1
Ночью у Бахамского Собора начался большой переполох. До крестьян докатились новости с севера о нашествии на Ками армии зомби. Толпа подступила в Совету Кюре, требуя вести себя на север, на защиту собственных деревень. Священники ответили в своем обычном стиле: никаких зомби не существует, а утром будет видно, как поступить.
Это не устроило крестьян и огромное здание быстро было окружено негодующими людьми. Члены Совета поняли, что приняли за обычную бузу что-то более серьезное и собрались на срочное совещание, но и на это у них не было времени. Наблюдатели с крыши сообщили им, что видят длинные цепочки огней на дорогах. Крестьянство потянулось прочь из Бахама.
Этого сейчас допустить было никак нельзя. Кюре Хаген, фактически возглавлявший Совет, выскочил к толпе и призвал немедленно покончить с королем, чтобы прямо с утра заняться приведением страны в порядок и развеять все глупые выдумки вудуистов. Это понравилось крестьянам куда больше, и скоро дворцовый парк наполнился вооруженными людьми.
Король Том стоял у окна и смотрел вниз, молча скрестив руки на груди. Кэпы и министры собрались за его спиной, надеясь на чудо. Увы, король оставался безучастным к происходящему. Все последнее время единственное, что его интересовало - судьба Высокого Друга С'Коллы. Том XXXI несмотря ни на что верил, что колдун вот-вот вернется, и единственной своей задачей считал дождаться его.
Когда начало светать, крестьяне были уже настолько возбуждены, что штурм начался сам собой. Стражникам не составляло большого труда удерживать узкие входы в пещеры, пока их атаковали с умом. Теперь же толпа просто напирала сзади, бросая на пики солдат первые ряды. Защитников смяли в считанные минуты и поток восставших покатился по коридорам.
Стражники старались закрепиться на каждой лестнице, в каждом коридоре, но штурмующие имели слишком большое численное преимущество. Прослышав об удаче крестьян, ко Дворцу устремились тысячи горожан, надеясь хоть чем-то поживиться в тяжелые времена. Все попытки остановить эту горланющую массу были обречены на провал. Пала Башня Сашо, из узких окон которой полетели вниз и стражники, и заключенные - крестьяне не жаловали воров.
- Ваше Величество! - набрался смелости один из кэпов, когда в королевские покои уже стал доноситься многоголосый гул. - Пора следовать к подземному ходу, или нас отрежут от подвалов.
- Высокий Друг вот-вот прибудет, - четко произнес король с таким убеждением в голосе, что на минуту все в ужасе застыли. Несмотря на всю тяжесть ситуации, появления С'Коллы никто не хотел.
- Ваше Величество! Вы можете ожидать господина С'Коллу в другом месте...
- Что за глупости! - взорвался король и обернулся. Его глаза бессмысленно блуждали по комнате, щека подергивалась. - Я уже не маленький, чтобы идти спать! Я вам не позволю! Я спрячусь под кроватью!
Кэп круто обернулся и поискал кого-то глазами. У дверей стоял Лоу, сам себе перевязывающий раненую внизу руку. Здесь, в королевских покоях, он собирался принять последний бой.
- Лойнант! - негромко позвал его кэп. - Лоу, если не ошибаюсь? Вот что: король со свитой прямо сейчас покидает Дворец через подземный ход... Господа, вы меня слышите?.. Заверните короля в одеяло! Так вот, мы уходим. Вам следует бежать к королевской семье и вместе с королевой и детьми следовать за нами. Времени ждать нет, догоняйте.
- Слава Матери-Деве! - откликнулся лойнант и побежал по коридорам, чтобы не слышать, как кричит в руках придворных король Том.
Чтобы попасть к королеве, ему потребовалось подняться по лестнице еще на один этаж. Личная охрана, четверо старых стражников, угрожающе выставили вперед копья, но пропустили знакомого лойнанта. Королева Диас сидела на большой кровати, стиснув руки и устремив взгляд в окно. Рядом возились четверо детей, старшему из которых, наследнику, было семь лет.
- Ваше Величество, мы должны бежать!.. - начал Лоу, готовясь объяснить причины этого унизительного события.
- Наконец-то! - подскочила Диас. - Сколько можно ждать?! Ведите нас, лойнант, мы готовы!
Когда она пошевелилась, Лоу бросилось в глаза какое-то мерцание. Сморгнув, он понял, что королева одела на себя все драгоценности. Мысленно лойнант взмолился к Матери-Деве, чтобы крестьяне не увидели этого зрелища. Время от времени оборачиваясь, он пошел вперед. На лестнице их остановили стражники.
- Они уже здесь! Не пройти!
Лоу отмахнулся и повел королевскую семью вверх. Лабиринты Дворца были неплохо ему известны, в подвалы можно попасть многими способами. Стражники последовали за ними, помогая нести маленьких детей. С обнаженным мечом лойнант почти бежал, распахивая, а иногда и вышибая ногой двери.
Дворец заполнялся шайками мародеров, проникающими в самые дальние его уголки. Однажды Лоу пришлось тут же закрыть дверь, в которую он заглянул - в глаза бросились поблескивающие вилы. Он быстро подпер дверь тяжелым комодом и пошел в другом направлении. Наконец, оказавшись на самой дальней лестнице, они начали спуск.
У входа в подвалы Лоу надеялся увидеть ожидающих стражников, но там оказалось пусто. Где-то совсем недалеко шумела толпа, звенели клинки последних защитников. Лойнант осторожно заглянул за угол и увидел крестьян, пытающихся ворваться в подземный ход. Беглецы опоздали, теперь они заперты во Дворце.
Лоу оглядел мрачные, вечно сырые стены подвала, лихорадочно старась придумать хоть какой-то выход, королева молча смотрела на него. Поблизости оказался низкий проход, лойнант подбежал к нему и заглянул, осветив сорванным со стены факелом. Узкая лестница уводила вниз, в темноту. Подвалы Тайной Службы? Не было времени рассуждать.
- За мной, - бросил он королеве Диас и побежал вниз.
Массивная дверь в конце лестницы оказалась открытой, на внутренней стороне Лоу увидел несколько толстых засовов. Лучшего в их положении и желать было нельзя. Пропустив мимо себя королевскую семью и стражников, лойнант запер дверь и только тогда продолжил исследование подвала.
В узкий коридор выходило пять дверей, каждая из них была снабжена маленьким окошечком. Заглянув поочередно в каждое, Лоу увидел довольно просторные комнаты, освещенные голубоватым светом. В помещениях стояли одинаковые столы, за которыми сидели люди. Некоторые из них показались знакомыми...
