Саша говорит о романе "Дракула", ирландского писателя Брэма Стокера, написанном в 1897 году. Люси Вестенра была одной из жертв Дракулы и перед смертью почти не вставала с кровати.

Виктор цитирует детский стишок из серии фильмов ужасов Уэса Крейвена, "Кошмар на улице вязов", популярной в 1980-ых годах.

Чудовище Франкенштейна — один из главных героев романа Мэри Шелли "Франкенштейн, или Современный Прометей", вышедшего в 1818 г.

Кухулин — знаменитый герой ирландских мифов.

Пэйви — самоназвание ирландских цыган, из так же называют "шелта". Не смотря на некоторые различия в развитии, пэйви очень похожи на западноевропейских цыган обычаями, укладом жизни и пр.

"Nobody expects spanish inquisition" (дословный перевод: "Никто не ожидает испанскую инквизицию") — Виктор цитирует популярный британский комедийный сериал "Монти Пайтон".

"Ты моя мамочка?" — Виктор цитирует одного из персонажей британского фантастического сериала "Доктор Кто".

Собака Баскервилей — один из персонажей повести "Собака Баскервилей" о приключениях Шерлока Холмса Артура Конана Дойла, легендарная призрачная собака, преследующая род Баскервилей.

Ю la guerre comme Ю la guerre (фр.) — "На войне, как на войне".

Суд Линча — убийство человека, подозреваемого в преступлении, без судебного разбирательства, как правило разъяренной толпой.

Коннор и Мёрфи МакМанусы — главные герои художественного фильма "Святые из трущоб".

Гаммельнский крысолов — персонаж средневековой немецкой легенды. Легенда рассказывает о музыканте, спасшем город Гаммельн от нашествия крыс. Горожане обманули его, не заплатив и за это музыкант увел из города всех детей.

Песочный человек — персонаж из фольклора Западной Европы, который сыпал песок в глаза детям, не ложившимся спать допоздна.

"The Bitter End" — название этой главы напрямую отсылается к названию песни группы Placebo — "Bitter End"

Trust me, I'm the Doctor. (англ.) — "Доверься мне, я — Доктор". Одна из ключевых фраз британского фантастического сериала "Доктор Кто".