Гамбургеры в «Первом сорте» с каждым годом становились все меньше и меньше – до обещанных двухсот граммов фарша не дотягивали, но были по-прежнему вкусными и сочными. Вдобавок, как только детективы выкладывали на стол рации, официантка помечала листок заказа «Полиция» – и кассир пробивал полцены. Сегодня это обрадовать не успело, потому что сотовый Мэтьюза зазвонил через полминуты после того, как принесли заказ.

Энтони скорчил недовольную мину, вытер жир с пальцев.

– Да. Обедаем с Ноланом. Угу, в «Первом сорте»… Где? – Мэтьюз лихорадочно зашарил по карманам. Шон протянул напарнику свою ручку. Энтони кивнул, записывая что-то на салфетке. – Ладно, скоро приедем. Даже не мечтай! – хохотнул он. Отложив телефон, Мэтьюз взялся за гамбургер.

– Что случилось?

– Вилли звонил. Утопленника выловили.

– Где?

– На пересечении автострады Стивенсона и Арчер-авеню.

– Угу. – Нолан задумчиво жевал чизбургер. – Еще один торчок поплавать захотел?

Люди гибнут самыми нелепыми способами, но особенно часто это случается с наркоманами.

Однажды Шону пришлось расследовать обстоятельства смерти члена банды «Черные братья» – девятнадцатилетний парень сгорел заживо. Сначала думали, что он стал жертвой очередной разборки, но вскрытие не показало ни следов борьбы, ни других повреждений: только ожоги. Как выяснилось, чудик уснул за трубкой крэка. Матрас загорелся, а улетевший в страну грез парень ничего не почувствовал. Юные гении преступного мира!

Инспектор Мэтьюз покачал головой:

– Вряд ли.

– Почему?

– Пулевое ранение в грудь.

Нолан с тоской посмотрел на остатки чизбургера. Он редко лакомился жирными чизбургерами, предпочитая здоровую пищу.

– Ладно, поехали, – вздохнул он.

На выходе из кафе их едва не сбил с ног порыв ветра. Ветра в Чикаго знаменитые: холодные, резкие и сильные – взрослого человека запросто сносят. Синий «форд» стоял за территорией паркинга, но штрафную квитанцию не прикрепили: все копы знают машины друг друга, даже если на них нет никаких опознавательных знаков. Нолан завел мотор и настроил рацию на частоту девятого участка – вдруг по дороге удастся перехватить новости?

– Где они?

– Где-то на восточном берегу.

Дорога в Бриджпорт заняла минут двадцать. Место происшествия искать не пришлось. Под эстакадой – десяток патрульных машин, включенные мигалки освещают округу ослепительно яркими огнями. Над головой – шум и грохот движения на трассе. Улыбаясь, к инспекторам подошел Питер Брэдли, патрульный из местного отделения: уши покраснели на ветру, грудь раздута бронежилетом под формой.

– Приветствую! Что, в гости нагрянули?

– Ага. Рабочий день окончен, Брэдли! Настоящие копы приехали.

Патрульный засмеялся и повел их к берегу.

– Там инспектор Джексон.

– Кто нашел тело?

– Двое мальчишек – случайно наткнулись, вызвали нас.

– Показания взяли?

– Сорвались с уроков, пришли к реке. Их увезли в девятый участок, но сержант привезет их обратно, если потребуется.

Нолан кивнул. Малолетние прогульщики – не убийцы, но что-нибудь полезное они могли заметить. Свидетели – самое главное. Контрольная комиссия по расследованию тяжких преступлений занимает такую же позицию в войне с преступностью, как Франция – в войне с Ираком. Нет свидетеля – нет и дела. Это не телесериал «Место преступления», где компетентные специалисты круглосуточно занимаются поиском вещественных доказательств. Если в деле не фигурирует влиятельная белая жертва из Норт-Сайда, результатов лабораторных исследований приходится ждать месяцами.

В толпе патрульных в синей форме инспектора Джексона нельзя было не заметить: зеленые вельветовые брюки, лиловая рубашка и – святая правда! – шляпа-федора с перышком. Раньше Нолан удивлялся, почему инспекторы носят шляпы, а как пошел на повышение – сообразил: если выделяешься, люди инстинктивно признают в тебе главного. Усатые детективы обычно предпочитают ковбойские стетсоны, но Шон остановился на коричневой бейсболке из кожи – и отличительный знак, и голова прикрыта.

Скрестив руки на груди, Джексон стоял рядом со специалисткой из лаборатории криминалистов, склонившейся над телом. Ей не позавидуешь: специфический запах утопленника преследует по нескольку часов, даже после долгого душа.

– Гамбургеры привезли? – Джексон кивнул Мэтьюзу и пожал руку Нолану.

– Не будет тебе гамбургеров! Сорвал людям обед – ходи голодным.

Не обращая внимания на шутливую перепалку, Нолан подошел взглянуть на тело. Специалистку из лаборатории он не знал, но миловидная шатенка лет тридцати пяти относилась к работе серьезно. Положив ладонь утопленника на холодный асфальт, она смазывала кончики пальцев трупа черными чернилами. От воды руки несчастного сморщились, и застывшие скользкие пальцы приходилось окунать в чернила по одному. Со стороны это выглядело почти эротично.

Нолан разработал весьма специфический метод осмотра тел. Он начинал с формальных признаков – одежда, конечности, – не касаясь отличительных черт: так проще сохранять беспристрастность, видеть не жуткое целое, а отдельные его части.

Руки чистые: ни дорожек, ни одиночных следов от уколов. На внутренней стороне предплечья татуировка – туз пик. Кожа начала буреть: так бывает, если тело проведет под водой пару суток. Посмертные повреждения и царапины – течение протащило тело по дну.

Внимание полицейского сместилось с периферии к центру: ботинки, черные джинсы. Белая футболка потемнела от воды. Живот раздут газами, поэтому тело и всплыло. В груди рваная рана… Хорошо, что крысы до нее не добрались! Зачастую единственный способ найти рану на теле утопленника – посмотреть, где его объели крысы.

Наконец, собрав, обработав и рассортировав полученную информацию, Нолан посмотрел на лицо трупа.

– Ненавижу утопленников! – сморщил нос Мэтьюз.

– Красавчик! – покачал головой Джексон. – Спорим, что это убийство?

– Его застрелили не здесь.

– Похоже на то, судя по трупным пятнам.

Джексон обернулся к лаборантке:

– Отпечатки пальцев сняли?

Молодая женщина осторожно положила побуревшую руку трупа на асфальт, прерывая священнодействие с телом.

– Да, но о качестве можно будет судить лишь после того, как проведем сопоставление. Чем больше времени тело проводит в воде, тем сложнее идентифицировать.

– Сколько он проплавал?

Лаборантка пожала плечами:

– Сходить кожа еще не начала… Максимум дня два. Патологоанатом уточнит.

Джексон кивнул, потер замерзшие руки.

– Ненавижу эту погоду! Еще до Хэллоуина не дожили, а холодно – вот-вот снег пойдет! – Голос детектива гулко звучал под асфальтовым полотном эстакады. – Нолан, ты чего притих? Задумался?

– Отпечатки проверьте, – чуть слышно отозвался Шон. – По-моему, это Патрик Коннелли.