Так вот она, королевская каторга! Вот куда своим указом собирался король Том упечь Грамона! Но стоит ли входить в эти двери... Лойнант заметил, что в конце коридор немного расширяется. Он пробежал туда и увидел что-то вроде караульного помещения со скамьями.
- Садитесь здесь, Ваше Величество! - обратился он к королеве. - Мы пришли.
2
Приглашенный кюре Гео знахарь развязал тряпки, в которые прежде сам замотал Томпа и осмотрел неподвижное тело мальчика. Мазь, которой он его щедро натирал, полностью впиталась в кожу.
- И плохо, и хорошо, - изрек знахарь после осмотра.
- Как это, господин Викто?
- Да вот так, что... Это колдовство. Я не колдун и не святой, заклятия снимать не умею. Но дышать мальчик стал ровнее, мазь помогла ему и напитала... Надо искать колдуна, Анджала. Потому что святого сейчас не сыщешь.
Девочка, стиснув руки на груди, беспомощно оглянулась. Кюре Гео положил руку ей на плечо и успокаивающе погладил по голове.
- Все обойдется! Колдун, нам, конечно, не нужен, прости Мать-Дева, но придумать кое-что можно. В Ками есть мой не то что старый, а просто древний знакомый. Он кюре, его зовут Энджи. В молодости он... Увлекался некоторыми вещами, довольно мерзкими, вот к нему и надо пробираться.
- Вы сможете дать нам денег на дорогу?.. Я не знаю, когда вернутся Дженис и господин Грамон...
У дверей тяжко вздохнул Джезекия. Ему не очень хотелось, чтобы Хью вернулся скоро. Сто пятьдесят золотых украла у него девчонка! Крестьянин наутро узнал у кюре, сколько кур можно было бы купить на эти деньги, даже учитывая нынешнюю дороговизну. Ему ничего не оставалось, как прослезиться - такого богатства Джезекия никогда прежде не держал в руках и, видимо, уже не будет.
- В такое время?.. Нет, надо вам пока подождать, господин Викто поможет мальчику продержаться. Сейчас с севера поступают странные новости... Нехорошие новости. Да и в Бахаме что творится! - кюре вопросительно посмотрел на Викто. - Дворец горит, вы видели?
- Видел, - признал Викто. - Трудно не видеть, скоро вся Королевская гора заполыхает. Но это к лучшему.
- Что?! - не поверил ушам кюре.
- К лучшему, господин кюре, - настаивал знахарь. - Теперь крестьяне уйдут наконец из Бахама, и тогда придут баронские дружины. Наведут порядок, выберут нового короля...
- За что, Мать-Дева, я дожил до этих времен? - старый кюре не стал слушать дальше и вышел из комнаты.
- Я приду вечером, Анджала, - сказал, помявшись, и Викто. - Не забывай капать в рот брату воду.
Анджала проводила его и заперла церковную дверь. Прихожане, редкие в это время, постучат. Джезекия уже возился в саду, выдергивая цветы и сажая овощи - так, решили они с кюре, будет лучше. Девочка села на высокий тяжелый стул и посмотрела на свои изуродованные руки. Теперь она все чаще сидела так часами, ни о чем не думая.
Жизнь, казалось, кончилась. Единственный человек, которого она любила, если конечно не считать брата, оказался жестоким и беспощадным убийцей, обманывавшим ее все эти годы. Томп не шевелится и, наверное, все же умрет. Что она делает на этом острове в Лантике?.. Где-то там, на Большой Земле, как Анджала уже привыкла называть свою родину, идет борьба эливенеров и адептов Темного Братства, в джунглях бродят отвратительные лемуты. Надо быть там, надо попытаться хоть что-то сделать, пока сюда не пришел еще кто-нибудь, такой же могучий и страшный. Что, если Нечистый явится сюда сам? Никто не сможет ему противостоять.
Кюре прошел мимо, но девочка его не заметила. Старичок прошел к статуе Матери-Девы и опустился перед ней на колени. Он должен помолиться и за детей, и за нерадивых прихожан, и за Бахам, и за весь Андро... Хватит ли на всех молитвы одного кюре?
3
Дженис проснулась поздно, когда солнечные лучи добрались до ее лица. Некоторое время девочка просто лежала в постели, нежась на чистых свежих простынях, потом вскочила и подбежала к окну. Отсюда было видно далеко-далеко, наверное, до самого Ками, который где-то там, за заливом.
- И чья же я все-таки дочь? - легкомысленно поинтересовалась у моря Дженис. - По которому из королей горевать?
- Идемте завтракать, принцесса! - засмеялась за ее спиной Зэма.
Они спустились вниз, вышли на уже знакомую веранду. Несмотря на свежий утренний ветерок, вокруг витал какой-то удивительный аромат. Хью сидел за столом в одной набедренной повязке, как и женщины, в руке он держал большую кружку.
- Нравится запах? Налей ей, Джея, пусть попробует.
- Это называется "кофе", - сказала Джея, поставив чашку перед девочкой. - Его привозят с островов, а самый лучший - с Кубы.
- Так издалека? - изумилась Дженис и попробовала напиток. Пах он действительно очень аппетитно, а вот вкус ей не слишком понравился. - Неужели люди не боятся плавать по морю целыми днями?
- И днями, и ночами, - заметил Хью. - Ты тоже не любишь морских чудищ?
- Наш господин Грамон боится их, как ребенок, - сообщила Лоло. - Он думает, что самый-самый вкусный.
- Я тоже боюсь, - призналась Дженис. - И плавать не умею.
- Послушай, Дженис, - прокашлялся Грамон и утер салфеткой макушку. - Мы тут посоветовались... Я хочу пригласить тебя поселиться у нас. Дом, как видишь, достаточно велик, а в Бахаме тебе пока делать нечего. К сожалению, я не догадался прихватить сюда Анджалу и Томпа... Джея напомнила мне, что в Ками живет один кюре, про которого рассказывают разные чудеса. Он, как бы сказать... Святой. Правда, сейчас там тоже очень неспокойно, но говорят, что через залив можно очень быстро перебраться... Вот.
- Я буду держать тебя за руку! - расхохоталась Лоло, заметив кислое выражение лица коротышки. - А ты потом защитишь меня от зомби, я как увижу этих тварей - сразу падаю в обморок.
- Настоящие зомби? - обомлела Дженис.
