#_11.png  

ayaneSu ca sarveSu yathA-bhAgam-avasthitAH |

bhISmam-eva-abhirakSantu bhavantaH sarva eva hi || 11 ||

На всех направлениях, пребывая на соответствующих позициях,

все вы защищайте только Бхишму. (1.11)

ayaneSu - в перемещениях, в позициях;  sarveSu - во всех; yathA bhAgam - в соответствии со своим положением; avasthitAH - расположенные; bhISmam eva - Бхишму только; abhirakSantu - пусть защищают; bhavantaH sarva - вы все; eva hi - воистину.

Бхишма - старейшина из рода Куру, и Дурьодхана считает, что участие Бхишмы решает исход битвы. У Бхишмы было благословение свыше, что он не может быть убит, а умереть может только по своей собственной воле. Если он защищен, то и все войско находится в безопасности. Так как Бхишма бессмертен относительно стрел и оружия врагов, то он может защитить кого угодно. То есть Бхишму необходимо защищать, потому что он является самой главной защитой всего войска. Так можно понять мысль Дурьодхана.

Дурьодхана говорит это своему учителю перед самым началом битвы. Все было уже обсуждено множество раз, решения давно приняты, и указания со стороны Дурьодхана сейчас совершенно не нужны, потому что каждый знает свое место, каждый знает свою роль в этой битве. Дурьодхана говорит: защищайте Бхишму на всех направлениях! Таким образом он обращается не только к своему учителю, но и ко всем кто его слышит. Он продолжает давать указания, и это уже становится оскорбительным. Он подходит к учителю и дает ему указания, как будто он, Дурьодхана, сам является учителем, а его учитель стоит перед ним как ученик, который не знает что ему делать. Дрона продолжает молчать. Бхишма тоже находится рядом и тоже это слышит. И тут он сам вмешивается в ситуацию. Ничего не говоря, он без слов объявляет начало битвы. Каким образом?