В конце концов, август прошел неплохо, решила Алекс. Армия Паттона воевала в Бретани и в центральных районах Франции, а затем направилась к Рейну. Джордж Паттон привык одерживать победы, и если рядом были фотографы, готовые запечатлеть его успехи, генерал, заслуживший репутацию жесткого парня, был не против.

Алекс старалась не попадаться ему на глаза, добросовестно документируя победы при Вердене, Нанси и Меце. Но в декабре немцы неожиданно нанесли контрудар, и Паттону пришлось вести свои войска обратно в Арденны.

Такие сугробы Алекс видела лишь в России. Но Паттон бросил и танки, и пехоту на Бастонь. Яростные сражения удивили всех, кроме Алекс. Тем не менее, к концу января союзники одержали победу.

В начале марта 3-я армия вошла в немецкий город Ремаген. Мост через Рейн был разрушен. Но армейские инженеры не растерялись и организовали переправу сначала на плотах и паромах, а затем соорудили колейный мост на понтонах. Алекс нравилось наблюдать за тем, как люди создают вещи, – это гораздо лучше, чем видеть разрушения.

Генерал Паттон был для нее загадкой. Перечень его побед впечатлял, но Алекс никак не могла решить, были ли эти победы одержаны благодаря или вопреки его стилю командования. Она сравнивала чванливость и рычание генерала со взвешенными приказами Евы Бершанской. Да, Бершанская командовала женщинами, которых не требовалось постоянно понукать. Но, может, мужчинам это тоже было не нужно.

Какова ни была стратегия союзнических войск зимой 1944–1945 годов, она привела союзников к победе. К марту 1945 года стало ясно, что война близится к концу. Свой лучший снимок Алекс сделала, когда ехала на танке по автостраде. Попросив водителя на минутку остановиться, девушка запрыгнула на насыпь, чтобы увеличить высоту точки съемки. Направив объектив вниз, Алекс сфотографировала колонну из тысяч немецких военнопленных, которые брели на запад в лагеря. По другую сторону дороги танки и джипы союзников шли на восток к сердцу Третьего рейха.

На этот раз – поток немцев. На Восточном фронте Алекс наблюдала передвижение советских войск. В обоих случаях это была гигантская людская масса, перемещавшаяся в результате побед или поражений. Участие огромного количества людей стало одним из отличительных признаков этой войны.

На закате Паттон приказал войскам остановиться – солдаты с радостью стали располагаться на отдых, учитывая теплую весеннюю погоду. Алекс тоже с удовольствием поставила свою маленькую походную палатку для ночевки. Когда журналистка развязывала шнурки на ботинках, кто-то откинул полог ее палатки.

– Эй! – Девушка подняла взгляд, рассердившись, что ее потревожили без разрешения, но ее гнев тут же испарился при виде заглянувшего в палатку человека. – Роберт Капа! Что вы забыли в 3-й армии? Я думала, вы до сих пор расхаживаете по Елисейским полям.

– А вот и нет. Париж – вчерашний день, а Германия сейчас в центре внимания. В общем, пойдемте со мной, и захватите свою посуду. Паттону перепал ящик вина в одной из деревень, и он пригласил журналистов выпить.

– Уже иду. – Взяв свой котелок и ложку, Алекс направилась вместе с Робертом к палатке генерала.

Паттон стоял спиной к входу, рассказывая стоявшим вокруг него людям какой-то анекдот, когда Алекс зашла в палатку.

– Как я люблю повторять, все, что нужно девушке – хороший перепих. Они сразу затыкаются, – закончил генерал и грубо захохотал.

При виде Алекс его смех сразу оборвался. Паттон почесал подбородок.

– Без обид. Вы же знаете мужчин.

После нескольких недель в армии генерала-балабола Алекс, конечно, знала.

– Да, знаю. Мужчинам нравится болтать насчет перепиха, но только в компании других мужчин. Меня всегда удивляло, почему так происходит.

Паттон сощурился, словно пытаясь решить, оскорбила ли его девушка, и пришел к выводу, что да.