- Не о них речь, - продолжил Хью, потянувшись за трубкой. - Пока ты спала, мы отправили в Бахам письмо с приглашением для Анджалы и Томпа. Джезекию, кстати, я тоже позвал, нехорошо будет, если они поедут одни. Не понимаю, какой от него может быть толк, но... - Хью осекся, перехватив взгляд Джеи. - Так вот, они приедут. Я отправил им немало денег... Да, Зэма, немало! Хватит объехать весь остров по кругу, и я совершенно не понимаю, зачем было столько посылать, только хорошего человека искушать, соседа нашего... У нас сосед отправился в Бахам по торговым делам, Дженис. Ну так вот, я, вроде бы, все сказал. Пойду поковыляю немного вокруг.
- Постой, - подняла руку Джея. - Девочка нам еще ничего не ответила.
- Не понял? - сел обратно Грамон. - А что она должна сказать? Ах да, конечно... Ты согласна, Дженис?
- Да, - просто кивнула она. - Мне у вас очень нравится.
- Еще бы! - хмыкнул Хью и опять встал. - Ну вот и все, договорились, теперь я пойду дышать воздухом.
Грамон оперся на костыль, который Зэма одолжила у кого-то из соседей, и спустился по ступеням во двор. Его приманивал залив, через который вскоре предстояло такое волнующее путешествие. Сколько времени потребуется, чтобы его пересечь?.. Наверное, несколько часов, а может быть - целый день. Целый день не чувствовать под ногами ничего устойчивого!
Остановившись на холмике, Хью с отвращением смотрел на волны. Вдоль кромки воды шли чьи-то следы. Поколебавшись, Грамон решился спуститься и хорошенько рассмотрел отпечатки босых ног, то и дело косясь на предательскую воду. Здесь прошел взрослый человек, он никуда не спешил. Ну и что? Мало ли может быть любителей по утрам гулять босиком.
Хью не заметил, как позади него появился тонкий человек с белыми волосами в черном цилиндре. Он шел, стараясь наступать точно на им же самим оставленные следы. Это требовало большой ловкости, человек раскачивался и приседал. Наконец Джо Салижар уткнулся в спину Грамона.
- Ну что ты вечно вертишься у меня под ногами! - заорал он.
- Вот как? - Хью ответил, будто заправский придворный, потому что раненая нога не позволяла ему подскочить на пару футов. - Привет, Джо.
- Привет, Хью! Мы с тобой просто как старые друзья, да? Привет - привет! Как дела? Отлично! А у тебя? А у меня зомби бродят по острову, вот беда! Ну ничего, ничего, Хью, они денька три побродят и развалятся, верно?
- Это ты их напустил сюда? - нахмурился Хью.
- Смотри!
Колдун в цилиндре обвел рукой горизонт. Вчера дымы поднимались совсем близко, а теперь - на той стороне залива, в Ками. Хью захлопал себя по карманам в поисках оставленной на веранде трубки. Очень трудно говорить с колдунами.
- Видишь? Камийцы убежали из Бахама, чтобы спасти свое королевство! Ты должен меня за это поцеловать.
- Перестань, Джо.
- Свершилось! - колдун подпрыгнул вверх, раскинув на миг руки и ноги в стороны. - Хью Грамон сказал мне: перестань, Джо! Ты держался раз в десять дольше, чем любой другой. Если, конечно, не считать всяких грязных вудуистов, что сидят в джунглях. Представь себе, вчера один из них убил меня. Наслал на меня зомби - я забыл сказать, что он думает, будто умеет оживлять мертвецов. Наслал на меня зомби и зомби убил Джо Салижара! Убил и ушел куда-то на северо-запад...
- Наверное, я его видел, - предположил Хью.
- Да ты все время путаешься под ногами, я же тебе сразу сказал! - в востроге завопил Джо. - И не только у меня! Знаешь, Хью, это плохая привычка для тех, кто хочет жить вечно - передай это своей старухе из Дома Наслаждений. Так вот, проклятые вудуисты убили своего живого бога и наделали из убитых в джунглях солдат кучу зомби, а потом отправили их на Ками. Интересно, зачем?
- А мне не интересно, - взбунтовался Хью.
- Ну как хочешь... В джунглях нет больше Вуду, потому что я - здесь. Ты и этому должен быть рад. Правда, теперь и Вуду появилось здесь, но ведь тут ему и место, это ведь мыс Вуду, верно?
- Мне это не кажется смешным, Джо, - сказал Хью хохочущему колдуну. - Зачем ты пришел сюда?
- О, это самое интересное! Кстати, все хочу тебя спросить: ты хорошо помнишь место, где закопан С'Колла?
- Найду, если нужно, а что? Я не собираюсь туда возвращаться.
- Не зарекайся! - Джо захихикал и обнял Грамона, едва успевшего упереться костылем в песок. - Как бы не пришлось откапывать... А я пришел сюда, потому что меня разбудили. Кто-то там есть, - колдун показал рукой на море, но не в сторону Ками, а на север. - Там, в Лантике. Очень похожие на С'Коллу, и они... Им интересно. Ночью они были здесь, мы смотрели друг на друга, я ушел туда, далеко, а они были здесь. И мы посмотрели друг на друга, и нам стало очень смешно! Сейчас их корабль отплыл от берега так далеко, что и не увидишь. Но они вернутся, чтобы еще раз посмотреть на меня и посмеяться! Ты не хочешь тоже посмеяться?
- Не хочу, - нахмурился Хью. - Я ранен и нуждаюсь в отдыхе.
- А посмеяться придется... - пропел колдун тонким голосом. - Придется... Не забудь навещать могилку С'Коллы. А Дженис станет королевой острова Андро, королевой Вуду. Ты, небось, хочешь стать королем? У нее красивые соски, у этой девочки.
- Мне надо идти, - выдохнул Хью. - Нога разболелась.
- А это от смеха! Женись на ней, станешь королем. Это смешнее всего, верь мне. Будут приходить гости, смеяться с тобой... - Джо пошел по берегу обратно. - Это весело. А без веселья что за жизнь? Одна Погибель.
Грамон немного постоял, провожая его взглядом, потом поискал платок, чтобы вытереть вспотевшую макушку. Проклятый вудуист испортил ему настроение надолго. Сплюнув в набегающие волны, Хью захромал прочь.
Следовало нанести визит вежливости местному кюре. Он был единственным жителем мыса, знавшим Грамона под настоящим именем, и часто скрашивал коротышке одинокие вечера. Одинокие, потому что никто в доме, кроме Хью, не курил трубку и не пил рома. То ли дело кюре Слим! Вспомнив об этом нестаром еще мужчине, Хью даже немного воспрял духом и задвигался энергичнее.
