Зейнсвилл

Сэкнуссемм Крис

Добро пожаловать в Новую Америку.

Здесь Централ-парк стал последним оплотом «великой цивилизации», штаты выкупаются навечно или берутся во временное пользование, сексуальные эксперименты стали частью корпоративной политики, а трансплантация органов живых людей — унылым бизнесом.

Здесь можно все — и нельзя ничего!

 

Жизнь моя — ветер

1838 год. В Америке время гротескных трансформаций. По всему Югу пот и кровь чернокожих превращаются в белый хлопок. Часть Мексики, объявившая себя республикой Техас, присоединится к Соединенным Штатам, что ввергнет их в войну. Пятнадцать тысяч индейцев-чероки идут восьмисотмильной «Тропой слез» в Оклахому, а в штате Нью-Йорк одержимый арифметикой фермер-баптист по имени Уильям Миллер предсказывает конец света через пять лет.

Из этого водоворота возникает один из самых забытых гениев в истории человечества: Ллойд Мидхорн Ситтурд, сын Гефестуса Ситтурда, кузнеца и изобретателя-неудачника с примесью индейской крови шауни (предположительно родня великому вождю Текумсе), и Рэпчер Мидхорн, говорившей на креольском дочери освобожденного камберлендского раба из Джорджии и повитухи с Аппалачского плато.

Зачатый на Большом Змеином кургане, самом высоком из индейских доисторических курганов в штате Огайо, Ллойд появился на свет в городе Зейнсвилл. Его сестра-близнец Лодема вышла из материнского чрева мертворожденной. В то время отец Ллойда, неохотно примкнувший к адвентистскому движению Уильяма Миллера, строил «Ковчег времени», дабы защитить свою семью от последствий конца света, а Рэпчер первой использовала марихуану в лечении деменции и смертельных болезней.

Ллойд — изобретательный вундеркинд. В четыре года он строит миниатюрные воздушные корабли и пишет секретные книги собственными невидимыми чернилами. В пять он проектирует и создает исправно работающего механического бобра.

После «великого разочарования» миллеритов, когда конец света все-таки не наступил, Гефестус перевозит семью из Огайо и поселяется на заброшенной ферме, которую унаследовал в Дастдевиле, штат Техас. Четвертого июля, когда маленький Ллойд ухаживает за алтарем, который он установил в память об умершей сестре, мальчика уносит ураган. Ллойд отсутствует двадцать минут и возвращается ровно на то же место, откуда исчез. На вопросы о том, что случилось, пока он был внутри урагана, Ллойд отвечает, что разговаривал с духом умершей сестры, которая передала ему высшее знание эволюции. Хотя от этих слов отмахнулись как от игры детского воображения, в одном история звучит, бесспорно, правдиво: выдающийся дар Ллойда к изобретательству лишь усилился.

Это его техноколдовство позднее заложит основу победы Севера в Гражданской войне, которой достигли бы много раньше, если бы более верно следовали его идеям. (В его стратегию битвы при Шилохе среди прочего входило подмешивание органического мескалина в запасы воды конфедератов.)

В послевоенное время он экспериментирует с новыми теориями и методами камуфляжа, гипноза и ускоренного обучения, со счетными и переводящими машинами, новыми типами протезов, с использованием природных лекарственных средств в лечении психических заболеваний, с операциями радикальной хирургии, с ранним кинематографом, физикой и управлением погодой. Его гениальность подтачивают лишь патологическое нежелание доводить дело до конца, ненасытная сексуальность и непреходящее чувство вины и потери — он не в силах пережить смерть сестры-близнеца. Эти демоны мучают его и срывают планы, когда его фортуна переживает взлеты и падения — от головокружительных вершин богатства (в какой-то период он содержит школы соколиной охоты и толкования снов в своем поместье Лабиринтия в изолированном горном районе между Блэк-хилс и Бэд-лендс Южной Дакоты) до пропитанных абсентом оргий в захудалых отелях Манхэттена.