– Если вы одна из этих чувствительных барышень, которым не по нраву грубые разговоры, я напомню вам, что мы на поле боя.

Где-то в глубине души Алекс прозвучал тоненький голосок, советовавший ей заткнуться, но журналистка не обратила на него внимания.

– О, я привыкла к жестким условиям, генерал. И меня вряд ли можно отнести к тем самым «чувствительным барышням». Я провела три года на Восточном фронте, летала над Сталинградом под обстрелом врага и была ранена в процессе. Полагаю, я вышла из категории «чувствительной дамочки».

– Тоже мне бой-баба выискалась, – хмыкнул генерал. – Мне плевать, где вы там летали. Сейчас вы находитесь на территории моего лагеря, так что проявите уважение. Кто прикрывает вашу задницу от фрицев, а?

– Спасибо за вашу службу, генерал, но, как я только что вам сказала, я тоже служу и делаю это доблестно. Будь я одним из ваших солдат, я бы уже заработала не одно ранение. – Внутренний голос Алекс умолк от такой наглости.

– Будь вы одним из моих солдат, я бы бросил вас в кандалы за нарушение субординации, – ответил Паттон.

Алекс продолжала на автопилоте:

– Бросили бы в кандалы? Или просто ударили бы меня?

На лице генерала заходили желваки.

– Сержант, проводите, пожалуйста, мисс Престон к ее палатке, а завтра проследите, чтобы она отправилась обратно в штаб генерала Брэдли. Такой мусор мне здесь не нужен.

Паттон повернулся обратно к девушке.

– Мисс Престон, вы уволены.

Почувствовав, как от злости и унижения к ее лицу прилила кровь, Алекс вышла из генеральской палатки. Не успела девушка пройти и десяти шагов, как услышала:

– Постойте, мисс Престон.

Алекс посмотрела через плечо.

– Тоже хотите меня оскорбить?

Мужчина вытащил трубку изо рта.

– Вовсе нет. Мне нравится, когда кто-то дает отпор этому старому болтуну. Не будь он таким чертовски хорошим солдатом, я бы тоже его возненавидел.

– А вы, собственно, кто?

– Полковник-лейтенант Джон Линч, командир 3-го батальона 69-й пехотной дивизии. – Мужчина протянул руку.

Журналистка пожала незнакомцу руку. Ей понравилось его рукопожатие.

– Алекс Престон. Фотожурналист и, по всей видимости, бой-баба. Приятно познакомиться с мужчиной, который нас не боится.

– Совсем наоборот. Как бы там ни было, я приехал сюда по стратегическим вопросам, а завтра уезжаю обратно в свой батальон. Мы направляемся в Лейпциг и Мокрену, и, если повезет, дойдем до Эльбы. Хотите к нам присоединиться?

Этот высокий и худой мужчина, от которого пахло сладким табаком, был симпатичен Алекс.

– Кажется, хочу. Могу я пригласить еще одного журналиста?

– Конечно. Чем больше, тем веселее.

* * *

Благодаря упорству солдат 69-й пехотной дивизии, а также небольшому везению, на которое они надеялись, 25 апреля 3-й батальон оказался на Эльбе.

– Должен признать вы были правы, – сказал Роберт Капа, стоя рядом с Алекс на западном берегу реки. – Ваша интуиция не подвела, и вот теперь мы здесь, в месте, где должны встретиться две армии, которые при других обстоятельствах не смогли бы даже поговорить друг с другом. Просто мечта для фотожурналиста.

– Я могу поговорить с ними. И если хорошенько подумать, у меня тоже есть к ним пару вопросов.

Они смотрели, как взвод разведчиков на надувной лодке возвращается с задания. Выбравшись на берег, сержант козырнул полковнику.

– Все в порядке, сэр. Русский командир предложил, чтобы представители сторон официально встретились завтра на нашем берегу, ближе к Торгау, в присутствии прессы.

Полковник Линч рассмеялся.

– Ты смотри-ка: огласка нравится русским не меньше нашего. Что ж, возвращайся к ним и передай, что наши журналисты и самые фотогеничные солдаты будут ждать их завтра в десять утра.