Церковь располагалась на расстоянии четверти мили от домика с желтой крышей. Хью встретил приятеля возле калитки, беседующим о чем-то с группой прихожан. Кюре говорил убедительно, подтверждая сказанное размашистыми жестами. Скромно постояв в сторонке, Хью дождался, пока Слим освободится.
- Слава Матери-Деве, господин кюре!
- Слава, господин Грамон! Что это ты на костыле?
- Покусали вудуисты, - усмехнулся Хью. - Хорошо хоть зомби не дотянулся.
- Нет никаких зомби, - устало простонал кюре. - Только что меня два часа мучали, про оживших мертвецов расспрашивали, теперь еще ты? Сколько Церковь может повторять: зомби не бывает! Ни в каком виде! Молиться надо чаще, вот и не будет мерещиться всякая дрянь, прости Мать-Дева.
- Ну хорошо, хорошо! - похлопал его по плечу Грамон. - Меня просто проткнули стрелой королевские стражники.
- Вот это другое дело, это я понимаю! - обрадовался Слим. - Пойдем ко мне. Стражники - это не колдовство, это правильные парни, тебе ли не знать. Им положено ловить каторжников... Да-да, мы здесь тоже читаем королевские указы! Что ты натворил?
- Не сдружился с колдуном С'Коллой.
- Ох... - кюре опять сморщился. - Еще и это... Говорят, его убили в джунглях? Вражье отродье. А меня, между прочим, зовут в новый Совет Кюре. Наливай себе и посоветуй мне что-нибудь, я переоденусь.
Они вошли в совсем крохотный, но очень опрятный домик кюре, стоявший прямо возле церкви, и Хью уселся за стол. На стене висела удобная полочка, уставленная кружками, кувшинами, трубками. Нашлась и пачка табака. Грамон в ожидании хозяина сделал несколько глотков и закурил.
Что же все-таки за мерзавец этот Джо Салижар! Зачем запускать какую-то историю, почему не дать людям просто спокойно, мирно жить? Путь воюют три королевства, но пусть никто не победит. Пусть грабят, но пусть не жгут дома и не убивают детей. Пусть сидят в джунглях вудуисты и пугают темных крестьян, но пусть не выходят оттуда сотни живых мертвецов. Хью и сам не заметил, что начал молиться Матери-Деве, не выпуская из руки трубку.
- Что это ты бормочешь? - вернулся кюре. - Молодец, конечно, но за столом не стоит этим заниматься, Церковь не одобряет.
- Только что здесь, на мысу, я видел Джо Салижара, - неожиданно откровенно сказал Хью.
- Ну, во-первых, его тоже не существует... - Слим налил себе и выпил. - Нет никакого колдуна в цилиндре. Во-вторых, это мыс Вуду, тут часто видят всяике вражеские наваждения, особенно слабые души... А что ему здесь надо?
- Я не понял, Слим. Похоже, с моря к нам по ночам приходит кто-то еще. И кажется мне, что они тоже с Большой Земли. Что делать?
- Молиться, - воздел палец кюре. - И не улыбайся, пожалуйста, у тебя такой вид, будто я какой-то вудуист и предлагаю тебе лепить кукол. Молитва действеннее, чем ты думаешь. Попробуй! И тьма отступится от тебя. Ты же сам говорил: против Вуду помогает только ром. А если ром уже не помогает? Укрепи его молитвой - это уже я тебе говорю. Наливай.
4
Лоу увлеченно листал толстый том, первый из семи, оказавшихся в ящике под столом. Рядом на скамье смущенно сидели стражники, по ним лазали хорошо их знающие дети короля. Сама королева, опершись на стол, заглядывала лойнанту через плечо.
- Неужели это так интересно? - спросила наконец Диас. - Может быть, лучше подумать, как отсюда выбраться?
- Никак, - серьезно ответил ей лойнант. - Здесь нет другого выхода, и было бы очень странно, если бы он был. Мы в самом секретном месте королевства, это подвал Тайной Службы. Оказывается, министр занимался не только шпионажем... Здесь описывается очень много интереснейших находок, относящихся к древнейшим временам.
- Не понимаю, чем это может нам помочь, - королева сердито сложила руки на мощной груди. При каждом слове ее голова чуть подергивалась, звенели украшенные бриллиантами массивные золотые серьги. - Если отсюда нет другого выхода, то зачем мы сюда вошли?
- Некуда было деваться, Ваше Величество, бунтовщики отрезали нас от подземного хода! - развел руками Лоу. - Эта дверь неприметна... Может быть, нас не найдут, это единственный шанс на спасение.
- А почему вы не проверите эти комнаты? - Диас махнула полной рукой в сторону камер. - Может быть, там-то есть выход?
- Мы, конечно, все проверим, Ваше Величество, но сначала хотелось бы понять, с чем придется иметь дело. Это королевская каторга, и люди, находящиеся там, могут быть очень опасны.
Про себя Лоу был совершенно уверен, что никакого выхода отсюда нет. На королевскую каторгу отправлялись люди неглупые, которых Тому XXXI жалко было сажать на галеры или гноить в шахтах. Он использовал их для исследования тех предметов, которые удавалось обнаружить на острове, или выброшенными на берег. В толстых томах, лежавших в ящике, имелось подробное описание всех находок и результаты экспериментов. Лойнант только что прочел о постигшей несколько лет назад исследователей катастрофе, когда незвестный предмет взорвался в руках каторжников. Немного напрягшись, он вспомнил, что примерно в то же время шли разговоры о землетрясении в недрах Королевской горы.
- Не стоит спешить, Ваше Величество, это может быть очень опасно.
- Хорошо, хорошо, - сияя в свете факелов бриллиантами, Диас прошлась по крохотной комнатке. - А что там за свет в этих комнатах, такой голубоватый? Что может так гореть?
- Не знаю, Ваше Величество, может быть в одном из этих журналов наткнусь на описание.
- Вы собираетесь прочесть это все?! - изумилась королева и взглянула на Лоу с уважением. - Я бы померла.
- Вот как? - не нашелся, что еще сказать лойнант.
- Да точно, - уверила его Диас. - Кстати, а что мы будем здесь кушать? Во Дворце полно добра, его будут таскать несколько дней. Все это время нам надо кушать, пить... Спать где-то! Читайте быстрее, лойнант.
