Так вот, на следующее утро мы с отцом приехали в Огайо, и он нашел себе комнату в небольшой гостинице, а я отправился за девять миль от города в лагерь. Первый день ушел у меня на устройство, а вечером я вдруг наткнулся на Джо Фоксхола, который направлялся в город, и мы с ним вместе вышли на шоссе, чтобы перехватить попутную машину. К одиннадцати часам нужно было вернуться в казармы, но это все-таки лучше, чем ничего, и мы оба были очень рады встрече.

– С тобой что-то случилось? – спросил вдруг Джо. – Что это такое?

– А черт его знает.

– У тебя такой вид, будто ты совершил великое открытие. Что это?

Мы стояли на обочине шоссе и ждали попутной машины, как вдруг со мной произошло нечто совсем удивительное. В первый раз за все время, что во мне звучал голос певца, взывающий: «Валенсия!» – я вдруг понял, кто этот певец.

– Что это тебя так поразило? – повторил Джо.

– Кто-нибудь поет в тебе? – спросил я.

– Никто, – отвечал Джо. – Будь они прокляты.

– Ну вот, – говорю я. – А я оттого счастлив, что во мне поет мой сын.

– Твой сын? – удивился Джо.

– Да, – говорю, – мой собственный сын.

Возле нас притормозил большой грузовик, и мы на него взобрались.

Водитель сказал:

– Прошлой ночью катил я вовсю по этому шоссе, как вдруг въезжает откуда-то сбоку этакая крохотная машина, прямо карлик, и срезает мне нос. Малюсенькая такая, еле видать, а как припустилась вперед, что твой перепуганный заяц, так я ее, ей же богу, до самого города не догнал.

Когда мы приехали в город, я сговорился с Джо встретиться в десять часов против отеля, где он должен был ужинать со знакомой девушкой, а там мы возьмем такси и вернемся в лагерь. Потом я зашел к отцу. Он спал, лежа в постели. Проснулся и говорит:

– Чертовски хотелось бы вспомнить, что я должен тебе рассказать.

– Ничего ты не должен мне рассказывать, успокойся.

– Нет, что-то обязательно должен рассказать. Помню, было что-то такое в те дни, когда ты еще не родился, что я решил непременно тебе рассказать, когда придет время, а вот что это было – позабыл.

– Ничего, вспомнишь как-нибудь в другой раз, – сказал я. – Как ты себя чувствуешь?

– Я думаю, не стоит мне ехать в Сан-Франциско.

– Почему?

– Думаю, лучше остаться с тобой.

– А почему бы тебе не поехать в Эль-Пасо?

– Я бы рад, – сказал папа, – в самом деле был бы рад, да черт возьми…

– Повидаешь маму и Вирджила, – сказал я. – У тебя ведь сейчас все в порядке.

– Это у мамы все в порядке, – сказал отец. – И у Вирджила тоже. А вот у нас с тобой…

– У меня все в порядке.

– Черта с два, – сказал отец. – Черта с два все в порядке. Мне был двадцать один год в тысяча девятьсот девятнадцатом, когда я повстречал твою маму, узнал, какая она, и женился на ней. Мне был двадцать один год тогда в Сан-Франциско, но я был уже старик, как сейчас. Все эти годы я ждал, когда расскажу тебе то, что решил рассказать в свое время, а вот теперь, когда время пришло, я вдруг все позабыл. Я провалялся тут целый день и все тщился вспомнить, да куда там. У тебя-то самого все в порядке, это верно. Да на земле беспорядок, вот что. А человек должен жить на земле – ничего не поделаешь.

– Я видел по дороге китайский ресторан, – сказал я. – Пойдем отведаем китайских блюд.

– Но куда человеку деваться, чтобы жить можно было? – стоял на своем отец.

– Везде хорошо, – сказал я. – Вставай, отец, пойдем поедим.

– Сначала выпьем, – сказал отец.