На следующий день к берегу, где были установлены государственные флаги и различные фотокамеры, приблизились шлюпки с советскими солдатами. Алекс и Капа тоже ждали их. Около сотни русских, которые махали руками встречающей стороне, высадились на берег.

Встреча проходила как попало, хотя к ней и готовились. Офицеры пожимали друг другу руки, солдаты обнимались, на берегу возникали группки военных, обменивавшихся сигаретами и сувенирами. Алекс и Капа сфотографировали младшего лейтенанта – образцового американца – вместе с советским молодым солдатом-крепышом на фоне советского и американского флагов. Помимо этого, фотожурналистам удалось сделать еще несколько десятков хороших снимков в ходе дружественной встречи.

Периодически Алекс выступала в роли переводчика, хотя солдаты в основном обсуждали обувь, оружие и сигареты.

И вдруг девушку осенило: войска Красной армии только что прошли по той территории, информацию о которой ей нужно было раздобыть. Алекс выбрала одного сержанта и отвела его в сторону.

– Вы воевали на Украине?

– Конечно. Я везде воевал, а что?

– Мне нужно кое-что узнать. Вам встречались лагеря для военнопленных? Немецкие лагеря. В Виннице, например. Что с ними стало?

– Мы освободили множество лагерей, как мелких, так и крупных, в том числе и лагерь в Виннице.

– А там были женщины?

– Да, какая-то часть. Они были в очень плохом состоянии, как и все остальные, кто не умер от голода. Тех, кто остался в живых, мы отправили на родину для допроса.

– Кто-нибудь составлял списки военнопленных? Я кое-кого разыскиваю.

– Все кого-то ищут. Мы послали в Советский Союз знаки отличия тех, кто умер и кого мы нашли. Кого-то похоронили прямо на месте. Я не знаю насчет выживших. Вы могли бы справиться о них в украинском отделении Красного Креста или в НКВД. Впрочем, не думаю, что они делятся этими сведениями.

– Меня интересуют женщины. Вы помните кого-нибудь из них? – Алекс чувствовала, что все без толку.

– Не помню. Там были одни скелеты, такое и запоминать не захочешь. – Сержант сделал шаг назад. – Послушайте, мне нужно держаться со своими, иначе у меня будут проблемы.

– Да, я понимаю. Спасибо вам. – Обессиленная, Алекс вернулась на берег, где стоял Капа.

К ним присоединился полковник Линч с трубкой во рту. Он втянул воздух, и табак в трубке на миг загорелся.

– Любопытно, наконец, посмотреть на русских воочию после того, как мы столько всего о них слышали. Солдаты как солдаты, только форма поизносилась. – Линч снова пыхнул трубкой, распространяя вокруг себя запах яблочного табака. То был аромат, символизировавший удовлетворение.

– Между прочим, мне тут позвонили из штаба, и этот звонок может вас заинтересовать. Армия Чуйкова захватила аэропорт Темпельхоф, а также южные пригороды Берлина. Похоже, все считают, что Гитлер где-то в городе, отсиживается в бункере.

– Да? – Капа склонил голову вбок – Алекс уже знала, что это признак крайней заинтересованности. – Что скажете, Алекс? Махнем в Берлин?

Алекс смотрела на другой берег реки, взвешивая все «за» и «против».

– Дайте мне время подумать. Вдобавок мне нужно связаться с редактором. Полковник, где здесь ближайшее место, откуда можно отправить телеграмму? Или вы взорвали все телеграфные линии в округе, и мне придется возвращаться в Лейпциг?

Линч бросил взгляд в сторону видневшихся вдали зданий в Торгау: до них было где-то полкилометра.

– Как вам известно, мы ничего здесь не взрывали. Я бы сказал, что шансы отправить телеграмму примерно одинаковы, что в Торгау, что в Лейпциге. Если хотите, я отправлю с вами человека, чтобы он сопроводил вас в центр города.

– Спасибо, полковник. Я согласна. – Алекс и Капа собрали свои камеры и отправились с полковником к одному из джипов.

