джу́:питэ] – Юпитер

jurisdiction [джуэрисди́кшн] – юрисдикция

jury [джу́эри] – жюри

kaleidoscope [кэла́йдэскоуп] – калейдоскоп

kamikaze [кэмика́:зи] – камикадзе

kangaroo [кэнгэру́:] – кенгуру

karaoke [кэрио́уки] – караоке

karate [кэра́:ти] – карате

kart [ка: т] – карт

keel [ки: л] – киль

kerosene [кэ́рэси: н] – керосин

ketchup [кэ́тчэп] – кетчуп

khaki [ка́:ки] – хаки

kilocalorie [ки́лэкэлэри] – килокалория

kilogramme [ки́лэгрэм] – килограмм

kiosk [ки́:оск] – киоск

kitsch [китч] – китч

kitten [китн] – котёнок

kiwi [ки́:ви: ] – киви

knob [ноб] – кнопка

knockdown [но́кдаун] – нокдаун

knockout [но́каут] – нокаут

know - how [но́ухау] – ноу-хау

kopeck [ко́упэк] – копейка

kosher [ко́ушэ] – кошерный

krill [крил] – криль

la [ла: ] – нота ля

laboratory [лэбо́рэтри] – лаборатория

labyrinth [лэ́бэринθ] – лабиринт

lackey [лэ́ки] – лакей

lady [лэ́йди] – леди

lagoon [лэгу́:н] – лагуна

lamp [лэмп] – лампа

lasagna [лэсэ́нйэ] – лазанья

laser [лэ́йзэ] – лазер

lasso [лэсу́:] – лассо

latent [лэ́йтэнт] – латентный

laureate [ло́:риит] – лауреат

laurel [ло́рэл] – лавр

lava [ла́:вэ] – лава

lavender [лэ́виндэ] – лаванда

leader [ли́:дэ] – лидер

lead [ли: д] – лидировать

leading [ли́:дин] – лидирующий

league [ли: г] – лига

lecturer [лэ́кчэрэ] – лектор

lecture [лэ́кчэ] – лекция, читать лекцию

leek [ли: к] – лук-порей

legally [ли́:гэли] – легально

legalize [ли́:гэлайз] – легализовать

legend [лэ́джэнд] – легенда

legendary [лэ́джэндэри] – легендарный

legion [ли́:джэн] – легион

lemon [лэ́мэн] – лимон

lemonade [лэмэнэ́йд] – лимонад

lemur [ли́:мэ] – лемур

lens [лэнз] – линза

leopard [лэ́пэд] – леопард

letter [лэ́тэ] – литера

lettuce [лэ́тис] – салат-латук

leukocyte [лу́:кэсайт] – лейкоцит

lexicon [лэ́ксикэн] – лексикон

lexical [лэ́ксикл] – лексический

lexicography [лэксико́грэфи] – лексикография

liana [лиа́:нэ] – лиана

liberal [ли́бэрэл] – либерал, либеральный

licence [ла́йсэнс] – лицензия

licentiate [лайсэ́ншиэт] – лиценциат

lieutenant [лэфтэ́нэнт] – лейтенант

lift [лифт] – лифт

lily [ли́ли] – лилия

lime [лайм] – лайм

line [лайн] – линия, проводить линии

liner [ла́йнэ] – лайнер

linguist [ли́нгвист] – лингвист

linguistic [лингви́стик] – лингвистический

linguistics [лингви́стикс] – лингвистика

linoleum [лино́улиэм] – линолеум

liquid [ли́квид] – ликвидный

liquidity [ликви́дити] – ликвидность

literature [ли́тэрэчэ] – литература

literary [ли́тэрэри] – литературный

litre [ли́:тэ] – литр

lobby [ло́би] – лобби

local [ло́укл] – локальный

localize [ло́укэлайз] – локализовать

locomotive [лоукэмо́утив] – локомотив

logarithm [ло́гэриðэм] – логарифм

logic [ло́джик] – логика

logical [ло́джикл] – логический

logician [лэджи́шн] – логик

logo [ло́угоу] – логотип

lord [ло: д] – лорд

lot [лот] – лот

lotion [ло́ушн] – лосьон

lottery [ло́тэри] – лотерея

lotus [ло́утэс] – лотос

loyal [ло́йэл] – лояльный

loyalty [ло́йэлти] – лояльность

luminescent [лу: минэ́сэнт] – люминесцентный

lunar [лу́:нэ] – лунный

lymph [лимф] – лимфа

lymphocyte [ли́мфэсайт] – лимфоцит

lyre [ла́йэ] – лира

lyric [ли́рик] – лирика, лирический

lyrical [ли́рикл] – лирический

ma [ма: ] – мама

macaque [мэка́:к] – макака

macaroni [мэкэро́уни] – макароны

machine [мэши́:н] – машина

mackerel [мэ́кэрэл] – макрель

mackintosh [мэ́кинтош] – макинтош

macramé [мэкра́:ми] – макраме

macrocosm [мэ́кроукозм] – макрокосм

madam [мэ́дэм] – мадам

maestro [ма́йстроу] – маэстро, мастер

magazine [мэгэзи́:н] – магазин (обойма)

magic [мэ́джик] – магия, магический

magician [мэджи́шн] – маг

magma [мэ́гмэ] – магма

magnate [мэ́гнэйт] – магнат

magnesium [мэгни́:зиэм] – магний

magnet [мэ́гнит] – магнит

magnetic [мэгнэ́тик] – магнитный

magnolia [мэгно́улиэ] – магнолия

maharajah [ма: хэра́:джэ] – махараджа

maitre d`hotel [мэтрэдоутэ́л] – метрдотель

maize [мэйз] – маис

majolica [мэджо́ликэ] – майолика

malaria [мэлэ́эриэ] – малярия

mammoth [мэ́мэθ] – мамонт

manager [мэ́ниджэ] – менеджер

management [мэ́ниджмэнт] – менеджмент

mandarin [мэ́ндэрин] – мандарин

mandate [мэ́ндэйт] – мандат

mango [мэ́нгоу] – манго

mangrove [мэ́нгроув] – мангровое дерево

mania [мэ́йниэ] – мания

manicure [мэ́никйюэ] – маникюр

manifesto [мэнифэ́стоу] – манифест

manifestation [мэнифэстэ́йшн] – манифестация

manipulate [мэни́пйюлэйт] – манипулировать

manna [мэ́нэ] – манна небесная

mannequin [мэ́никин] – манекен

manner [мэ́нэ] – манера

manoeuvre [мэну́:вэ] – манёвр, маневрировать

mantle [мэнтл] – мантия

manuscript [мэ́нйюскрипт] – манускрипт

Maoism [ма́уизэм] – маоизм

marathon [мэ́рэθэн] – марафон

marauding [мэро́:дин] – мародёрство

March [ма: ч] – март

march [ма: ч] – маршировать

margarine [ма: гэри́:н] – маргарин

marinade [мэринэ́йд] – маринад

marinate [мэ́ринэйт] – мариновать

marionette [мэриэнэ́т] – марионетка

mark [ма: к] – маркировать

marker [ма́:кэ] – маркер

marketing [ма́:кэтин] – маркетинг

marquis [ма́:квис] – маркиз

marquise [ма́:квис] – маркиза

Mars [ма: з] – Марс

marshal [ма́:шэл] – маршал

martini [ма: ти́:ни] – мартини

mask [ма: ск] – маска

mason [мэйсн] – масон

masonry [мэ́йсэнри] – масонство

masquerade [мэскэрэ́йд] – маскарад

mass [мэс] – масса, массовый

mass [мэс] – месса

massage [мэ́са: ж] – массаж

massive [мэ́сив] – массивный

mast [ма: ст] – мачта

master [ма́:стэ] – мастер

mat [мэт] – мат

match [мэч] – матч

mate [мэйт] – объявлять мат (в шахматах)

material [мэти́эриэл] – материал, материальный

materialism [мэти́эриэлизм] – материализм

materialist [мэти́эриэлист] – материалистический

maternal [мэтё́:нл] – материнский

maternity [мэтё́:нити] – материнство

mathematics [мэθимэ́тикс] – математика

mathematician [мэθимэти́шн] – математик

matrix [мэ́йтрикс] – матрица

matt [мэт] – матовый

mattress [мэ́трэс] – матрац

mausoleum [мо: сэли́эм] – мавзолей

maximal [мэ́ксимэл] – максимальный

maximize [мэ́ксимайз] – максимально увеличивать

May [мэй] – май

mayonnaise [мэйэнэ́йз] – майонез

mechanism [мэ́кэнизм] – механизм

mechanics [мэкэ́никс] – механика

mechanical [мэкэ́никл] – механический

medal [мэдл] – медаль

medicine [мэдсн] – медицина

medical [мэ́дикл] – медицинский

meditate [мэ́дитэйт] – заниматься медитацией

medium [ми́:диэм] – медиум

megalith [мэ́гэлиθ] – мегалит

megaphone [мэ́гэфоун] – мегафон

melancholy [мэлэнко́ули] – меланхолия

melody [мэ́лэди] – мелодия

membrane [мэ́мбрэйн] – мембрана

memoir [мэ́мва: ] – мемуары

menu [мэ́нйю: ] – меню

mercantile [мё́:кэнтайл] – меркантильный

Mercury [мё́:кйюри] – Меркурий

meridian [мэри́диэн] – меридиан

Messiah [миса́йэ] – Мессия

metal [мэтл] – металл

metallurgy [митэ́лэджи] – металлургия

metaphor [мэ́тэфэ] – метафора

metaphorical [мэтэфо́рикл] – метафорический

metaphysical [мэтэфи́зикл] – метафизический

meteor [ми́:тиэ] – метеор

meteoric [ми: тио́рик] – метеорический

meteorite [ми́:тиэрайт] – метеорит

meteorology [ми: тиэро́лэджи] – метеорология

meteorologist [ми: тиэро́лэджист] – метеоролог

meteorological [ми: тиэрэло́джикл] – метеорологический

method [мэ́θэд] – метод

methodical [мэθо́дикл] – методический

Methodist [мэ́θэдист] – методист

methodology [мэθэдо́лэджи] – методология

metis [мэти́:с] – метис

metre [ми́:тэ] – метр

metrical [мэ́трикл] – метрический

metro [мэ́троу] – метро

mezzanine [мэ́зэни: н] – мезанин

mi [ми: ] – нота ми

microbe [ма́йкроуб] – микроб

microbiology [майкрэбайо́лэджи] – микробиология

microcosm [ма́йкроукозм] – микрокосм

microorganism [майкроуо́:гэнизм] – микроорганизм

microphone [ма́йкрэфоун] – микрофон

microscope [ма́йкрэскоуп] – микроскоп

migraine [ми́:грэйн] – мигрень

migration [майгрэ́йшн] – миграция

migrate [майгрэ́йт] – мигрировать

migrant [ма́йгрэнт] – мигрирующие животные

milady [милэ́йди] – миледи

mile [майл] – миля

milk [милк] – молоко

milky [ми́лки] – молочный

mill [мил] – мельница

milliard [ми́лиа: д] – миллиард

milligram [ми́лигрэм] – миллиграмм

million [ми́лйэн] – миллион

millionaire [милйэнэ́э] – миллионер

milord [мило́:д] – милорд

mime [майм] – мим

mimicry [ми́микри] – мимикрия

mine [майн] – мина

mineral [ми́нэрэл] – минерал, минеральный

mineralogy [минэрэ́лэджи] – минералогия

miniature [ми́нэчэ] – миниатюра

miniaturist [ми́нэчэрист] – миниатюрист

minibus [ми́нибас] – микроавтобус

minimum [ми́нимэм] – минимум

minimal [ми́нимэл] – минимальный

minimize [ми́нимайз] – минимизировать

minister [ми́нистэ] – министр

ministerial [министи́эриэл] – министерский

ministry [ми́нистри] – министерство

minor [ма́йнэ] – минорный

minstrel [ми́нстрэл] – менестрель

minus [ма́йнэс] – минус

minute [ми́нит] – минута

mirage [ми́ра: ж] – мираж

misanthrope [ми́сэнθроуп] – мизантроп

misanthropy [мисэ́нθрэпи] – мизантропия

miss [мис] – мисс

mission [ми́шн] – миссия

missionary [ми́шэнэри] – миссионер

mister [ми́стэ] – мистер

mixer [ми́ксэ] – миксер

mixture [ми́ксчэ] – микстура

mobile [мо́убайл] – «мобильник»

mobility [моуби́лити] – мобильность

mobilize [мо́убилайз] – мобилизовать

modal [моудл] – модальный

mode [моуд] – мода

model [модл] – модель, моделировать

modem [мо́удэм] – модем

modernism [мо́дэнизм] – модернизм

modernist [мо́дэнист] – модернист

modernize [мо́дэнайз] – модернизировать

modifcation [модификэ́йшн] – модификация

modify [мо́дифай] – модифицировать

module [мо́дйю: л] – модуль

mohair [мо́ухээ] – мохер

molar [мо́улэ] – моляр

mole [моул] – мол

molecule [мо́ликйю: л] – молекула

molecular [мэлэ́кйюлэ] – молекулярный

mollusc [мо́лэск] – моллюск

moment [мо́умэнт] – момент

monarch [мо́нэк] – монарх

monarchy [мо́нэки] – монархия

monastery [мо́нэстри] – монастырь

mongoose [мо́нгу: с] – мангуст

monitor [мо́нитэ] – монитор

monochrome [мо́нэкроум] – монохромный

monogamy [мэно́гэми] – моногамия

monolith [мо́нэлиθ] – монолит

monologue [мо́нэлог] – монолог

monopoly [мэно́пэли] – монополия

monopolist [мэно́пэлист] – монополист

monopolize [мэно́пэлайз] – монополизировать

monotonous [мэно́тэнэс] – монотонный

monsoon [монсу́:н] – муссон

monster [мо́нстэ] – монстр

monument [мо́нйюмэнт] – монумент

monumental [монйюмэ́нтл] – монументальный

moo [му: ] – мычание

moral [мо́рэл] – мораль, моральный

morale [мэра́:л] – моральное состояние

moratorium [морэто́:риэм] – мораторий

mormon [мо́:мэн] – мормон

morpheme [мо́:фи: м] – морфема

morphology [мо: фо́лэджи] – морфология

morphological [мо: фэло́джикл] – морфологический

Morse [мо: с] – азбука Морзе

mosaic [моузэ́йик] – мозаика

mosquito [мэски́:тоу] – москит

motel [моутэ́л] – мотель

moth [моθ] – мотылёк

motif [моути́:ф] – (лейт)мотив

motive [мо́утив] – мотив

motivate [мо́утивэйт] – мотивировать

motivation [моутивэ́йшн] – мотивировка

motor [мо́утэ] – мотор

motorcyclе [мо́утэсайкл] – мотоцикл

motorcyclist [мо́утэсайклист] – мотоциклист

muesli [мйю́:зли] – мюсли

muft [маф] – муфта

mulatto [мйю: лэ́тоу] – мулат, мулатка

mule [мйю: л] – мул

mullah [ма́лэ] – мулла

multimillionaire [малтимилйэнэ́э] – мультимиллионер

multinational [малтинэ́шнэл] – многонациональный

multiracial [малтирэ́йшл] – многорасовый

mum [мам] – мама

municipal [мйю: ни́сипэл] – муниципальный

muscle [масл] – мускул

muscular [ма́скйюлэ] – мускулистый

muse [мйю: з] – муза

museum [мйю: зи́эм] – музей

music [мйю́:зик] – музыка

musical [мйю́:зикл] – музыкальный, мюзикл

musician [мйю: зи́шн] – музыкант

musketeer [маскити́э] – мушкетёр

mustang [ма́стэн] – мустанг

myriad [ми́риэд] – мириады

mystifcation [мистификэ́йшн] – мистификация

mystical [ми́стикл] – мистический

myth [миθ] – миф

mythology [миθо́лэджи] – мифология

mythological [миθэло́джикл] – мифологический

naive [найи́:в] – наивный

name [нэйм] – наименование

nanny [нэ́ни] – няня

narcissus [на: си́сэс] – нарцисс

narcosis [на: ко́сис] – наркоз

nasal [нэйзл] – назальный

nation [нэйшн] – нация

national [нэ́шнэл] – национальный

nationalism [нэ́шнэлизэм] – национализм

nationalistic [нэшнэли́стик] – националистический

nationality [нэшэнэ́лэти] – национальность

nationalization [нэшнэлайзэ́йшн] – национализация

nationalize [нэ́шнэлайз] – национализировать

natural [нэ́чрэл] – натуральный

naturalist [нэ́чрэлист] – натуралист

naturalistic [нэчрэли́стик] – натуралистический

naturalization [нэчрэлайзэ́йшн] – натурализация

naturalize [нэ́чрэлайз] – натурализовать

nature [нэ́йчэ] – натура

naturism [нэ́йчэризм] – натуризм

naturist [нэ́йчэрист] – натурист

navigation [нэвигэ́йшн] – навигация

nazi [на́:ци] – нацист

nectar [нэ́ктэ] – нектар

need [ни: д] – надобность

negative [нэ́гэтив] – негативный

negro [ни́:гроу] – негр, негритянка

negroid [ни́:гройд] – негроидный

neologism [ни: о́лэджизм] – неологизм

neon [ни́:он] – неон

neophyte [ни́эфайт] – неофит

nephritis [нифра́йтис] – нефрит

Neptune [нэ́птйю: н] – Нептун

nerve [нё: в] – нервы

nervous [нё́:вэс] – нервный

nest [нэст] – гнездо

net [нэт] – нетто

neuron [нйю́:рон] – нейрон

neurosis [нйюэро́усис] – невроз

neurotic [нйюэро́тик] – невротический

neutral [нйю́:трэл] – нейтральный

neutrality [нйю: трэ́лити] – нейтралитет

neutralize [нйю́:трэлайз] – нейтрализовать

neutron [нйю́:трон] – нейтрон

niche [ни: ш] – ниша

nick [ник] – ник (в Интернете)

nickel [ни́кл] – никель

nicotine [ни́кэти: н] – никотин

nihilist [на́йэлист] – нигилист

nil [нил] – ноль

nominal [но́минл] – номинальный

nominate [но́минэйт] – номинировать

nominee [номини́:] – номинант

nonconformist [нонкэнфо́:мист] – нонконформист

norm [но: м] – норма

normal [но: мл] – нормальный

normality [но: мэ́лити] – нормальность

Norman [но́:мэн] – норман

normative [но́:мэтив] – нормативный

north [но:θ] – норд

nose [ноуз] – нос

nostalgia [ностэ́лджэ] – ностальгия

nostril [но́стрэл] – ноздря

not [нот] – нет

notary [но́утэри] – нотариус

notation [ноутэ́йшн] – нотация

note [ноут] – нота

nougat [ну́:га: ] – нуга

nova [но́увэ] – новая звезда

novice [но́вис] – новичок

nuance [нйю́:а: нс] – нюанс

nullify [на́лифай] – аннулировать

number [на́мбэ] – номер

numeration [нйю: мэрэ́йшн] – нумерация

numismatics [нйю: мизмэ́тикс] – нумизматика

nylon [на́йлон] – нейлон

nymph [нимф] – нимфа

oasis [оуэ́йсис] – оазис

object [о́бджикт] – объект

objective [эбджэ́ктив] – объектив, объективный

objectivity [обджэкти́вити] – объективность

oboe [о́убоу] – гобой

oboist [о́убоуист] – гобоист

observatory [эбзё́:вэтри] – обсерватория

obstruct [эбстра́кт] – устраивать обструкцию

occult [о́калт] – оккультный

occupation [окйюпэ́йшн] – оккупация

occupy [о́кйюпай] – оккупировать

ocean [о́ушн] – океан

oceanic [оушиэ́ник] – океанский

ochre [о́укэ] – охра

octave [о́ктив] – октава

October [окто́убэ] – октябрь

ode [оуд] – ода

odious [о́удиэс] – одиозный

odyssey [о́диси] – одиссея

ofce [о́фис] – офис

ofcer [о́фисэ] – офицер

ofcial [эфи́шл] – официальный

oligarchic [олига́:кик] – олигархический

oligarchy [о́лига: ки] – олигархия

olive [о́лив] – олива

Olympiad [эли́мпиэд] – олимпиада

Olympian [эли́мпиэн] – олимпийский

Olympic [эли́мпик] – олимпийский

omelet [о́млэт] – омлет

on - line [онла́йн] – в режиме онлайн

ontology [онто́лэджи] – онтология

onyx [о́никс] – оникс

opal [о́упэл] – опал

opera [о́пэрэ] – опера

operation [опэрэ́йшн] – операция

operate [о́пэрэйт] – оперировать

operative [о́пэрэтив] – операционный

operational [опэрэ́йшэнл] – оперативный

operetta [опэрэ́тэ] – оперетта

opponent [эпо́унэнт] – оппонент

opportunist [опэтйю́:нист] – оппортунист

opposition [опэзи́шн] – оппозиция

optical [о́птикл] – оптический

optics [о́птикс] – оптика

optimal [о́птимэл] – оптимальный

optimism [о́птимизм] – оптимизм

optimist [о́птимист] – оптимист

optimistic [оптими́стик] – оптимистичный

optimum [о́птимэм] – оптимум

option [о́пшн] – опцион

oracle [о́рэкл] – оракул

oral [о́:рэл] – оральный

orange [о́риндж] – оранжевый

orangutan [эрэ́ну: тэн] – орангутанг

orator [о́рэтэ] – оратор

oratory [о́рэтри] – ораторское искусство

oratorio [орэто́:риоу] – оратория

orbit [о́:бит] – орбита

orchestra [о́:кистрэ] – оркестр

orchid [о́:кид] – орхидея

oregano [эрэ́гэноу] – ореган

organ [о́:гэн] – орган

organism [о́:гэнизэм] – организм

organist [о́:гэнист] – органист

organic [о: гэ́ник] – органический

organization [о: гэнайзэ́йшн] – организация

organize [о́:гэнайз] – организовывать

orientation [о: риэнтэ́йшн] – ориентация

orientate [о́:риэнтэйт] – ориентировать

orient [о́:риэнт] – ориентировать

original [эри́джэнл] – оригинал, оригинальный

orthodontics [о:θэдо́нтикс] – ортодонтия

orthodontist [о:θэдо́нтист] – ортодонт

orthodox [о́:θэдокс] – ортодоксальный

orthodoxy [о́:θэдокси] – ортодоксальность

orthographic [о:θэгрэ́фик] – орфографический

oscillation [осилэ́йшн] – осцилляция

ostracize [о́стрэсайз] – подвергать остракизму

ounce [аунс] – унция

outsider [аутса́йдэ] – аутсайдер

oval [оувл] – овальный

overdraft [о́увэдра: фт] – овердрафт

overture [о́увэтйюэ] – увертюра

ovulation [овйюлэ́йшн] – овуляция

oyster [о́йстэ] – устрица

ozone [о́узоун] – озон

pacifsm [пэ́сифизм] – пацифизм

pacifst [пэ́сифист] – пацифист

packet [пэ́кит] – пакет

pack [пэк] – пакет, упаковывать

packetboat [пэ́китбоут] – пакетбот

pact [пэкт] – пакт

pad [пэд] – подушечка

paediatrician [пи: диэтри́шн] – педиатр

paediatrics [пи: диэ́трикс] – педиатрия

pager [пэ́йджэ] – пейджер

pagoda [пэго́удэ] – пагода

pair [пээ] – пара

pajamas [пэджа́:мэз] – пижама

paleontology [пэлионто́лэджи] – палеонтология

palette [пэ́лит] – палитра

palliative [пэ́лиэтив] – паллиатив, паллиативный

palm [па: м] – пальма

palpation [пэлпэ́йшн] – пальпация

pampas [пэ́мпэз] – пампасы

panacea [пэнэси́э] – панацея

panda [пэ́ндэ] – панда

pandemic [пэндэ́мик] – пандемический

panel [пэнл] – панель

panic [пэ́ник] – паника

panorama [пэнэра́:мэ] – панорама

panoramic [пэнэрэ́мик] – панорамный

panther [пэ́нθэ] – пантера

papacy [пэ́йпэси] – папство

papal [пэ́йпэл] – папский

paparazzi [пэпэрэ́ци] – папарацци

papaya [пэпа́йэ] – папайя

papyrus [пэпа́йэрэс] – папирус

par [па: ] – паритетность

parabola [пэрэ́бэлэ] – парабола

parachute [пэ́рэшу: т] – парашют

parachutist [пэ́рэшу: тист] – парашютист

parade [пэрэ́йд] – парад

paradigm [пэ́рэдайм] – парадигма

paradox [пэ́рэдокс] – парадокс

paradoxical [пэрэдо́ксикл] – парадоксальный

paragraph [пэ́рэгра: ф] – параграф

parallel [пэ́рэлэл] – параллельный

parameter [пэрэ́митэ] – параметр

paraphrase [пэ́рэфрэйз] – парафразировать

parasite [пэ́рэсайт] – паразит

parasitic [пэрэси́тик] – паразитический

parcel [па: сл] – посылка

parity [пэ́рити] – паритет

park [па: к] – парк, парковать

parliament [па́:лэмэнт] – парламент

parliamentary [па: лэмэ́нтри] – парламентский

parody [пэ́рэди] – пародия, пародировать

parry [пэ́ри] – парировать

part [па: т] – партия (музыкальная)

party [па́:ти] – партия (политическая)

partisan [па́:тизэн] – партизан

partner [па́:тнэ] – партнёр

pass [па: с] – пасовать

passenger [пэ́синджэ] – пассажир

passive [пэ́сив] – пассивный

passport [па́:спо: т] – паспорт

pasta [пэ́стэ] – паста (спагетти)

paste [пэйст] – паста

pastel [пэстл] – пастель

pasteurize [па́:счэрайз] – пастеризовать

pastille [пэсти́:л] – пастилка

pastor [па́:стэ] – пастор

pastoral [па́:стэрэл] – пасторский

pasture [па́:счэ] – пастбище

patent [пэйтнт] – патент

patience [пэ́йшнс] – пасьянс

patient [пэ́йшнт] – пациент

patriarch [пэ́йтриа: к] – патриарх

patrician [пэтри́шн] – патриций

patriot [пэ́триэт] – патриот

patriotism [пэ́триэтизм] – патриотизм

patriotic [пэтрио́тик] – патриотический

patrol [пэтро́ул] – патруль, патрулировать

patron [пэ́йтрэн] – патрон

patronage [пэ́трэнидж] – патронаж

pause [по: з] – пауза, делать паузу

pavilion [пэви́лиэн] – павильон

peak [пи: к] – пик

pedagogy [пэ́дэгоджи] – педагогика

pedagogic [пэдэго́джик] – педагогический

pedal [пэдл] – педаль

pedant [пэднт] – педант

pedantic [пидэ́нтик] – педантичный

pedestal [пэ́дистл] – пьедестал

peer [пиэ] – пэр

pekinese [пи: кини́:з] – пекинес

pelican [пэ́ликэн] – пеликан

penalty [пэ́нлти] – пенальти

penguin [пэ́нгвин] – пингвин

penicillin [пэниси́лин] – пенициллин

penny [пэ́ни] – пенни

pension [пэ́ншн] – пенсия

pensioner [пэ́ншнэ] – пенсионер

pension [по́нсион] – пансион

penthouse [пэ́нтхаус] – пентхаус

percent [пэсэ́нт] – процент

perfect [пё́:фикт] – перфект

perfectionist [пэфэ́кшэнист] – перфекционист

perforate [пё́:фэрэйт] – перфорировать

perigee [пэ́риджи: ] – перигей

perimeter [пэри́митэ] – периметр

period [пи́эриэд] – период

periodical [пиэрио́дикл] – периодический

periphery [пэри́фэри] – периферия

peripheral [пэри́фэрэл] – периферийный

periscope [пэ́рискоуп] – перископ

permanent [пё́:мэнэнт] – перманентный

peroxide [пэро́ксайд] – пероксид

perpendicular [пё: пэнди́кйюлэ] – перпендикулярный

person [пё: сн] – собственной персоной

personal [пё́:сэнл] – персональный

personally [пё́:сэнэли] – персонально

personanongrata [пэсоунэнонгра́:тэ] – персона нон грата

personify [пэсо́нифай] – персонифицировать

personage [пё́:сэнидж] – персонаж

personnel [пё: сэнэ́л] – персонал

perspective [пэспэ́ктив] – перспектива

perturbation [пё: тэбэ́йшн] – пертурбация

pessimist [пэ́симист] – пессимист

pesticide [пэ́стисайд] – пестицид

pestle [пэсл] – пестик

petard [пэта́:д] – петарда

petition [пэти́шн] – петиция

phalanx [фэ́лэнкс] – фаланга

phallic [фэ́лик] – фаллический

phantasy [фэ́нтэси] – фантазия

phantom [фэ́нтэм] – фантом

pharaoh [фэ́эроу] – фараон

pharisee [фэ́риси: ] – фарисей

pharmacy [фа́:мэси] – фармация

pharmacology [фа: мэко́лэджи] – фармакология

pharmacist [фа́:мэсист] – фармацевт

pharmaceutical [фа: мэсйю́:тикл] – фармацевтический

phase [фэйз] – фаза

pheasant [фэзнт] – фазан

phenomenon [фино́минэн] – феномен

philanthropy [филэ́нθрэпи] – филантропия

philanthropic [филэнθро́пик] – филантропический

philharmonic [филэмо́ник] – филармонический

philology [фило́лэджи] – филология

philologist [фило́лэджист] – филолог

philological [филэло́джикл] – филологический

philosophy [фило́сэфи] – философия

philosopher [фило́сэфэ] – философ

philosophic [филэсо́фик] – философский

phlegm [флэм] – флегма, флегматичность

phlegmatic [флэгмэ́тик] – флегматичный

phobia [фо́убиэ] – фобия

phobic [фо́убик] – страдающий фобией

phoenix [фи́:никс] – феникс

phone [фоун] – телефон

phonetics [фэнэ́тикс] – фонетика

phonetic [фэнэ́тик] – фонетический

phosphorus [фо́сфэрэс] – фосфор

phosphorescent [фосфэрэ́сэнт] – фосфоресцирующий

photography [фэто́грэфи] – фотография, фотографирование

photographer [фэто́грэфэ] – фотограф

photo [фо́утоу] – фотография

photon [фо́утэн] – фотон

photosynthesis [фоутоуси́нθэсис] – фотосинтез

phrase [фрэйз] – фраза

phraseology [фрэйзио́лэджи] – фразеология

physics [фи́зикс] – физика

physicist [фи́зисист] – физик

physical [фи́зикл] – физический

physiology [физио́лэджи] – физиология

physiological [физиэло́джикл] – физиологический

physiotherapy [физиоуθэ́рэпи] – физиотерапия

piano [пиэ́ноу] – фортепиано

pianist [пи́энист] – пианист

picket [пи́кит] – пикет, пикетчик, пикетировать

pick - up [пи́кап] – пикап

picnic [пи́кник] – пикник

pigment [пи́гмэнт] – пигмент

pigmy [пи́гми] – пигмей

pilgrim [пи́лгрим] – пилигрим

pill [пил] – пилюля

pilot [па́йлэт] – пилот, пилотный

pince - nez [пэнснэ́й] – пенсне

pincers [пи́нсэз] – пинцет

ping - pong [пи́нпон] – пинг-понг

pint [пайнт] – пинта

pioneer [пайэни́э] – пионер

pipette [пипэ́т] – пипетка

piquant [пи́:кэнт] – пикантный

piranha [пира́:нйэ] – пиранья

pirate [па́йрэт] – пират

pistachio [писта́:шиоу] – фисташка

pistol [пистл] – пистолет

piston [пи́стэн] – пистон

placard [плэ́ка: д] – плакат

plagiarism [плэ́йджэризэм] – плагиат

plagiarist [плэ́йджэрист] – плагиатор

plaid [плэд] – плед

plan [плэн] – план, планировать

planet [плэ́нит] – планета

planetarium [плэнитэ́эриэм] – планетарий

planetary [плэ́нитэри] – планетарный

plank [плэнк] – планка

plankton [плэ́нктэн] – планктон

plantation [плэнтэ́йшн] – плантация

plasma [плэ́змэ] – плазма

plaster [пла́:стэ] – пластырь

plastic [плэ́стик] – пластмасса

plasticity [плэсти́сити] – пластичность

plateau [плэ́тоу] – плато

platform [плэ́тфо: м] – платформа

platinum [плэ́тинэм] – платина

platonic [плэто́ник] – платонический

player [плэ́йэ] – плейер

plebiscite [плэ́бисит] – плебисцит

plenary [пли́:нэри] – пленарный

plinth [плинθ] – плинтус

plough [плау] – плуг

plunger [пла́нджэ] – плунжер

pluralism [плу́эрэлизм] – плюрализм

plus [плас] – плюс

plush [плаш] – плюш

pneumatic [нйю: мэ́тик] – пневматический

pneumonia [нйю: мо́униэ] – пневмония

podium [по́удиэм] – подиум

poem [по́уим] – поэма

poet [по́уит] – поэт

poetic [поуэ́тик] – поэтичный

poetical [поуэ́тикл] – поэтический

poker [по́укэ] – покер

polar [по́улэ] – полярный

polarize [по́улэрайз] – поляризовать

pole [поул] – полюс

polemic [пэлэ́мик] – полемика

polemical [пэлэ́микл] – полемический

police [пэли́:с] – полиция

politics [по́лэтикс] – политика

politician [полэти́шн] – политик

political [пэли́тикл] – политический

polka [по́лкэ] – полька [танец)