И лойнант читал. Странные, удивительные предметы находили подданные короля и тут же сдавали - согласно древнему указу - в казну, получая неплохое вознаграждение. Большинство из находок так и осталось загадкой, но некоторые... Удивительный музыкальный инструмент с железными струнами издавал ангельские звуки, дерево, из которого он был сделан, оказалось пропитано каким-то загадочным составом. Веревка из неизвестного вещества могла растягиваться в двадцать раз и не рваться. Ткань, которая совершенно не намокала.
Лоу перевел дух. Как можно играть на инструменте с железными струнами? Зачем может понадобиться растягивающаяся веревка? Только с тканью все было понятно. Нет, так дело не пойдет... Лой стал листать быстрее, пропуская все неразгаданные артефакты. Конструкция из невероятно легкого металла, предназначение неясно. Но в результате экспериментов выснено: сев на подходящую для этого плоскость, человек может держаться руками за рога конструкции, а ногами вращать механизм, приводящий в действие колеса. Неужели каторжники короля Тома разгадали секрет, позволявший предкам с удивительной скоростью передвигаться по планете?.. Нет, дальнейшие эксперименты ничего не дали - конструкция оказалась неустойчива, ездить на ней невозможно.
Наиболее интересным показалось Лоу военное применение находок. Вот тут его ожидали страшноватые сюрпризы: король Том владел, например, длинными вытянутыми металлическими штуками, с громким хлопком взрывающимися при падении с большой высоты. От этого из них выделяется рыжее облако, убивающее все живое. Но подобные находки лежали где-то в другом подвале, местонахождение которого не указывалось.
Лоу перелистнул страницу и обнаружил там подробнейшее описание арбалета. Найденный экземпляр, неизвестно из чего выточенный, обладал совершенно уникальными характеристиками, но после долгого периода проб и ошибок островитяне научились делать из дерева и железа вполне достойное оружие.
- Представьте, Ваше Величество, здесь описан маленький лук, который может необычайно точно стрелять на полмили! А натянуть его сможет даже ребенок!
- Необычайно интересно, - закатила глаза Диас и опустилась на скамью.
Дети дергали за усы стражников, принцессы визжали и ссорились, наследник украл у Лоу кинжал... Вечер наступил незаметно. Лойнант прошел по коридору, заглядывая в окошки. Люди закончили работу и сидели за столами, время от времени кидая недоуменные взгляды на двери. Лоу мог бы даже не вслушиваться в их разговоры: пришло время ужина.
Он дошел до крепко запертой входной двери и прислушался. Тишина. Лоу решил рискнуть и, стараясь не греметь, отодвинул засовы, вышел в пустынный коридор. Где-то далеко шумели бунтовщики, видимо, действительно растаскивая дворец на куски. Лойнант дошел до поворота к подземному ходу. Здесь лежало несколько убитых.
Лойнант задумался. Вывести сейчас королеву на Старое кладбище? А что потом? Вести ее через Бахам, всю увешанную золотом и бриллиантами? Лоу не чувствовал себя готовым взвалить на свои плечи заботу о королевской семье, следовало поискать единомышленников.
- Ваше Величество, - сказал он, вернувшись, но обращаясь больше к стражникам. - Я решил покинуть Дворец и поискать помощи в городе. Прошу вас оставаться здесь и не открывать двери камер, как бы ни вели себя каторжники. Когда я вернусь с пищей и водой, то постучу особым образом.
Прежде чем Диас успела что-то ответить, лойнант простучал код на столе и посмотрел в глаза старшему стражнику. Тот кивнул. Уходя, Лоу почему-то испытал настолько радостное чувство, что даже позволил себе поцеловать пухлую королевскую руку.
Почти бегом выбежав из подвала и услышав, как стражник задвинул засовы, лойнант осторожно пошел по подземному ходу. Дело предстояло непростое - найти в разоренном, полном пьяного сброда городе сторонников короля. Жаль, нет рядом Хью Грамона, этот смог бы еще и нажиться на королевской семье. Интересно, а сможет Лоу стать хотя бы кэпом?
Время от времени в коридоре попадались трупы, все время крестьянские. Стражники отступали с умом, кололи преследователей пиками в тесноте, наверное, контратаковали... Эх, не успел Лоу, всего на каких-то пару минут не успел. Вот и склеп, здесь особенно много мертвых, есть и стражники. Это тоже понятно: королю и его окружению надо было дать время отойти подальше, оторваться от погони.
Крыша склепа сброшена на землю. Лойнант подтянулся на руках и спрыгнул вниз, вдохнул свежий кладбищенский воздух. Все тихо, никого... Бунтовщикам нет никакого смысла устраивать здесь засаду, ведь король бежал, Дворец в их руках. Лоу быстро прошел между могил и вышел в город. Ближайшие улицы тоже необычно тихи, все огни погашены.
Прежде всего Лоу вспомнил о кюре Гео. Сторонником короля его, пожалуй, трудно назвать, но пищей у него разжиться можно. Пусть потом королева Диас говорит о грубых лепешках что угодно, сейчас это не важно. Стараясь побыстрее миновать перекрестки и не приближаться к шумным сборищам возле Бахамского Собора и Дома Наслаждений, лойнант добрался до церквушки. На стук отозвался Джезекия.
- Кто там?..
- Это я, Лоу. Открой и позови кюре.
Оказавшись внутри, лойнант снова запер дверь и прислушался. Откуда-то из комнаты вышла Анджала со свечкой в руке. Лоу неопределенно махнул ей рукой, потом по ее взгляду понял, что выглядит довольно скверно. Да, белая форма не очень опрятна, если ее несколько дней не снимать в джунглях, а потом забрызгать свежей кровью. Появился и кюре.
- Очень рад видеть вас живым, Лоу. Говорят, перед Дворцом лежит полно народу, выброшенного из окон, прости их Мать-Дева.
- Не об этом сейчас речь, господин кюре... - Лоу нагнулся к уху Гео и перешел на шопот. - Королевская семья осталась во Дворце. Им нужно помочь выбраться.
- Так ведь... - кюре почесал затылок. - А что тут думать? Идите в Совет Кюре, и там поговорите с самыми главными. Короля они проворонили, значит, семья его придется как нельзя кстати. Они защитят их от крестьян, поселят в Соборе.
- Это предательство, кюре! - выпрямился Лоу.
- Ох, не знаю... Не нравятся мне ваши присяги, клятвы, - посетовал Гео. - Верным нужно быть Матери-Деве, остальное все суета. Если вы сами попытаетесь вывезти королевскую семью из города, то рискуете повстречаться в бандитами, которые просто зарежут всех, вот и... Ну хорошо, поищите тогда помощи у баронов.
