#_27.png  

zvazurAn-suhRdaz-caiva senayor-ubhayor-api |

tAn-samIkSya sa kaunteyaH sarvAn-bandhUn-avasthitAn || 27 ||

Тестей и доброжелателей в обоих армиях.

Арджуна, увидев всех собравшихся родственников... (1.27)

zvazurAn - отцов жены или мужа, тестей; suhRdaН ca еva - а также друзей, доброжелателей; senayoН ubhayoН - в обоих армиях; api - тоже; tAn samIkSya - их увидев, всмотревшись; saН kaunteyaH - он, Арджуна, сын Кунти; sarvAn bandhUn - всех  родственников; avasthitAn - собравшихся.

Арджуна видит своих людей с обеих сторон и переполняется страданием. В этой строфе предложение еще не закончено. Оно будет закончено в следующей шлоке. Следующая строфа скажет, что он переполняется страданием.

Прямо на наших глазах происходит преображение. Только что перед нами был готовый к битве смелый и решительный воин, а теперь перед нами - страдающий родственник. Он видит всех тех, кто о нем заботился, кто его учил, с кем играл в детстве, с кем вместе они говорили спасибо своим учителям и отцам. Он увидел тех, у кого он сидел на коленях, тех кто утешал его, когда ему было трудно и тяжело, кому он доверял свои детские тайны, с кем у него связано множество воспоминаний. Он не просто увидел всех этих людей, а понял, что ему предстоит их убить, - именно поэтому он страдает. Прямо сейчас начинается битва, и ему предстоит начать убивать всех этих людей, которые так дороги его сердцу.

Представьте себе перед собой своего отца. Встаньте на точку зрения Арджуны, посмотрите через его глаза. Во время войн случались моменты, когда приказывали убить свою мать или своего отца, или же быть убитым самому. Люди часто сходят с ума от такой дилеммы. Тут Арджуна стоит перед людьми, которых он внезапно видит как отцов, как друзей и как дорогих его сердцу родственников, с которыми он должен вступить в сражение. Это психологический момент огромного накала, и причина, по которой Бхагавад Гита вообще получила возможность существовать. Потому что страдание подталкивает Арджуну искать мудрого совета и скоро он становится учеником.