Его величайший коммерческий успех — роскошный парк развлечений, известный как «Макропотамия», построенный у слияния трех рек в Питтсбурге. Здесь задолго до знаменитого бруклинского луна-парка впервые появились настоящие «американские горки» — беспрецедентное достижение для того времени. (Это Ситтурд ввел в обиход фразу «Нужно быть сорока двух дюймов росту, чтобы кататься на аттракционе».) В память об урагане Ситтурд окрестил аттракцион «Лодемания», но позднее сменил имя на «Экстаз», следуя Марку Твену, который назвал катание на нем «религиозным переживанием» (одновременно решительно порицая жевание табака).

Острота Твена оказывается пророческой, так как большее количество клиентов начинают сообщать о духовных видениях во время катания на «Экстазе», и этот феномен вызывает серьезное беспокойство у глав религиозных организаций. Напряженность вокруг «американских горок» достигает апогея во время скандального происшествия с тремя школьницами, из-за которого аттракцион вынужденно закрывают. Вскоре следуют несчастные случаи на других аттракционах и их критика в прессе, а также нападения вандалов.

Уничтоженная в результате подозрительного пожара «Макропотамия» отходит в область легенд. Ситтурд много путешествует под различными чужими именами и наконец становится отшельником, сосредоточившись на экспериментах по селекции и исследованиях в областях, которые мы сегодня назвали бы искусственным интеллектом и роботехникой. Слухи о его изысканиях и успехах сеют панику в рядах «Агентства Пинкертона», и секретные службы порождают легендарное заявление: дескать, одно из его «творений» и было тем анархистом, который убил президента Мак-Кинли во время посещения последним Панамериканской выставки в Буффало в 1901 году, что привело к избранию на высший пост страны Теодора Рузвельта, бывшего соседа и друга Ситтурда по Южной Дакоте.

Усталый и ожесточенный Ситтурд удаляется в Дастдевил, Техас, туда, где его некогда подхватил ураган. Там он восстанавливает алтарь и часовню сестры и основывает общину, посвятившую себя утраченным принципам того, что он окрестил Духовной Надеждой Америки. Он отказывается от любого наименования для своих последователей, но община принимает людей всех рас и (интересно отметить) «всех» полов. Остается неясным, относилось ли это определение метафорически к гомосексуалистам или предвосхитило биотехнологические вариации человечества. (Иначе пришлось бы предположить, что многолетнее употребление наркотиков настолько разрушило его мозг, что он сам не знал, что говорил.) Во всяком случае, сексуальные сношения в этой общине были открытыми, постоянными и, в глазах консервативных соседей, порочными. Тем большей обидой для них стало то, что труженики Ситтурда собрали все почетные «голубые ленточки» на ярмарке штата качеством сельскохозяйственной продукции и скота, не говоря уже о том факте, что у общины было собственное электричество благодаря уникальным ветряным мельницам с двойной винтовой поверхностью лопастей, которые Ситтурд назвал «турбинаторами».

Во время одного из вечеров с купанием в озере и чтением стихов, который позднее был назван «языческим ритуалом с сатанинской подоплекой», отряд вигилантов напал на поселок, поджег здания и попытался повесить Ситтурда на одной из его ветряных мельниц. Страх — а не здравый смысл или порядочность — удержал нападающих от убийства, но потрясение и угроза будущих набегов заставили общину рассеяться. Позднее были сожжены амбары, а также лаборатория Ситтурда, библиотека и экспериментальные делянки. Садки для форели и угрей засыпали известью, работавшие на свином навозе двигатели взорвали, а ветряные мельницы растащили тягловыми лошадьми. Ситтурд остался один — старик в руинах, среди которых уцелел лишь старый фермерский дом.

Потом, четвертого июля 1913 года, несколько позднее полудня, по остаткам поселения пронесся ураган кроваво-красной пыли и унес все до единой щепы и страницы книг. Ллойд Мидхорн Ситтурд исчез с лица земли, остался лишь алтарь его покойной сестре с надписью:

Сокрытые могут искать,

И потерянные — вернуться.