polo [по́улоу] – поло

polonaise [полэнэ́йз] – полонез

polygamy [пэли́гэми] – полигамия

polyglot [по́лиглот] – полиглот

polygraph [по́лигра: ф] – полиграф

polymer [по́лимэ] – полимер

polyp [по́лип] – полип

polyphonic [полифо́ник] – полифонический

polytechnic [политэ́кник] – политехникум

polythene [по́лиθи: н] – полиэтилен

pomp [помп] – помпа

pontifcate [понти́фикит] – понтификат

pontoon [понту́:н] – понтон

pony [по́уни] – пони

poodle [пу: дл] – пудель

pool [пу: л] – пул

pop [поп] – поп-музыка

popart [попа́:т] – поп-арт

popcorn [по́пко: н] – попкорн

popular [по́пйюлэ] – популярный

pore [по: ] – по́ра

porous [по́:рэс] – пористый

port [по: т] – порт

portico [по́:тикоу] – портик

portion [по́:шн] – порция

portrait [по́:трэт] – портрет

portray [по: трэ́й] – рисовать портрет

pose [поуз] – поза, позировать

positional [пэзи́шэнл] – позиционный

positivism [по́зитивизм] – позитивизм

positivist [по́зитивист] – позитивист

positron [по́зитрон] – позитрон

post [поуст] – почта; пост

poster [по́устэ] – постер

postscript [по́устскрипт] – постскриптум

postulate [по́стйюлэйт] – постулировать

potential [пэтэ́ншл] – потенциал, потенциальный

potpourri [поупу́эри] – попурри

powder [па́удэ] – пудра

practice [прэ́ктис] – практика

practise [прэ́ктис] – практиковать

practical [прэ́ктикл] – практический

pragmatic [прэгмэ́тик] – прагматический

prairie [прэ́эри] – прерия

precedent [прэ́сидэнт] – прецедент

preference [прэ́фэрэнс] – преференция

prefx [при́:фикс] – префикс

prelude [прэ́лйю: д] – прелюдия

premier [прэ́миэ] – премьер-министр

premiere [прэ́миээ] – премьера

premium [при́:миэм] – премия

preparation [прэпэрэ́йшн] – препарат

prerogative [приро́гэтив] – прерогатива

presentation [прэзэнтэ́йшн] – презентация

president [прэ́зидэнт] – президент

presidency [прэ́зидэнси] – президенство

presidential [прэзидэ́ншл] – президентский

press [прэс] – пресс; пресса

pressconference [прэ́сконфэрэнс] – пресс-конференция

pressrelease [прэ́срили: с] – пресс-релиз

prestige [прэсти́:ж] – престиж

prestigious [прэсти́джэс] – престижный

pretend [притэ́нд] – претендовать

prevail [привэ́йл] – превалировать

prevailing [привэ́йлин] – превалирующий

prevalent [прэ́вэлэнт] – превалирующий

preventive [привэ́нтив] – превентивный

primate [пра́ймэйт] – примат

primetime [праймта́йм] – прайм-тайм

primeminister [праймми́нистэ] – премьер-министр

primitive [при́митив] – примитивный

prince [принс] – принц

princess [принсэ́с] – принцесса

principle [при́нсэпл] – принцип

printer [при́нтэ] – принтер

prior [пра́йэ] – приор

priority [прайо́рэти] – приоритет

prism [при́зэм] – призма

privatization [прайвэтайзэ́йшн] – приватизация

privatize [пра́йвэтайз] – приватизировать

privilege [при́вэлидж] – привилегия

privy [при́ви] – приватный

prize [прайз] – приз

problem [про́блэм] – проблема

problematic [проблэмэ́тик] – проблематичный

procedure [прэси́:джэ] – процедура

procedural [прэси́:джэрэл] – процедурный

process [про́усэс] – процесс

proclamation [проклэмэ́йшн] – прокламация

produce [про́дйю: с] – продукт, продукция

product [про́дакт] – продукт, продукция

production [прэда́кшн] – продукция

producer [прэдйю́:сэ] – продюсер

productive [прэда́ктив] – продуктивный

productivity [продакти́вэти] – продуктивность

profanation [профэнэ́йшн] – профанация

profession [прэфэ́шн] – профессия

professional [прэфэ́шэнл] – профессиональный, профессионал

professor [прэфэ́сэ] – профессор

profle [про́уфайл] – профиль

prognosis [прогно́усис] – прогноз

programme [про́угрэм] – программа

programmer [про́угрэмэ] – программист

progress [про́угрэс] – прогресс

progress [прэгрэ́с] – прогрессировать

progressive [прэгрэ́сив] – прогрессивный

progression [прэгрэ́шн] – прогрессия

project [про́джэкт] – проект

project [прэджэ́кт] – проектировать

proletarian [проулитэ́эриэн] – пролетарский

prologue [про́улог] – пролог

prolong [прэло́н] – пролонгировать

prolongation [проулонгэ́йшн] – пролонгация

promotion [прэмо́ушн] – промоушн

prophylactic [профилэ́ктик] – профилактический

proportion [прэпо́:шн] – пропорция

prosaic [проузэ́йик] – прозаический

prose [проуз] – проза; прозаичность

prostate [про́стэйт] – простата

protectorate [прэтэ́ктэрит] – протекторат

protein [про́ути: н] – протеин

protest [про́утэст] – протест

protest [прэтэ́ст] – протестовать

protestant [про́тистэнт] – протестант

protocol [про́утэкол] – протокол

proton [про́утон] – протон

prototype [про́утэтайп] – прототип

province [про́винс] – провинция

provincial [прэви́ншл] – провинциальный

provision [прэви́жн] – провизия

provocation [провэкэ́йшн] – провокация

provocative [прэво́кэтив] – провокационный

provoke [прэво́ук] – провоцировать

psalm [са: м] – псалом

psalmist [са́:мист] – псалмопевец

Psalter [со́:лтэ] – Псалтырь

pseudonym [сйю́:дэним] – псевдоним

psychiatry [сайка́йэтри] – психиатрия

psychiatric [сайкиэ́трик] – психиатрический

psychology [сайко́лэджи] – психология

psychologist [сайко́лэджист] – психолог

psychological [сайкэло́джикл] – психологический

psychosis [сайко́усис] – психоз

psychopath [са́йкэпэθ] – психопат, психопатка

psychoanalyst [сайкоуэ́нэлист] – психоаналитик

psychotherapy [сайкоуθэ́рэпи] – психотерапия

pterodactyl [тэрэдэ́ктил] – птеродактиль

pub [паб] – паб

public [па́блик] – публичный

publicity [пабли́сэти] – публичность

publication [пабликэ́йшн] – опубликование

publish [па́блиш] – публиковать

pudding [пу́дин] – пудинг

pullover [пу́лоувэ] – пуловер

pulsar [па́лса: ] – пульсар

pulsate [палсэ́йт] – пульсировать

pulsation [палсэ́йшн] – пульсация

pulse [палс] – пульс

puma [пйю́:мэ] – пума

pump [памп] – помпа

punch [панч] – пунш

punctual [па́нкчуэл] – пунктуальный

punctuation [панкчуэ́йшн] – пунктуация

punk [панк] – панк

puritan [пйю́эритэн] – пуританин

puritanical [пйюэритэ́никл] – пуританский

puritanism [пйю́эритэнизм] – пуританизм

purple [пё: пл] – пурпурный

pygmy [пи́гми] – пигмей

pyjamas [пэджа́:мэз] – пижама

pyramid [пи́рэмид] – пирамида

pyramidal [пирэ́мидл] – пирамидальный

pyrotechnics [пайэроутэ́кникс] – пиротехника

quadratic [кводрэ́тик] – квадратный

quadrille [квэдри́л] – кадриль

quaker [квэ́йкэ] – квакер

qualifcation [кволификэ́йшн] – квалификация

qualify [кво́лифай] – квалифицировать

quarantine [кво́рэнти: н] – карантин

quark [ква: к] – кварк

quarry [кво́ри] – карьер

quart [кво: т] – кварта

quarterly [кво́:тэли] – квартальный

quartet [кво: тэ́т] – квартет

quartz [кво: тс] – кварц

quasar [квэ́йза: ] – квазар

quintessence [квинтэ́сэнс] – квинтэссенция

quintet [квинтэ́т] – квинтет

quorum [кво́:рэм] – кворум

quota [кво́утэ] – квота

quote [квоут] – котировать

quotation [квоутэ́йшн] – котировка

race [рэйс] – раса

racket [рэ́кит] – ракетка

radar [рэ́йда: ] – радар

radial [рэ́йдиэл] – радиальный

radiation [рэйдиэ́йшн] – радиация

radioactive [рэйдиоуэ́ктив] – радиоактивный

radioactivity [рэйдиоуэкти́вити] – радиоактивность

radiologist [рэйдио́лэджист] – радиолог

radiator [рэ́йдиэйтэ] – радиатор

radical [рэ́дикл] – радикал, радикальный

radio [рэ́йдиоу] – радио

radish [рэ́диш] – редиска

radius [рэ́йдиэс] – радиус

ragtime [рэ́гтайм] – регтайм

rail [рэйл] – перила

rally [рэ́ли] – авторалли

ranch [ра: нч] – ранчо

rapier [рэ́йпиэ] – рапира

rasp [ра: сп] – рашпиль

ratify [рэ́тифай] – ратифицировать

rating [рэ́йтин] – рейтинг

ration [рэ́шн] – рацион

rational [рэ́шэнл] – рациональный

rationalism [рэ́шэнэлизм] – рационализм

rationalistic [рэшэнэли́стик] – рационалистический

rationality [рэшэнэ́лити] – рациональность

rationalize [рэ́шнэлайз] – давать рационалистическое объяснение

raw [ро: ] – сырой

re [рэй] – нота ре

reaction [риэ́кшн] – реакция

react [риэ́кт] – вызывать реакцию

reactionary [риэ́кшэнри] – реакционный

reactor [риэ́ктэ] – реактор

reagent [ри: э́йджэнт] – реагент

real [риэл] – реальный

realism [ри́элизэм] – реализм

realistic [риэли́стик] – реалистичный

reality [риэ́лэти] – реальность

realization [риэлайзэ́йшн] – реализация

realize [ри́элайз] – реализовать

rearguard [ри́эга: д] – арьергард

reason [ри: зн] – урезонивать

recipe [рэ́сэпи] – рецепт

recommend [рэкэмэ́нд] – рекомендовать

recommendation [рэкэмэндэ́йшн] – рекомендация

recompense [рэ́кэмпэнс] – компенсировать

reconstruction [ри: кэстра́кшн] – реконструкция

reconstruct [ри: кэнстра́кт] – реконструировать

rectify [рэ́ктифай] – ректифицировать

rector [рэ́ктэ] – ректор

reef [ри: ф] – риф

reel [ри: л] – рулон

referee [рэфэри́:] – рефери

referendum [рэфэрэ́ндэм] – референдум

refine [рифа́йн] – рафинировать

refinery [рифа́йнэри] – рафинадный [завод)

reflector [рифлэ́ктэ] – рефлектор

reflex [ри́:флэкс] – рефлекс

reform [рифо́:м] – реформа, реформировать

reformation [рэфэмэ́йшн] – реформация

refrain [рифрэ́йн] – рефрен

refrigerator [рифри́джэрэйтэ] – рефрижератор

regatta [ригэ́тэ] – регата

regent [ри́:джэнт] – регент

regency [ри́:джэнси] – регентство

reggae [рэ́гэй] – регги

regime [рэйжи́:м] – режим

regional [ри́:джэнл] – региональный

register [рэ́джистэ] – регистр

registration [рэджистрэ́йшн] – регистрация

register [рэ́джистэ] – регистрировать

registry [рэ́джистри] – регистратура

regress [ригрэ́с] – регрессировать

regular [рэ́гйюлэ] – регулярный

regularity [рэгйюлэ́рити] – регулярность

regularly [рэ́гйюлэли] – регулярно

regulate [рэ́гйюлэйт] – регулировать

rehabilitation [ри: эбилитэ́йшн] – реабилитация

rehabilitate [ри: эби́литэйт] – реабилитировать

relay [ри́:лэй] – реле

relic [рэ́лик] – реликвии; реликт

relief [рили́:ф] – рельеф, рельефность

religion [рили́джэн] – религия

religious [рили́джэс] – религиозный

renaissance [ринэ́йснс] – ренессанс

rent [рэнт] – сдавать, брать в аренду; рента

rental [рэнтл] – сумма арендной платы

reorganize [ри: о́:гэнайз] – реорганизовывать

repatriate [ри: пэ́триэйт] – репатриировать

repellent [рипэ́лэнт] – репеллент

repertoire [рэ́пэтва: ] – репертуар

repertory [рэ́пэтэри] – репертуар

rephrase [ри: фрэ́йз] – перефразировать

report [рипо́:т] – рапортовать

reporter [рипо́:тэ] – репортёр

repress [рипрэ́с] – репрессировать

reproduction [ри: прэда́кшн] – репродукция

reptile [рэ́птайл] – рептилия

republic [рипа́блик] – республика

republican [рипа́бликэн] – республиканский, республиканец

reputation [рэпйютэ́йшн] – репутация

repute [рипйю́:т] – репутация

reputed [рипйю́:тид] – имеющий хорошую репутацию

requisition [рэквизи́шн] – реквизировать

reservation [рэзэвэ́йшн] – резервирование, резервация

reserve [ризё́:в] – резерв

reservoir [рэ́зэвва: ] – резервуар

residence [рэ́зидэнс] – резиденция

resolution [рэзэлу́:шн] – резолюция

resonance [рэ́зэнэнс] – резонанс

resonant [рэ́зэнэнт] – резонирующий

resource [ризо́:с] – ресурсы

respectable [риспэ́ктэбл] – респектабельный

respiratory [риспи́рэтэри] – респираторный

restaurant [рэ́стронт] – ресторан

restitution [рэститйю́:шн] – реституция

restoration [рэстэрэ́йшн] – реставрация

restore [ристо́:] – реставрировать

result [риза́лт] – результат

resultant [риза́лтэнт] – получающийся в результате

resume [рэ́зйюмэй] – резюме

retouch [ри: та́ч] – ретушировать

retro [рэ́троу] – ретро

retrograde [рэ́трэгрэйд] – ретроградный

retrospective [рэтрэспэ́ктив] – ретроспектива, ретроспективный

revalue [ри: вэ́лйю: ] – револьвировать (валюту)