- Это едва ли не хуже! - лойнант чуть не выругался. - Каждый барон любит повторять, что все короли от баронов происходят. Они... Они способны на все!
Целый час они с кюре просидели за столом, перебирая всех городских вельмож, на верность королю Тому которых можно бы было надеяться. Получалось, что все они или убиты, или в бегах, или сотрудничают с Советом Кюре. Лойнант схватился за голову и дико смотрел на Гео.
- Так что же, получается, что я - последний верный королю человек в Бахаме?!
- Вполне возможно, - не дрогнул кюре и налил Лоу выпить. - А что в этом удивительного? Король Том изменил Матери-Деве, и за это был наказан тем же. Не расстраивайтесь так. Вот что, завтра я посоветуюсь кое с кем, не называя никого конкретно. Останетесь ночевать?
- Нет, я должен вернуться. Не могли бы вы передать мне для королевы...
- Да-да, конечно! - засуетился кюре. - А я сегодня, совсем вот недавно, получил письмо от вашего раненого приятеля, этого героя, охотника на вудуистов, как он мне о себе рассказывал.
- Грамона?
- Да. Добрый человек принес письмо и деньги для детей, утром я отправлю их к нему, на мыс Вуду. Мерзкое название... Представьте, нас с ним одновременно надоумила Мать-Дева обратиться к одному и тому же человеку, он живет в Ками. Вы ничего не хотите передать своему другу, лойнант?
- Такие вещи нельзя доверять письму, - нахмурился Лоу.
- Я передам, я же все слышала, - сказала из угла тихо стоящая там Анджала.
- Хорошо, - кивнул Лоу и взял со стола узел. - Я приду завтра, когда стемнеет, господин кюре.
- Да, конечно! - проводил его хозяин. - Заходите при первой возможности. И передайте толстушке мое благословление, вы понимаете, кого я имею в виду?
5
Обедать Грамон пригласил кюре к себе. Он вполне доверял кулинарным способностям холостяка Слима, но немного все же волновался за семью. Кюре не отказался, только спросил строго, хватит ли у Хью рома, да еще опрокинул стол, пытаясь из-за него вылезти. Обнявшись, приятели шли по опустевший в жаркий час улице, причем Слим старательно прикрывал лицо ладонью, чтобы не подавать случайно выглянувшим в окно прихожанам дурной пример.
В домике с желтой крышей все обстояло благополучно. Женщины быстро накрыли на стол, загнали с улицы детей и дали кюре чашку крепкого бульона. Слим принялся проповедовать им одноженство, и тем довел всех до слез. Отсмеявшись, приступили к еде, но кюре не угомонился.
- Вот вы смеетесь, а ведь я знаю, что никто на этом острове не живет так, как заповедовала нам Мать-Дева. Ну, есть пара людей... Но это не относится к большинству населения. Что же тогда удивляться, что на нас сыпятся беды со всех сторон? Заморские колдуны, зомби, восстания... Джо Салижар... Да не в том дело, существует он или нет, а в том, как мы к этому относимся!
- Кюре Слим, пожалуйста, остановитесь, - попросила его Джея. - Сейчас затеете какой-нибудь серьезный разговор, и у всех разболятся животы.
- Кроме того, как бы мы не относились к некоторым вещам, они все равно существуют. Хотя я согласен с тобой, что лучше бы их не было, - заметил Хью. - Давай за это выпьем, хотя честно говоря, ты, кюре, уже здорово нализался.
- Что поделаешь, - подставил Слим стакан. - Тебе легко, у тебя все с потом выходит. Протер макушку салфеткой - и снова трезв, а у меня на этом месте шапочка, чем и горжусь... Но вот после всего того, что ты мне наплел сегодня... У меня есть один вполне трезвый вопрос. Ты говорил, что этот крестьянин с Большой Земли, Джезекия, имеет манеру креститься. Значит, там, за Лантиком, есть не только слуги этого Великого Хозяина?
- Нечистого, - поправила Дженис.
- Что? - повернулся к ней кюре.
- Нечистый - так обычные люди зовут этого Хозяина.
- Вот! - воздел палец Слим. - То есть есть там что-то и чистое? Расскажите мне об этом.
- Да я... - Хью едва удержался, чтобы не шлепнуть себя по лбу. - Я как-то про это не спрашивал. Но ты прав... Дженис, может быть, ты что-то знаешь?
- Анджала говорила мне, что на Большой Земле есть братство эливенеров, потом какие-то аббаты с севера, из-за Внутреннего моря, а еще медведи и бобры.
- Как бы я хотел туда отправиться и на месте во всем разобраться, - покачал головой кюре. - Не смейся, Хью! Рыбаки уходят в море на мили от нашего мыса. Здесь нет лантического течения, как у Бахама, оно уходит вдоль южного побережья. Если бы у нас была хорошая лодка... Не как у предков, а просто большая хорошая лодка, то в летнее время можно было бы рискнуть. Надо плыть на север, а потом на запад... Не бойся, тебя я не возьму. А сам вот подоткну рясу, да и отправлюсь!
- Мы с Анджалой тоже поплыли бы с вами! - выпалила Дженис.
- Ну вот и команда набралась, - засмеялась Зэма. - Осталось протрезветь, и можно в путь.
Все опять посмеялись, и остаток обеда прошел спокойно. Потом Хью и кюре посидели на веранде, выкурили по паре трубок. Грамон хотел было еще порассуждать о природе зомби, но увидел, что Слим крепко спит, уронив носатую голову на грудь.
6
Черный корабль, приводимый в движение неведомой силой, уверенно скользил по волнам, не обращая внимания на направление ветра. Узкий и невысокий, он напоминал морское чудовище необычного вида для тех, кто прежде не видел этих машин. Именно так относились к блестящей черной полоске и два рыбака, стоящие с острогами в руках на лодке. Они отплыли от берега примерно на милю, и скоро уже собирались возвращаться: удалось найти косяк и набросать рыбы уже с половину лодки.
Отец и сын, они выходили в море каждый день, если позволяла погода. Снаперы в это время года не появлялись, а остальные морские твари не трогали лодку. Правда, на носу хранился крепко привязанный образ Матери-Девы, освященный в церкви, без этого ни один рыбак не отважился бы на лов.
Наконец отец бросил острогу и махнул сыну рукой, садясь править. Сын послушно схватился за весла и стал разворачивать длодку к берегу. Можно было бы половить еще, но спрос на рыбу падал - все меньше людей соглашались возить ее в Бахам. Дорога стала опасна, а город совсем разорен.