 

Часть 1

НАПУГАН ПО ПРИБЫТИИ

 

Глава 1

Форт Торо

Рывком придя в себя, он ощутил влажность пасхального вечера. Вокруг него ритуально свисали с сучков куклы и цепочки, и меж резких, будто вырубленных силуэтов дубов можно было различить огромные сияющие шпили и купола и сумрачные, но роскошные жилые дома, словно от нападения закрывшиеся бронированными жалюзи. Рядом вырастали скелетные строительные леса, на которых, судя по роям огоньков, устроились на открытых платформах целые семьи, а отдельные сообразительные или отчаявшиеся личности раскачивались на петлях или в мешках, закрепленных на оттяжках.

В небе, точно проецируемые из-за окрашенных серой туч, вспыхивали пиктограммы и радужные абзацы гипертекста. Часто повторялось слово «Витесса» и слоганы вроде «Эфрам-Зев… нужное настроение в нужное время». Послания гипнотизировали, информация обрушивалась неведомой разновидностью радиации. Потоки новостных лент и гигантские вспыхивающие заголовки «Угроза „аль-Вакии“ по-прежнему сильна…» и «„Зри-соединение“ за полцены…»

Наверное, он стоял тут долго, внезапно разбуженный лепетом фонтана, удивляясь, какие длинные и светлые у него волосы — словно бы светятся в темноте, словно бы из детской сказки, которую никак не вспомнить. Потом до него дошло, что гораздо важнее другое: он не может вспомнить, где он.

Очевидно, в каком-то парке, в огромном саду некоего, заполненного тенями города. Но какого города?

Голос… невнятный и тем не менее неестественно отчетливый, звучащий как будто у него в голове. «Выбрать Манхэттен». Мужской голос, одновременно очень далекий и слишком близкий.

Что значит «выбрать Манхэттен»? Он потряс головой, стараясь разогнать туман. Случилось что-то ужасное. Наркотики, черепно-мозговая травма…

— Не помню, как меня зовут! — сказал он вслух и почувствовал, как сердце при этом тяжело заухало.

Собственная одежда казалась ему странной… хлопчатые свободные штаны синего цвета, гватемальские сандалии, футболка с надписью «Я был на Уолл-наркотике» и сливочная ветровка с логотипом на груди: строительная тачка, из которой поднимается пламя. Судя по грязи и вони, он, наверное, несколько ночей спал в кустах. Но Манхэттен — в Нью-Йорке, хотя бы это он знает. Значит, он в Нью-Йорке? Но в голову ничего не шло, только что он очнулся, нутром чувствуя опасность. Потом он снова услышал голос и, не поняв, тот ли это, что был раньше, или другой, лихорадочно огляделся. Голос говорил: «…ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня».

«Вот черт, — подумал он. — У меня галлюцинации». Потом вдруг все его существо завибрировало от глубокой тревоги. Кромешная темнота заполнилась звуками. Кто-то или что-то приближалось. Искало его. «Цок-цок» — слышалось эхо, которое его гипернапряженный слух отфильтровал из… из туннеля. Он спрятался в кустах за фонтаном. Перед глазами у него плыло, в голове шумела статика. Он ждал, и от ожидания сводило мышцы.

Наконец они возникли из черного зева: оба верхом, один на крупной гнедой лошади, другой — на каурой. Лошадей защищали синтетические маски и нагрудные пластины, а всадники были в старомодной форме нью-йоркской полиции. Когда фигуры остановились, он увидел, что у них нет лиц. Только плоские маски с прорезями сканеров. Вблизи в натриевом свете скан-маски казались поцарапанными и мутными. С юга доносился стрекот автоматных очередей и ухающая музыка на низких частотах, но в парке было достаточно тихо, чтобы различить эхолоты всадников. Сердце у него подпрыгнуло, когда он ощутил напряженный, странно сладкий животный запах лошадей. Наконец между двумя конными фигурами проскочила вспышка статики. А после они двинулись так же внезапно, как и остановились, подковы выбивали по асфальту неподвластный времени римский ритм, и вскоре грозные силуэты скрылись среди деревьев.