revision [риви́жн] – ревизия

revolution [рэвэлу́:шн] – революция

revolutionary [рэвэлу́:шэнэри] – революционный

revolver [риво́лвэ] – револьвер

revue [ривйю́:] – ревю

rhapsody [рэ́псэди] – рапсодия

rhesus [ри́:сэс] – резус

rhetoric [рэ́тэрик] – риторика

rheumatism [ру́:мэтизэм] – ревматизм

rhombus [ро́мбэс] – ромб

rib [риб] – ребро

rice [райс] – рис

ricochet [ри́кэшэй] – рикошет

risk [риск] – риск, рисковать

ritual [ри́чуэл] – ритуал

rob [роб] – грабить

robot [ро́убот] – робот

rocket [ро́кит] – ракета

rodeo [ро́удиоу] – родео

role [роул] – роль

roll [роул] – рулон; рулет

rosary [ро́узэри] – розарий

rose [роуз] – роза, розовый цвет

rosy [ро́узи] – розовый

rosemary [ро́узмэри] – розмарин

rouble [ру: бл] – рубль

rout [раут] – раут

route [ру: т] – маршрут

routine [ру: ти́:н] – рутина

ruby [ру́:би] – рубин

rucksack [ра́ксэк] – рюкзак

rugby [ра́гби] – регби

ruin [ру́:ин] – руины

rum [рам] – ром

sable [сэйбл] – соболь

sabotage [сэ́бэта: ж] – саботаж

sabre [сэ́йбэ] – сабля

saccharin [сэ́кэрин] – сахарин

saddle [сэдл] – седло

safari [сэфа́:ри] – сафари

safe [сэйф] – сейф

safron [сэ́фрэн] – шафран

saga [са́:гэ] – сага

salad [сэ́лэд] – салат

salamander [сэ́лэмэндэ] – саламандра

saloon [сэлу́:н] – салон

salt [со: лт] – соль

salty [со́:лти] – солёный

sanatorium [сэнэто́:риэм] – санаторий

sanction [сэ́нкшн] – санкция

sanctify [сэ́нктифай] – санкционировать

sandal [сэндл] – сандали

sandwich [сэ́нвидж] – сандвич

sanitary [сэ́нэтри] – санитарный

sanitation [сэнитэ́йшн] – санация

SantaClaus [сэ́нтэкло: з] – Санта Клаус

sap [сэп] – сапа

sapphire [сэ́файэ] – сапфир

sarcastic [са: кэ́стик] – саркастический

sarcophagus [са: ко́фэгэс] – саркофаг

sardine [са: ди́:н] – сардина

satire [сэ́тайэ] – сатира

Saturn [сэ́тэн] – Сатурн

satyr [сэ́тэ] – сатир

sauce [со: с] – соус

sauna [со́:нэ] – сауна

sausage [со́сидж] – сосиска

savanna [сэвэ́нэ] – саванна

saxophone [сэ́ксэфоун] – саксофон

scale [скэйл] – шкала

scalp [скэлп] – скальп

scalpel [скэ́лпэл] – скальпель

scan [скэн] – сканировать

scandal [скэндл] – скандал

scarf [ска: ф] – шарф

scenario [сэна́:риоу] – сценарий

scene [си: н] – сцена

scenic [си́:ник] – сценический

sceptical [скэ́птикл] – скептический

sceptre [сэ́птэ] – скипетр

schematic [ски: мэ́тик] – схематичный

schooner [ску́:нэ] – шхуна

scorpion [ско́:пиэн] – скорпион

scotch [скотч] – скотч

scout [скаут] – скаут

scrape [скрэйп] – скрипеть

scraper [скрэ́йпэ] – скрепер

scrupulous [скру́:пйэлэс] – скрупулёзный

sculptor [ска́лптэ] – скульптор

sculpture [ска́лпчэ] – скульптура

season [си: зн] – сезон

seasonal [си́:зэнл] – сезонный

second [сэ́кэнд] – секунда, секундант

secret [си́:крэт] – секрет, секретный

secrecy [си́:крэси] – секретность

secretary [сэ́крэтри] – секретарь

secretory [сикри́:тэри] – секреторный

sect [сэкт] – секта

sectarian [сэктэ́эриэн] – сектантский

sector [сэ́ктэ] – сектор

secularize [сэ́кйюлэрайз] – секуляризовать

segment [сэ́гмэнт] – сегмент

segregation [сэгригэ́йшн] – сегрегация

seismic [са́йзмик] – сейсмический

selection [силэ́кшн] – селекция

semantic [симэ́нтик] – семантический

semester [симэ́стэ] – семестр

seminal [сэ́минл] – семенной

seminar [сэ́мина: ] – семинар

seminary [сэ́минэри] – духовная семинария

semiotics [сэмио́тикс] – семиотика

senate [сэ́нэт] – сенат

senator [сэ́нэтэ] – сенатор

sensation [сэнсэ́йшн] – сенсация

sensational [сэнсэ́йшэнл] – сенсационный

sensor [сэ́нсэ] – сенсор

sentiment [сэ́нтимэнт] – сентиментальность

sentimental [сэнтимэ́нтл] – сентиментальный

separate [сэ́прэт] – сепаратный

separatism [сэ́пэрэтизм] – сепаратизм

sequel [си́:квэл] – сиквел

sequoia [сикво́йэ] – секвойя

serenade [сэрэнэ́йд] – серенада

sergeant [са́:джэнт] – сержант

serial [си́эриэл] – сериал, серийный

series [си́эри: з] – серия

serious [си́эриэс] – серьёзный

service [сё́:вис] – сервис

sesame [сэ́сэми] – сезам

session [сэ́шн] – сессия

set [сэт] – сет

setter [сэ́тэ] – сеттер

sex [сэкс] – секс

shaf [ша: фт] – шахта

shampoo [шэмпу́:] – шампунь

shawl [шо: л] – шаль

sheik [шэйк] – шейх

shelf [шэлф] – шельф

sherbet [шё́:бэт] – шербет

sorbet [со́:бэт] – шербет

sherif [шэ́риф] – шериф

sherry [шэ́ри] – херес

shield [ши: лд] – щит

shilling [ши́лин] – шиллинг

shock [шок] – шок, шокировать

shopping [шо́пин] – шопинг

show [шоу] – шоу

shuttle [шатл] – шаттл

signal [си́гнэл] – сигнал

silhouette [силуэ́т] – силуэт

silicone [си́ликэн] – силикон

silk [силк] – шёлк

silo [са́йлоу] – силосная яма

simulate [си́мйюлэйт] – симулировать

sine [сайн] – синус

siphon [сайфн] – сифон

sir [сё: ] – сэр

siren [са́йрэн] – сирена

sister [си́стэ] – сестра

situation [сичуэ́йшн] – ситуация

skate [скэйт] – скат

skeleton [скэ́литн] – скелет

sketch [скэтч] – скетч

skipper [ски́пэ] – шкипер

skunk [сканк] – скунс

slang [слэн] – сленг

slap [слэп] – шлепок

slide [слайд] – слайд

slogan [сло́угэн] – слоган

sluice [слу: с] – шлюз

smog [смог] – смог

sniper [сна́йпэ] – снайпер

snob [сноб] – сноб

social [со́ушл] – социальный

socialism [со́ушэлизэм] – социализм

socialist [со́ушэлист] – социалистический

sociology [соусио́лэджи] – социология

sock [сок] – носок

soda [со́удэ] – сода

sofa [со́уфэ] – софа

sol [сол] – нота соль

sol - fa [солфа́:] – сольфеджио

solarium [соулэ́эриэм] – солярий

soldier [со́улджэ] – солдат

solid [со́лид] – солидный

solidarity [солидэ́рэти] – солидарность

solo [со́улоу] – соло

soloist [со́улоуист] – солист

somatic [сэмэ́тик] – соматический

son [сан] – сын

sonata [сэна́:тэ] – соната

sonnet [со́нит] – сонет

sort [со: т] – сортировать

soufe [су́:флэй] – суфле

sound [саунд] – зонд, зондировать

soundtrack [са́ундтрэк] – саундтрек

soup [су: п] – суп

souvenir [су: вэни́э] – сувенир

sovereign [со́врин] – соверен; суверенный

sow [соу] – засевать

soya [со́йэ] – соя

spaghetti [спэгэ́ти] – спагетти

spaniel [спэ́ниэл] – спаниель

spartan [спа: тн] – спартанский

spasm [спэ́зэм] – спазм

spasmodic [спэзмо́дик] – спазматический

spatula [спэ́тйюлэ] – шпатель

speaker [спи́:кэ] – спикер

special [спэшл] – специальный

specialist [спэ́шэлист] – специалист

speciality [спэшиэ́лэти] – специальность

specially [спэ́шэли] – специально

specifc [спэси́фик] – специфический

spectacle [спэ́ктэкл] – спектакль

spectrum [спэ́ктрэм] – спектр

speculate [спэ́кйюлэйт] – спекулировать

speedometer [спи: до́митэ] – спидометр

speleology [спи: лио́лэджи] – спелеология

sphere [сфиэ] – сфера

sphinx [сфинкс] – сфинкс

spice [спайс] – специя

spinach [спи́нич] – шпинат

spinal [спайнл] – спинной

spine [спайн] – спинной хребет

spindle [спиндл] – шпиндель

spiral [спа́йрэл] – спираль

spire [спа́йэ] – спираль

spirit [спи́рит] – спирт

splash [сплэш] – всплеск

spoiler [спо́йлэ] – спойлер

sponsor [спо́нсэ] – спонсор

spontaneity [спонтэнэ́йэти] – спонтанность

spontaneous [спонтэ́йниэс] – спонтанный

sporadic [спэрэ́дик] – спорадический

spore [спо: ] – спора

sport [спо: т] – спорт

sportsman [спо́:тсмэн] – спортсмен

sporty [спо́:ти] – спортивный

sprat [спрэт] – шпроты

spray [спрэй] – спрей

sprint [спринт] – спринт

spy [спай] – шпион, шпионить

squadron [скво́дрэн] – эскадрон, эскадра, эскадрилья

squall [скво: л] – шквал

square [сквээ] – сквер

squash [сквош] – сквош

squire [сква́йэ] – сквайр

stability [стэби́лэти] – стабильность

stabilization [стэйбэлайзэ́йшн] – стабилизация

stabilize [стэ́йбэлайз] – стабилизировать

stack [стэк] – стог

stadium [стэ́йдиэм] – стадион

stake [стэйк] – ставка

stalactite [стэ́лэктайт] – сталактит

stalagmite [стэ́лэгмайт] – сталагмит

stall [сто: л] – стойло

stamp [стэмп] – штамп, штамповать

stand [стэнд] – стенд

standard [стэ́ндэд] – штандарт; стандарт, стандартный

standardize [стэ́ндэдайз] – стандартизировать

staple [стэйпл] – скреплять степлером

start [ста: т] – старт, стартовать

state [стэйт] – штат

static [стэ́тик] – статический

station [стэ́йшн] – станция

statistics [стэти́стикс] – статистика

statistic [стэти́стик] – статистический

statistician [стэтисти́шн] – статистик

statue [стэ́чу: ] – статуя

status [стэ́йтэс] – статус

statusquo [стэйтэскво́у] – статус-кво

steak [стэйк] – стейк

steel [сти: л] – сталь

stenographer [стэно́грэфэ] – стенографистка

stereotype [стэ́риэтайп] – стереотип

sterile [стэ́райл] – стерильный

sterling [стё́:лин] – фунт стерлингов

steroid [стэ́ройд] – стероид

stethoscope [стэ́θэскоуп] – стетоскоп

steward [стйю́:эд] – стюард

stewardess [стйю: эдэ́с] – стюардесса

sticker [сти́кэ] – стикер

stiletto [стилэ́тоу] – стилет

still [стил] – дистиллятор

stimulate [сти́мйюлэйт] – стимулировать

stimulant [сти́мйэлэнт] – стимулирующий

stoic [сто́уик] – стоический

storm [сто: м] – шторм

story [сто́:ри] – история

strange [стрэйндж] – странный

strategy [стрэ́тэджи] – стратегия

strategic [стрэти́:джик] – стратегический

stress [стрэс] – стресс

strikebreaker [стра́йкбрэйкэ] – штрейкбрехер

striptease [стри́пти: з] – стриптиз

structure [стра́кчэ] – структура

structural [стра́кчэрэл] – структурный

strychnine [стри́кни: н] – стрихнин

stucco [ста́коу] – штукатурка

student [стйю: днт] – студент

studio [стйю́:диоу] – студия

stupor [стйю́:пэ] – ступор

style [стайл] – стиль

stylistic [стайли́стик] – стилистический

sub [саб] – субмарина

submarine [сабмэри́:н] – субмарина

subjective [сэбджэ́ктив] – субъективный

sublimate [са́блимэйт] – сублимировать

subsidy [са́бсэди] – субсидия

subtropical [сабтро́пикл] – субтропический

sufx [са́фикс] – суффикс

sugar [шу́гэ] – сахар

suite [сви: т] – сюита

sum [сам] – сумма

superintendent [су: пэринтэ́ндэнт] – суперинтендант

superman [су́:пэмэн] – супермен

supermarket [су́:пэма: кит] – супермаркет

surprise [сэпра́йз] – сюрприз

surrogate [са́рэгэт] – суррогат

sweater [свэ́тэ] – свитер

swine [свайн] – свинья

swish [свиш] – свист

syllogism [си́лэджизм] – силлогизм

symbiosis [симбио́усис] – симбиоз

symbol [симбл] – символ

symbolize [си́мбэлайз] – символизировать

symmetry [си́мэтри] – симметрия

symmetric [симэ́трик] – симметричный

sympathetic [симпэθэ́тик] – симпатический

sympathize [си́мпэθайз] – симпатизировать

symphony [си́мфэни] – симфония

symposium [симпо́узиэм] – симпозиум

symptom [си́мптэм] – симптом

synagogue [си́нэгог] – синагога

syndicate [си́ндикэт] – синдикат

syndrome [си́ндроум] – синдром

synod [си́нэд] – синод

synonym [си́нэним] – синоним

synopsis [сино́псис] – синопсис

syntax [си́нтэкс] – синтаксис

synthesis [си́нθэсис] – синтез

synthetic [синθэ́тик] – синтетический

syphon [сайфн] – сифон

syrup [си́рэп] – сироп

system [си́стэм] – система

systematic [систэмэ́тик] – систематический

systematize [си́стэмэтайз] – систематизировать

table [тэйбл] – таблица

taboo [тэбу́:] – табу

tact [тэкт] – такт, тактичность

tactics [тэ́ктикс] – тактика

talc [тэлк] – тальк

talent [тэ́лэнт] – талант

talisman [тэ́лизмэн] – талисман

talon [тэ́лэн] – талон

tampon [тэ́мпон] – тампон

tandem [тэ́ндэм] – тандем

tangent [тэ́нджэнт] – тангенс

tank [тэнк] – танк

tare [тээ] – тара

tarif [тэ́риф] – тариф

tavern [тэ́вэн] – таверна

taxi [тэ́кси] – такси

technique [тэкни́:к] – техника

technical [тэ́кникл] – технический

technology [тэкно́лэджи] – технология

telecommunications  [тэликэмйю: никэ́йшнз] – отрасль телекоммуникаций

telegram [тэ́лигрэм] – телеграмма

telegraph [тэ́лигра: ф] – телеграф

telephone [тэ́лифоун] – телефон

television [тэ́ливижн] – телевидение

telescope [тэ́лискоуп] – телескоп

temperament [тэ́мпрэмэнт] – темперамент

temperature [тэ́мпрэчэ] – температура

tendency [тэ́ндэнси] – тенденция

tend [тэнд] – иметь тенденцию

tender [тэ́ндэ] – тендер

tennis [тэ́нис] – теннис

tenor [тэ́нэ] – тенор

term [тё: м] – термин

terminology [тё: мино́лэджи] – терминология

termite [тё́:майт] – термит

terrace [тэ́рэс] – терраса

territory [тэ́рэтри] – территория

territorial [тэрэто́:риэл] – территориальный

text [тэкст] – текст

textile [тэ́кстайл] – текстильный

theatre [θи́этэ] – театр

theatrical [θиэ́трикл] – театральный

theme [θи: м] – тема

theorem [θи́эрэм] – теорема

theory [θи́эри] – теория

theoretic [θиэрэ́тик] – теоретический

therapy [θэ́рэпи] – терапия

thermal [θё: мл] – термальный

thermometer [θэмо́митэ] – термометр

thermos [θё́:мэс] – термос

thesaurus [θисо́:рэс] – тезаурус

thesis [θи́:сис] – тезис

three [θри: ] – три

throne [θроун] – трон

tick [тик] – тиканье

tiger [та́йгэ] – тигр

timbre [тэ́мбэ] – тембр

titanic [тайтэ́ник] – титанический

title [тайтл] – титул

titular [ти́чулэ] – титулованный

toast [тоуст] – тост

tobacco [тэбэ́коу] – табак

toilet [то́йлэт] – туалет

tomato [тэма́:тоу] – томат

ton [тан] – тонна

tone [тоун] – тон

tonic [то́ник] – тоник

topaz [то́упэз] – топаз

topography [тэпо́грэфи] – топография

tornado [то: нэ́йдоу] – торнадо

torpedo [то: пи́:доу] – торпеда

torso [то́:соу] – торс

tory [то́:ри] – тори

total [тоутл] – тотальный

totalitarian [тоутэлитэ́эриэн] – тоталитарный

totalizator [тоутэлайзэ́йтэ] – тотализатор

tour [туэ] – тур

tourist [ту́эрист] – турист

toxic [то́ксик] – токсичный

tract [трэкт] – тракт

tradition [трэди́шн] – традиция

trailer [трэ́йлэ] – трейлер

train [трэйн] – тренировать

trajectory [трэджэ́ктэри] – траектория

tram [трэм] – трамвай

tranquillizer [трэ́нквэлайзэ] – транквилизатор

transatlantic [трэнзэтлэ́нтик] – трансатлантический

transcription [трэнскри́пшн] – транскрипция

transformation [трэнсфэмэ́йшн] – трансформация

transit [трэ́нзит] – транзит

translation [трэнслэ́йшн] – трансляция

transliterate [трэнзли́тэрэйт] – транслитерировать

transmission [трэнзми́шн] – трансмиссия

transport [трэ́нспо: т] – транспорт

trapezium [трэпи́:зиэм] – трапеция

trawler [тро́:лэ] – траулер

trench [трэнч] – траншея

tribunal [трайбйю́:нл] – трибунал

tribune [три́бйю: н] – трибуна

triceps [тра́йсэпс] – трицепс

trick [трик] – трюк

trill [трил] – трель

trillion [три́лйэн] – триллион

triumph [тра́йамф] – триумф

troll [троул] – тролль

trombone [тромбо́ун] – тромбон

trophy [тро́уфи] – трофей

tropics [тро́пикс] – тропики

trust [траст] – трест

tsar [за: ] – царь

tzar [за: ] – царь

tulip [тйю́:лип] – тюльпан

tuna [тйю́:нэ] – тунец

tundra [та́ндрэ] – тундра

tunnel [танл] – тоннель

turbine [тё́:байн] – турбина

tweed [тви: д] – твид

type [тайп] – тип, типичный

typical [ти́пикл] – типичный

typhoon [тайфу́:н] – тайфун

tyrant [та́йрэнт] – тиран

tyranny [ти́рэни] – тирания

tyrannical [тирэ́никл] – тиранический

ufology [ю: фо́лэджи] – уфология

ultimatum [алтимэ́йтэм] – ультиматум

ultraviolet [алтрэва́йэлэт] – ультрафиолетовый

underground [андэгра́унд] – андеграунд

uniform [ю́:нифо: м] – униформа

unique [ю: ни́:к] – уникальный

unison [ю́:нисн] – унисон

universal [ю: нивё́:сл] – универсальный

university [ю: нивё́:сэти] – университет

uranium [юрэ́йниэм] – уран

Uranus [юрэ́йнэс] – Уран

urethra [юри́:θрэ] – уретра

usurpation [ю: зё: пэ́йшн] – узурпация

usurp [ю: зё́:п] – узурпировать

utilitarian [ю: тилитэ́эриэн] – утилитарный

utilize [ю́:тэлайз] – утилизировать

utopia [ю: то́упиэ] – утопия

vacancy [вэ́йкэнси] – вакансия

vaccine [вэ́кси: н] – вакцина

vacuum [вэ́кйюэм] – вакуум

valency [вэ́йлэнси] – валентность

valerian [вэли́эриэн] – валериана

vandal [вэндл] – вандал

vanguard [вэ́нга: д] – авангард

vanilla [вэни́лэ] – ваниль

variant [вэ́эриэнт] – вариант

variation [вээриэ́йшн] – вариация

varicose [вэ́рикоус] – варикозный

variety [вэра́йэти] – варьете

vase [ва: з] – ваза

vaudeville [во́:дэвил] – водевиль

vector [вэ́ктэ] – вектор

vegetarian [вэджэтэ́эриэн] – вегетарианец

veil [вэйл] – вуаль

vein [вэйн] – вена

velour [вэлу́э] – велюр

velvet [вэ́лвит] – вельвет

ventilation [вэнтилэ́йшн] – вентиляция

veranda [вэрэ́ндэ] – веранда

verdict [вё́:дикт] – вердикт

vermicelli [вё: мичэ́ли] – вермишель

vermouth [вё́:мэθ] – вермут

version [вё: шн] – версия

vertical [вё́:тикл] – вертикальный

vestibule [вэ́стибйю: л] – вестибюль

veteran [вэ́тэрэн] – ветеран

veterinary [вэ́трэнэри] – ветеринарный

veto [ви́:тоу] – вето

viaduct [ва́йэдакт] – виадук

vibrate [вайбрэ́йт] – вибрировать

vibrant [ва́йбрэнт] – вибрирующий

vibraphone [ва́йбрэфоун] – виброфон

vicar [ви́кэ] – викарий

vice [вайс] – вице —

video [ви́диоу] – видео

viennese [виэни́:з] – венец

viking [ва́йкин] – викинг

villa [ви́лэ] – вилла

violet [ва́йэлэт] – фиалка; фиолетовый цвет

violoncello [вайэлэнчэ́лоу] – виолончель

virtual [вё́:чуэл] – виртуальный

virtuoso [вё: чуо́узоу] – виртуоз

virus [ва́йрэс] – вирус

visa [ви́:зэ] – виза

visit [ви́зит] – визит

vitamin [ви́тэмин] – витамин

vivarium [вайвэ́эриэм] – виварий

vocalist [во́укэлист] – вокалист

volcano [волкэ́йноу] – вулкан

volcanic [волкэ́ник] – вулканический

volition [вэли́шн] – воля, волевой

volleyball [во́либо: л] – волейбол

volt [воулт] – вольт

voltage [во́ултидж] – вольтаж

volunteer [волэнти́э] – волонтёр

voucher [ва́учэ] – ваучер

vulgar [ва́лгэ] – вульгарный

vulgarity [валгэ́рэти] – вульгарность

wafer [вэ́йфэ] – вафля

wafe [вофл] – вафля

wagon [вэ́гэн] – вагон (платформа)

wallow [во́лоу] – валяться

waltz [во: лс] – вальс

watt [вот] – ватт

web [вэб] – веб

week - end [ви: кэ́нд] – уикенд

whisky [ви́ски] – виски

will [вил] – воля

willy - nilly [вилини́ли] – волей-неволей

wine [вайн] – вино

xenophobia [зэнэфо́убиэ] – ксенофобия

xerox [зи́эрокс] – ксерокс

xylophone [за́йлэфоун] – ксилофон

yacht [йот] – яхта

yak [йэк] – як

yankee [йэ́нки] – янки

yard [йа: д] – ярд

yarmulka [йа́:мэлкэ] – ермолка

yawl [йо: л] – ял

yen [йэн] – иена

yodel [йоудл] – йодль

yoga [йо́угэ] – йога

yogi [йо́уги] – йог

yogurt [йо́гэт] – йогурт

yuppie [йа́пи] – яппи

zebra [зэ́брэ] – зебра

zenith [зэ́ниθ] – зенит

zigzag [зи́гзэг] – зигзаг

zinc [зинк] – цинк

zionism [за́йэнизм] – сионизм

zodiac [зо́удиэк] – зодиак

zone [зоун] – зона

zoo [зу: ] – зоопарк

zoology [зоуо́лэджи] – зоология

zoologist [зоуо́лэджист] – зоолог

zoological [зоуэло́джикл] – зоологический

zucchini [зуки́:ни] – цуккини

Аббревиат ура (итал. abbreviatura, от лат. brevis – краткий) – любое сокращённое слово или словосочетание.

abbreviate [эбри́:виэйт] – сокращать

Абориген ы (лат. aborigines, от ab origine – от начала) – коренные обитатели страны. aboriginal [эбэри́джэнл] – коренной житель

Абразив – мелкозернистое вещество высокой твёрдости (алмаз, кварц), которое наносится на специальную подложку. В процессе работы острые грани зёрен сдирают с материала тонкий слой. abrasive [эбрэ́йсив] – сдирающий, абразивный, шлифующий

Акселерац ия (лат. acceleratio – ускорение ) – индивидуальный вариант развития, характеризуемый преждевременным созреванием детей. accelerate [эксэ́лэрэйт] – ускорять

Акцепт (лат. acceptus – принятый ) – надпись на векселе, удостоверяющая, что лицо, сделавшее эту надпись (акцептант), приняло (акцептовало) – вексель к платежу в срок. Или чуть проще: акцепт – это согласие на оплату. accept [эксэ́пт] – принимать, соглашаться

Аккурат ный (лат. accuratus – точный ) – человек, любящий порядок, точность. accurate [э́кйэрэт] – точныйinaccurate [инэ́кйэрэт] – неправильный, ошибочный [in– = не-]

Актуальный – действительный в настоящее время. actual [э́кчуэл] – действительный

Адюльтер (франц. adultere) – любовная связь вне своей семьи, супружеская неверность . adulterer [эда́лтэрэ] – нарушающий супружескую верностьadult [э́далт] – взрослый человек, совершеннолетний

Авантюр ист (франц. aventurier – искатель приключений ) – искатель приключений, пробивающий дорогу к славе и богатству не только путём предприимчивости и риска, но и тёмными делами и сомнительными средствами. adventure [эдвэ́нчэ] – приключение

Адвокат (лат. advocatus, от advoco – приглашаю) – защитник или поверенный в гражданском или уголовном суде; юрист, оказывающий профессиональную правовую помощь физическим и юридическим лицам. advocate [э́двэкэт] – защитникadvocacy [э́двэкэси] – защита

Агрегат (лат. aggrego – присоединяю) – совокупность механизмов. aggregate [э́григэт] – совокупность

Агрикультура (лат. agricultura – полеводство, земледелие ) – агрокультура, совокупность приёмов, направленных на повышение культуры земледелия. agricultural [эгрика́лчэрэл] – сельскохозяйственныйagriculture [э́грикалчэ] – сельское хозяйство

Альп ы (кельт. alp – высокая гора ) – наиболее высокая горная система Европы, расположенная на территории Италии, Франции, Швейцарии, Австрии, Германии, Лихтенштейна. alp [элп] – высокая гора, горная вершинаalpine [э́лпайн] – высокогорный

Альтернат ива (лат. alter – один из двух ) – ситуация, в которой надлежит произвести выбор одной из двух исключающих друг друга возможностей. alternate [о: лтё́:нэт] – каждый второй, поочередный, чередующийсяalternation [о: лтэнэ́йшн] – чередованиеalternating [о́:лтэнэйтин] – переменный

Аматор (от франц.) = любитель . amateur [э́мэтэ] – любитель, дилетант

Амбула тория (лат. ambulatorius – совершаемый на ходу) – лечебно-профилактическое учреждение для оказания медицинской помощи приходящим больным. ambulance [э́мбйюлэнс] – скорая помощь

Мелиорац ия (лат. melioratio – улучшение ) – мероприятия, направленные на улучшение земель. ameliorate [эми́:лиэрэйт] – улучшать

Amor e (итал.) – любовь . amorous [э́мэрэс] – любовный

Амфибия (греч. amphibios, букв. двояко живущий) – земноводное животное. amphibian [эмфи́биэн] – земноводное

Анекдот (франц. anecdote, от греч. anekdotos – неизданный) – короткий рассказ о незначительном, но характерном происшествии из жизни исторического лица с неожиданной и остроумной концовкой. anecdote [э́никдоут] – короткий рассказ

Анонс (франц. annonce – публичное оповещение, объявление ) – предварительная афиша, объявляющая о спектакле, выступлении, концерте. a n no u nc e [эна́унс] – объявлять, заявлять announcement [эна́унсмэнт] – объявление, сообщениеannouncer [эна́унсэ] – диктор

Баллистика (греч. ballo – мечу) – наука о движении неуправляемых ракет , артиллерийских снарядов, авиабомб, пуль. antiballistic [энтибэли́стик] – противоракетный

Антиперспирант – средство от потливости . antiperspirant [энтипё́:спирэнт] – средство от потливостиperspiration [пё: спэрэ́йшн] – пот, испаринаperspire [пэспа́йэ] – потеть

Социал ьный (лат. socialis – общественный ) – понятие, связанное с жизнью людей в обществе, их отношениям в обществе или к обществу. antisocial [энтисо́ушл] – антиобщественный

Апартамент ы (франц. appartement – квартира ) – большое роскошное помещение. apartment [эпа́:тмэнт] – комната, квартира

Супостат (старослав. от несохранившегося съпостати «поставить друг против друга», соврем. сопоставить) – враг, неприятель, противник, недруг, злодей. apostate [эпо́стэйт] – отступник

Аквамарин (лат. aqua marine – морская вода) – голубой или зеленовато-голубой прозрачный берилл цвета морской воды. aquamarine [эквэмэри́:н] – зеленовато-голубой

Аргу мент (лат. argumentum) – довод, основание, приводимые в доказательство . argue [а́:гйю] – доказывать, спорить

Артикуляц ия (лат. articulo – расчленяю ) – особый вид активации органов речи (губ, языка, мягкого неба, голосовых связок), необходимый для произнесения звуков речи. articulate [а: ти́кйэлэт] – членораздельныйinarticulate [ина: ти́кйэлэт] – нечленораздельный [in– = не-]

Аспарагус , спаржа (лат. asparagus) – род растений из семейства спарж евых. asparagus [эспэ́рэгэс] – спаржа

Ассамбл ея (франц. assemblee – собрание ). assembly [эсэ́мбли] – собраниеassemble [эсэ́мбл] – созывать, собирать

Ассистен т (лат. assistens – помогающий ) – лицо, состоящее при профессоре, враче и т. п. в качестве помощника. assistance [эси́стэнс] – помощь, содействиеassist [эси́ст] – помогать, содействовать

Ассортимент (франц. assortiment) – набор видов продукции. assortment [эсо́:тмэнт] – наборassorted [эсо́:тид] – неоднородный

Аттик (греч. attikos – аттический) – стенка, возведённая над венчающим архитектурное сооружение карнизом. Обычно завершает триумфальную арку. attic [э́тик] – мансарда, чердак

Аттракци он (франц. attraction, букв. – притяжение ) – зрелищный, эффектный номер циркового представления, привлекающий особое внимание зрителей. attractive [этрэ́ктив] – привлекательныйattract [этрэ́кт] – притягивать

Атрибут (лат. attributio – приписывание) – принадлежность, характерный признак предмета. attribute [э́трибйю: т] – характерный признак, свойство

Аудио (лат. audio – слышу) – общий термин, относящийся к звуковым технологиям. audio [о́:диоу] – звуковой

Аврора (лат. Aurora) – в древнеримской мифологии богиня утренней зари, приносящая дневной свет . aurora [эро́:рэ] – полярное сияние

Автократ (греч. Autokrates) – самодержец , лицо с неограниченной верховной властью. autocratic [о: тэкрэ́тик] – самодержавный

Аксиома (греч. axioma – удостоенное, принятое положение, от axioo – считаю достойным) – принцип или положение, принимаемое без доказательств за истинное. axiomatic [эксиэмэ́тик] – не требующий доказательства

Бейдж (англ.) – элемент униформы, в виде значка , предназначенный для предоставления информации о его носителе. badge [бэдж] – значок, знак

Баг аж (франц. bagage) – упакованные пассажирские вещи. bag [бэг] – мешок, сумка

Баул (итал. baule) – небольшой дорожный сундук с крышкой, коробка округлой формы. bale [бэйл] – кипа, тюк, связка, узел

Баллон (франц. ballon – воздушный шар , мяч). balloon [бэлу́:н] – воздушный шар

Бант (нем. Band – лента) – лента , сложенная в виде нескольких перетянутых посередине петель. band [бэнд] – лента

Джаз- банд – оркестр , в состав которого входят духовые и ударные инструменты. band [бэнд] – оркестрbandmaster [бэ́ндма: стэ] – дирижёр (духового оркестра)

Бандаж (франц. bandage, от bander – завязывать) – бинт или пояс, поддерживающий отдельные части тела в нормальном положении. bandage [бэ́ндидж] – бинт, перевязка

Баннер (англ.) – прямоугольник из винилового полотна ( ткани ) – с рекламным текстом, используемый для транспаранта-перетяжки. banner [бэ́нэ] – знамя, флаг

Баптизм (греч. baptism – погружаю в воду) – протестантское направление, возникшее из пуританизма в начале XVII в. и получившее название от практики крещения водным погружением. baptism [бэ́птизм] – крещениеbaptize [бэпта́йз] – крестить

Варвары (греч. barbaroi, лат. barbari) – звукоподражательное слово, которым древние греки, а затем и римляне называли всех чужеземцев, говоривших на непонятном им языке и чуждых их культуре. barbarian [ба: бэ́эриэн] – варварbarbaric [ба: бэ́рик] – варварскийbarbarity [ба: бэ́рити] – варварство

Барак (итал. baracca) – временное, быстро возводимое, дешёвое строение. Как правило, одноэтажное и деревянное. До конца XVII в. во Франции бараками назывались кавалерийские казармы, позже различные временные казармы . barrack [бэ́рэк] – казарма

Баскет бол (англ.) – спортивная командная игра с мячом, цель которой – забросить мяч в корзину соперника и помешать другой команде забросить его в свою корзину . basket [ба́:скит] – корзина

Бастарды – в Западной Европе в Cредние века – внебрачные дети владетельной особы (короля, герцога и т. п.). bastard [бэ́стэд] – внебрачный ребёнок

Бас сейн (франц. водоём, водохранилище) – искусственный водоём, служащий для купания . bath [ба:θ] – ванна, купаниеbathe [бэйð] – купатьсяbather [бэ́йðэ] – купальщикbathing [бэ́йðин] – купание

Батал ия (итал. battaglia – сражение) – сражение , битва, бой. battle [бэтл] – сражаться, бороться

Брайтон-Бич – район, расположенный на юге Бруклина в Нью-Йорке. От Атлантического океана район отделён несколькими метрами песочного пляж а, на котором песок настолько светлый , что кажется блестящим . bright [брайт] – светлый, блестящийbeach [би: ч] – пляж

Бакен (голл. baken) – плавучий знак, устанавливаемый на якоре для обозначения навигационных опасностей на пути следования судов или для ограждения фарватеров. Ночью на бакене зажигается сигнальный огонь красного (правый берег) – или белого (левый берег) – цвета. beacon [би́:кэн] – сигнальный огонь, маяк

Биф штекс (англ.) – блюдо из жареной говядины . beef [би: ф] – говядина beefy[би́:фи] – мясистый

Легендарная группа « Битл з». Их ещё называли « Жук и». beetle [би: тл] – жук

Банк а (нем. bank – скамья ) – доска, служащая для сидения на шлюпке. bench [бэнч] – скамейка

Бенефициар (франц. benefice – прибыль , польза ) – лицо, которому предназначен денежный платёж, получатель денег. benefit [бэ́нифит] – выгода, польза, приносить пользуbeneficial [бэнифи́шл] – полезныйbeneficiary [бэнифи́шэри] – лицо, оказавшееся в выигрыше

Предприятие «Кока-Кола Беверидж ис» является производителем безалкогольных напитков в глобальной системе «Кока-Кола». beverage [бэ́вэридж] – напиток

Бижу терия (франц. bijouterie) – ювелирные изделия из недрагоценных материалов. bijou [би́:жу: ] – безделушка

Байк (по мнению байкеров) – это уже не велосипед , но ещё и не автомобиль. bike [байк] – велосипед

Билль (позднелат. bulla – печать, документ с печатью) – в США, Великобритании и ряде других стран, воспринявших англосаксонскую правовую систему, проект закона , внесённый правительством или членом парламента. bill [бил] – законопроект, билль

Бисквит (франц. biscuit, от итал. biscotte – печённый дважды) – кондитерское тесто и кондитерский хлеб, приготовленный из муки, сахара и яиц. biscuit [би́скит] – сухое печенье, крекер

Бланш ирование (франц. blanchir) – кратковременная обработка продукта кипятком или паром. blanch [бла: нч] – обваривать (овощи) и снимать шелуху

Бланк (франц. blanc – белый, чистый ) – незаполненный макет документа. blank [блэнк] – чистый, незаполненный, пустой

Бленд ер – прибор, предназначенный для перемешивания , взбивания и измельчения продуктов. blend [блэнд] – смесь, смешивать

Б у л ь б а (белорус. – картошка) – некоторые виды овощей, а также предметы шар овидной формы. blob [блоб] – капля, шарикbulb [балб] – лампочка, луковица

Блок – первая часть составных слов, обозначающая «блокировочный», или указывающая на то или иное отношение к блокировке (напр. блокпост). block [блок] – преграда, преграждать

Блонд ин (франц. blondin) – белокурый , светло-русый, светл оволосый мужчина. blond [блонд] – белокурый, светлый

Блуд ный сын (из Евангелия) – о сыне, вышедшем из повиновения родителям, порвавшем с родительским домом. В любом случае – кровь одна. И родство сохраняется. blood [блад] – кровь, род, родство

Бор ов – самец домашней свиньи, кабан . boar [бо: ] – кабан, хряк

Бот (нидерл. boot – лодка ) – небольшое моторное, парусное или гребное судно. boat [боут] – лодка, шлюпкаmotorboat [мо́утэбоут] – моторная лодка

Боб рик – короткая стрижка , при которой спереди оставляются стоячие волосы. bob [боб] – короткая стрижка

Бойл ер – устройство для получения горячей воды ( кипятка ) – с помощью пара, проходящего по трубам, расположенным внутри резервуара. boil [бойл] – кипеть

Евро бонд ы (англ. eurobonds) – облигации , выпущенные в валюте, являющейся иностранной для эмитента. bond [бонд] – облигация

Буз а (тюрк.) – спиртной напиток , приготовленный из проса, гречневой или овсяной муки так же, как пиво, но только без хмеля. Буза содержит 4–6% спирта. booze [бу: з] – спиртной напиток

Боулинг (англ.) – спортивная игра , цель которой – сбить меньшим количеством шаров , пускаемых по деревянной дорожке-настилу с бортами, наибольшее число фигур-кеглей, расставленных в определённом порядке на специальной площадке. bowling [бо́улин] – игра в шарыbowl [боул] – шар

Бойфренд = друг (девушки). boyfriend [бо́йфрэнд] – друг (девушки), любовник

Брекет ы – несъёмные устройства, корректирующие положение зубов при нарушениях прикуса. Брекет имеет паз, в котором проходит напряжённая ортодонтическая дуга ( скоба ). bracket [брэ́кит] – скобка

Брейн -ринг – место, где можно заработать деньги своим собственным ум ом. brain [брэйн] – мозг, умbrainy [брэ́йни] – умный

Бренд – товарный знак (изначально «выжженый знак», выжженное клеймо (обычно на скоте), торговая марка, широко известное торговое имя компании (товара, услуги), положительно влияющее на репутацию компании. brand [брэнд] – клеймо

Бравада (франц. bravade) – показная, легкомысленная храбрость, выходка, хвастовство . bravado [брэва́:доу] – хвастовство

Брав ый (франц.) – отважный, мужеств енный, молодцеватый. brave [брэйв] – храбрый, смелыйbravery [брэ́йвэри] – храбрость, мужество

Брав о (итал. bravissimo) – выражение одобрения; превосходно. bravura [брэвйю́эрэ] – отличное исполнение

Бутерброд (нем. Butterbrot – хлеб с маслом ). butter [ба́тэ] – масло bread[брэд] – хлеб

Боксёры должны строго следовать командам рефери: не атаковать соперника после команд « брейк » (разойтись), «стоп». break [брэйк] – прерывать, пауза

Бриз (франц. brise – лёгкий ветерок) – свежий , прохладный ветер на берегу моря. breezy [бри́:зи] – свежий, прохладный, ветреный

Бровар ня (нем.) = пивоварня . brewery [бру́:эри] – пивоваренный завод, пивоварняbrewer [бру́:э] – пивоварbrew [бру: ] – варить пиво

Бриф инг (англ.) – краткая встреча официальных лиц с представителями средств массовой информации. brief [бри: ф] – короткий, лаконичный

Бриллиант (франц. brillant – блестящий ) – алмаз, которому посредством обработки придана специальная форма, максимально выявляющая естественный блеск камня. brilliant [бри́лиэнт] – блестящий, совершенный, великолепныйbrilliance [бри́лиэнс] – блеск, великолепие

Бройл ер (англ.) – мясной цыплёнок в возрасте 60 суток (живая масса 1,4–1,6 кг). Мясо бройлеров чаще всего используют для жарки . broil [бройл] – жареное мясо

Браузер (англ.) – программное обеспечение для просмотра вебсайтов. browser [бра́узэ] – программа просмотраbrowse [брауз] – просмотр, просматривать

Брутал ьный (франц. brut – грубый , неотёсанный, сырой, необработанный). Заимствовано из позднелатинского brutalis « жестокий , вероломный», от латинского прилагательного brutus «тупой, бессмысленный, неразумный» и существительного brutum «неразумное животное». brutal [бру: тл] – грубый, жестокийbrutality [бру: тэ́лити] – жестокость

Буканьеры (франц. boucaniers) – морские разбойники ( пираты ) – XVII в., обосновавшиеся на островах Вест-Индии и нападавшие на торговые суда и испанские колонии в Америке. buccaneer [бакэни́э] – пират

Английский буль дог – старинная бойцовая собака, выведенная в Англии для травли бык ов. В 1835 г. эта малопривлекательная забава была запрещена законом. bull [бул] – бык, буйвол

Болид (франц. bolide, от греч. – метательное копьё) – метеор; гиперболизированное определение гоночного автомобиля, введённое журналистами по ассоциации с пулей . bullet [бу́лит] – пуля

Бамп ер – энергопоглощающее устройство автомобиля на случай лёгкого удар а при столкновении . bump [бамп] – удар, столкновение, ударять, шишкаbumpy [ба́мпи] – ухабистый, тряский

Буй (голл. boei) – сигнальный поплавок, бочонок или другое плавающее (на якоре) – приспособление для обозначения отмели, места рыбацкой сети и пр. buoyant [бо́йэнт] – плавучийbuoyancy [бо́йэнси] – плавучесть, способность держаться на поверхности воды

Кабин а (франц. cabine) – небольшое отдельное помещение в форме будочки для различных надобностей. cabin [кэ́бин] – каюта, салон, домик, коттедж, хижина

Кабинет (франц. cabinet) – парадная мебель в виде шкафчика с выдвижными ящичками , обычно за створками дверец; появилась в эпоху барокко. cabinet [кэ́бинэт] – шкаф с выдвижными ящиками

Калькулят ор (лат. calculator – счётчик, счетовод). Слово происходит от глагола calculo « считаю , подсчитываю », который в свою очередь происходит от слова calculus «камешек» (камешки использовались для счёта). calculate [кэ́лкйюлэйт] – вычислять, подсчитывать, рассчитыватьcalculus [кэ́лкйюлэс] – исчислениеcalculation [кэлкйюлэ́йшн] – обдумывание, размышление

Кол -центр – центр обработки телефонных звонков . call [ко: л] – звонить, телефонный звонок

Калориф ер (лат. calor – тепло и fero – несу) – прибор для нагревания воздуха. calorific [кэлэри́фик] – тепловой

Кино оператор – человек, снимающий фильм на камеру . cameraman [кэ́мэрэмэн] – оператор

Кемп инг (англ.) – летний лагерь для автотуристов с палатками или домиками лёгкого типа и местами для стоянки автомобилей. camp [кэмп] – стоянка, лагерь, место привала

Кампания (франц. campagne – поход ) – ряд операций и боевых действий, направленных на достижение определённых задач войны. campaign [кэмпэ́йн] – кампания, поход

Кон сервы (лат. conservo – сохраняю) – заготовленные впрок пищевые продукты, помещённые для предохранения от порчи в наглухо закрытые, запаянные жестяные банки . can [кэн] – консервировать, жестяная банкаcannery [кэ́нэри] – консервный завод

Кандел ябр (лат. candela – свеча) – декоративная подставка с разветвлениями для нескольких свечей . candle [кэндл] – свеча

Кап юшон (франц. capuchon) – деталь одежды в виде крепящегося к вороту головного убора ( накидка на голову). cap e [кэйп] – накидка (с капюшоном)

Курьер (франц. courrier – бегун и лат. cursus – быстро двигаться) – человек или компания, нанимаемая для доставки сообщений, писем, иной корреспонденции, а также небольших предметов. carrier [кэ́риэ] – носильщикcarry [кэ́ри] – носить

Карот ин (лат. carota – морковь ) – жёлто-оранжевый пигмент. carrot [кэ́рэт] – морковьcarroty [кэ́рэти] – рыжий

Кейс = чемодан . case [кэйс] – чемодан

Кейтер инг (англ.) – оказание услуг по организации питания сотрудников предприятий и организаций. На практике под кейтерингом подразумевается не только доставка и приготовление пищи, но и обслуживание. cater [кэ́йтэ] – поставлять провизиюcaterer [кэ́йтэрэ] – поставщик провизии

Целибат (лат. caelibatus – безбрачие мужчины, от caelebs – неженатый) – обязательное безбрачие католического духовенства. Целибат введён в XI в. celibate [сэ́либэт] – давший обет безбрачия, холостой