- Ого! Посмотри, отец, какая тварь! Прямо на нас идет!
- Греби сильней, - как обычно отозвался отец. Для того, кто сидит на веслах, и слов других быть не может. - Вижу.
Он попытался отвернуть лодку в сторону от пути морского чудища, взрезавшего своим необычным плавником волны, но оно двигалось все быстрей. Похоже, что тварь решила атаковать...
- Навались!! - закричал он сыну и тот, выламывая руки из суставов, едва ли не выдернул лодку из воды.
Чудище не проплыло, а чуть ли не пролетело рядом, с треском сломалось весло. Рыбак, впившись пальцами в руль, смотрел на удивительное существо. Он мог бы поклясться, что оно сделано из железа! Существо тем временем замедлило ход и повернулось к лодке боком.
- Пап, смотри!.. - ошарашенный сын поднял обломок весла.
- Запасное хватай! - зарычал отец. - Что раззявился?! Греби!
На боку морского чудовища появился человек. Рыбак не мог поверить своим глазам. Человек, который живет в этой твари?.. Он выглядел странно: лысый, белокожий, в ярко-зеленой хламиде. Человек смотрел прямо на лодку.
Сын рыбака наконец выдернул из-под рыбы запасное весло, вставил его в уключину и опять начал грести, боясь даже оглянуться - уж очень страшно выглядел отец. А рыбак тем временем вспоминал, где же он уже слышал о таком человеке... Колдун! Это тот самый заморский колдун, что появился недавно в Бахаме! Теперь говорят, что в джунглях его убили вудуисты, но выходит, это не так.
- Прощай, сынок, - сказал рыбак. - Спаси тебя Мать-Дева.
- Чего?! - сын греб изо всех сил, пот заливал ему глаза.
Отец ничего не ответил. Колдун смотрел на него, и постепенно расплывался, превращаясь в холодное зеленое пятно. А потом от черного корабля полыхнула молния и лодка вспыхнула, вместе с находившейся там рыбой и обеими людьми. Вспышка была такой яркой, что, видимо, ослепила морских тварей, которые в ужасе бросились во все стороны, раскачав черный корабль на волнах. Колдун на палубе схватился за короткие поручни и сморщился.
Потом он спустился вниз, в еще более узкое, чем сам корабль помещение. Там оказались два человека в таких же хламидах, они управляли каким-то сложным механизмом, передвигая рычаги.
- Больше не надо так делать, вспышку могли заметить с берега, - сказал спустившийся.
- Ты сам просил подойти к берегу днем, брат С'Нелль - напомнил один из управляющих кораблем. - Я был против.
- Эта лодка оказалась слишком низкой, я не заметил ее за волнами, - сказал другой. - А потом было уже поздно. Зачем ты поднимался?
- Хотел заглянуть к ним в лодку, - ответил С'Нелль. - Хотел убедиться, что они дикари. Мы должны были подойти днем, чтобы спокойно все рассмотреть. Ночью мы видим лишь разумом, а разум легко обмануть.
- Легко?..
- Обычным дикарям - нет. Но ведь кто-то подавал сигналы с этого острова, а теперь мы не можем найти его след. Дикари не смогли бы справиться с адептом Братства. И еще кто-то говорил с нами ночью... Приблизьтесь еще и плывите вдоль берега, мы должны увидеть как можно больше. Я поднимусь наверх, чтобы лучше видеть и чувствовать.
- Тебя заметят.
- Пусть, это не обсуждается. Будьте осторожны, опасайтесь мелей.
- Да, брат С'Нелль, - хором ответили его подчиненные.
Странный корабль, набирая ход, устремился к земле.
7
В это время далеко в джунглях бывший кюре Джун бессильно уронил руки. Перед ним лежали два трупа, с которыми он уже дважды проделал все необходимое. Мертвецы не оживали... Джун не мог понять, в чем дело. Он достал порошок и снова насыпал его в мертвые рты. Ничего не произошло.
- А ты уверен, что Джо Салижар не успел проклясть тебя перед смертью? - спросил один из вудуистов, стоящих у него за спиной.
- Что ты говоришь?! - наскочил на него Джун. - Я оживил две сотни мертвецов уже после смерти Джо! Я познал Вуду, вы все видели это!
- А теперь не видим, - мрачно проговорил его собеседник.
- А я не думаю, что он убил Джо Салижара, - сказал другой.
Они стояли посреди тайной деревни, неподалеку от той хижины, где зомби убил колдуна в цилиндре. Тела его там не оказалось, но это выяснилось позже. Сначала все жители деревни, двенадцать худых, оборванных мужчин, исповедующих Истинное Вуду, готовы были поклоняться новому идолу. Джун постиг тайны! Он оживил две сотни мертвых солдат, и направил армию зомби на Ками. Отмщение за погибших братьев! Вудуисты плясали всю ночь, но с тех пор прошло уже немало времени...
- Я убил его, - повторил Джун. - Я приказал зомби пойти и убить его. Джо Салижар не выходил из этой хижины.
- А где его тело?
- Оно украдено! - Джун озирался, чувствуя, как почва уходит у него из-под ног.
- Может быть, кто-то решил сделать из Джо зомби... - неуверенно предположил кто-то.
- Джо и есть зомби! Великий Зомби, он же много раз умирал! - заспорил с ним еще один истошный голос.
Джун обхватил голову руками. Ему показалось, что мозг вдруг стал мягким, почти жидким... Что происходит? Зачем он здесь? Зачем он сделал то, что сделал... Или, быть может, не сделал?
- Ну, хватит...
Стрела вошла в шею Джуна с левой стороны и тут же почти целиком выскочила справа, но того мига, что наконечник соприкасался с артериями, хватило, чтобы яд смешался с кровью. Вудуист умер мгновенно, на лице его застыло непередаваемое облегчение. Все обернулись. Позади стояла женщина, чьего лица совсем не было видно за копной грязных спутанных волос.
- У нас у всех много дел, - хрипло сказала она. - Мы должны постигать Вуду, а не слушать чепуху. Придет Джо и все нам объяснит.
На этом жители странной деревни разошлись и вернулись к составлению волшебных порошков из толченых пауков, перемешанных с сушеным корнем дерева мьяме. Эти порошки могли оживить мертвеца, превратив его в слугу, а при добавлении в пищу придавали вудуисту необычайную магическую силу. По крайней мере в это верили жители десятка крошечных деревень, разбросанных в джунглях.