– Рядовой, отвезите, пожалуйста, этих двух журналистов в город и постарайтесь найти телеграф. После этого привезите их обратно. Мы разобьем лагерь вон там, рядом с лесом.

Алекс и Роберт забрались в машину, и джип тронулся с места. Девушка услышала праздничную стрельбу и слабо доносившийся женский голос. Оглянувшись, Алекс увидела, как одна из женщин-солдат бежит за джипом и машет им рукой.

Тронутая этим жестом, Алекс помахала в ответ, сделала быстрый снимок и прокричала по-русски: «Прощайте, друзья!» Джип понесся прочь от реки.

* * *

Они нашли телеграф, он оказался закрыт. Но охранник, который был внутри, подбежал, чтобы впустить их. С помощью жестов и слова «телеграф» журналисты объяснили, что им требовалось. Паренек-телеграфист подобострастно, если не в ужасе, отпер закуток с телеграфным оборудованием и надел наушники.

Алекс сама напечатала телеграфный адрес в Нью-Йорке и от руки написала короткое сообщение, которое парень передал азбукой Морза, не поняв содержание.

ТЕЛЕГРАФИРУЮ ИЗ ТОРГАУ ГДЕ ТОЛЬКО ЧТО ВСТРЕТИЛИСЬ АМЕРИКАНСКИЕ И СОВЕТСКИЕ ВОЙСКА ЕСТЬ СНИМКИ ТЧК ПО СЛУХАМ ГИТЛЕР В БЕРЛИНЕ ТЧК ПОЕДУ ТУДА КОГДА БОИ УТИХНУТ ТЧК ГОВОРЯТ ВСЕ ПЛЕННЫЕ НА УКРАИНЕ ОСВОБОЖДЕНЫ ТЧК МОЖЕШЬ СВЯЗАТЬСЯ С КРАСНЫМ КРЕСТОМ НА УКРАИНЕ ПРОВЕРИТЬ ИМЯ ДЬЯЧЕНКО КОНЕЦ

Вместе с запиской девушка протянула служащему горсть рейхсмарок, но тот деньги не взял. Понятное дело – какой от них теперь толк. Капа оказался более запасливым и вместе со своим сообщением дал телеграфисту несколько сигарет из своей пачки «Лаки Стайк». Служащий был явно рад, что получил хотя бы сигареты, а не был избит. Он без остановки улыбался, пока провожал журналистов к выходу.

– Спасибо, что оплатили и мою телеграмму, – поблагодарила Алекс, когда они с Робертом снова залезли в джип.

Капа вытащил сигарету и, прикурив ее от зажигалки «Зиппо», выпустил длинную струю дыма.

– Ну, что вы надумали? Поедете в Берлин?

– Вы больше склонны рисковать, чем я в последние дни. Поезжайте, а я дождусь ответа от своего босса.

– Как хотите, голубушка. Что до меня, я устал фотографировать рукопожатия, так что отправляюсь в путь прямо сегодня. Может, еще увидимся. – Роберт обнял Алекс и шумно поцеловал в ухо.

На следующий день журналистка вернулась на телеграф на том же джипе и пожалела, что Капа не задержался еще на денек, потому что Джордж Манковиц ответил ей следующее:

РАД ЧТО ТЫ ЖИВА ТЧК С НЕТЕРПЕНИЕМ ЖДУ СНИМКОВ ТЧК НАШ ОБЩИЙ ДРУГ ВЕЛЕЛ ТЕБЕ СРОЧНО ОТПРАВЛЯТЬСЯ В БЕРЛИН ДАЛЕМ ФЕРЕНВЕГ БЫВШИЙ ШТАБ КЕЙТЕЛЯ ТЧК ТЕБЯ ЖДЕТ КРУПНОЕ ДЕЛО КОНЕЦ

Алекс довольно долго стояла на месте, ничего не понимая. Кто-то предлагал ей работу. Но кого мог знать Джордж в Берлине? Генерала Моргана? Эйзенхауэра? Неужели союзникам до сих пор требовались фотографы? Ничего из этого не походило на правду.

Впрочем, какая разница. Война заканчивалась, и, если она понадобилась кому-то в Берлине, она туда поедет.