Центрифуга (лат. centrum – центр и fuga – бегство) – аппарат для разделения смеси (сыпучих тел или жидкости) – на составные части действием центробежной силы. centrifugal [сэнтрифйю́:гл] – центробежный

Сертификат (франц. certificat, от позднелат. sertifico – удостоверяю ) – документ, удостоверяющий тот или иной факт. certificate [сэти́фикэт] – свидетельствоcertify [сё́:тифай] – удостоверять

Шанс (франц. chance) – условие, которое обеспечит успех, удачу (при некоторой доли риск а). chance [ча: нс] – рискнуть

Чартер (англ.) – договор между владельцем транспортного средства и нанимателем на аренду всего транспортного средства или его части на определённый рейс или срок. charter [ча́:тэ] – прокат

Чат (англ.) – общение в Интернете, когда разговор ведётся в реальном времени. chat [чэт] – болтовняchatter [чэ́тэ] – болтать

Товарный чек – документ, выдаваемый продавцом товара покупателю, в котором указывается вид и количество проданного товара, цена и уплаченная сумма (чтобы вы всё пере проверили ). check [чэк] – проверять

Шеф (франц. chef – начальник, глава, вождь) – так прежде называли полкового командира. chief [чи: ф] – руководитель

Чип сы (англ.) – тонкие кусочки картофеля, обжаренные в масле. chip [чип] – тонкий кусочек (поджаренного картофеля)

Циркул ь (лат. circulus – круг , окружность) – инструмент для рисования окружностей. circle [сё: кл] – кругcircular [сё́:кйэлэ] – круглыйcircularity [сё: кйэлэ́рити] – округлостьcirculate [сё́:кйэлэйт] – циркулировать, вращатьсяcirculation [сёкйэлэ́йшн] – циркуляция, круговое движениеcirculatory [сё́:кйюлэтэри] – циркулирующийcircus [сё́:кэс] – цирк

Всего выращивают около 28 видов цитр усовых культур (лат. citrus): апельсин, грейпфрут, мандарин, лимон , бергамот, лайм и др. citric [си́трик] – лимонный

Цивилиз ация (лат. civilis – гражданский) – этап в эволюции человеческого общества, пришедший на смену «первобытному варварству». civilize [си́вэлайз] – сделать кого-либо культурным

Реклам ация (лат. reclamatio – громкое возражение, неодобрение) – претензия покупателя, предъявляемая продавцу по поводу ненадлежащего качества вещи, требование об устранении недостатков, снижении цены, возмещении убытков. reclaim [риклэ́йм] – требовать обратноclaim [клэйм] – требовать, требование

Клан (гэльск. clann – отпрыск, потомство) – наименование рода (реже племени) у кельтских народов, главным образом ирландцев, шотландцев и валлийцев (уэльсцев). Клановая ( обособленная ) – система типична для аграрных обществ. clannish [клэ́ниш] – обособленный, закрытый

«Клик нуть» мышкой = щёлкнуть клавишей мышки. click [клик] – щёлкать, щелчок

В XX в. большую популярность получили серьги для непроколотых ушей, или клип сы. К мочке они крепятся с помощью пружинной защёлки или зажим ных винтов. clip [клип] – зажим, зажимать

Кодекс (лат. codex – книга) – книга, составленная из нескольких навощённых дощечек. Впоследствии это название получили книги из папируса и пергамента. codex [ко́удэкс] – старинная рукопись

Кодифи кация (лат. codificatio – систематизация ) – упорядочение информации, документов с присвоением им уникального кода, шифра. codify [ко́удифай] – приводить в систему

Коллаборац ионист – предатель, сотрудничающий с врагами своей родины. collaborate [кэлэ́бэрэйт] – сотрудничать (с врагом)

Коллапс (лат. collapsus – упавший, ослабевший) – в экономике: полный застой, разрушение , деградация, способные привести к катастрофическим последствиям для хозяйства страны. collapse [кэлэ́пс] – разрушение, крах, рушиться

Коллизия (лат. collisio – столкновение) – столкновение , противоречие, расхождение интересов, взглядов, стремлений. collision [кэли́жн] – столкновение

Коллокв иум (лат. colloquium – разговор , беседа) – одна из форм учебных занятий в системе образования, имеющая целью выяснение и повышение знаний студентов. colloquial [кэло́уквиэл] – разговорный

Колоссал ьный (нем. kolossal) – громадный , огромный. colossal [кэло́сл] – громадный, грандиозный

Колорит (итал. colorito, от лат. color – цвет, окраска) – система соотношений цветовых тонов, преимущественно в живописи. colour [ка́лэ] – цвет, раскрашиватьcoloured [ка́лэд] – цветной

Кухонный комбайн может почти всё: взбивать, шинковать, смешивать , рубить и вымешивать тесто. combine [кэмба́йн] – смешивать, объединять

Комфорт (англ.) – удобная обстановка, которая способствует отдых у. comfort [ка́мфэт] – отдых, покойcomfortable [ка́мфтэбл] – удобныйuncomfortable [анка́мфтэбл] – неудобный [un– = не-]

Комик (греч. komikos) – актер, играющий роль, изображающую смешные явления жизни или пошлых людей. comic [ко́мик] – смешной, юмористическийcomical [ко́микл] – смешной

Комод (франц. commode) – мебель с выдвижными ящиками для хранения белья и других домашних вещей. commodity [кэмо́дити] – товар

Коммуникация (лат. communicatio – сообщение , передача ) – процесс обмена информацией в системе. communicable [кэмйю́:никэбл] – поддающийся передачеcommunicate [кэмйю́:никэйт] – передавать, сообщать

Компакт ный (лат. compactus – сжатый ) – плотный , без промежутков. compact [кэмпэ́кт] – сжимать, уплотнять

Комплимент (франц. compliment) – любезность, лестные слова, содержащие похвалу . complimentary [комплимэ́нтэри] – похвальный, лестный

Комплекция (лат. complexio) – общий характер телосложения, данный человеку природой . complexion [кэмплэ́кшн] – цвет лица

Композ итор (лат. compositor – составитель, сочинитель ) – музыкант, занимающийся сочинением музыки, автор музыкальных произведений . compose [кэмпо́уз] – сочинять, писать (музыкальное произведение)

Композиц ия (лат. composition – составление , соединение) – построение художественного произведения, согласованность его частей, обусловленная его содержанием, характером и назначением. composite [ко́мпэзит] – сложный, составной

Компресс (лат. compressus – сжатый ) – повязка, применяемая с лечебной целью. compress [кэмпрэ́с] – сдавливать, сжиматьcompression [кэмпрэ́шн] – сдавливание, сжатие

Компьюте р (лат. compute – считаю , вычисляю ) – устройство, выполняющее математические и логические операции над символами и другими формами информации. compute [кэмпйю́:т] – вычислятьcomputation [компйютэ́йшн] – вычисление, расчёт

Концепция (лат. conceptio – понимание , система) – определённый способ понимания, трактовки какого-либо предмета, явления, процесса. conception [кэнсэ́пшн] – понимание, понятие

Концерн (англ.) – форма объединения предприятий , характеризующаяся единством собственности и контроля. concern [кэнсё́:н] – предприятие

Конкорд ат (лат. concordo – нахожусь в согласии ) – соглашение между Папой Римским и католическим государством, регулирующее положение католической церкви в этом государстве. Впервые был заключён в 1122 г. между императором «Священной Римской империи» Генрихом V и Папой Каликстом II. concord [ко́нко: д] – согласиеconcordance [кэнко́:дэнс] – согласие, соответствие

Кондицион ер (лат. conditio, conditionis – условие , состояние) – предназначен для создания определённых условий по температуре, влажности, чистоте воздуха в закрытом помещении. condition [кэнди́шн] – условие, обстановка

Кондукт ор (лат. conductor – проводник ) – проводник поезда, вагона, наблюдающий за порядком и проверяющий билеты у пассажиров. conduct [ко́ндакт] – ведениеconduct [кэнда́кт] – проводить

Конфеты (лат. confectus – изготовленный) – кондитерские изделия , изготовляемые на основе сахарно-паточного сиропа, к которому добавляют различные виды пищевого сырья. confection [кэнфэ́кшн] – сластиconfectionery [кэнфэ́кшэнэри] – кондитерские изделия, кондитерская

Конфесс ия (лат. confessio – признание, исповедание ) – форма вероисповедания в рамках определённой религии. confess [кэнфэ́с] – исповедоваться, признаватьсяconfession [кэнфэ́шн] – исповедь, признание

Конфиде нциальный (лат. confidentia – доверие ) – доверительный, не подлежащий оглашению, секретный . confide [кэнфа́йд] – сообщать по секрету, доверятьconfidant [ко́нфидэнт] – доверенное лицоconfidence [ко́нфидэнс] – доверие

Конфуз (лат. confusio) – смущение , состояние неловкости, стыда; неловкое, неприятное положение. confuse [кэнфйю́:з] – перепутывать, сбивать с толкуconfusion [кэнфйю́:жн] – смятение, замешательство

Конгениал ьный (лат. con – вместе, genius – дарование) – сродный, соответствующий по духу , уму, таланту. congenial [кэнджи́:ниэл] – подходящий, близкий по духуcongeniality [кэнджи: ниэ́лити] – сходство

Каниф оль (от названия древнегреч. города Колофон, в Малой Азии) – хрупкое, стекловидное вещество; входит в состав смолистых веществ хвойных деревьев. coniferous [кэни́фэрэс] – хвойный

Конъюнктура (лат. conjungo – связываю, соединяю) – совокупность условий, взятых в их взаимной связи, сложившаяся обстановка , временная ситуация, положение вещей. conjuncture [кэнджа́нкчэ] – стечение обстоятельств

Консенсус (лат. consensus – согласие , единодушие ) – принятие решения на основе общего согласия участников совещания без проведения формального голосования. consensus [кэнсэ́нсэс] – единодушиеconsent [кэнсэ́нт] – согласие, соглашаться

Консист енция (лат. consistentia – состав ) – вещество, из которого состоит тело; степень его плотности. consist [кэнси́ст] – состоятьconsistent [кэнси́стэнт] – совместимыйinconsistent [инкэнси́стэнт] – несовместимый [in– = не-]

Консолидация (лат. consolidatio, от con (cum) – вместе, заодно и solido – уплотняю, укрепляю , сращиваю) – упрочение, укрепление чего-либо; объединение , сплочение отдельных лиц, групп, организаций для усиления борьбы за общие цели. consolidate [кэнсо́лидэйт] – укреплять, объединять

Конспиратор (лат. conspirator – заговорщик ) – устроитель , участник конспирации. conspirator [кэнспи́рэтэ] – заговорщикconspire [кэнспа́йэ] – устраивать заговор, действовать сообща

Констан та (лат. constans – постоянный , неизменный) – постоянная величина в математических, физических и химических исследованиях. constancy [ко́нстэнси] – постоянство, верность

Конституц ия (лат. constitutio – устройство, установление) – является составной частью правовой системы государства, обладающая высшей юридической силой и устанавливающая основы политической, правовой и экономической систем страны. constituent [кэнсти́чуэнт] – составная частьconstitute [ко́нститйю: т] – являться, представлять собой

Контакт (лат. contactus – прикосновение) – связь , взаимодействие; согласованность, сотрудничество, единство действий лиц, групп, организаций, государств. contact [ко́нтэкт] – связаться, найти

Контейн ер (англ.) – стандартная ёмкость, служащая для бестарной перевозки грузов различными видами транспорта. Впервые в мире контейнеры были применены в России в 1889 г. contain [кэнтэ́йн] – вмещать, содержать в себе

Контемпорари (англ. Contemporary dance) – это направление современного танца, которое основывается одновременно и на западном (классический танец, джаз-модерн), и на восточном (цигун, тай цзи цюань, йога) – искусствах движения. contemporary [кэнтэ́мпэрэри] – современный

Контрацептивы – противозачаточные средства для предупреждения беременности. contraceptive [контрэсэ́птив] – противозачаточный

Контракт (лат. contractus) – римское название договора . contract [кэнтрэ́кт] – заключать договор, принимать на себя обязательствоcontractor [кэнтрэ́ктэ] – подрядчик, поставщик

Контра (лат. contra – против) – составная часть многих сложных слов, указывающая на противоположность или противопоставление понятию, выраженному во второй части слова. contrary [ко́нтрэри] – противоположность, нечто обратное

« Контра » – это « против », а « дикция » (лат. dictio – произнесение речи) неразрывно связана с « речью », значит… contradiction [контрэди́кшн] – противоречиеcontradict [контрэди́кт] – противоречитьcontradictory [контрэди́ктэри] – противоречивый

Контрибуция (лат. contributio) – в старину дань, выплачиваемая неприятелю во время войны населением захваченной территории; ныне – суммы , которые побеждённое государство уплачивает победителю. contribution [контрибйю́:шн] – пожертвование, вкладcontribute [кэнтри́бйю: т] – жертвовать, делать вкладcontributory [кэнтри́бйэтэри] – делающий пожертвование, взнос

Контроверза (лат. controversia) – спор ный случай, вопрос, разногласие, расхождение. controversy [ко́нтрэвё: си] – спор, дискуссия, полемикаcontroversial [контрэвё́:шл] – спорный, дискуссионный

Конвейер (англ.) – транспортёр , машина непрерывного действия для перемещения сыпучих, кусковых или штучных грузов. conveyor belt [кэнвэ́йэбэлт] – ленточный транспортёрconvey [кэнвэ́й] – передавать

Коп (амер., разговорное) = полицейский . cop [коп] – полицейский

Раствор медного купороса (франц. couperose) – крепостью 1– 2% применяется при опрыскивании против парши яблони, фруктовой гнили и других болезней. copper [ко́пэ] – медь, медный

Корд (франц. corde – верёвка , шнур ) – кручёная нить большой прочности. cord [ко: д] – верёвка, шнур, толстая струна

Поп корн = жареная кукуруза . Единственный вид зерна, который при нагревании лопается. corn [ко: н] – кукуруза

Корпус (лат. corpus – свод , собрание) – собрание однородных в одно. Кодекс – свод законов. corpus [ко́:пэс] – кодекс

Коррект ор (лат. corrector – исправитель ) – работник издательства или типографии, в задачу которого входит исправление орфографических и пунктуационных ошибок. correct [кэрэ́кт] – правильныйcorrection [кэрэ́кшн] – исправление

Корреляция (лат. correlatio – взаимосвязь ) – понятие, отражающее наличие связи между явлениями, процессами и характеризующими их величинами. correlation [корэлэ́йшн] – взаимосвязь, соотношениеcorrelate [ко́рэлэйт] – устанавливать соотношение

Корреспонд енция (лат. correspondeo – отвечаю, осведомляю) – взаимная переписка . correspond [корэспо́нд] – переписыватьсяcorresponding [корэспо́ндин] – ведущий переписку

Коррупц ия (лат. corruptio – разложение, подкуп ) – использование должностными лицами, чиновниками своих прав и полномочий в целях личного обогащения. corrupt [кэра́пт] – подкупать, развращатьcorruptible [кэра́птэбл] – подкупный

Коттон = хлоп чатобумажная ткань. cotton [котн] – хлопокcottony [ко́тэни] – хлопковый

« Контра » – это « против », а « balance » переводится как « весы », «равно вес ие», значит… counterbalance [ка́унтэбэлэнс] – противовес

Контрразведка – учреждение, против одействующее иностранному шпионажу . counterespionage [каунтэрэ́спиэна: ж] – контрразведка

Контрафакц ия (лат. contrafactio – подделка ) – правонарушение, суть которого составляет использование произведений науки, литературы и искусства, охраняемых авторским правом, без разрешения авторов. counterfeit [ка́унтэфит] – подделка, подлог, поддельный, подложный, фальшивый

Куплет (франц. couplet, от couple – пара) – первоначально в терминологии средневековой французской поэтики – строфа, построенная на парно рифмующихся двустишиях . couplet [ка́плэт] – рифмованное двустишие

Краш -тест (англ.) – умышленное воспроизведение дорожно-транспортного происшествия с целью выяснения уровня повреждений, которые могут получить его участники; круш ение. crash [крэш] – авария, грохот, разбитьcrush [краш] – давить, мять

Крем (франц. creme) – сладкое блюдо из взбитых сливок . creamy [кри́:ми] – сливочный, жирный

Криминал ьный (лат. criminalis) – преступный . criminal [кри́минл] – преступникcrime [крайм] – преступление

Крипт ография (греч. криптос – тайный , скрытый) – искусство письма секретными кодами и их дешифровка. cryptic [кри́птик] – таинственный, загадочный

Кульминац ия (лат. culmen, род. падеж culminis – вершина) – точка , период наивысшего подъёма, предельного напряжения в развитии чего-либо. culminate [ка́лминэйт] – достигать высшей точки

Культив ировать (лат. cultus – возделывание ) – разводить, возделывать, выращивать. cultivate [ка́лтивэйт] – пахать, обрабатыватьcultivation [калтивэ́йшн] – возделывание (земли)

Курсор (лат. cursorius – быстробегущий ) – средство управления компьютером в форме движущейся по экрану монитора стрелки. cursory [кё́:сэри] – беглый, поверхностный

Кастоди альные услуги = услуги хранителя ценных бумаг. custodian [касто́удиэн] – хранительcustody [ка́стэди] – хранение

Дилер – торговый агент крупной компании, продающий в розницу продукцию, которую он закупил оптом. dealer [ди́:лэ] – торговый агент

Дебаты (франц. debats, от debattre – спорить ) – обмен мнениями на собрании, заседании. debate [дибэ́йт] – спорить, обсуждатьdebatable [дибэ́йтэбл] – спорный

Дебошир (франц. débauche – распутничать и буянить) – человек, устраивающий скандалы в силу нервного перевозбуждения, алкогольного опьянения . debauchery [дибо́:чэри] – пьянство, невоздержанность

Дебитор (лат. debitor – должник , обязанный) – лицо, имеющее денежную или имущественную задолженность перед кредитором. debtor [дэ́тэ] – должникdebt [дэт] – долг

Деклам ировать (лат. declamo) – выразительно произносить художественные произведения. Говорить торжественно. declamation [дэклэмэ́йшн] – художественное чтение, красноречие

Деклар ация (лат. declaratio – заявление , извещение) – официальное провозглашение государством, партией, международными организациями основных принципов. declare [диклэ́э] – заявлять, провозглашать

Декомпресс ия – быстрый переход из среды с более высоким давлением в среду с более низким давлением . decompress [ди: кэмпрэ́с] – снижать давление

Декорация (лат. decoro – украшаю ) – оформление сцены, воссоздающее с помощью живописи обстановку действия спектакля. decoration [дэкэрэ́йшн] – украшениеdecorate [дэ́кэрэйт] – украшатьdecorated [дэ́кэрэйтид] – украшенныйdecorator [дэ́кэрэйтэ] – маляр, обойщик

Декре т (лат. decretum – указ, постановление ) – наименование правового акта. decree [дикри́:] – постановлять

Дедукц ия (лат. deductio – выведение) – переход от общего к частному; «метод Холмса» – когда на основе всех данных отбрасываются неподходящие варианты и оставляется только самый вероятный. deduct [дида́кт] – вычитать

Дефолт (англ.) – невыполнение обязательств по возврату заёмных средств. default [дифо́:лт] – не выполнять своих обязательств

Дефект (лат. defektus – изъян, недостаток) – несоответствие продукции требованиям, установленным конструкторской документацией. defective [дифэ́ктив] – несовершенный, неисправный

Дефици т (лат. deficit – недостаёт) – недостаточность средств в сравнении с необходимым уровнем. deficient [дифи́шнт] – недостающийdeficiency [дифи́шэнси] – нехватка, недостаток

Дефиниция (лат. definitio) – краткое определение какого-либо понятия. definition [дэфини́шн] – определение, толкованиеdefinite [дэ́финэт] – определённый, точныйdefine [дифа́йн] – определять, характеризоватьindefinite [индэ́финэт] – неопределённый, неясный [in– = не-]

Дегенерация (лат. degenero – вырождаюсь ) – ухудшение строения организмов по сравнению с предыдущими поколениями. degeneration [диджэнэрэ́йшн] – вырождениеdegenerate [диджэ́нэрэйт] – вырождаться

Клавиша « delete » удаляет символ справа от курсора. delete [дили́:т] – удалять, уничтожать

Деликат ный (франц. delicat) – вежливый, предупредительный, мягкий в обращении; затруднительный , требующий осторожного и тактичного отношения. delicate [дэ́ликэт] – затруднительный, щекотливый

Делимитация – виртуальное проведение границы на карте. delimitation [дилимитэ́йшн] – определение границ, пределdelimit [дили́мит] – определять границы, размежёвывать

Люкс (франц. luxe – роскошь , великолепие, от лат. luxus – пышность) – обозначение роскошно оборудованных магазинов, гостиниц, купе, кают, некоторых товаров. de luxe [дила́кс] – роскошныйluxe [лу: кс] – роскошьluxury [ла́кшэри] – роскошь

Дант ист (франц. dentiste) – зубной врач, не имеющий, в отличие от стоматолога, высшего специального образования. dental [дэ́нтл] – стоматологическийdent [дэнт] – выбоина

Депортация (лат. deportatio – изгнание, ссылка ) – в уголовном праве Франции XVIII—XIX вв. ссылка преступников в заморские колонии. deportee [ди: по: ти́:] – сосланный, высланныйdeparture [дипа́:чэ] – отъезд, отправлениеdepart [дипа́:т] – отправляться, уезжать, покидать

Депиляц ия – удаление волос . depilate [дэ́пилэйт] – удалять волосы

Депопуляц ия – уменьшение численности населения. depopulate [ди: по́пйюлэйт] – сокращать население

Депозит (лат. depositum – вещь, отданная на хранение) – денежные средства или ценные бумаги, отданные вкладчик ом на хранение в банк. depositor [дипо́зитэ] – вкладчик

Депозитарий – специальное хранилище , оборудованное индивидуальными сейфами, которые используются клиентами банка с целью размещения в них ценностей и документов. depository [дипо́зитэри] – хранилищеdepositary [дипо́зитэри] – хранительdeposit [дипо́зит] – отдавать на хранение

Депресс ия (лат. depressio – подавление) – угнетённое , подавленное психическое состояние. depress [дипрэ́с] – подавлять, угнетатьdepressed [дипрэ́ст] – подавленный, унылыйdepressing [дипрэ́син] – гнетущийdepressive [дипрэ́сив] – гнетущий, тоскливый

Деривативы (англ.) – производные финансовые инструменты – фьючерсы, форварды, опционы, свопы, используемые в сделках, не связанных напрямую с куплей-продажей материальных или финансовых активов. derivative [дири́вэтив] – производный, вторичный

Дерма тология (греч. derma – кожа и logos – учение) – отдел медицины, изучающий болезни кожи. dermal [дё́:мэл] – кожный

Деструктив ный (лат. destructio – нарушение) – характеризует что-либо как разрушительное , нарушающее установленный порядок, сложившиеся нормы. destructive [дистра́ктив] – разрушительный, вредныйdestruct [дистра́кт] – разрушатьdestruction [дистра́кшн] – разрушение, уничтожение

Детект ив (лат. detego – раскрываю, разоблачаю) – сыщик, следователь . detect [дитэ́кт] – расследовать (преступление)

Детокси кация – это процесс выведения из организма вредных веществ. detoxify [ди: то́ксифай] – очищать от ядовитых веществ

Девелопмент (англ.) – управление недвижимостью, строительством с целью развития и повышения ценности объекта. development [дивэ́лэпмэнт] – развитие, рост, результат, разработкаdeveloper [дивэ́лэпэ] – застройщик, разработчикdevelop [дивэ́лэп] – развивать, разрабатыватьdeveloping [дивэ́лэпин] – развивающийся

Диамант (нем. Diamant – алмаз ) – одно из наименований алмаза. diamond [да́йэмэнд] – алмаз

Диффуз ия (лат. diffusio – распространение , растекание) – взаимное проникновение соприкасающихся веществ друг в друга. diffuse [дифйю́:з] – распространять, рассеивать

Директ ор (лат. director, от dirigere – выпрямлять, направлять ) – начальник, руководитель учреждения, предприятия, учебного заведения. direct [дэрэ́кт] – непосредственный, прямой, направлять, давать указаниеdirection [дэрэ́кшн] – руководство, направлениеindirect [индэрэ́кт] – непрямой [in– = не-]

Дисконт (англ.) – скидка с установленной ранее цены товара. discount [ди́скаунт] – скидка

Дискриминац ия (лат. discriminatio – различение ) – ущемление или лишение прав одних экономических субъектов (государств, предприятий, граждан) в сравнении с другими без законных на то оснований. discriminate [дискри́минэйт] – выделять, различать, отличать

Шевел юра (франц. chevelure) – густые, буйно разросшиеся волосы на голове. dishevelled [дишэ́вэлд] – растрёпанный

Дезинтеграция (от франц. отрицательной частицы des и лат. integer – целый) – распадение или разложение целого на составные части . disintegration [дисинтигрэ́йшн] – разложение на составные (части), распадdisintegrate [диси́нтигрэйт] – распадаться на составные (части)

Дисперсия (лат. dispersio – рассеяние) – в математической статистике и теории вероятностей наиболее употребительная мера рассеивания , то есть отклонения от среднего. disperse [диспё́:с] – рассеивать, рассеиваться, разгонять

Дисплей – устройство визуального отображения информации, на экране которого демонстрируется цветное изображение. display [дисплэ́й] – демонстрировать (в витрине)

Диспозиция (лат. dispositio – расположение ) – приказ по войскам перед боем, излагающий порядок передвижений и расположения частей войск до начала сражения и по мере его развития. disposition [диспэзи́шн] – расположение, размещениеdispose [диспо́уз] – расставлять

Диспут (лат. dispute – обсуждаю ) – учёный спор , прения, состязание, гласная защита. dispute (диспйю́:т] – обсуждать, дискутироватьdisputable [диспйю́:тэбл] – спорный

Дистанц ия (лат. distantia – расстояние) – расстояние между двумя пунктами в дороге. distant [ди́стэнт] – отдалённый, находящийся на каком-либо расстоянии

Дистрибьют ор (англ.) – оптовая организация, которая закупает и распространяет в регионе продукцию определённой фирмы от своего имени и за свой счёт. distribute [дистри́бйю: т] – распределять, раздавать, распространятьdistribution [дистрибйю́:шн] – распределение, распространение, размещение

Дайв инг – это активный вид отдыха, связанный с погружениями под воду и плаванием. dive [дайв] – нырять в воду

Диверсификация (позднелат. diversificatio – изменение, разнообразие , от лат. diversus – разный и facio – делаю) – стратегия уменьшения риска фирмы посредством распределения инвестиций и других ресурсов между несколькими направлениями деятельности. diversification [дайвё: сификэ́йшн] – разнообразиеdiverse [дайвё́:с] – разнообразный, различный, разнотипныйdiversity [дайвё́:сити] – разнообразие, разновидность

Дивид енды – часть чистой прибыли, распре делённая между участниками (владельцами) – в соответствии с долей их участия в собственном капитале предприятия. divide [дива́йд] – делить (на части)

Доминир овать (франц. dominer) – преобладать, господствовать , быть основным. dominance [до́минэнс] – господство, влияниеdomineering [домини́эрин] – властный

Дубль (франц. double – двойной ) – термин, употреблявшийся в XVI—XVII вв. при варьированном повторении какой-либо небольшой пьесы. double [дабл] – парный, удвоенный

Дрем ать – быть в состоянии полусна, некрепко спать. Дрёмы – сны , грёзы, видения, мечты . dream [дри: м] – сон, мечта, видеть сон, мечтать

Дрел ь (гол. dril) – ручная машина для сверления отверстий. drill [дрил] – сверлить

Дуал изм (лат. dualis – двойственный ) – философское учение, исходящее из признания равноправными двух начал – духа и материи, идеального и материального. dual [дйю́:эл] – двойственный

Дубликат (лат. duplicatio – удвоение) – объект, свойства которого идентичны оригиналу. duplicate [дйю́:пликэт] – идентичный

Элект орат (лат. elector – избиратель ) – избиратели, голосующие на выборах за определённую политическую партию. elect [илэ́кт] – избиратьelection [илэ́кшн] – избраниеelectoral [илэ́ктэрэл] – избирательный

Элеват ор (лат. elevator, букв. – поднимающий, от elevo – поднимаю ) – машина непрерывного действия, транспортирующая грузы в вертикальном или наклонном направлениях. elevate [э́ливэйт] – подниматьelevation [эливэ́йшн] – поднятиеelevator [э́ливэйтэ] – лифт

Эллип с (греч. ellipsis – недостаток) – замкнутая кривая линия овальной формы, получаемая от пересечения конуса плоскостью, непараллельной основанию. elliptical [или́птикл] – овальный

Эмблема (греч. emblema – вставка, выпуклое украшение) – металлическая рельефная доска, впаивавшаяся оловом в другие металлические сосуды и служившая их украшению. В настоящее время – условное символическое изображение какого-либо понятия или идеи. emblematic [эмблэмэ́тик] – символизирующий

Эмигрант (лат. emigrans – выселяющийся) – лицо, выезжающее на постоянное место жительства в другое государство. emigrant [э́мигрэнт] – переселенец

Инжен ер (лат. ingenium – способность, изобретательность) – первоначально – название лиц, управлявших военными машинами. engine [э́нджин] – мотор, двигатель

Эквилибрис тика (лат. aequilibris – находящийся в равновесии) – жанр циркового искусства. Способность артиста удерживать равновесие при любом неустойчивом положении тела (на проволоке, шаре, трапеции). Сочетается с акробатикой и жонглированием. equilibrium [и: квили́бриэм] – равновесие

Радик ал (лат. radix – корень ) – сторонник коренного решения каких-либо вопросов. eradicate [ирэ́дикэйт] – искоренять

Эскалац ия (англ.) – распространение конфликта, обострение положения. escalate [э́скэлэйт] – обострять

Экскават ор (лат. excavo – выдалбливаю) – машина, предназначенная для разработки ( копания ) – мягких пород грунта. excavate [э́кскэвэйт] – производить раскопки, выкапыватьexcavation [экскэвэ́йшн] – выкапывание

Экспанс ия (лат. expansio – расширение , распространение ) – насильственное или ненасильственное распространение сфер влияния. expanse [икспэ́нс] – широкое пространство, просторexpansion [икспэ́ншн] – расширение, распространениеexpansive [икспэ́нсив] – обширный

Экспери мент (лат. experimentum – проба, опыт ) – один из основных (наряду с наблюдением) – методов научного познания. experience [икспи́эриэнс] – опыт, испытыватьexperienced [икспи́эриэнст] – опытныйinexperienced [иникспи́эриэнст] – неопытный (in– = не-)

Эксперт (лат. expertus – опытный) – компетентный специалист в определённой области, привлекаемый для исследования, консультирования, выработки суждений, заключений. expertise [экспё: ти́:з] – компетенция, знание дела

Экспликация (лат. explicatio – истолкование, объяснение ) – подпись к иллюстрации, содержащая расшифровку условных обозначений отдельных частей изображения. explication [экспликэ́йшн] – объяснениеexplicate [э́кспликэйт] – объяснятьexplicit [икспли́сит] – ясный, подробныйinexplicable [иникспли́кэбл] – необъяснимый (in– = не-)