И только полуголый Мичо остался сидеть на месте. В его больном разуме билась какая-то неясная мысль, которая никак не могла вылиться в слова. Вудуист обвел джунгли мутными глазами, сморщил лоб. Нет волшебства, нет больше магии в этих деревьях, в этом ветре...
- Вуду умер, - наконец выдавил из себя он.
8
Вуду умер, но Джо Салижар был еще жив. Он сидел на песке, скрестив под собой ноги, и рассматривал странный черный корабль, покачивающийся на волнах в сотне футов от берега. Морские чудовища, видимо, не желали принимать его за своего и держались подальше. На палубе стоял человек, похожий на С'Коллу всем, кроме разве что цвета хламиды. Колдун снял с головы цилиндр и помахал им заморскому коллеге.
- Иди сюда, посмеемся!
Безволосый человек на палубе не пошевелился. Волны хлестали о железные борта судна, Джо слышал этот звук. Он помнил железные корабли, в прежние времена они были куда больше и умели громко реветь. В них умещалось одновременно очень много людей, и все они махали с палубы руками, смеялись.
- Иди же! Мне скучно смеяться одному!
- Куда делся наш брат, тот что призывал нас?! - скрипучим голосом крикнул в ответ человек.
- Он умер! - в припадке скорби Джо опять сорвал с себя шляпу, зачерпнул песка и высыпал себе на голову. - Это было ужасно!
- Его убили?! - все так же сухо спросил человек с корабля.
- Он бежал и упал! - захохотал Джо Салижар и повалился на песок. - Иди же сюда, посмеемся! Это правда, что на Большой Земле все одеваются как ты и таскают на шее железяки?
- Отдай мне амулет, я заплачу, - помолчав, произнес заморский адепт. - Ты будешь жить. Отдай.
- Нет! - колдун подскочил и забегал в панике взад и вперед. - Нет! Я не хочу жить! Я устал и давно сошел с ума! Не отдам тебе никакого амулета!
Корабль медленно тронулся и приблизился к берегу вплотную. Человек на палубе спрыгнул в воду и побрел к беснующемуся Джо, что-то беззвучно шепча. Колдун замер в нелепой позе, потом медленно опустился на колени. Адепт вышел из моря и остановился перед ним.
- Где наш брат? Где его амулет? Отдай мне его.
- Никто не знает, где могилка бедняги С'Коллы, - уронил слезу вудуист. - Никто, кроме меня...
- Зачем ты пришел сюда? - тихо спросил колдун, сжимая в руке висящий на шее амулет. - Умереть?
- Нет, убить тебя, - очень серьезно ответил Джо Салижар.
9
Проводив кюре домой, Хью немного постоял возле церкви, просто любуясь цветными витражами, очень красивыми при свете клонящегося к западу солнца. Как хорошо, что этот мыс пока не посетили ни зомби, ни солдаты, ни повстанцы... Пока? Грамону не понравились собственные мысли.
Но если уж что-то пошло на перекосяк, то так просто не остановится. На обратной дороге Хью думал о деньгах, тающих словно сахар в кипятке, о том, как мало нынче стоит его профессия, о том, что если король Том вернется к власти, то вместо жалованья упечет его на свою каторгу... Платок то и дело появлялся из кармана, чтобы вытереть не успевающую взмокнуть макушку: Хью разволновался.
Подойдя к дому, он невольно заслушался: там устроили целый концерт. Женщины хлопали в ладоши и пели хором, дети плясали, веранда тряслась и весь дом, казалось поскрипывал. Хью горько улыбнулся. В то время, как муж и отец находится в столь сложном и двусмысленном положении, они веселятся...
Решительно проковыляв мимо, он опять оказался на берегу. Волны все так же терпеливо бились о берег, заглушая доносившуюся песню. Морские твари почему-то держались далеко от берега. Хью спустился к воде и оказался на том же месте, где утром беседовал с Джо Салижаром. На песке не осталось их следов, море слизало их.
Грамон, наслаждаясь собственной отвагой, пошел вдоль берега, стараясь упирать костыль в камни. Что-то впереди привлекло его внимание - наверное, крупная черная птица, сидящая на воткнутой в песок палке. Хью медленно приближался, раздумывая о своих печалях, но продолжал рассматривать эту новую деталь пейзажа. Подойдя почти вплотную он наконец сообразил, что это не птица.
На глубоко загнанную в мокрый песок палку была крепко насажена голова Джо Салижара в неизменном черном цилиндре, блестящем, будто только что от шляпника. В чистых белых волосах не было ни соринки, и даже краска на лице лежала ровно, словно бы даже немного пахла. Колдун улыбался, показывая острые черные зубы.
Хью обошел находку вокруг, будто в забытьи, потом быстро огляделся. Какое-то морское чудовище стремительно уходило в Лантик, показывая из воды блестящую черную шкуру. Грамон медленно сел, положил рядом костыль и закурил. Палка была воткнута на самой границе моря и суши.
- Куда ты дел свое тело? - спросил Хью и даже не вздорогнул бы, ответь на это колдун.
Но никто не ответил. Все так же шумели волны, кричала обиженная чем-то птица, доносились с далекой веранды обрывки мелодии.
- Они еще вернутся, верно?
И снова Джо промолчал, но его улыбка стала как будто шире. Хью несколько минут молча пускал дым, а потом встал и с трудом вытащил палку из песка.
- Извини, но ни к чему тебе здесь показываться в таком виде. Место у нас тихое, спокойное... Пожалуй, я зарою тебя в песок. В джунглях-то тебе, наверное, надоело? А здесь хорошо. Море, солнце.
Работая сперва костылем, потом руками, Хью выкопал яму поглубже и аккуратно опустил туда голову колдуна. Вот теперь это настоящий мыс Вуду, подумалось ему.
- Позволь с тобой попрощаться, Джо Салижар. Уж извини, но да спасет тебя Мать-Дева. Обещаю при случае наведаться на могилку к твоему другу, передать ему от тебя привет и забрать кое-какие вещицы. А ты все-таки постарайся лежать спокойно и не высовываться. История уже работает и без тебя.
Грамон засыпал крошечную могилу песком, загребая его ногами, и зашвырнул подальше в море палку. Пожалуй, до тех пор, пока Нечистый снова к ним наведается, есть немного времени попеть и поплясать. Почти вприпрыжку, высоко подбрасывая костыль, Хью заспешил к домику с желтой крышей, откуда продолжали доноситься ритмичные притоптывания.