Экспресс (лат. expressus – усиленный) – поезд, судно, автобус и другие транспортные средства для поездок на дальние расстояния с повышенной, против обычного, скоростью. express [икспрэ́с] – срочный, выжимать

Экспресси я (лат. expressio – выражение) – выразительность , сила проявления чувств, переживаний. expressive [икспрэ́сив] – выразительный

Экстра (лат. extra – сверх, вне) – часть сложных слов, означающая: сверх…, вне…, дополнительно , выше принятых норм или образцов. extra [э́кстрэ] – дополнительный, добавочный

Экстрадиц ия (лат. ex – из, traditio – передача) – выдача преступников из одного государства в другое. extradite [э́кстрэдайт] – выдавать (преступника другому государству)

Экстрем альный (лат. extremus – крайний ) – совокупность условий и обстоятельств, выходящих за рамки обычных. extreme [икстри́:м] – крайность, высший, сильнейший

Экстраверт ам свойственны импульсивность поведения, активность в жестах, общительность, проявление инициативы, социальная адаптированность и открытость внутреннего мира. extrovert [э́кстрэвё: т] – открытый, живой, весёлый

Экзальт ация (лат. exaltatio – подъём, одушевление) – возбуждённое, восторженное состояние. exult [игза́лт] – радоваться, ликовать

Фабрикац ия (лат. fabricatio – изготовление) – создание чего-либо выдуманного , неблаговидного, предумышленного. fabricate [фэ́брикэйт] – выдумыватьfabrication [фэбрикэ́йшн] – выдумка

Фол (англ.) – нарушение правил, грубый приём в игре, в том числе повлекшее падение соперника. fall [фо: л] – падать, падение

Фамили я (лат. familia – семья ) – род овое наименование лица, приобретаемое при рождении. В России фамилии были введены в XVI в. сначала для князей и бояр, затем для дворян и именитых купцов. Среди крестьянства фамилии стали употребляться после отмены крепостного права. family [фэ́мили] – семья, род

Фен (лат. vannus – веялка) – электрический вентилятор с нагревательным элементом для сушки волос подогретым воздухом. fan [фэн] – вентилятор

Ферм а – частное предприятие, занимающееся разведением сельскохозяйственных животных и производством животноводческой продукции. farm [фа: м] – обрабатывать землю, разводить (животных)

Фешенебел ьный (англ.) – отвечающий требованиям лучшего вкуса и моды ; стильный, элегантный. fashionable [фэ́шнэбл] – модныйfashion [фэшн] – мода

Фастфуд – еда быстро го приготовления. fast [фа: ст] – быстрый, быстроfood [фу: д] – еда

Фитнес – система оздоровительных упражнений против ожирения. fatness [фэ́тнэс] – полнотаfat [фэт] – толстый, жирный; жир, сало

Фаворит (лат. favor – благосклонность ) – лицо, пользующееся особой благосклонностью высокопоставленного лица и получающий выгоды и преимущества от его покровительства. favourite [фэ́йвэрит] – любимыйfavour [фэ́йвэ] – благосклонность, благоволить, помогатьfavourable [фэ́йвэрэбл] – благосклонный, благоприятный

Фестив аль (франц. festival – празднество, от лат. festivus – весёлый , праздничный ) – массовое празднество. Первоначально возникли музыкальные фестивали в Великобритании в начале XVIII в. feast [фи: ст] – пировать, праздноватьfestive [фэ́стив] – праздничный, весёлыйfestivity [фэсти́вэти] – веселье

Фикция (лат. fictio – выдумка , вымысел ) – нечто несуществующее, мнимое, ложное. fiction [фи́кшн] – вымысел, выдумкаfictional [фи́кшэнл] – вымышленный

Фигура (лат. figura – образ , вид) – наружный очерк предмета, внешнее очертание. figurative [фи́гйюрэтив] – образный

Филиал (лат. filius – сын) – обособленное подразделение юридического лица, расположенное вне места его нахождения и осуществляющее все его функции или их часть ( дочернее предприятие). filial [фи́лиэл] – дочерний

Фильм (англ.) – совокупность фотографических изображений, последовательно расположенных на плёнке, связанных единым сюжетом и предназначенных для воспроизведения на экране . film [филм] – снимать, экранизировать

Финал (лат. finalis – конечный ) – заключение , завершение, конец. final [файнл] – конечный, заключительныйfinality [файнэ́лити] – законченностьfinally [фа́йнэли] – окончательно, в заключении, в конце концов

Финиш (англ.) – конечный пункт дистанции в спортивных соревнованиях на скорость. finish [фи́ниш] – конец, кончаться

За фикс ировать (франц. fixer – закреплять ) – закрепить в определённом положении. fix [фикс] – закреплять, устанавливать, ремонтировать

Флот (франц. flotte) – совокупность различных кораблей, судов и плав средств. float [флоут] – плавать, держаться на поверхности (воды)

Фольк лор (англ. folklore, букв. – народ ная мудрость) – отдел этнографии, который изучает народные песни, нравы, обычаи, верования, суеверия, обряды, пословицы, сказки. folk [фоук] – народ

Фут (англ., букв. – ступня) – 1 фут = средняя длина ступни взрослого мужчины = 30,48 см. foot [фут] – нога

Форс ирование (франц. forcer – чрезмерно напрягать, усиливать ) – кратковременное увеличение тяги авиационного двигателя сверх максимального режима, что позволяет кратковременно (2–3 мин.) увеличить мощность двигателя на 20% и более. force [фо: с] – сила, принуждение, ускорятьforced [фо: ст] – принудительный, вынужденный

Форт (лат. fortis – сильный, крепкий; позднелат. fortificatio – укрепление ) – отдельное укрепление долговременного типа, входящее в систему крепостных сооружений; небольшая крепость. fortification [фо: тификэ́йшн] – укрепление, поддержкаfortify [фо́:тифай] – укреплять, поддерживать

Фортуна – в древнеримской мифологии богиня счастья, случая и удачи. Изображалась с рогом изобилия, иногда на шаре или колесе с повязкой на глазах («колесо Фортуны»). fortune [фо́:чэн] – удача, счастье, богатство, состояниеfortunate [фо́:чэнэт] – удачливый, удачныйfortunately [фо́:чэнэтли] – к счастью

Форвард (англ.) – игрок футбольной или хоккейной команды, ведущий нападение. forward (фо́:вэд) – передний, передовой, самонадеянный, вперёд, дальше

Фрам уга (польск. framuga) – верхняя застеклённая (не открывающаяся) часть оконной рамы . frame [фрэйм] – рамка, рама, вставлять в раму

Фронт (франц. front, от лат. frons, род. падеж frontis – лоб, передняя сторона) – лицевая сторона военного построения войска. front [франт] – передний

Фрустрация (лат. frustratio – обман, расстройство, разрушение планов, от frustror – обманываю, расстраиваю) – психологическое состояние тревожности, чувства безысходности и разочарования . frustration [фрастрэ́йшн] – разочарование

Фумигац ия (лат. fumigo – окуриваю , дымлю ) – уничтожение вредителей и возбудителей болезней растений ядовитыми парами и газами. fumigate [фйю́:мигэйт] – окуриватьfume [фйю: м] – окуривать, испаряться, дымить

Футур изм (лат. futurum – будущее ) – направление в искусстве, стремившееся создать новый динамический стиль, разрушающий все традиции, каноны и приемы старого искусства. future [фйю́:чэ] – будущее

Гейм (англ.) – часть партии в некоторых спортивных играх . game [гэйм] – игра, соревнования, партия

Гар деро б (франц. garde-robe) – помещение или шкаф для хранения одежды . garb [га: б] – одежда, одеяние

Гендер (лат. genus – род) – социальный пол , определяющий поведение человека в обществе и то, как это поведение воспринимается. gender [джэ́ндэ] – пол (мужской или женский)

Генерация (лат. generatio – рождение , размножение) – поколение , все члены одного рода. generation [джэнэрэ́йшн] – поколение, зарождениеgenerate [джэ́нэрэйт] – производить, порождать

Джентл ьмен (англ.) – хорошо воспитанный человек. gentle [джэнтл] – мягкий, добрый, тихий, спокойныйgenteel [джэнти́:л] – изящный, благовоспитанный

Гламур (франц. glamour – обаяние , привлекательность) – ускользающая, загадочно-волнующая иллюзорная привлекательность, которая будоражит воображение и разжигает вкус к необычному. glamour [глэ́мэ] – обаяние, очарование

Гланд ы (лат. glans, род. падеж glandis – жёлудь) – миндалевидные железы при входе в глотку. gland [глэнд] – железа

Глобу с (лат. globus – шар ) – трёхмерная модель Земли или другой планеты. Первый глобус был создан около 150 г. до н. э. globule [гло́бйю: л] – шарик

Гудвилл (англ.) – престиж, деловая репутация , контакты, клиенты и кадры компании как её актив, который может быть оценен и занесен на специальный счёт. goodwill [гудви́л] – репутация фирмы

Гуверн анты (франц. gouverner – руководить , управлять ) – домашние воспитатели, наставники детей в дворянских семьях. govern [гавн] – управлять, руководитьgovernment [га́вэнмэнт] – правительство, управлениеgovernmental [гавнмэ́нтл] – правительственный

О граб ить – отнять что-либо силой, насильно. grab [грэб] – внезапно схватить, хватать

Гран ула (лат. granulum – зёрнышко) – мелкий плотный комочек какого-либо вещества в виде зерна . grain [грэйн] – зерно, крупа, крупинка, мелкая частицаgrainy [грэ́йни] – зернистыйgranary [грэ́нэри] – зернохранилище

Грант (англ.) – денежные средства, предоставляемые в порядке благотворительности для финансовой поддержки научных исследований. grant [гра: нт] – предоставлять, дарить

Гриль (англ.) – решётка жарочной печи. grill [грил] – решётка

Гвард ия (итал. guardia – стража) – в старину в Западной Европе название отрядов войск, специально назначенных для охраны полководца или государя. guard [га: д] – охранять, защищать

Гид (франц. guide) – проводник , сопровождающий туристов или экскурсантов и объясняющий осматриваемые ими достопримечательности. guide [гайд] – экскурсовод, быть проводником

На ган – револьвер с вращающимся барабаном (по имени изобретателя, бельгийского конструктора Naguan). Изобретён в конце XIX в. gun [ган] – огнестрельное оружиеmachine gun [мэши́:нган] – пулемёт

Хавбек = полузащитник . halfback [ха́:фбэк] – полузащитник

Хард -рок = тяжёлый рок. hard [ха: д] – тяжёлый, твёрдый

Гармония (греч. harmonia – связь, стройность, соразмерность) – согласованность , созвучие, стройность, лад; правильное соотношение одновременных звуков. harmonize [ха́:мэнайз] – согласовывать, аранжировать, настраивать

Гаван ь (голл. haven) – естественно или искусственно защищённая от волн, ветра и течений прибрежная часть водного пространства, служащая местом стоянки судов. haven [хэ́йвн] – убежище, прибежище

А хил л – в древнегреч. мифологии герой Троянской войны. Его тело было неуязвимым, за исключением одной пятки (ахиллесовой пяты). Безоружный Ахилл был убит попаданием стрелы в пяту . heel [хи: л] – пята, пятка

Герб арий (лат. herba – трава , растение ) – коллекция засушенных растений. herb [хё: б] – трава, растение

Холд инг (англ.) – компания, владеющая контрольными пакетами акций других компаний с целью контроля и управления. hold [хоулд] – держать, владетьholder [хо́улдэ] – владелец, держатель (акций)

Гонор (лат. honor – честь ) – преувеличенное чувство собственного достоинства, чванливое высокомерие, заносчивость, спесь. honour [о́нэ] – честь, почёт, уважение, почитатьdishonour [дисо́нэ] – бесчестить, оскорблять (dis– = противоположное значение)

Горн (нем. Horn – рог ) – медный духовой инструмент , извлекающий звуки только натурального звукоряда. horn [хо: н] – духовой инструмент, рог, рожокhorny [хо́:ни] – роговой

Госпитал ь (лат. hospitalis – гостеприимный; франц. hospital – приют, убежище) – военно-медицинское учреждение для стационарного лечения военнослужащих. hospitality [хоспитэ́лити] – радушие

hospitable [хо́спитэбл] – радушный

Гуман изм (лат. humanus – человеческий , человечный) – система воззрений, признающая ценность человека как личности, его право на свободу, счастье, развитие и проявление своих способностей. human [хйю́:мэн] – человеческий, присущий человеку

Хат а – у украинцев, белорусов и части русских (в южных областях) жилое помещение с печью. Бывает срубной, плетнёвой, глинобитной. hut [хат] – хижина, лачуга, хибара

Идентификация (лат. identifico – отождествлять ) – установление тождества объектов на основе совпадения их признаков. identification [айдэнтификэ́йшн] – отождествление, распознаваниеidentifiable [айдэнтифа́йэбл] – опознаваемыйidentify [айдэ́нтифай] – опознавать, распознавать

Игнор ировать (лат. ignoro – не знаю ) – не удостаивать вниманием, умышленно не замечая, пренебрежительно относиться к кому-нибудь. ignorance [и́гнэрэнс] – невежествоignorant [и́гнэрэнт] – безграмотный

Имидж (англ.) – целенаправленно сформированный образ человека, фирмы, товара, услуги. image [и́мидж] – образimagery [и́миджэри] – образыimaginable [имэ́джинэбл] – вообразимыйimaginary [имэ́джинэри] – воображаемыйimagination [имэджинэ́йшн] – воображениеimaginative [имэ́джинэтив] – одарённый богатым воображениемimagine [имэ́джин] – воображать

Импич мент (англ.) – процедура привлечения к ответственности и суду высших должностных лиц за правонарушение. impeach [импи́:ч] – объявлять обвинение в правонарушении (официальному лицу)

Индикат ор (лат. indico – указываю , определяю) – прибор, устройство, показывающий изменения какого-либо параметра контролируемого процесса. indicate [и́ндикэйт] – указывать, замерятьindication [индикэ́йшн] – указание, показаниеindicative [инди́кэтив] – указывающий, показывающий

Индифферент ный (лат. indifferens – безразличный , безвредный) – не проявляющий интереса к кому-либо, чему-либо, равнодушный , безучастный. indifferent [инди́фрэнт] – безразличный, равнодушныйindifference [инди́фрэнс] – безразличие, равнодушие

Индивидуал ьность (лат. individuum – неделимое) – неповторимое своеобразие какого-либо человека . individual [индиви́джуэл] – личность, человек

Индульгенц ия (лат. indulgentia – прощение) – в католической церкви папская грамота об отпущении грехов, выдаваемая верующим за плату. indulgence [инда́лджэнс] – снисхождение, потворствоindulgent [инда́лджэнт] – снисходительный, потворствующий

Индустрия (лат. industria – деятельность, усердие ) – то же, что промышленность industrialize [инда́стриэлайз] – развивать промышленностьindustrious [инда́стриэс] – трудолюбивый, усердный

Инфант илизм (лат. infantilis – детский ) – задержка в развитии организма, проявляющаяся в сохранении у взрослого физических и психических черт, присущих детскому возрасту. infant [и́нфэнт] – младенец, ребёнокinfancy [и́нфэнси] – младенчество

Инфекц ия (лат. inficio – вношу что-либо вредное, заражаю ) – проникновение патогенного паразита в организм человека или животного. infect [инфэ́кт] – заражать

Фильтр (позднелат. filtrum – войлок) – вещество или прибор для очищения жидкостей путём процеживания. infiltrate [и́нфилтрэйт] – просачиваться, проникать

Инфляц ия (лат. inflatio – вздутие ) – обесценение денег, проявляющееся в форме роста цен на товары и услуги, не обусловленного повышением их качества. inflate [инфлэ́йт] – взвинчивать (цены)inflatable [инфлэ́йтэбл] – надувной

Ингал яция (лат. inhalo – вдыхаю ) – метод введения в организм лекарственных веществ посредством вдыхания. inhale [инхэ́йл] – вдыхать

Инициат ива (лат. initium – начало ) – почин, первый шаг в каком-либо деле, побуждение к началу какого-либо дела; способность к самостоятельным активным действиям. initiate [ини́шиэйт] – начать, положить началоinitiation [инишиэ́йшн] – основание, введениеinitial [ини́шэл] – начальный, первоначальный

Инсталл яция – процесс установки программного обеспечения на компьютер конечного пользователя. install [инсто́:л] – устанавливать

Инструкция (лат. instructio – наставление) – руководящие указания, подробное наставление, свод правил для выполнения чего-нибудь. instruction [инстра́кшн] – обучениеinstructive [инстра́ктив] – поучительный

Интегр ация (лат. integer – целое) – объединение каких-либо элементов (частей) в целое . integrity [интэ́грити] – целостность

Интеллигенция (лат. intelligentia – понимание , intelligeus – мыслящий, разумный) – социальный слой людей, профессионально занятых квалифицированным умственным трудом и обладающих для этого специальным образованием. intelligent [интэ́лиджэнт] – умный, понимающийintelligence [интэ́лиджэнс] – сообразительностьintelligible [интэ́лиджэбил] – понятный

Интенсификация (лат. intensio – напряжение, усиление и facio – делаю) – усиление, увеличение напряжённости, производительности. intensify [интэ́нсифай] – усиливать

Интервен ция (лат. intervenio – прихожу, вмешиваюсь) – военное, политическое или экономическое вмешательство одного или нескольких государств во внутренние дела другой страны, нарушающее её суверенитет. intervene [интэви́:н] – вмешиваться

Интоксикац ия (лат. in – в, внутрь и греч. toxikon – яд) – отравление организма поступившими извне токсическими веществами. intoxicate [инто́ксикэйт] – опьянять

Инвойс = счёт-фактура . invoice [и́нвойс] – счёт-фактура

Ювел ир (голл. juwelier) – мастер, работающий с украшениями и драгоценными камнями. jewel [джу́:эл] – драгоценность

Юниор (лат. junior – младший ) – спортсмен в возрасте до 18 лет. junior [джу́:ниэ] – младший

Юстиция (лат. justitia – справедливость , законность, от jus – право) – совокупность судебных учреждений, их деятельность ( правосудие ). justice [джа́стис] – правосудие, справедливостьjust [джаст] – справедливый, правильный

Кик боксинг – вид современного боевого искусства. Представляет собой синтез кулачной техники европейского бокса и техники ударов ногами , заимствованных в ряде восточных единоборств (карате, тхэквондо, тайский бокс). kick [кик] – ударить (ногой)

Лабор атория (лат. laboro – работаю) – помещение, приспособленное для специальных исследований. laborious [лэбо́:риэс] – трудолюбивый

Лейбо рист – член английской партии труда . labour [лэ́йбэ] – труд, работа, рабочий класс

Лакт оза (лат. lac – молоко) – молочный сахар. lactic [лэ́ктик] – молочный

Лиз инг (англ.) – долгосрочная аренда (на срок от 6 месяцев до нескольких лет) – машин, оборудования, транспортных средств, с возможностью их последующего выкупа арендатором. lease [ли: с] – аренда, сдавать (брать) в аренду

Легал ьный (лат. legalis – законный ) – действующий на основании разрешения, в рамках закона. legal [ли: гл] – законный, правовой

Легитим ность (лат. legitimus – согласный с законами, законный , правомерный) – признание, объяснение и оправдание социального порядка, действия, действующего лица или события. legitimate [лиджи́тимит] – законный

Ленд -лиз (англ.) – программа передачи США взаймы (в аренду) странам-союзникам в период Второй мировой войны вооружения, боеприпасов, стратегического сырья, продовольствия. lend [лэнд] – давать взаймы, одолжить

Лифт (англ.) – техническое устройство для подъёма и спуска по вертикали. lift [лифт] – поднимать

Лимит (лат. limes, род. падеж limitis – граница , предел ) – предельная норма, дозволенное количество чего-либо, ограничение , предел. limit [ли́мит] – предел, граница, ограничиватьlimitation [лимитэ́йшн] – ограничениеlimited [ли́митид] – ограниченный

Ликёр (лат. liquor – жидкость) – крепкий спиртной напиток , содержащий до 35% сахара и до 45% спирта. liquor [ли́кэ] – алкогольный напиток

Ливер (англ.) – съедобные внутренности (лёгкое, сердце, селезёнка) убойных животных, особенным образом приготовленные для еды. liver [ли́вэ] – печень

Лобстер (англ.) = омар (франц.) – десятиногий морской рак длиной до 60 см и весом до 1,5 кг. lobster [ло́бстэ] – омар

Локат ор (лат. loco – помещаю) – устройство для определения местоположения объекта при помощи отражённых от него звуковых или электромагнитных волн. locate [лоукэ́йт] – определять точное местонахождениеlocation [лоукэ́йшн] – местонахождение

Локомоти в (лат. loco moveo – сдвигаю с места) – тяговое транспортное средство, относящееся к подвижному составу и предназначенное для передвижения по рельсовым путям поездов или отдельных вагонов. locomotion [лоукэмо́ушн] – способность передвижения

Если в квартире ремонт – можно временно поселиться на лодж ии. lodge [лодж] – поселить (временно)lodging [ло́джин] – жильё (временное)

Удивительная способность лодыр я – слоняться без дела . loiter [ло́йтэ] – слоняться без дела

Га лоп (франц. galop) – обозначение скачкообразного аллюра лошади, при котором лошадь поднимает и бросает вперед то обе передние, то обе задние ноги. lope [лоуп] – скакать

На молодёжном сленге « лузер » – это « неудачник »; человек, несоответствующий современным требованиям; малограмотный пользователь компьютера. loser [лу́:зэ] – неудачник, проигравший

Лаунж (англ. lounge music) – термин в популярной музыке, применяемый для обозначения лёгкой, спокойной, фоновой музыки, которая часто звучит в холлах гостиниц, магазинов, кафе, залах ожидания аэропорта. lounge [лаундж] – холл (гостиницы), зал ожидания (в аэропорту)

Слово ланч (lunch) – зафиксировано в словарях английского языка с 1823 г. Оно происходит от староанглийского luncheon, которое в XVI в. означало «быстрый полуденный перекус посреди рабочего дня в промежутке между основательными трапезами». lunch [ланч] – обед

Люстра (франц. lustre – глянец, блеск , от лат. lustro – освещаю ) – подвесной осветительный прибор, состоящий из нескольких подсвечников или ламп с декоративно оформленной арматурой. lustre [ла́стэ] – сияние, блеск

Машина (лат. machina) – устройство, оборудование , выполняющее механические движения для преобразования энергии, материалов и информации. machinery [мэши́:нэри] – механизмы, оборудование

Мачо (исп. macho – особь мужского пола) – в переносном смысле это «крепкий, сильный», «настоящий мужчина», квинтэссенция мужественности . macho [мэ́чоу] – мужественныйmachismo [мэчи́змоу] – мужественность

Магистрат ура (лат. magistratus – сановник, начальник) – лица, занимающие должности судей. magistrate [мэ́джистрэйт] – мировой судья

Мезон ин (итал. mezzanine) – надстройка над средней частью небольшого жилого дома. maisonette [мэйзэнэ́т] – двухэтажная квартира

Майор (лат. major – больший, старший ) – воинское звание старшего офицерского состава. Впервые появилось в Испании в XVI в. major [мэ́йджэ] – главный, крупный

Мэр (лат. major – больший, старший) – высшее должностное лицо в муниципалитетах (глава городского местного самоуправления). mayor [мээ] – мэр

Молл = крупный торговый центр . mall [мо: л] – торговый центр

Мамо н т (тунгусск. или ненецк. мамут – пожиратель (земли), медведь) – огромное ископаемое животное из породы слонов, с закруглёнными клыками, жившее в ледниковую эпоху. mammoth [мэ́мэθ] – громадный

Менедже р (англ.) – руководитель , который обеспечивает деятельность фирмы в определённом направлении; наёмный управляющий. manage [мэ́нидж] – справляться, руководить, уметь обращаться

Манифест (лат. manifesto – показываю , открываю) – торжественное обращение, декларация какой-либо партии, содержащее изложение политических взглядов. manifest [мэ́нифэст] – ясно показывать

Мануал ьный (лат. manualis – ручной ) – производимый с помощью рук. Мануальная терапия – способ лечения воздействием рук на болезненные точки и области человеческого организма. manual [мэ́нйюэл] – ручной (труд)

Мануфактура (лат. manus – рука и factura – изготовление) – форма промышленного производства , основанная на разделении труда и ручной ремесленной техники. manufacture [мэнйефэ́кчэ] – производство, производитьmanufacturer [мэнйефэ́кчэрэ] – производитель

Маргинал (лат. marginalis – край , граница, сторона) – человек, находящийся на границе различных социальных групп и испытывающий влияние их противоречащих друг другу норм. marginal [ма́:джинэл] – находящийся на краю; незначительный

Марин а (лат. marinus – морской ) – картина, изображающая морской вид. marine [мэри́:н] – морскойmariner [мэ́ринэ] – моряк

Мастер (англ.) – старший рабочий, заведующий отдельной узкой отраслью производства; специалист, достигший высокого умения, искусства, мастерства в какой-нибудь области. master [ма́:стэ] – главный; овладевать (знаниями)

Матч (англ.) – состязание между двумя или несколькими спортсменами, командами. match [мэч] – состязаться

Медиц ина (лат. medicus – лечебный ) – область науки и практическая деятельность, направленные на сохранение и укрепление здоровья людей, предупреждение и лечение болезней. medication [мэдикэ́йшн] – лечение

Мемориал (лат. memor ialis – памятный ) – произведение архитектуры, создаваемое в память о значительных событиях и лицах. memorial [мимо́:риэл] – памятник

Ментал итет (лат. mens, mentis – ум и alis – другие) – своеобразие жизни людей, принадлежащих к конкретной культуре. mental [мэнтл] – умственный (о развитии, отсталости)

Меркант ильность (итал. mercante – торговец ) – чрезмерная мелочная расчётливость, предельная экономность, переходящая в торгашество.

Мерчандайзер – сотрудник компании, обеспечивающий наличие товаров в торговой сети и занимающийся мониторингом продаж. merchant [мё́:чэнт] – торговецmerchandise [мё́:чэндайз] – товары

Мес иво (разг.) – беспорядочное соединение разнородного, смесь. mess [мэс] – беспорядок

… метр (греч. mеtron – мера, metrеo – измеряю) – часть сложных слов, означающих измерительный прибор (барометр, термометр). meter [ми́:тэ] – измерительный прибор

Метрополитен (франц. mеtropolitain – столичный , от греч. mеtropolis – метрополия) – подземная или на эстакадах железная дорога в крупных городах. metropolitan [мэтрэпо́литэн] – столичный

Милитари зм (лат. militaris – военный ) – наращивание военного могущества с целью захватнических войн. military [ми́литэри] – военныйmilitant [ми́литэнт] – воинственный

Миллениум = тысячелетие. millennium [милэ́ниэм] – тысячелетие

Мимик а (греч. mimikоs – подражательный ) – движения мышц лица при проявлении чувств, настроений человека. mimic [ми́мик] – подражательный

Минорит арный акционер – лицо, владеющее менее чем 50% от голосующих акций. minority [майно́рити] – меньшинство

Микс ер – прибор, с помощью которого можно что-то взбить, смешать , а также приготовить тесто различной консистенции. mix [микс] – смесь, смешиватьmixed [микст] – смешанный, разнородный

Модерн (франц. moderne – новейший, современный ) – стиль в европейском и американском искусстве конца XIX – начала XX в. modern [модн] – современный, новыйmodernity [модё́:нити] – современность

Монета (лат. moneta) – денежный знак, изготовленный из металла – золота, серебра, разных сплавов, имеющий установленный вес и форму, используемый как средство платежа. Слово «монета» произошло от названия храма Юноны-Монеты в Древнем Риме, при котором был открыт первый монетный двор. monetary [ма́нэтэри] – денежный, валютныйmoney [ма́ни] – деньги

Монитор инг (лат. monitor – напоминающий, надзирающий) – непрерывный процесс сбора и обработки информации с целью оценки, контроля или прогноза. monitor [мо́нитэ] – контролировать, следить

Этика – учение о морали (лат. moralis – нравственный, от mores – обычаи, нравы, поведение). morals [мо́рэлз] – этика

Мультипликация (лат. multiplicatio – умножение ) – киносъёмка рисунков или кукол, изображающих отдельные моменты движения. multiplication [малтипликэ́йшн] – умножение, размножение

Навал – соприкосновение кораблей, являющееся следствием ошибок в расчётах движения. В отличие от столкновения, повреждения при навале обычно минимальные. naval [нэ́йвэл] – морской, военно-морской, флотский

Навигат ор (лат. navigator – мореплаватель) – лицо на судне, в обязанности которого входит вычисление пути судна и определение его положения. navigate [нэ́вигэйт] – прокладывать путь, плаватьnavigable [нэ́вигэбл] – судоходный, мореходный

Негоциация (лат. negotians – торговец) – переговоры для заключения договора. negotiate [ниго́ушиэйт] – вести переговоры, договориться, получать деньгиnegotiation [нигоушиэ́йшн] – переговоры, обсуждение

Ноктюрн (франц. nocturne – ночной ) – в музыке XVIII в. – цепь небольших пьес для ансамбля духовых (и струнных) – инструментов, которые исполнялись на открытом воздухе в ночное время. nocturnal [ноктё́:нл] – ночной

Нонсенс (лат. non – не, нет и sensus – смысл, разум) – бессмыслица , нелепость. nonsense [но́нсэнс] – вздор, ерунда, чепуха, бессмыслицаnonsensical [нонсэ́нсикл] – бессмысленный, абсурдный

Новел ла (итал. novella – небольшая повесть, рассказ) – название повести эпохи Возрождения. novel [но́вэл] – романnovelist [но́вэлист] – романист

Номер (устар. нумер от лат. numerus – число) – порядковое число предмета в ряду других однородных. numeral [нйю́:мэрэл] – цифра

Облигация (лат. obligatio – обязательство ) – ценная бумага на предъявителя, предоставляющая её владельцу право на получение дохода в виде фиксированной процентной ставки. obligation [облигэ́йшн] – обязательствоoblige [эбла́йдж] – обязыватьobligate [о́блигэйт] – обязыватьobligatory [эбли́гэтэри] – обязательный

Обсерват ория (лат. observo – наблюдаю ) – учреждение для систематических наблюдений за небесными телами. observation [обзэвэ́йшн] – наблюдениеobserver [эбзё́:вэ] – наблюдательobserve [эбзё́:в] – наблюдать

Окази я (лат. occasio – случай ) – удобный, редкий , благоприятный случай. occasion [экэ́йжн] – случайoccasional [экэ́йжэнл] – случающийся время от времени, редкий

Офер та (лат. offero – предлагаю ) – предложение заключить договор с изложением его существенных условий. offer [о́фэ] – предложение, предлагать

Оппозиц ия (лат. oppositio – противопоставление ) – противодействие, сопротивление, противостояние по отношению к определённой линии действий или к социальной группе. opposite [о́пэзит] – противоположныйoppose [эпо́уз] – возражать, противопоставлять

Оптимиз ация (лат. optimum – наилучшее) – выбор наилучшего варианта из множества возможных. optimize [о́птимайз] – выбирать наивыгоднейшее решение

Орат ор (лат. orator) – лицо, произносящее речь . oration [эрэ́йшн] – речь

Ордер (франц. ordre – приказ ) – письменное предписание, распоряжение. order [о́:дэ] – приказ, приказывать

Оригина л (лат. originalis – первоначальный) – подлинник, подлинное произведение. originator [эри́джинэйтэ] – создательoriginate [эри́джинэйт] – происходитьorigin [о́риджин] – происхождение

Орнамент (лат. ornamentum – украшение ) – узор, состоящий из ритмически упорядоченных элементов; предназначается для украшения различных предметов. ornamental [о: нэмэ́нтл] – служащий украшениемornate [о: нэ́йт] – богато украшенный

Аут (англ.) – в спортивных играх с мячом положение, когда мяч выходит за пределы площадки, установленной правилами игры. out [аут] – вне, за.

Аутсайде р [англ.] – индивид или группа, которые вытеснены за пределы характерных для данного общества социальных институтов. outside [аутса́йд] – вне, за пределы

Овертайм = сверхурочное время . overtime [о́увэтайм] – сверхурочное время

Пацифиз м (лат. pacificus – миротворческий , от pax – мир и facio – делаю) – безоговорочное осуждение всякой войны; отказ от войны как средства внешней политики. pacific [пэси́фик] – мирный, миролюбивыйpacify [пэ́сифай] – восстанавливать мир

Паган изм (лат. paganus – языческий ) – жители сельских округов, наиболее упорно державшиеся старых верований при распространении христианства; отсюда русское слово «поганый». pagan [пэ́йгэн] – языческийpaganism [пэ́йгэнизм] – язычество

Палисад ник (франц. palissade, от лат. palus – кол , столб) – небольшой садик перед домом, огороженный забором . palisade [пэлисэ́йд] – деревянный забор, частокол

Пантомима (греч. pantomimes – актёр, играющий с помощью одних телодвижений, букв. – всё воспроизводящий подражанием) – вид сценического представления , в котором главным средством создания художественного образа является пластика тела, жест, мимика. pantomime [пэ́нтэмайм] – представление

Папир ус (лат. papyrus, от греч. papyros) – травянистое растение и изготовлявшийся из него в древности и в раннем Средневековье материал, на котором писали до изготовления бумаги . paper [пэ́йпэ] – бумага

Пардон (франц. pardon) – простите, извините . pardon [па: дн] – прощение, извинение, прощать, извинять

Пассаж (франц. passage – проход ) – крытая торговая галерея между двумя улицами. passage [пэ́сидж] – проход, галерея

Патетич еский (греч. pathetikos) – страстный, полный чувства, пафоса, приводящий в волнение. pathetic [пэθэ́тик] – трогательный, жалостный

Патрон (лат. patron) – в Древнем Риме лицо, оказывавшее покровительство и защиту клиентам и вольноотпущенным. patronize [пэ́трэнайз] – покровительствовать

Перл амутр (нем. Perlmutter – досл. мать жемчуга, от Perle – жемчужина и Mutter – мать) – внутренний слой раковин пресноводных и морских моллюсков. Жемчуг и перламутр имеют почти одинаковый состав. pearl [пё: л] – жемчуг

Им позант ность (франц. imposant – внушительный) – внушительность, величественность, представительность, способность привлекать внимание своим внешним видом, манерами. А так как приставка im– = не-, то импозантный (дословно) – = не крестьянин. peasant [пэ́зэнт] – крестьянин

Пенал ьти (англ.) – в футболе это 11-метровый штрафной удар за нарушение правил в штрафной площади (в качестве наказания ). penal [пи: нл] – наказуемыйpenalize [пи́:нэлайз] – наказывать

Перформанс (англ.) – форма современного искусства, в которой произведение составляют действия художника или группы в определённом месте и в определённое время. performance [пэфо́:мэнс] – исполнение, выступлениеperformer [пэфо́:мэ] – исполнительperform [пэфо́:м] – исполнять

Парфюме рия (франц. parfumerie, от parfum – приятный запах, духи ) – изделия, применяемые для ароматизации кожи, волос, одежды, а также как гигиенические освежающие средства. perfume [пё́:фйю: м] – духи, благоухание, аромат

Перпету ум мобиле (лат. реrреtuum mobile – вечно движущееся) – вечный двигатель, воображаемая машина, которая будучи пущена в ход, совершала бы работу неограниченно долгое время. perpetual [пэпэ́чуэл] – вечный

Персона (лат. persona) – особа, личность . personality [пё: сэнэ́лити] – личность

Пест ициды (лат. pestis – зараза и caedo – убиваю) – химические средства, используемые для борьбы с вредителями и болезнями растений, сорняками, вредителями зерна и зернопродуктов. pest [пэст] – сельскохозяйственный вредитель

Пирс инг (англ.) – прокалывание различных частей тела с последующей вставкой украшений. piercing [пи́эсин] – пронзительный, пронизывающийpierce [пиэс] – пронзать, прокалывать, протыкать

Пиет ет (лат. pietas – благочестие ) – глубокое уважение, почтительное отношение к кому-либо. piety [па́йэти] – благочестие, почтительность к родителям

План ёр (франц. planeur – паритель) – летательный аппарат без мотора, держащийся в воздухе и двигающийся за счёт использования начальной скорости и воздушных потоков. plane [плэйн] – самолёт

Плант ация (лат. plantatio – посадка растений , от planto – сажаю) – участок земли с выращиваемыми на нём растениями. plant [пла: нт] – растение, сажать растения

Плаза (исп. plaza) – городская площадь в испаноговорящих странах. В английском и русском языках приобрело дополнительное значение «офисный центр» или «бизнес-центр», «торговый центр», « торговый комплекс ». plaza [пла́:зэ] – современный торговый комплекс

Полигон (греч. poly – много и gōnia – угол ) – участок суши или моря, предназначенный для испытаний различных видов оружия, боевых средств и техники. polygon [по́лигэн] – многоугольник

Популяция (лат. populus – народ , население ) – совокупность особей одного вида, длительно занимающая определённое пространство и воспроизводящая себя в течение нескольких поколений. population [попйюлэ́йшн] – народонаселение, жителиpopulace [по́пйюлэс] – простой народ, массы

Портье ( франц. portier) – швейцар в гостинице, привратник. porter [по́:тэ] – швейцар, носильщик, грузчик

Позиция (лат. positio – положение ) – место , выбранное для боя. position [пэзи́шн] – местоположение

Позитив (лат. positivus – положительный ) – снимок с негатива на светочувствительной бумаге. positive [по́зитив] – положительный

Прекурсор (лат. praecursor – предшественник ) – обычное в неорганике обозначение исходного вещества, вступающего в реакцию. precursor [прикё́:сэ] – предвестник, предшественник

Преференция (лат. praefero – предпочитаю ) – льготы , предоставляемые при обложении таможенными пошлинами для всех или нескольких товаров отдельных стран и не распространяющиеся на товары других стран. preferential [прэфэрэ́ншэл] – предпочтительный, льготныйpreferable [прэ́фэрэбэл] – предпочтительныйprefer [прифё́:] – предпочитать

Презент (франц. prеsent) – подарок , приношение, сюрприз. present [прэ́зэнт] – подарокpresent [призэ́нт] – дарить

Рыбные пресервы – это продукт, не прошедший термическую обработку – и в этом его основное отличие от консервов . preserve [призё́:в] – консервы, консервироватьpreservation [прэзэвэ́йшн] – консервирование

Президе нт (лат. praesidens, род. падеж praesidentis – сидящий впереди, во главе) – высшее должностное лицо государства, предприятия или общественной организации. preside [приза́йд] – осуществлять руководство, председательствовать

Пресс (лат. pressus – давление ) – механизм для производства давления с целью уплотнения вещества, выжимания жидкостей, изменения формы. press [прэс] – надавливать, жатьpressure [прэ́шэ] – давление, сжатие

Презумпция (лат. praesumptio – предварение) – предположение , которое считается истинным, пока не доказано обратное. presumption [приза́мпшн] – предположение, вероятностьpresume [призйю́:м] – предполагать, допускать

Претенциоз ный – манерный, претендующий на оригинальность, вычурный. pretentious [притэ́ншэс] – много о себе возомнивший, показной

Превент ивный (лат. praevenio – опережаю, предупреждаю) – предупреждающий, предохранительный , опережающий действия противной стороны. prevent [привэ́нт] – предотвращать, предохранять

Прайс -лист – упорядоченный перечень товаров с указанием цен . price [прайс] – цена

Принт ер – устройство для печати электронной информации. print [принт] – печататьprinting [при́нтин] – печатание

Приват ный (лат. privatus – частный ) – частный, личный , неофициальный, домашний. private [пра́йвит] – частный, личный

Проб а (лат. probo – испытываю, оцениваю) – исследование , в результате которого определяется число, показывающее отношение чистого золота и серебра в составе лигатуры (сплава благородных металлов с медью, кадмием и цинком). probe [проуб] – исследовать

Проклам ация (лат. proclamatio – провозглашение , призыв) – воззвание, обращение в форме листовки. proclaim [прэклэ́йм] – провозглашать, объявлять

Продюсе р (лат. produce – произвожу , создаю ) – доверенное лицо кинокомпании, осуществляющее идейно-художественный и организационно-финансовый контроль над постановкой фильма. produce [прэдйю́:с] – производить, создавать

Профан (лат. profanus – непосвящённый ) – человек, совершенно несведущий в чём-нибудь, невежда в какой-либо области. profane [прэфэ́йн] – непосвящённый

Промоут ер (англ.) – специалист по внедрению, продвижению товаров или услуг. promote [прэмо́ут] – продвигать, способствовать, рекламироватьpromotional [прэмо́ушэнл] – содействующий, стимулирующий, способствующий

Прононс (франц. prononcer – произносить ) – характер, манера произнесения звуков, слов чужого языка. pronounce [прэна́унс] – произноситьpronounced [прэна́унст] – произнесённыйpronouncing [прэна́унсин] – произнесениеpronunciation [прэнансиэ́йшн] – произношение

Пропел лер (лат. propello – гоню, толкаю вперёд ) – то же, что воздушный винт. propel [прэпэ́л] – продвигать вперёд

Пропозиция (лат. propositio) = предложение . proposition [пропэзи́шн] – предложениеproposal [прэпо́узл] – предложениеpropose [прэпо́уз] – вносить предложение, предлагать

Проспект (лат. prospectus – вид , обзор) – справочное рекламное издание с перечнем и описанием предметов, товаров, намеченных к выпуску и продаже. Большая, широкая, прямая улица. prospect [про́спэкт] – перспектива, вид, панорамаprospective [прэспэ́ктив] – будущий, ожидаемый

Прострац ия (позднелат. prostratio, от лат. prosterno – опрокидываю, разрушаю) – медицинское понятие, обозначающее крайнюю степень изнеможения, истощения , упадка. prostrate [прострэ́йт] – лежать ничком, истощать

Протектор (лат. protector – защитник ) – нечто или некто, служащее защитой. protector [прэтэ́ктэ] – защитникprotect [прэтэ́кт] – защищатьprotection [прэтэ́кшн] – защитаprotective [прэтэ́ктив] – защитный

Провайд ер (англ.) – это компания, предоставляющая услуги доступа Интернет ( при условии , что вы ей заплатите). provide [прэва́йд] – снабжать, обеспечивать, предоставлять, даватьprovided [прэва́йдид] – при условии

Провиден ие (лат. providentia – провидение) – целесообразное действие Высшего Существа, направленное к наибольшему благу творения вообще, человека и человечества в особенности. providential (провидэ́ншл) – благоприятный

Пул овер (англ. pull over – тянуть сверху, надевать сверху) – трикотажное плечевое изделие, надеваемое через голову. pull [пул] – тянуть, вытягивать

Пульвериз атор (франц. pulvеrisateur, от лат. pulvis – пыль) – прибор для распыления , разбрызгивания жидкостей мельчайшими частицами. pulverize [па́лвэрайз] – распылять

Квалифи кация (лат. qualis – какой по качеству и facio – делаю) – степень профессиональной подготовленности и компетентности к выполнению определённого вида работы. qualified [кво́лифайд] – компетентный

В европейских странах до строительства казарм в XVIII—XIX вв. существовала повинность, обязывающая население предоставлять квартиры для размещения солдат. quarter [кво́:тэ] – казарма

Радиац ия (лат. radiatio – лучеиспускание) – излучение , идущее от какого-либо тела. radiate [рэ́йдиэйт] – излучатьradiant [рэ́йдиэнт] – светящийся

Рейд (англ.) – внезапное проникновение подвижных групп (танковых, кавалерийских) в тыл противника с целью нанесения ему потерь, разрушения важных объектов. raid [рэйд] – внезапное нападение, набег

Рамп а (франц. rampe – покатость, уклон ) – устройство (конструкция) для сообщения между двумя различными уровнями. ramp [рэмп] – наклонный въезд

Рейнджер – военнослужащий элитного полка лёгкой пехоты армии США. В программу подготовки входят захват военных объектов, парашютное, вертолётное и морское десантирование . ranger [рэ́йнджэ] – военнослужащий десантного диверсионно-разведывательного подразделения

Ранг (нем. Rang – ряд) – чин, определённое место на служебной лестнице.

rank [рэнк] – чин, служебное положение

Рар итет (лат. raritas – редкость ) – исключительно редкая, ценная вещь. rare [рээ] – редкий, необычный

Резон (франц. raison) – причина , разумный повод , довод, смысл. reason [ри: зн] – причина, повод, мотив, основание

Рецепт (лат. receptum – взятое, принятое, от recipio – принимаю, получаю ) – письменное обращение врача, содержащее распоряжение аптеке о приготовлении и отпуске лекарств, а также указания, как ими пользоваться. receipt [риси́:т] – получение

Ресепшен = рабочее место секретаря . reception [рисэ́пшн] – приём, ресепшен receptionist [рисэ́пшэнист] – секретарь в приёмной

Рецессия (лат. recessio – отступление) – спад производства или замедление темпов экономического роста. recession [рисэ́шн] – спад (экономический), снижение (деловой активности)

Речита тив (итал. recitativo, от recitare – читать вслух, декламировать) – речь, входящая составной частью в вокально-музыкальное произведение. recital [риса́йтл] – изложение, перечисление фактов

Рекогнос цировка (лат. recognosco – осматриваю, обследую) – визуальное изучение противника и местности в районе предстоящих боевых действий. recognize [рэ́кэгнайз] – узнаватьrecognition [рэкэгни́шн] – узнавание

Рекреация (польск. rekreacja – отдых , от лат. recreatio – восстановление ) – отдых, восстановление сил человека, израсходованных в процессе определённой деятельности. recreation [рэкриэ́йшн] – отдых, восстановление сил, развлечение

Рекрут (нем. Rekrut, от франц. recruter – набирать войска ) – лицо, принятое на военную службу по найму или по повинности. recruit [рикру́:т] – вербоватьrecruitment [рикру́:тмэнт] – набор новобранцев

Рецикл инг (англ.) – переработка и возвращение в оборот отходов производства. recycle [ри: са́йкл] – перерабатывать

Редукт ор (лат. reductor – отводящий назад, ведущий обратно) – прибор для уменьшения хода чего-нибудь. reduction [рида́кшн] – снижение, уменьшение, превращение

Рефлект ор (лат. reflecto – обращаю назад, отражаю ) – отражатель, устройство для отражения теплового или светового излучения. reflect [рифлэ́кт] – отражатьreflection [рифлэ́кшн] – отражение

Рефрижерат ор (лат. refrigeratus – охлаждённый, refrigero – охлаждаю ) – транспортное средство с холодильной установкой для перевозки пищевых продуктов при искусственном охлаждении. refrigerate [рифри́джэрэйт] – охлаждать, замораживать

Регенерация (позднелат. regeneratio – возрождение , возобновление) – восстановление организмом утраченных или повреждённых органов и тканей, а также восстановление целого организма из его части. regeneration [риджэнэрэ́йшн] – возрождение, перерождение, обновлениеregenerate [риджэ́нэрэйт] – возрождаться, перерождаться, обновляться

Регион (лат. regio – страна, область ) – область, район , территория, часть страны, отличающиеся совокупностью естественных или исторически сложившихся экономико-географических условий и национального состава населения. region [ри́:джэн] – край, область, район

Релаксация (лат. relaxatio – расслабление , уменьшение напряжения) – снятие психического напряжения. relaxation [ри: лэксэ́йшн] – расслаблениеrelax [рилэ́кс] – расслабляться

Ремарк а (франц. remarque – замечание , примечание) – замечания автора пьесы для актёров об их игре и сценической постановке. remark [рима́:к] – замечание, замечать

Реновация (лат. renovatio – обновление , возобновление) – замещение выбывающих из производства машин, оборудования, инструмента новыми основными средствами. renovation [рэнэвэ́йшн] – обновление, восстановление, ремонтrenovate [рэ́нэвэйт] – обновлять, восстанавливать

Репетиция (лат. repetitio – повторение ) – тренировка театрального или музыкального представления, как правило, без зрителей. repeat [рипи́:т] – повторятьrepetition [рэпэти́шн] – повторениеrepetitious [рэпэти́шэс] – без конца повторяющийся

Рапорт (франц. rapport – сообщение) – устный или письменный доклад военнослужащего начальнику. report [рипо́:т] – доклад, отчёт

Репродук ция (лат. re– приставка, обозначающая возобновление или повторность действия, produco – произвожу) – воспроизведённый посредством печати рисунок, картина или фотографический снимок. reproduce [ри: прэдйю́:с] – делать копию, восстанавливать

Репродуктив ный (англ.) – период – период половой зрелости, продолжается около 30 лет, с 15—17 до 45—47 лет. reproductive [ри: прэда́ктив] – воспроизводительный

Репута ция (лат. reputatio – счёт, счисление) – сформировавшееся общественное мнение о достоинствах и недостатках того или иного индивида. reputable [рэ́пйютэбл] – почтенный, достойный уважения

Реквизит (лат. requisitum – требуемое , необходимое ) – совокупность вещей (подлинных или бутафорских), необходимых актёрам на сцене по ходу действия спектакля. requisite [рэ́квизит] – необходимый, требуемый

Резерв (лат. reservo – сберегаю, сохраняю) – запас чего-либо на случай надобности. reserve [ризё́:в] – запасать, откладывать, приберегать

Резидент (лат. residens, род. падеж residentis – сидящий, остающийся на месте) – лицо , постоянно зарегистрированное или постоянно проживающее в данном государстве. resident [рэ́зидэнт] – постоянный жительreside [риза́йд] – проживать, житьresidential [рэзидэ́ншл] – жилой, связанный с местом жительства

Резин а (лат. resina – смола ) – эластичный материал, получаемый вулканизацией каучука. resin [рэ́зин] – смола, канифоль

Резист ор (лат. resisto – сопротивляюсь ) – элемент электрической цепи, назначение которого – оказывать сопротивление электрическому току для регулирования силы тока и напряжения. resist [ризи́ст] – сопротивлятьсяresistance [ризи́стэнс] – сопротивлениеresistant [ризи́стэнт] – сопротивляющийся

Резолюц ия (лат. resolutio – решение ) – решение, принятое в результате обсуждения какого-либо вопроса на заседании коллегиального органа, собрания. resolute [рэ́зэлу: т] – решительный

Респект (лат. respectus) – уважение , почтение. respect [риспэ́кт] – уважение, уважать

Респондент (лат. responsum – ответ) – лицо, которое отвечает на вопросы анкеты или интервью. respondent [риспо́ндэнт] – ответчикrespond [риспо́нд] – отвечать

Реставрац ия (позднелат. restauratio – восстановление) – укрепление и восстановление повреждённых или разрушенных памятников истории, культуры и искусства. restorative [ристо́:рэтив] – укрепляющий

Реструктур изация ( реорганизация ) – комплексное преобразование деятельности предприятия, состоящее в изменении структуры производства, активов, пассивов, а также системы управления. restructure [ри: стра́кчэ] – реорганизовывать

Ретир оваться (франц. se retirer – отступать) – уходить , удаляться, удирать. retire [рита́йэ] – уходить

Реверанс (франц. reverence – почтение ) – почтительный поклон дамы с приседанием. reverence [рэ́вэрэнс] – почтение, почтительностьreverent [рэ́вэрэнт] – почтительныйrevere [риви́э] – почитать, уважать

Реверс (лат. reversus – обратный) – сторона монеты или медали, противоположная аверсу. reverse [ривё́:с] – противоположный, перевёртывать, перевёрнутыйreversal [ривё́:сл] – полное изменение

Ревиз ия (позднелат. revisio – пересмотр) – проверка финансово-хозяйственной деятельности предприятий, организаций, учреждений или должностных лиц за определённый период. revise [рива́йз] – проверять

Револ юция (позднелат. revolutio – поворот, переворот) то же, что и бунт, мятеж – групповое вооружённое выступление против действующей власти. revolt [риво́улт] – бунт, мятеж

Револьве р (англ.) – индивидуальное многозарядное нарезное ручное стрелковое оружие с вращающимся барабанным магазином. revolve [риво́лв] – вращаться

Рост биф (англ.) – жареная на вертеле филейная часть мяса; любимое кушанье англичан. roast [роуст] – жареный

Роб а (франц. robe) – платье, одежда. Мантия (греч. mantion – покрывало, плащ) – широкая, ниспадающая до земли одежда, надеваемая поверх другого платья. robe [роуб] – мантия

Романс (исп. romance, от позднелат. romanice, букв. – по-романски, то есть по-испански) – вокальное сочинение, написанное на небольшое стихотворение лирического содержания, преимущественно о любовной истории . romance [роумэ́нс] – любовная история

Ротац ия (лат. rotatio – кругообразное движение, вращение) – поочерёдное перемещение работников с одного рабочего места на другое. rotate [роутэ́йт] – чередовать, сменять по очереди

Рудимент (лат. rudimentum – зачаток, начальная ступень , первооснова) – органы, утратившие своё основное значение в процессе исторического развития организма. rudiments [ру́:димэнтс] – азы каких-либо знаний

Руины (лат. ruina – обвал, развалины) – развалины какого-либо сооружения или населённого пункта. ruin [ру́:ин] – разрушать

Суббот а (древнеевр. šabbath – День покоя) – седьмой день недели, в который иудеи под страхом даже смертной казни должны были оставлять всякий труд, посвящая всё время этого дня богоустановленному покою. sabbath [сэ́бэθ] – День отдохновения (у иудеев)

Сейф (англ.) – стальной несгораемый ящик для безопасного хранения документов, денег и материальных ценностей. safe [сэйф] – невредимый, сохранный, безопасный, надёжныйsafety [сэ́йфти] – безопасность, сохранность

Салют (франц. salut, от лат. salus – приветствие ) – торжественная форма приветствия или отдания почестей артиллерийскими и ружейными залпами. salutation [сэлйютэ́йшн] – приветствие

Сателлит (лат. satelles, род. падеж satellitis – телохранитель, спутник ) – в Древнем Риме вооружённый наёмник, сопровождающий своего хозяина. satellite [сэ́тилайт] – спутник

Сатин (франц. satin по названию места вывоза – китайского порта Тсётунг) – ткань гладкого атласного переплетения, с особым лоском, из шёлка , шерсти и хлопка. satin [сэ́тин] – атласsatiny [сэ́тини] – атласный, шелковистый

Сатисф акция (лат. satisfactio – удовлетворение , от satis – достаточно и facio – делаю) – исполнение долга; удовлетворение в форме поединка, дуэли. satisfy [сэ́тисфай] – удовлетворять

Схема (греч. schema – вид, форма) – чертёж, на котором условными обозначениями показаны составные части чего-либо и его внутренние связи. scheme [ски: м] – проект, план

Вы скреб ание – способ исполнения изооригинала белым по чёрному, для чего на залитой тушью мелованной бумаге скребками-ножичками царапают белые линии и штрихи изображения. scrabble [скрэ́бл] – царапать

Скретч -карта – карта из пластика с нанесённой под защитным непрозрачным слоем некой секретной информацией. Чтобы её прочитать, скретч-панель необходимо чем-либо по царапать . scratch [скрэч] – царапина, царапать

Ману скрипт (позднелат. manuscriptum, от лат. manus – рука и scribo – пишу ) – рукопись (в виде отдельных листов, свитка), преимущественно древняя. script [скрипт] – письменность

Ка скад (франц. cascade, от итал. cascata, cascare – стремительно падать вниз) – естественный или искусственный водопад, несущийся уступами. scud [скад] – нестись

Секция (лат. sectio – разрезание, разделение) – часть чего-то большого. section [сэ́кшн] – часть, квартал

Селекц ия (лат. selectio – выбор, отбор , от seligo – выбираю, отбираю) – отбор лучших растений, семян, племенных животных для разведения. select [силэ́кт] – отборный

Семафор (греч. sema – знак, сигнал и phoros – несущий) – вид зрительной связи, основанный на передаче букв и цифр положением или движением рук с флажками . semaphore [сэ́мэфо: ] – ручная сигнализация (флажками)

Сеньор (лат. senior – старший ) – в феодальном обществе – земельный собственник, обладавший властью государя на принадлежавшей ему территории. senior [си́:ниэ] – старший, пожилой человек

Если нон сенс (лат. non – не, нет и sensus – смысл , разум) – это бессмыслица, то сенс – это… sense [сэнс] – смысл; чувство; ощущение

Сепарат ор (лат. separator – отделитель ) – аппарат для отделения сливок от молока центробежной силой. separate [сэ́пэрэйт] – отделятьseparation [сэпэрэ́йшн] – отделениеinseparable [инсэ́пэрэбл] – неотделимый (in– = не-)

Серпент арий (лат. serpens, род. падеж serpentis – змея ) – помещение или пространство для содержания змей с целью получения от них яда. serpent [сё́:пэнт] – змея

Ше ль м овать – в России в первой половине XVIII в. подвергать позорному наказанию с последующим лишением прав. shame [шэйм] – позор, позорить, стыд, стыдить

Шейп инг (англ. shaping – придание формы ) – вид оздоровительной гимнастики, разработанный ленинградскими специалистами под руководством И. В. Прохорцева в 1988 г. Официально запатентован. shape [шэйп] – форма, придавать форму

Гэмпшир (Hamp shire ) – графство в Великобритании; Оксфордшир (Oxford shire ) – графство в Великобритании; Ланкашир (Lanca shire ) – графство в Великобритании. shire [шайэ] – графство

Шорт ы (англ.) – короткие брюки. short [шо: т] – короткий

Силикон – эластичный материал, получаемый на базе кремний- органических соединений и по внешнему виду напоминающий синтетическую или обычную натуральную резину. silicon [си́ликэн] – кремний

Скал ьп (лат. scalpo – скребу) – североамериканские индейцы что-то делали с головами убитых врагов, после чего оставался голый череп . Одним словом – дикари! skull [скал] – череп

Сляб (англ.) – полупродукт металлургического производства, представляющий собой стальную плиту прямоугольного сечения. slab [слэб] – плита, кусок

Слайс ер (англ.) – устройство, предназначенное для нарезки салями, колбас, ветчины, мяса, сыров, окороков, рыбы, овощей, хлеба и других продуктов на ломтики необходимой толщины. slice [слайс] – ломтик

Слайдер (англ.) – устройство из двух частей, скользящих относительно друг друга. slide [слайд] – скользить

Смак – приятное вкусовое ощущение , удовольствие от еды. smack [смэк] – привкус, пахнуть

Снайпе р (англ.) – стрелок, владеющий искусством меткой стрельбы из укрытия . snipe [снайп] – стрелять из укрытия

Соляр ий (лат. solarius – солнечный ) – открытая площадка для приёма солнечных ванн. solar [со́улэ] – солнечный

Солид ол (лат. solidus – плотный и oleum – масло) – смазочный материал для машин и механизмов. solid [со́лид] – твёрдый

Сомбре ро (исп. sombrero, от sombra – тень) – испанская широкополая шляпа. sombre [со́мбэ] – тёмный

Софистика (греч. sophistike – умение хитро вести прения) – рассуждение, основанное на преднамеренном нарушении законов логики, на употреблении ложных доводов. Например: «Что ты не терял, то имеешь. Рога ты не терял. Значит, у тебя рога». sophisticated [сэфи́стикэйтид] – сложный, тонкий; утончённый, изощрённый

Суверен (франц. souverain – высший, верховный) – лицо, которому без каких-либо ограничительных условий и в течение неопределённого срока полностью принадлежит верховная власть в государстве. sovereign [со́врин] – монарх

Спар ринг (англ. sparring – учебный) – в боксе – тренировочный бой. spar [спа: ] – боксировать

Спик ер (англ. speaker, букв. – оратор) – председатель парламента. Впервые должность введена в 1377 г. в Англии. speak [спи: к] – говорить

Специфи кация (позднелат. specificatio, от лат. species – вид, разновидность и facio – делаю) – определение и перечень специфических особенностей, уточнённая классификация чего-либо. specify [спэ́сифай] – уточнять, определять

Спич (англ.) – краткая приветственная речь на банкете. speech [спи: ч] – речь

Спид ометр – прибор для определения скорости движения автомобиля и пройденного им пути. speed [спи: д] – скорость

Спин нинг (англ.) – спортивная снасть для ловли хищных рыб. Состоит из удилища с пропускными кольцами, вращающейся катушки, лесы и блесны. spin [спин] – крутиться

Спред (англ.) – разность между лучшими ценами покупки и продажи в один и тот же момент времени на какой-либо актив. spread [спрэд] – пространство, протяжение

Стагнация (лат. stagno – делаю неподвижным) – застой в экономике, производстве, торговле, предшествующий спаду. stagnation [стэгнэ́йшн] – застой

Стенд (англ.) – вертикально стоящий щит, на который помещают выставочные экспонаты для удобного их обозрения. stand [стэнд] – стоять, помещать

Степле р (англ.) – устройство для скрепления листов металлическими скоба ми. staple [стэ́йпл] – скоба

Стелс (англ. stealthy – незаметный, тайный) – технология маскировки боевых самолётов посредством радиопоглощающих материалов и конструкций фюзеляжа. stealth [стэлθ] – украдкой, хитрость

Степ (англ.) – танец, характерной особенностью которого являются ритмические удары стопы ног об пол. step [стэп] – шаг, звук шагов

Стик ер (англ.) – этикетка, наклейка. Изготавливается из липкой самоклеющейся плёнки. sticky [сти́ки] – липкий

Штиль (голл. stil) – затишье; тихая безветренная погода. still [стил] – тихий

Стипенд ия (лат. stipendium – плата, жалованье ) – у древних римлян – уплата военного жалованья; ныне – постоянное денежное пособие, выдаваемое учащимся в учебных заведениях. stipend [ста́йпэнд] – жалованье

Стоп (англ.) – употребляется как команда (первоначально во флоте) в значении «стой», « остановись ». stop [стоп] – остановка, останавливатьсяnonstop [нонсто́п] – безостановочный

Стрейч – ткань из эластана, эластичного искусственного волокна. Небольшого количества этого эластичного волокна достаточно, чтобы придать ткани особую тягучесть . stretch [стрэч] – растягивать, тянуть, растягивание

Стринг и (англ.) – трусы, состоящие из двух треугольников с очень узкой соединительной полоской на бёдрах. string [стрин] – верёвка, шнурок

Первый в мире стрип тиз был показан в 1893 г. на сцене Мулен Руж во время вечеринки студентов. Во время импровизированного конкурса красоты одна модель сняла с себя всю одежду, за что её арестовали и оштрафовали на 100 франков. strip [стрип] – раздевать, снимать

Штуди ровать (лат. studere – стараться, учиться) – тщательно изучать . study [ста́ди] – изучение, изучать

Субконтракт = субдоговор. subcontract [сабко́нтрэкт] – субдоговор

Субъект ≠ объект. subject [са́бджикт] – объект

Субординац ия (лат. sub – под и ordinatio – приведение в порядок) – система строгого служебного подчинения младших старшим. subordinate [сэбо́:динэт] – подчинённый

Субсидия (лат. subsidium – помощь , поддержка) – пособие, предоставляемое из средств государственного бюджета юридическим и физическим лицам. subsidiary [сэбси́диэри] – вспомогательный

Субстанция (лат. substantia – сущность, нечто лежащее в основе) – философское понятие первоосновы всех вещей . substance [са́бстэнс] – вещество, материяsubstantial [сэбстэ́ншл] – вещественный

Сум ма (лат. summa) – итог , общее количество. sum [сам] – подводить итог

Саммит (англ.) – встреча на высшем уровне; переговоры глав государств и/или правительств. summit [са́мит] – встреча глав государств

Супер (лат. super – сверху, над) – часть сложных слов, означающая высшее качество, высшую степень чего-либо. superb [су: пё́:б] – роскошный, великолепный

Супервайзер (англ.) – 1) наблюдатель , инспектор; 2) руководитель , менеджер. supervise [су́:пэвайз] – наблюдатьsupervisor [су: пэва́йзэ] – руководитель

Сёрф инг (англ. surfing – скольжение по волнам) – вид водного спорта, соревнования по большим прибой ным волнам на специальной доске. surf [сё: ф] – прибой

Тактил ьный (лат. tactilis) – осязательный ; ощущения от прикосновения, давления, формы (рельефа) предмета и температуры. tactile [тэ́ктайл] – осязательный, ощутимый

Слово « танк » в английском языке означает « цистерна» , « резервуар ». Подмена понятий произошла во времена Первой мировой войны, когда только появившиеся гусеничные машины с орудиями при перевозке в целях конспирации маскировали под цистерны для питьевой воды. tank [тэнк] – резервуар, цистерна

Теле тайп – ленточный телеграфный аппарат, приёмное устройство, в котором носителем принятой информации является бумажная телеграфная лента . tape [тэйп] – лента

Тест (англ.) – выявление скрытого свойства интересующего объекта путём проб и испытаний . taste [тэйст] – пробоватьtest [тэст] – испытание

Такс а (лат. taxare – оценивать) – установленный государством размер платы за что-либо. tax [тэкс] – налог

Тинэйджер – юноша или девушка в возрасте 13—19 лет (все числа в этом промежутке в английском написании имеют окончание – teen). teenager [ти́:нэйджэ] – юноша или девушка

Темпер амент (лат. temperamentum – надлежащее соотношение частей) – совокупность индивидуальных психических особенностей личности, составляющих основу развития характера человека. temper [тэ́мпэ] – характер

Тент (англ.) – брезентовый навес для защиты от солнца или непогоды. tent [тэнт] – палатка

Терминал (лат. terminalis – относящийся к концу) – конечный пункт, на котором осуществляется сдача-приёмка грузов. terminal [тё́:минэл] – конечный, заключительный

Текстура (лат. textura – ткань , строение , связь, соединение) – характер поверхности какого-либо материала, обусловленный его внутренним строением, структурой . texture [тэ́ксчэ] – строение ткани, степень плотности, структ ура

Теология (греч. theologia, от theos – бог и logos – слово, учение) – богословие , совокупность религиозных доктрин о сущности и действии Бога. theology [θио́лэджи] – богословие

Трель (итал. trillo, от trillare – дребезжать) – быстрое чередование двух звуков, отстоящих друг от друга на тон или полутон. thrill [θрил] – колебание, вибрация

Тост ер (англ.) – устройство для быстрого поджаривания плоских ломтиков хлеба . toast [тоуст] – ломтик хлеба, подрумяненный на огне

Толерант ность (лат. tolerantia – терпение ) – терпимость к чужому образу жизни, поведению, чужим обычаям, чувствам, верованиям, мнениям, идеям. tolerant [то́лэрэнт] – терпимыйtolerate [то́лэрэйт] – терпетьintolerant [инто́лэрэнт] – нетерпимый (in– = не-)intolerance [инто́лэрэнс] – нетерпимость

Трас сирующие пули имеют специальный состав, воспламеняющийся при выстреле и оставляющий в полёте видимый днём и ночью след . trace [трэйс] – след

Транквил изаторы (лат. tranquillo – успокаиваю ) – лекарственные препараты, обладающие успокаивающим действием. tranquil [трэ́нквил] – спокойныйtranquillity [трэнкви́лити] – спокойствие

Трансакция (лат. transactio – совершение, договор) – сделка , соглашение; банковская операция, состоящая в переводе денежных средств с одного счёта на другой. transaction [трэнзэ́кшн] – дело, сделкаtransact [трэнзэ́кт] – заключать (сделки)

Трансфер (лат. transfere – переносить , перевозить) – передача, перемещение денежных средств и других экономических объектов. transfer [трэ́нсфё: ] – перенос, перемещение, переводtransfer [трэнсфё́:] – переносить, перемещать

Транзит (лат. transitus – прохождение) – перевозка грузов, пассажиров через пункт, который является промежуточным между пунктами отправления и назначения. transitional [трэнзи́шэнл] – промежуточный, переходныйtransient [трэ́нзиэнт] – преходящий, мимолётный

Транспарант (франц. transparent – прозрачный ) – лозунг или изображение на прозрачном материале, обычно используемый на демонстрациях. transparent [трэнспэ́рэнт] – прозрачный, просвечивающий

Трефа (лат. trifolium – трилистник) – в игральных картах название масти в виде стилизованных трилистников. Трилистник – народное название клевера с тройчатыми листьями. trefoil [три́:фойл] – клевер

Тренд (англ.) – общее направление ( тенденция ) изменения цен на рынке. trend [трэнд] – общее направление, тенденция

Трюк (франц. truc) – искусный манёвр, основанный на обмане зрения при помощи быстрых, ловких приёмов, подсобных средств. trick [трик] – обманывать

Тривиал ьный (лат. trivialis – находящийся на перекрёстке трёх дорог, уличный) – избитый, пошлый, лишённый свежести и оригинальности. trivial [три́виэл] – обыденный, банальный

Турбулент ность (лат. turbulentus – вихревой) – течение жидкости или газа, при котором частицы совершают неупорядоченные, хаотические движения по сложным траекториям. turbulent [тё́:бйюлэнт] – бурныйТурн ик (франц. tourner – вращаться ) – гимнастический прибор, состоящий из круглого стального бруска, укреплённого в горизонтальном положении на стойках; турн икет. turn [тё: н] – вращаться, оборот

Ультимат ум (позднелат. ultimatum – доведённое до конца , от лат. ultimus – последний, крайний) – требование, связанное с угрозой серьёзных последствий в случае его неисполнения. ultimate [а́лтимит] – окончательный

Набат (араб. наубат – барабанный бой) – сигнал тревоги, подаваемый ударами в колокол, барабанным боем для оповещения людей о стихийном бедствии. unabated [анэбэ́йтид] – с неослабевающей силой (о шторме, буре)

Униформ а (лат. uniformis – единообразный ) – одинаковая по стилю, покрою, цвету и ткани служебная одежда. uniform [ю́:нифо: м] – единообразныйuniformity [ю: нифо́:мити] – единообразие

Унит арный (лат. unitas – единство ) – объединённый, единый, составляющий одно целое. unity [ю́:нити] – единство

Вакансия (лат. vacans – пустующий ) – наличие незанятого рабочего места, должности, на которую может быть принят новый работник. vacant [вэ́йкэнт] – пустой, незанятыйvacate [вэкэ́йт] – освобождать, покидать

Ваку ум (лат. vacuum – пустое ) – состояние сильно разреженного воздуха внутри закрытого непроницаемого резервуара. vacuous [вэ́кйюэс] – пустой

Валет (франц. valet – слуга , лакей) – игральная карта с изображением молодого человека. valet (вэ́лит) – слуга

Мини вен = микроавтобус . van [вэн] – микроавтобус

Вандализм – бессмысленное уничтожение культурных и материальных ценностей . Слово произошло от названия древнегерманских племён вандалов, разграбивших в 455 г. Рим и уничтоживших многие памятники античной культуры. vandalize [вэ́ндэлайз] – бесчинствовать, варварски относиться к произведениям искусства

Вари ант (лат. varians – меняющий, изменяющийся) – разновидность чего-либо. various [вэ́эриэс] – различный, разный

Вегета рианство (позднелат. vegetabilis – растительный ) – система питания, исключающая из пищи продукты животного происхождения, в том числе рыбу и птицу. vegetation [вэджитэ́йшн] – растительностьvegetable [вэ́джэтэбл] – овощ

Венчур ный (англ.) бизнес – связанное с большим риском пробное внедрение в производство новых научно-технических разработок. venture [вэ́нчэ] – рискованное предприятие, рисковать

Вербал ьный (лат. verbalis – словесный ) – метод обмена информацией, использующий слова. verbal [вё: бл] – словесный

Верифи кация (позднелат. verificatio – подтверждение , от лат. verus – истинный и facio – делаю) – подтверждение соответствия конечного продукта определённым эталонным требованиям. verify [вэ́рифай] – проверять, подтверждать

Вирши (польск. wierszy, от лат. versus – стих ) – название авторских книжных стихов духовного, а позднее светского содержания. verse [вё: с] – стихи

Вилла (лат. villa – загородный или деревенский дом) – отдельный частный дом с садом, бассейном и гаражом, расположенный в пригороде. village [ви́лидж] – деревня, село

Винегр ет (франц. vinaigrette, от vinaigre – уксус ) – холодное кушанье из смеси нарезанных на кусочки овощей с уксусом или без. vinegar [ви́нигэ] – уксус

Визит (франц. visite) – официальное посещение ; посещение знакомых. visit [ви́зит] – посещатьvisitor [ви́зитэ] – посетитель

Визуал ьный (лат. visualis – зрительный ) – видимый . Визуальные наблюдения, производимые невооружённым глазом или с помощью оптического прибора. visual [ви́жуэл] – зрительный, видимый

Вокал ист (лат. vox – голос и vocalis – звучащий) – певец, который прошёл специальную школу пения и хорошо владеет голосом. vocal [во́укл] – голосовойvocals [во́уклз] – пение

Волонтёр (лат. voluntarius) – лицо, добровольно поступившее на военную службу. voluntary [во́лэнтэри] – добровольный

Вояж (франц. voyage) – поездка, путешествие . voyage [во́йидж] – морское путешествие

Варрант (англ.) – документ, свидетельствующий о том, что определённое количество товара получено складом. warrant [во́рэнт] – документ, подтверждающий или гарантирующий что-либоwarranty [во́рэнти] – гарантия, ручательство

Верфь (голл. werf) – место постройки и ремонта судов. Представляет собой ряд сооружений: причалов , доков, цехов, мастерских, складов и т. п. wharf [во: ф] – причал, пристань

Вундер кинд (нем. Wunderkind – чудо -ребёнок) – ребёнок, рано обнаруживающий феноменальные способности и склонность к тому или иному виду деятельности. wonder [ва́ндэ] – чудо, удивление, удивляться

Арм рестлинг – это борьба на руках. Является древнейшим видом спорта, который был возрождён в 1960-е гг. в США. wrestling [рэ́слин] – борьбаwrestle [рэсл] – бороться

Юнг а (нем. Junge – молодой человек) – подросток на судне, готовящийся стать матросом. young [йан] – молодой

Зум мер (нем. Summer – жужжать ) – сигнальное устройство (например в телефоне). zoom [зу: м] – жужжание, гудящий звук

Могу, не подав виду,

От пчёл терпеть обиду .

abide [эбайд] – терпеть

Крюком за борт ! На аборд аж! Пират – завидный персонаж!aboard [эбо: д] – на борту (корабля)board [бо: д] – подниматься на борт (корабля)

В брод за границу враг идёт, Но чуткий пёс пост стережёт.abroad [эбро: д] – за границу, за границей

Что украинцу « рапт ом», Для русского – « внезапно ». abrupt [эбрапт] – внезапный, неожиданный

Перепив абсента , Прошка Стал рассеянным немножко. absent [эбсэнт] – рассеянный, отсутствующий

В поход возьмёшь излишки груза, Не отдых – брань с такой обузой . abuse [эбйю: с] – брань, оскорбление, плохое обращение

Адмирал восхитительный Воевал поразительно.admirable [эдмэрэбл] – восхитительный, замечательный

Эффект кино волновал Пьеро: Воздействовало оно на мечты его. affect [эфэкт] – воздействовать, волновать

Изумляет « Амаз онка»: Речка, форма, воин-жёнка.amaze [эмэйз] – изумлять, поражатьamazing [эмэйзин] – удивительный, изумительный

В предвкушении эмоции: Распределяют торт на порции ! apportion [эпо: шн] – распределять, делить

По домам! Эй! Прочь ! Приближается ночь! approach [эпроуч] – приближение, приближаться

Опробуешь удобрение: Урожаю – одобрение . approbation [эпрэбэйшн] – одобрение

Произвольно арбитр не суди: Хочешь мылом свой век провести?arbitrary [а: битрэри] – произвольный

Трудный день был у Петра. Дню « адью » сказать пора. arduous [а: дйюэс] – трудный, трудновыполнимый

Привлекают в детективах внимание Аресты , суды и признания. arresting [эрэстин] – привлекающий внимание, захватывающий

Произносить с придыханием В р еспират оре – сложное задание. aspirate [эспирэйт] – произносить с придыханием

Удивительная история У страны Эстония . astonish [эстониш] – удивлять, изумлятьastonishing [эстонишин] – удивительный, изумительный

Рыцарь Айвенго – мститель отважный. Нужные книги – как это важно!avenge [эвэндж] – мститьavenger [эвэнджэ] – мститель

Бакалавр был холостяк , Ведь с наукой странен брак.bachelor [бэчэлэ] – холостяк

Оскорбили, назвав быдлом : Плохо , грустно и обидно. badly [бэдли] – плохо, дурноbad [бэд] – плохой

Видно, был Балда лысоват : С умной головы волосы летят.bald [бо: лд] – лысый

Над фундаментом – подпора, Балка – домика опора . balk [бо: к] – упираться

Нет смысла без мяча в фут бол е, И в баскет бол е, и в ганд бол е. ball [бо: л] – мяч

Если бочку (по-английски) Да с орган ом породнить, То получится шарманка — Чудо улиц заграниц.barrel organ [бэрэло: гэн] – шарманка

Жил-был барин Никодим, Никодим был нелюдим.И никем-то, кроме кошек, Этот барин не любим.barring [ба: рин] – кроме, за исключением

Элементарен бейсик уж для тех, Кто хакером прослыл в наш ХХІ век.basic [бэйсик] – основной, элементарный

Знает Баск ин, где со греться , Насладиться где теплом: Не в Антальи, не в солярьи —В страну басков едет он.bask [ба: ск] – греться, наслаждаться

Для чего постовому жезл ? И зачем дирижёру палочка ? Чтоб батон купить и съесть. Вот такая простая раскладочка.baton [бэтон] – жезл, дирижёрская палочка

« Бип !» – не просто звук. Гудок ! Осторожен будь, дружок.beep [би: п] – гудок

Ну что за наказание: У папы, что ни день,В руках для воспитанияБолт ается ремень . belt [бэлт] – ремень

Случится нужда, Святой Бенедикт И защитит, и благословит . benediction [бэнидикшн] – благословение

«Бери ягодку , малыш», — Шепчет щедрый лес-крепыш.berry [бэри] – ягода

Мистер Бин – смешной чудак, В кадре так старается.Жаль, что в мусорном ведре Его фильмам маяться.bin [бин] – мусорное ведро

Боб созрел: – Ура! Пора!И попрыгал со двора. bob [боб] – подпрыгивать, подскакивать

«За бурел » сосед с утра: Грубый тон сменить пора. boorish [буэриш] – грубый, невоспитанный

Телевизор для отца – просто ящик : Бокс с футболом показать – вся задача. box [бокс] – ящик, телевизор; боксировать

Славянское племя брен нами звали. В земле Бранденбургов они обитали.Причём же тут отруби ? Всё очень просто — Их свинки любили. Что с бреннами жили.bran [брэн] – отруби

Украинскому коню Узда набрыдла на корню. bridle [брайдл] – узда, уздечка

« Брысь !», – скомандуешь коту, Живо спрячется в шкафу. briskly [брискли] – живо

Броке р – парень поощрённый В счёт клиентов разорённых . broke [броук] – разорённый

Бублик и пузырь похожи — Тот пустой и этот тоже.bubble [бабл] – пузырьbubbly [бабли] – пузырчатый

Если букеты считаешь ведёрком , Значит «звезда» ты или торговка.bucket [бакит] – ведро

Слиток золота – бульон ный Кубик, что принёс мильоны.bullion [бульйен] – слиток золота

Парни бурн о погуляли, Пиво пили (два ведра!),Так курили, так дымили,Что сарай с горел дотла. burn [бё: н] – гореть

Как путь к свободе, создав свой биз нес, Был несвободен в делах и мыслях. busy [бизи] – занятой, несвободный, напряжённый, работающий над чем-либоbusily [бизили] – настойчиво, деловито

Так походить на бабочку мечтали, Что баттерфляем стиль пловцы назвали. butterfly [батэфлай] – бабочка

Бутон чик розы завял в петлице. Теперь тут пуговица поселится. button [батн] – пуговица, кнопка

Баю-бай . Спать пора. Доброй ночи всем, пока ! bye-bye [байбай] – пока! до свидания!go to bye-byes [гоу ту байбайз] – идти спать, баиньки

Тихи , спокойны степи великие, Но редок безветренный день в Калм ыкии. calm [ка: м] – безветренный, спокойный, тихий

Средь тыщ кандид атов на руку принцессы Был искренним лишь босоногий повеса. candid [кэндид] – искренний

Нужна для бензина Канистра большая, Малая ж коробка Из жести – для чая. canister [кэнистэ] – небольшая жестяная коробка для чая, кофе

Стекается в столицу капитал . И в банке он отыщет свой причал.capital [кэпитл] – столица

Как печёшь каравай, Тмин по вкусу добавляй. сaraway [кэрэвэй] – тмин

Завертелась карусель Отпускной пирушки . Солнце, море, квас, коктейль,Пляж, друзья-подружки.carousal [кэраузл] – пирушкаcarouse [кэрауз] – пировать

Корпели над работой женщины Азии: Не одну гостиную их ковры украсили. carpet [ка: пит] – ковёр

Бабушка- телега болела с причитанием За внучонка- карта на соревновании. cart [ка: т] – телега

Картридж с патроном чем-то похожи: Краска – в пейнтболе и в принтере тоже.cartridge [ка: тридж] – патрон

Высокомерный кавалер Плохой показывал пример.cavalier [кэвэлиэ] – высокомерный, бесцеремонный, надменныйВиолончель звучала грустно: Зарплата ей в селе – капуста. cello [чэлоу] – виолончельcellist [чэлист] – виолончелист

Цензор строгий и придирчивый Волю слова ограничивал.censorious [сэнсо: риэс] – строгий, придирчивый

С чав каньем не лезь в народ: Ешь мякину , прикрыв рот! chaff [ча: ф] – мякина

Шагрен евая кожа Вам выполнит желанье.Досадно лишь, что жизни Потребует на закланье.chagrin [шэгрин] – досада

Много чудных ролей есть у Чаплин а. А священника – нет. Да и надо ли? chaplain [чэплин] – священник

Очаровывал ум тонкий Шарм блоковской незнакомки. charm [ча: м] – обаяние, очаровыватьcharmer [ча: мэ] – чародейcharming [ча: мин] – очаровательный

Девственность до брака могут предпочесть Лишь те, кому знакомо само понятье « честь ». chaste [чэйст] – девственныйchastity [чэстити] – девственность

Чем выше должность, ранг иль чин , Тем толще подбородок у мужчин. chin [чин] – подбородок

Изобрели фарфор в Китае, Чтоб чай в него вы наливали.china [чайнэ] – фарфор

Чинк а карандашика очень увлекает: Из щели точилки стружка выползает. chink [чинк] – щель

Из пробок чоп ики на режьте , В бетон вмуруйте, и тогдаШуруп войдёт куда прилежней,Чем просто в стенку, господа.chop [чоп] – отрезать

Резок звук металла у клинк а, Если с ним в бою отважная рука.clank [клэнк] – резкий металлический звук, греметь

Повышает класс отеля Шик и блеск метрдотеля. class [кла: с] – шик, блеск

Глиною клеить для нас трудновато: Выйдет изделие тяжеловато.clay [клэй] – глина

Что орех, что шишку с ёлки Клюв раскалывает ловко. cleave [кли: в] – раскалывать

Собирались вместе в клуб Зубоскалить про подруг.club [клаб] – собираться вместе

Взрастил сапожник кобло змей: Трёх языкатых дочерей.cobbler [коблэ] – сапожник

Если стук зубов мешает Вам уснуть часам так к двум,Это – холод , не прохлада, Настоящий « кол о т ун». cold [коулд] – холод, холодный

Отважен солдат был в суровом бою – Батяня комбат с ним сражался в строю. combat [комбэт] – бой, сражаться

Шарфик, очки, томный взгляд и берет – Творческой личности полный комплект . complete [кэмпли: т] – полный; заканчивать, завершатьcompletion [кэмпли: шн] – окончание, завершение

В кризисе концерны , в заботе : Заинтересованы в высоком доходе. concern [кэнсё: н] – забота, заботить, занимать, интересовать, значение, важностьconcerned [кэнсё: нд] – заинтересованный, озабоченный

За консерв ировать бы Землю От человечьего влиянья.Тогда бы охранять природу Не возникало в нас желанья.conservancy [кэнсё: вэнси] – охрана природы

На плите готовил кок , Ту стряпню любил весь флот. cook [кук] – готовитьcookery [кукэри] – стряпняcooker [кукэ] – плита

Очень нужное ковёр - покрывало : Дыры в стенке от гостей закрывало . Те места, где все обоиКот Матроскин ободрал,Закрывает покрывало Иль ковёр , или… Шагал. cover [кавэ] – покрывало, закрывать

Что за треск на всю округу? Крек ер лопает подруга. crack [крэк] – треск, производить треск, раскалывать

Работать шприцу в медицине положено, Но любит он впихивать крем ы в пирожные. cram [крэм] – впихивать

В ночи в ответ на крик ребёнка Чуть скрип нет половица тонко. creak [кри: к] – скрип, скрипетьcreaky [кри: ки] – скрипучий

Раньше звучало: Творец ! Вдохновение! Творчества муки! Произведение ! А современный креатив — Структур и алгоритмов пир.creative [криэйтив] – творческийcreator [криэйтэ] – творецcreate [криэйт] – творить, создаватьcreation [криэйшн] – творение, произведениеcreature [кри: чэ] – творение

С крип нет где-то дверца в тишине ночной, Побегут мурашки по спине гурьбой. creep [кри: п] – чувствовать мурашки по телу, подкрадываться, содрогатьсяcreepy [кри: пи] – вызывающий мурашки

На горной вершине воздвигли крест , Чтоб помнили люди про власть небес.crest [крэст] – вершина (горы)

Крюком изогнут клюв у клёста — Так шишки лущить очень просто.crooked [крукид] – изогнутый

Рос у кроп себе обильно, Подрастая с каждым днём.И не думал, что общипан , Иль обрезан будет он. crop [кроп] – щипать, обрезать

Любишь хлебной коркой по хруст еть? Есть опастнось быстро растолстеть.crust [краст] – корка (хлеба)

Кур чавый волос выпрямляет, Т о т локон вьёт и завитки … Нет, не смириться человекуС чертами, что ему даны.curl [кё: л] – локон, завиток

Мне б куш етку, мне б подушку , В ручку сладкую ватрушку!cushion [кушн] – подушка (диванная)

Контрабанду сбросить можно: За кустом сидит таможня . custom [кастэм] – таможня

Кат ит круглый нож по пицце, Резать поровну стремится. cut [кат] – резать

Корова – доярка – молокозавод : Молочный продукт так на стол к нам идёт. На завод молочный едут Все доярки на рассвете, Чтобы йогурт и сметанкуУтром кушали бы дети.dairy [дээри] – молокозавод, молочные продуктыdairymaid [дээримэйд] – доярка

В стремительном дротик забылся движении . Тут в цель попал – бац!Так придумали дарт с. dart [да: т] – дротик, стремительное движение

Уж лучше сказать – что немощен , слаб , Чем оскорбить, дебил ом назвав. debility [дибилити] – слабость, немощьdebilitate [дибилитэйт] – истощать

Непролазные дебри густые Укрывают развалины замка. Там спит дева. И годы седыеПро неё повествуют ребяткам.debris [дэбри: ] – развалины

Опять дела задержат в ночь… Перенести я их непрочь. delay [дилэй] – переносить, задержка, опоздание, задерживать, опаздывать

Положи на доску хлеб, Будет столик под обед.А рабочим станет стол , Коль положишь кипу смет.desk [дэск] – письменный, рабочий стол

Автобус, поезд, самолёт Отправит в путь диспетч ер в срок. despatch (brit.) [диспэч] – отправлять, посылать, быстро справлятьсяdispatch [диспэч] – отправлять, посылать, быстро справляться

Тусклый , тёмный дым стелился С места, где турист водился.dim [дим] – тусклый, тёмный, плохо освещённый, смутный, трудноразличимый

Выгнать трудно, кто не знает, Беспорядок из сарая . disarray [дисэрэй] – беспорядок

Шум в канаве ! Эй, Ильич! Нам к обеду будет дичь ! ditch [дич] – канава, ров

Увернётся от ямы « додж »: В дороге он очень хорош.dodge [додж] – увёртываться, уклоняться

Хот – горячий , дог – собака … Но ведь вкусно же, однако.hot [хот] – горячийdog [дог] – собакаdoggy [доги] – пёсик

Работу забрали, Пособие дали. Вы дулю видали? Не больше… Едва ли…dole [доул] – пособие по безработице, раздавать маленькими частями

Спокойно сердцу, где всё знакомо — Под тихим свод ом родного дома . dome [доум] – свод, купол

Дурман ом сонным осень напоила И в спячку мир животный погрузила. dormant [до: мэнт] – в состоянии спячки, пассивный

Точку огня подавить? Без хлопот! К дот у врага отправляется взвод. dot [дот] – точка

Летний дождь из тучки синей Раз дробил на капли ливень. dribble [дрибл] – выпускать по каплеdrop [дроп] – капля, падать, капать

Драйв обеспечит таксист из кино: Лихо же он управляет авто ! drive [драйв] – управлять автомобилем

« Драй , – кричал старпом матросу, — Сухо чтоб, с кормы до носа». dry [драй] – сухой

Вогнать в стенку прочный дюбель — То работа не на рубль!durable [дйюэрэбл] – прочный

Жаждущий злата, стремящийся к власти Иго наслал соседям в несчастье. eager [и: гэ] – стремящийся, жаждущий

Угорь вымазался ил ом: Отмывайте угря мылом.eel [и: л] – угорь

Более, чем свидание, Эффект произвело ожидание. effect [ифэкт] – производить

Секретам фашистов « Энигма » служила, Но всё же загадку её разрешили. enigma [инигмэ] – загадкаenigmatic [энигмэтик] – загадочный

Был тот поросёнок Достаточно умён: И Наф -Наф построил Из кирпича свой дом.enough [инаф] – достаточный

Кнопка « энтер » каждый раз Во власть компа вводит нас. enter [энтэ] – вводить, входить

– Двойку б ставить не хотелось: Ластиком сотрите ересь ! erase [ирэйз] – стирать, соскабливатьeraser [ирэйзэ] – ластик

Зрелая личность с собственным мнением Всегда уклоняется от поклонения. evasion [ивэйжн] – уклонение

– Это что – вознагражденье ? Вся зар плата ? Гонорар ? –  Фи ! – «звезда», смеясь, сказала, Всем адью! Оревуар!fee [фи: ] – плата, гонорар, вознаграждение

Болотистая местность , Леса и мошкара.Зато зимой Финлянд ия — Волшебная страна.fenland [фэнлэнд] – болотистая местность

А привередливым свинкам Не стоит давать финики в сливках. finicky [финики] – привередливый

Удар молотком – разо гнулось колено. Ре флекс – не игрушка, а импульсы тела. flex [флэкс] – сгибать, гнуть

А переплыл бы Ленин океан когда-то, И была б тогда Флорида «красным» штатом. florid [флорид] – красный, багровый

Хотел « форд» Перебраться вброд . Но солиднее емуПереехать по мосту.ford [фо: д] – брод

Пить фреш холодновато на веранде: Свеж ветерок, подувший на закате. fresh [фрэш] – свежийfreshen [фрэшн] – освежать

Фраер мужской монастырь обойдёт: Единомышленников не найдёт.friary [фрайэри] – мужской монастырь

Что-то захотелось по фило нить… Ну когда же отпуск на работе?!! furlough [фё: лоу] – отпуск, увольнительная

К фурнитуре относитесь со вниманием: Это мебели краса и достояние. furniture [фё: ничэ] – мебель

Один проходу не давал, Надоедал и приставал . Но « Фас !» скомандовала псу — Не видно парня за версту.fuss [фас] – приставать, надоедать

«Где опять шатался , гад ?» — Так все жёны говорят?gad [гэд] – шататься, шляться

Надену ожерелие из гальки — И лето вспоминаю без утайки.А чесночное украшение — Антигриппозное утешение.garlic [га: лик] – чеснок

Чтобы выпарить пуд соли Испарить вам нужно море. evaporate [ивэпэрэйт] – испаряться

Лишь фирма с крепким капиталом Стойка к финансовым ударам. firm [фё: м] – крепкий, твёрдый, стойкий, устойчивыйinfirm [инфё: м] – немощный (in – = не-)

Противогаз очень нужен в строю, Маску надел – газ не страшен в бою. gas mask [гэсма: ск] – противогаз

Что в жизни гения ведущее: Злодейство или добродушие ? genial [джи: ниэл] – добродушный

Кто в этой жизни глад познал, Тот цену крошки осознал.glad [глэд] – довольный, радостный

Глум иться над ближним – забава не в радость: Уныние совести вызовет жалость. gloom [глу: м] – уныние, подавленное настроениеgloomy [глу: ми] – унылый, мрачныйglum [глам] – угрюмый, хмурый, мрачный

Глупый здоровьем сорит, не жалея, — Сохнет от курева, глю чит от клея . glue [глу: ] – клейgluey [глу: и] – клейкий, липкий

Ух! Ненасытный , жадный Робин! Слона глотн ул – и недоволен! glutton [глатн] – жадный, ненасытный человек

На кухне у повара сало и жир — Ингридиент номер один.А если в другие места сало-жир занесло —Грязь это будет, и только всего. grease [гри: с] – сало, жир, смазочное веществоgreasy [гри: си] – сальный, жирный

Нанёс шутник мазками грим , Стал вид суров , неумолим . grim [грим] – суровый, неумолимый, жестокий

Если с водою и солнцем дружить, Трудно простуду и грипп вам схватить . grip [грип] – схватить

Мишки гризли в северных краях Вызывали суеверный страх . grisly [гризли] – вызывающий суеверный страх

Хриплый голос, жизнь груб ого нрава Были у трансильванского графа . gruff [граф] – грубоватый, хриплый

За гал дели вдруг все чайки — Моряки идут с рыбалки.gull [гал] – чайка

Бабой- Яг ой — Старой каргой Пугнут малыша,Чтобы в лес не бежал.hag [хэг] – карга

Как молот ом пробъёт затор Мощнейший «х аммера » мотор. hammer [хэмэ] – молот, молоток

Пользуясь трудным моментом, Наводнили страну секонд- хенд ом. В просящие руки отдали Тонны подержанной ткани.hand [хэнд] – рука

Гавань Пёрл- Харбор – всем в назиданье: Жить нужно в мире и помнить преданья.harbour [ха: бэ] – гавань

Хам – отвратительный субъект: Словами он наносит вред . harm [ха: м] – вред, вредить, ущерб, наносить ущерб

Слабый в мышцах? Хил ый в мыслях? Исцелит зарядка быстро. heal [хи: л] – исцелять, излечиватьhealing [хи: лин] – исцеление

Финал! Накал страстей! Жара ! Хит иль не хит? Судьбы игра. heat [хи: т] – отборочные соревнования, жара, накал

У стиля хэви -металл Тяжёлый слог и звук, Сбивает ритм дыханья,Ход мыслей, сердца стук.heavy [хэви] – тяжёлый

В приключениях опасных с Геркуле сом были Исполинский рост, удача, хитрость, дружба, сила. herculean [хё: кйюли: эн] – исполинский, опасный

История наша была б веселей, Знать бы, что « геринг » – то сельдь , не злодей. herring [хэрин] – сельдь

Хил ый домишко стоял на холме . Приблизилась стройка – он вырос в цене.hill [хил] – холмhilly [хили] – холмистый

Танец хип-хоп мы танцуем умело: Двигаем быстро бедром и всем телом. hip [хип] – бедроhop [хоп] – быстро двигаться

Да, в наши дни ты примешь за мучение Добраться в б рич ке к месту назначения. reach [ри: ч] – добираться, доезжать

Веками царствуют средь парков и садов Дворцы в долинах Рейна меж холмов. reign [рэйн] – царствовать, господствоватьrein [рэйн] – править, управлять

Прости оскорбленье , обиду не няньчи. Тогда от инсульта сердечко не всплачет. insult [инсалт] – оскорбление, обидаinsult [инсалт] – оскорблять, обижать

Интерпрет ация снов — Прадавних основ.Но часто толкование Зависит от желания.interpreter [интё: притэ] – переводчик

Раньше считались хоз яйства основой Конь , огород, свиньи, сад и корова. horse [хо: с] – лошадь, конь

Регал ии в радость И зависти нет,Коль щедро друзей Угостишь ты в обед. regale [ригэйл] – радовать, щедро угощать

Администратора советского ресторана Заменила хостес – хозяйка зала . hostess [хоустис] – хозяйка

Здоровье укрепляют , дают мужчине силы Любовь, спорт и диета! Ви а гр у же – на мыло! invigorate [инвигэрэйт] – давать силы, укреплять

На острове Исландия Лежит страна ИсландияБлиз Северного кругаИх заметает вьюга.island [айлэнд] – остров

Свари, отожми сладкосочные фрукты — Получится джем витаминный и вкусный. jam [джэм] – сжимать

Плюшкин хранил кип у лишних вещей: Так и зовут жадин, скряг и ханжей.keep [ки: п] – хранить, иметь, держать

В морской охоте на кит а Без снаряженья ждёт беда. kit [кит] – снаряжение

Падали ни ц пред владыкой и дамами. Ныне ж колен не преклоним пред храмами. knee [ни: ] – колено

Нит очка за ниточкой пляшут в пальцах спицы: Для внучат бабуся вяжет рукавицы. knit [нит] – вязать

Модный лейбл в девичьих мыслях — Этикетка стильной жизни. label [лэйбл] – этикетка, ярлык

В ласк е нуждаются Все на планете:Звери и люди,Особенно дети.lack [лэк] – испытывать недостаток, нуждаться

Лаг помогал мерять скорость судов, Равной числу отстающих узлов. lag [лэг] – отставать, запаздывать

Ласт ился к девушке кот перехожий. Глядел с вожделеньем на сцену прохожий. lass [лэс] – девушкаlust [ласт] – вожделение

О тёплой лужайке на лон е природы Мечтает любой в серый день непогоды.lawn [ло: н] – лужайка, газон

С лик а святого слёзы текли : Чудо – свидетельство сил неземных.leak [ли: к] – течь, вытекать

Времени свободного полно у леже бок, Т а к неторопливо жизнь у них течёт. leisure [лэжэ] – свободное времяleisurely [лэжэли] – неторопливый

Лип кие губы развеют сомненья: Кто-то в шкафу обнаружил варенье.lip [лип] – губа

Лист , что хранит список дел и вещей, Время и мысль сэкономит быстрей.list [лист] – список, перечень

Лишь изучая курс литерат уры Прослыть ты сможешь грамотным , культурным. literate [литэрит] – грамотный, образованный

При погрузке в лод ку груза Физик избежит конфуза.load [лоуд] – грузить, груз

Между идеей и проектом в действии С делать маке т – этап ответственный. make [мэйк] – делать

Уж не помнит супер маркет городской, Что в деревне рынок – его дед родной. market [ма: кит] – рынок

Рынок с март а зеленеет: Огород для рынка спеет. mart [ма: т] – рынок

Нужна ль в маскара д даме тушь для ресниц ? Зачем? Ведь под маской не видим мы лиц.mascara [мэска: рэ] – тушь для ресниц

Меш ать всегда с умом берись: Потом в той смеси разберись!!! mash [мэш] – смесь

Луг медов ый запах источал, Пчёлок на цветочки приглашал.meadow [мэдоу] – луг

Средь недостаточных улик и скудных показаний Мегрэ отыщет верный след злодеям в назиданье. meagre [ми: гэ] – недостаточный, скудный

Кротким взглядом очаровала: В миг сердце любовью заполыхало. meek [ми: к] – кроткий

Друзья на встречу соберутся. На митинг недруги сбегутся. meeting [ми: тин] – встречаmeet [ми: т] – встречать

Дедушке Мазаю, стоя на причале, « Мерси за милосердие », – зайцы прокричали. mercy [мё: си] – милосердие

Сообщенье sms-кой – месседж называется — В телефон принёс посыльный , что в эфире мается. message [мэсидж] – сообщениеmessenger [мэсэнджэ] – посыльный

Грязь меси ть и мерять лужи Малышам сапог не нужен.messy [мэси] – грязный

Молоком доятся милки : Будут сыр, творог и сливки.milk [милк] – доить

Мизер ной крохой, смиривши желанья, Скряга скупой сколотил состоянье. miser [майзэ] – скупой, скрягаmiserly [майзэли] – скупой

Исключительной важности момент: Подписать про в брак вступленье документ.momentous [моумэнтэс] – исключительной важности, важнейший

Аппетит положено в пост держать в узде. Манк а позволительна монаху на воде. monk [манк] – монах

Больше моря , солнца, песен — Вот рецепт всем от депрессий.more [мо: ] – больше

Микки- Маус – из известных мышей ! Звезда экрана! Любовь малышей!mouse [маус] – мышь

Гурман лишь решится на эксперимент: Мостит ь горчицу поверх конфет. mustard [мастэд] – горчица

Часто ханжей пресекались попытки Прикрыть нагую статую накид кой. naked [нэйкид] – обнажённый

Узкая нора спасает крота От хищных зубов, любопытных носов.narrow [нэроу] – узкий

Нот ки капризные в рёве слышны? Твёрдость и мудрость тут мамам нужны.naughty [но: ти] – капризный

Оплёл Интер нет Сеть ю белый свет. net [нэт] – сеть

Завещанье Нобел я прочтено давно: Учёных титулованных возросло число. noble [ноубл] – титулованный, величественный

Назой лив шум частенько в городской квартире: Машины и соседи присутствуют в эфире.noise [нойз] – шумnoisy [нойзи] – шумный

Выдвигают кандидатов в номинации Сёла, страны, города, заводы, нации.nomination [номинэйшн] – выдвижение кандидатов

Превратилась в ноутбук старая тетрадка : В море информации ей пришлось несладко.notebook [ноутбук] – тетрадь, записная книжка

–  Нафиг а учиться мне? — Внук спросил у деда.–  Ничего не сложится без Университета.nothing [наθин] – ничего

Внутрь принимать пищу очень приятно, Если вкусна, и свежа, и опрятна.nutrition [нйю: тришн] – пища

Обдурить упрямца невозможно, Даже если его мненье – ложно.obdurate [обджурит] – упрямый

Исчезает медленно озе ро: Ведь засыпал родник ковш бульдозера.Озе ро исчезло , тиной затянувшись: Вот к чему приводит наше равнодушье.ooze [у: з] – медленно вытекать, исчезать

Чтоб выбрать по опт у – не нужно рекламы, Товар по душе и цена по карману.opt [опт] – выбирать

Оранж евые апельсинчики — Склад витаминчиков.orange [ориндж] – апельсин

Избаловали пампер сы родителей, Пелёнки уже не действительны.pamper [пэмпэ] – баловать, изнеживать

Чтоб сделать потише соседей разборки, Поставить бы нужно перегородки . partition [па: тишн] – перегородка

Пасс ажир! Билетик предъявите, Если штраф платить вы не хотите.pass [па: с] – билет

Волненье душевное тем уготовано, Кто слушает «Аппассионату» Бетховена. passionate [пэшэнит] – страстный, пылкийpassion [пэшн] – страсть, сильное душевное волнение

Только терпеливых пациентов Ждут выздоровления моменты.patient [пэйшэнт] – терпеливыйimpatient [импэйшэнт] – нетерпеливый (im – = не-)

Желанен понч ик для брюшка , Жаль, добавляет он жирка.paunch [по: нч] – брюшко, живот

Знают команду « Пи сь-пись» малыши, Писать бы надо в горшок – не в штаны. pee [пи: ] – писать

Лист бумаги, карандаш , Ластик и внимание.Вот что нужно малышамВ школах Пенсил ьвании. pencil [пэнсэл] – карандаш

Перил а нужны, где опасность и риски , Где лестница, горы, машины и вышки.peril [пэрил] – опасность, рискperilous [пэрилэс] – опасный, рискованный

Для у пёрт ых, дерзких и нахальных , Послужить во флоте – идеально.pert [пё: т] – дерзкий, нахальный

Пинч ер не укусит, Пинчер не помнёт,Пинчер не завалит,А только ущипнёт . pinch [пинч] – ущипнуть

Набожность на сцене паяц у не к лицу, Религиозность в жизни поможет молодцу. pious [ пай эс] – набожный, религиозный

Если кто-то любит плакать , ныть, реветь, Успокоить может килограмм конфет. placate [плэкэйт] – успокаивать

Я плет у, плету, плету, Языком ли ерунду,Плеть я ловко заплету,А ещё сестре косу . plait [плэт] – коса

Упорно поработав , Путь проторив к мечте,Плод ы пожнёшь у цели, Заслуженно вполне.plod [плод] – упорно работать

В сети интриг , заговора о плот , Лишь тонкий стратег эту сеть разберёт.plot [плот] – заговор, интрига

Я карман опустошу, Всё в пакет переложу. pocket [покит] – карман

На должность министра серьёзный кандидат, В портфеле портфольо , очки и… халат. portfolio [по: тфоулиоу] – должность министра, портфель

Размерчик кошелькам различный дан: Бывает портмоне и чемодан . portmanteau [по: тмэнтоу] – чемодан, дорожная сумка

Поттер – волшебник, но предки его, Возможно, пошли из среды гончаров . potter [потэ] – гончарpottery [потэри] – гончарные изделияpotty [поти] – детский горшокpot [пот] – горшок

Практик оваться в достижениях Следует с рождения.Когда в вере сила,Мечта осуществима . practicable [прэктикэбл] – осуществимый

Проповедник притч ами вещает, Жизни так людей он научает.preach [при: ч] – проповедоватьpreacher [при: чэ] – проповедник

Прин ц гордился собой , прихорашивался , Лишь делами заниматься не наваживался.preen [при: н] – гордиться собой, прихорашиваться

Лучше лечить не таблеткой, уколом , А юмором, шуткой, колючим прикол ом. prick [прик] – уколотьprickle [прикл] – колючкаprickly [прикли] – колючий

Вручил учитель первокласснику букварь : «Я покажу пример , ты – верно повторяй». primer [праймэ] – букварь

Сквозь простынь чистую кино Открыло в мир идей окно.pristine [присти: н] – чистый

Прон зительны зубцы у вилки , Один удар – четыре дырки.prong [прон] – зубец (вилки)

Накопает доказательства Юрист- проф и обязательно. proof [пру: ф] – доказательство

Выстрел – пиф, а паф – дымок , Зайчик, выучи урок.puff [паф] – дымок

Из пуш ки под давлением толкается ядро — Вот так вот вылетает Мюнхаузен в окно.push [пуш] – толкать, давление

В пазлы играя, поставить в тупик Можно, изъяв пару фишек цветных.puzzle [пазл] – ставить в тупик, запутывать

– Мы кви ты! Уж довольно ! Прекрат и! А Волк кричал в ответ:– Ну, погоди!quit [квит] – прекращатьquite [квайт] – довольно

Состязаться в скорости , мчать на всех парах, В рейс е, шеф, не стоит, – исчезает страх. race [рэйс] – мчаться, состязание в скорости

Руш ить – не строить, бросок – не подъём, Стремительно действовать нужно с умом. rash [рэш] – стремительныйrush [раш] – бросок, действовать

В рест оране отдыхать вкусно, восхитительно. Важно лишь, чтоб кошелёк выглядел внушительно.rest [рэст] – отдыхать, отдых

В нелепом и смешном ридикюл е, Шапокляк носила крыску и к рогатке пули.ridiculous [ридикйюлэс] – нелепый, смешной

Моря рябь на шёлк похожа, На рифл ёный шифер тоже. А ещё, похоже, дети,Тихий штиль сменяет ветер.riffle [рифэл] – рябь

На рол иках кататься готова детвора С утра и до обеда, и с ночи до утра.roll [роул] – катить

По круглому гонгу ударил судья, Ту т раунд у в боксе начаться пора. round [раунд] – круглый

Начистить колокол до блеска иль на тереть в каюте пол Не раб ский труд для человека, а флотской жизни лишь закон. rub [раб] – тереть, начищать

Рубер оид, каучук , резина — Всё пойдёт в модерне на картину.rubber [рабэ] – резина, каучук

Красноватая руд а Век железный начала.ruddy [ради] – красный, красноватый

У правление машиной мы рулю все поручаем, Ну, а правила , законы нами в жизни управляют. rule [ру: л] – правление, постановление, устанавливать правило

Сок ратить, уволить – страшные слова, Если лишь в зарплату одежда и еда.sack [сэк] – уволить

Жар песков пустыни обожжёт ступни, Если не оденешь ты в санд али их. sand [сэнд] – песок, пустыняsandy [сэнди] – песочный, песчаный

Если вас обслужит честный продавец, То шкала весов покажет точный вес. scale [скэйл] – весы

Разбросаны по скатер ти цветы и вензеля, На званый ужин поданы с шампанским трюфеля.scatter [скэтэ] – разбрасывать

Декорации на сцене Верно служат Мельпомене.scenery [си: нэри] – декорации

Если у ребёнка учёным стать мечта, Значит, его школа очень хороша. scholar [сколэ] – учёный

В школ е получит образование Тот, кто не ныл, не скул ил над заданием. school [ску: л] – школаschooling [ску: лин] – образование

Скуп ить всё, скоп ить есть у скряги мечта, Лопатой , ковш ом не считать бы добра. scoop [ску: п] – лопатка, ковш

Скау т чистил , мыл , белил, Жизнь в порядок приводил.scour [скауэ] – чистить, мыть

Утречком выйти шаландой в охотку. Будет уха и бычков сков ородка. scow [скау] – шаланда

Проста в употреблении скреп ка, Клочки , листы соединяет крепко. scrap [скрэп] – клочок

– Скрип худого корыта жжёт ухо, — Визгливо в скрич ала вредная старуха.

screech [скри: ч] – скрип, визгливый крик

Нужна лишь сила болт скру тить, Уменье нужно болт вкрутить.screw [скру: ] – болт

У скат а хвост короткий, Сравнить вот только с кем?С змеёю иль коровой?И надо ли? Зачем?scut [скат] – короткий хвост

Спокойно сидеть дома трудно, когда Цветёт за окном молодая весна.sedate [сидэйт] – спокойный, уравновешенный

Нотку си у видеть могли бы вы, На нотном стане, третьей линии.see [си: ] – видеть

Где куст сирени спрятал домик, Жизнь безмятежна и спокойна . serene [сэри: н] – спокойный, безмятежныйserenity [сэрэнити] – безмятежность

Посуду расставит в серванте слуга … Комфорту служить будет серв ис всегда. servant [сё: вэнт] – слугаserve [сё: в] – служить

Суровый север Снегами веет.severe [сивиэ] – суровый

Шатёр современный цыгане разбили , В нём жалюзи окна от солнца закрыли . shatter [шэтэ] – разбитьshut [шат] – закрыватьshutter [шатэ] – жалюзи

Шит ь простынку очень просто: Нить, иголка, ткань по росту.sheet [ши: т] – простыня

Словно выстрел на охоте , Стреляет речь шут а в народе. shoot [шу: т] – охота; стрелятьshot [шот] – выстрел

Сив ый мерин зерно мелет, Сито – сеет, муку веет. sieve [сив] – сито

Заменил горчичник скип идар, О! За прыгал пациент, как на пожар. skip [скип] – прыгать, скакать

О слав или славян раб ами. Не властен рабства дух над нами! slave [слэйв] – рабslavery [слэйвэри] – рабство

На вид слизь часто отвратительна , Но в организме роль её значительна.sleazy [сли: зи] – отвратительный

С горки санки мчат, оставив след , Проторил дорожку с внуком дед.sled [слэд] – сани

Слип аются глазки у сонных детишек, Сон сказки покажет про мышек и мишек. sleep [сли: п] – сон, спатьsleeper [сли: пэ] – спящийsleepy [сли: пи] – сонный

Припрятав косточки от птицы, Вина остатки слив в рукав , Царевна-жаба удивит всех,Пляс с чудесами показав.sleeve [сли: в] – рукав

Передаст друзьям приветы, Смайл – улыбка Интернета. ☺ smile [смайл] – улыбка, улыбаться

Если « сникер с» склеит зубы, То хихикать будет трудно. snicker [сникэ] – хихиканье

Если валит с ног усталость, Не причина отказатьсяОт заветного желаньяОбниматься , целоваться . snog [сног] – обниматься и целоваться

Образцовый свин Наф -Наф — Он не нюхает табак . snuff [снаф] – нюхательный табак

Соль земли – то наши деды. Береги отцов заветы.soil [сойл] – земля

Там качество жизни лишь высшего сорта , Где каждый в желаньях не выше закона.sort [со: т] – качество

На вкус и цвет товарища нет… Даже жиденький суп с удовольствием пьют. soupy [су: пи] – жидкий, водянистый

Спектакль, захватывающий зрителя , Для критика не часто восхитителен.spectator [спэктэйтэ] – зрительspectacular [спэктэкйюлэ] – захватывающий

По тратить с ти пенд ию – мало труда: Хлеб и картошка. В мечтах лишь икра.spend [спэнд] – тратить

Храбр идальго! Пред и спанк ой Не поклонится быку.Тот, кто мужественен , зверя Остановит на бегу.spunky [спанки] – мужественный, храбрый

Уютненький сквер на участочке ровном – Соблазн небоскрёбам квадрат ным, бетонным. square [сквээ] – квадратный; ровный

Вежливость в общении в прошлое ушла. Старч еская чопорность странна и смешна. starch [ста: ч] – чопорность

Сталин был мало похож на скворца : Вести его несли беды отцам.starling [ста: лин] – скворец

Без спинки стул – то табуретка , Кухонному столу соседка.stool [сту: л] – табуретка

Хранятся на складе все наши припасы , Лотки с виноградом зелёным киш-миш,И сыр, и морковка, и разны колбасы,Вот только, чтоб не была сторож ем мышь. storage [сто: ридж] – склад, хранениеstore [сто: ] – припасы

Как ствол у дерева для кроны, Иль как хребет зверей и рыб,Являлась печь о стов ом дома, Кормилицей с веков седых.stove [стоув] – печь

Чтоб держать зал в напряженьи , Вглубь проникнуть душ людских,Барду нужно натяженье Струн гитары, яркий стих. strain [стрэйн] – напряжение, натягивать

Чтобы плавно приземлиться, Носом не взрыхлив земли,Ты проверь у парашютаКупол, строп ы и ремни . strap [стрэп] – ремень, ремешок

Если солдат у вас недостаточно, Чтобы противник кричал: «Всё! Капут!»Хитрость с уловкою вы примените, То, что стратег ией нынче зовут. stratagem [стрэтэджэм] – хитрость (военная), уловка

Если вечером граблями Всё, что скошено, сгрести,С трав получится солома Для коровы и овцы.straw [стро: ] – солома

Стрем ительный в движеньи, Поток ами воды Ручей несётся с горки, Чтоб зацвели сады.stream [стри: м] – ручей, поток

Не поленись струёй Разбрызгать утром воду: Получишь урожай от огорода.strew [стру: ] – разбрызгивать

Без усилий из пенёчка Карло выстрогал сыночка. struggle [страгл] – усилие

Табун жеребцов , Т о н е стадо коров: Побегать за нимиВсегда будь готов.stud [стад] – жеребец

При падении доходов И при убыли зарплат, Государство вам поможет —Даст субсидьи для оплат. subside [сэбсайд] – падать, убывать

Неожиданный прорыв, Футболисты в стенке.Вдруг – удар, паденье, гол! В ссадин ах коленки. sudden [садн] – неожиданныйsuddenly [саднли] – неожиданно, вдруг

Не стоит в свит ере грести, Так может сто пот ов сойти. sweat [свэт] – пот

Чтоб сюрприз ом удивить Дочку и сыночка,В день воскресный подариМилого щеночка.surprise [сэпрайз] – удивлять

Круженье балерины в фуэте Сверл о напоминает столяру Фоме. swirl [свё: л] – кружение

Симпатия в компании Возникает при взаимопонимании . sympathy [симпэθи] – взаимопонимание

Тут – за брать , туда – отнести, Груз захватив лебёдкой. Путь в таке лажники, в общем, не прост – Сила нужна и сноровка.take [тэйк] – брать, захватить

Только замполит Устав Толк овал умело. Разговоры говорить – Непростое дело.talk [то: к] – говорить, разговор

Мама знает, где искать Серый след от мячика.На высоком по тол ке Вы его не спрячете.tall [то: л] – высокий

Кто же тряпку рас тер зал, И диван до дыр порвал ? Это Тузик – наш щенок,Иннокентия дружок.tear [тээ] – дыра, рвать

«Ох, люблю я безлимит», — Тел ефончик говорит . tell [тэл] – говорить

Отрегулирует температуру до умеренной Кондиционер лишь с качеством проверенным.temperate [тэмпэрит] – умеренныйtemper [тэмпэ] – регулировать

Коль тренировка предстоит на турнике , То бинт и жгут нелишни в рюкзаке. tourniquet [туэникэй] – жгут

Махает хвост ом лиса, следы заметая, Так движется трейл ер, прицепом виляя. trail [трэйл] – хвост, след

Оставляет трак тор На земле свой след . Хороша тропинка , Если грязь иль снег.track [трэк] – тропинка, след

Душа от восторга за дрожала : То тремб ита в горах заиграла. tremble [трэмбл] – дрожатьtrembling [трэмблин] – дрожь

Помните методы мытарей жадных, Дань собирающих очень давно? Трудно живётся в селеньях крестьянских,Если три бьют одного за зерно. tribute [трибйю: т] – дань

Предложить врагу перемирье ? Правду сказать – благо? Зависит от обстоятельств:То ли трус ость, то ли отвага. truce [тру: с] – перемириеtruth [тру:θ] – правда

Веришь людям, трали -вали… А бывает, преданные врали. truly [тру: ли] – преданный (вам)

Чтобы штанга покорилась Тренируйся, не кури,Пояс туг о затяни… И с усилием дави! tug [таг] – усилие, напряжение сил

Черепаха Тортилла Буратино жизни учила.turtle [тё: тл] – черепаха

Был царь-батюшка суров: – В Уссури йск ростовщиков ! usury [ю: жэри] – ростовщичество

Валентин ки главное заданье — Передать любовное посланье . valentine [вэлэнтайн] – возлюбленная, любовное послание

Взмахнёт лишь веер лёгким опереньем, И поменяет резко ветер направленье . veer [виэ] – резко менять направление

Можно поверить лгуну один раз, Трудно поверить дважды политику.Сказка с волками приходит на ум,Что же останется? – Лишь верить в Истину ! verity [вэрити] – истина

Колоссального размера Корабль с вёсл ами – галера. vessel [вэсл] – корабль

По воде идёт вброд Сухопутный народ.wade [вэйд] – идти (по воде вброд)

В пере валк у идёт мишка: Ох, с медком хватил он лишку.walk [во: к] – идти

При любой погоде детям Погулять бы, в дождь и в ветер . weather [вэðэ] – погода

Пасмурно очень, дождливо и сыро, Виски здесь нужно и ломтики сыра,Не обойтись без сапог … или пони В столице Зеландии – Веллингтоне . wellingtons [вэлинтэнз] – резиновые сапоги

От влажной росы и от мокрого бриза Вет ровка спасёт моряка и туриста. wet [вэт] – влажный, мокрый

Если б сказки вдруг ожили, Винни б мёдом угощал, Колобок бы убежал,Горбунок бы тихо ржал . whinny [вини] – тихо ржать

Бакенбарды на висках , Кудри-завитушки…Узнаваемый портрет:Ну, конечно, Пушкин.whisker [вискэ] – бакенбарды

Проволока , провода , вер ёвки – Все подойдёт умельцу для уловки.wire [вайэ] – проволока, провод

Желаешь из виш ни компот? Сад посади – пусть цветёт.wish [виш] – желание, желать

Расположились трое в катерке: Качаться нынче вобл е на крючке. wobble [вобл] – качаться из стороны в сторону

Приставка a -; ab – показывает противоположное состояние.

abnormal [эбно: мл] – ненормальный

atypical [эйтипикл] – нетипичный

Приставка de – позволяет добиться эффекта, противоположного названному корнем. demagnetize [ди: мэгнэтайз] – размагничиватьСтроить солдат «по ранж иру» – это построить их по росту (в определённом порядке), а: derange [дирэйндж] – спутывать, приводить в беспорядокРазрушать – не строи ть. destroy [дистрой] – разрушатьdethrone [диθроун] – свергать (с трона)

Приставка dis – показывает противоположность чему-либо. discolour [дискалэ] – выцветатьdiscoloration [дискалэрэйшн] – выцветаниеdiscourage [дискаридж] – обескураживатьdiscover [дискавэ] – открыватьdiscovery [дискавэри] – открытиеdisinterested [дисинтристид] – незаинтересованныйdisproportion [диспрэпо: шн] – непропорциональностьИли у человека хорошая репута ция, или у него дурная слава. disreputable [дисрэпйэтэбл] – пользующийся дурной славойРеспект абельный человек – это человек, к которому относятся с уважением . disrespect [дисриспэкт] – относиться без уваженияСатисфакция (лат. satisfactio – удовлетворение , от satis – достаточно и facio – делаю) – исполнение долга; удовлетворение в форме поединка, дуэли. dissatisfaction – [диссэтисфэкшн] – неудовлетворённость, недовольствоdissatisfactory [диссэтисфэктэри] – неудовлетворительныйdissatisfy [диссэтисфай] – не удовлетворятьПод сервис ом понимается только хорошая услуга . disservice [дисё: вис] – плохая услугаТраст овая компания – компания, которая управляет доверен ными ей ценностями. distrust [дистраст] – не доверятьdistrustful [дистрастфл] – недоверчивый

Приставка im – показывает противоположное состояние. imbalance [имбэлэнс] – дисбалансimmobile [имоубайл] – неподвижныйimmoral [иморэл] – безнравственныйimpersonal [импё: сэнл] – обезличенныйimpractical [импрэктикл] – непрактичный

Приставка in – показывает противоположное состояние. inadequate [инэдиквит] – неадекватныйinorganic [ино: гэник] – неорганическийinstability [инстэбилити] – нестабильность

Приставка ir – показывает противоположное состояние. irregular [ирэгйюлэ] – нерегулярный

Приставка un – показывает противоположное состояние. uncivilized [ансивилайзд] – нецивилизованныйunprofessional [анпрэфэшэнл] – непрофессиональный

appellation [эпэлэ́йшн] – имя, название (а не апелляция)

application [эпликэ́йшн] – заявление, прошение (а не аппликация)

ammunition [эмйюни́шн] – боеприпасы (а не амуниция)

canopy [кэ́нэпи] – навес, тент, покрытие (а не канапе)

clever [клэ́вэ] – умный (а не клевер)

complement [ко́мплимэнт] – дополнение (не путать с компл и ментом)

complementary [комплимэ́нтри] – дополнительный

concrete [ко́нкри: т] – бетон (а не конкретный)

concur [кэнкё́:] – совпадать, соглашаться, действовать сообща (а не конкур)

concurrence [кэнка́рэнс] – совпадение, согласие, согласованность

corral [кора́:л] – загон для скота (а не коралл)

cot [кот] – детская кроватка, раскладушка (а не кот)

cross [крос] – крест, креститься (а не кросс)

currant [ка́рэнт] – смородина (а не куранты)

data [дэ́йтэ] – данные, информация (а не дата)

decade [дэ́кэйд] – десятилетие (в нашем же понимании – период времени длительностью в 10 дней). Декада (греч. dekas – десяток).

desert [дэ́зэт] – пустыня (а не десерт)

expedient [икспи́:диэнт] – целесообразный, выгодный (а не экспедиция)

fabric [фэ́брик] – ткань, материя (а не фабрика)

factory [фэ́ктэри] – завод, фабрика (а не фактор)

fond [фонд] – нежный, любящий (а не фонд)

gnomic [но́умик] – афористический (а не гномик)

guerilla [гэри́лэ] – партизан (а не горилла)

honorary [о́нэрэри] – почётный (а не гонорар)

marmalade [ма́:мэлэйд] – джем, повидло (а не мармелад)

miner [ма́йнэ] – шахтёр (а не минёр)

moderator [мо́дэрэйтэ] – арбитр, посредник (а не модератор)

nipple [нипл] – сосок (а не ниппель)

plug [плаг] – пробка, затычка (а не плуг)

rapport [рэпо́:] – взаимопонимание, согласие (а не рапорт)

record [рэ́ко: д] – запись (а не рекорд)

record [рико́:д] – записывать

recorder [рико́:дэ] – магнитофон

replica [рэ́пликэ] – точная копия, репродукция (а не реплика)

rod [род] – стержень (а не род)

sever [сэ́вэ] – рвать, разрывать (а не север)

sewer [сйю́:э] – швея (также не север)

slog [слог] – упорно работать (а не слог)

tort [то: т] – гражданское правонарушение(а не торт)

wallet [во́лит] – бумажник (а не валет)