Стоило им исчезнуть, как из-за одного заляпанного граффити валуна выпрыгнула фигура, обмотанная тускло-черной изолентой и в очках ночного видения.

— Везучая твоя задница, — произнес незнакомец, хватая его за руку неопреновой боевой перчаткой.

— Быстрей, быстрей, — кричал провожатый, лавируя в лабиринте из развороченных машин и пугал из колючей проволоки. И те, и другие походили на оригами в сравнении с поднимающимися над парком башнями, бронированные грани которых поблескивали как фасеточные глаза рептилий. — Быстрей, — окликнул провожатый. — Счетчик… Счетчик Гейгера говорит, у тебя скоро расплав случится.

Темнота превратилась в мембрану из падающего на замедленной скорости снега, вот только снежинки походили на стеклянные лица, болезненно сложные, но прекрасные.

— Ну! — Незнакомец снова дернул его за рукав, и он словно бы провалился сквозь стену прохладного белого света.

Внезапно кругом засновали люди. Он почувствовал, как руку ему обожгло. Потом он упал, и, казалось, падал или опускался бесконечно, словно угодил внутрь смерча, и вокруг него закружили лица и распадающиеся воспоминания. «Ураган, — вспомнил он. — Меня принес сюда ураган».

Когда кружение наконец прекратилось и тела и лица успокоились, он увидел над собой крупную чернокожую женщину, которая, когда взгляд у него сфокусировался, оказалась на самом деле мужчиной в макияже, парике цвета морской волны и длинном африканском балахоне над сапогами из овчины (из голенища одного торчала рукоять «беретты»).

— Мы вкололи тебе «ЗИНО», — сообщило видение. — Постарайся не делать резких движений.

Он лежал на старом топчане в какой-то палатке. Горели свечи. За затянутым пленкой окном между надувными домиками и типи ходили люди. Слышалось слабое завывание аккордеона, в воздухе витал запах марсалы. Над нефтяными баками плясали искры.

— Эй, — раздался голос позади него, и он увидел своего обмотанного изолентой провожатого. Правда, тот уже снял очки ночного видения и оказался не незнакомцем, а незнакомкой, пуэрториканкой лет шестнадцати с куском пересаженной на щеку шкуры — вероятно, побывала в подпольном ожоговом центре.

— Кто ты? — спросил крупный мужчина-женщина.

Надо сосредоточиться. Он никак не мог привыкнуть к своим длинным светлым волосам. На теле у него ни грамма жира, но, несмотря на крепкие мышцы, кожа по-детски гладкая. Ничего не болит, если не считать ужасного жжения, которое он сейчас ощущал спиной. «Так вот от чего я потерял сознание! От боли. От боли в коже». Там что-то есть, но он не мог себя заставить об этом думать. Голова полнилась шорохом голосов… «Последняя надежда…» «Война душ…» А поверх них печаль блюз-гитары, плывущая с ночным ветерком откуда-то издалека — или из глубин его самого.

— Ты знаешь, кто ты? — повторил мужчина-женщина.

Но он не мог ответить. Кто эти люди? Что им надо? Куда он направлялся, когда выпал из урагана?

На встречу с кем-то. Кого-то надо найти. «Есть место, где я должен быть. Есть кто-то, кем я должен быть».

— Не страшно, — сказал темнокожий гигант. — Давай начнем с того, где ты. Ты в Нью-Йорк-Сити. В той части Центрального парка, про существование которой никто, кроме нас, не знает. Мы называем ее Форт Торо. Своего рода убежище, священное место. Себя мы называем сатьяграхами, а я Арета Найтингейл.

После гигант принес сосуд с отфильтрованной водой и налил ему чашку, все это время внимательно рассматривая его почти белые волосы и устремленные в завтрашний день глаза. В этом ночном госте ему чудилось что-то будоражаще знакомое и одновременно глубоко чуждое. Он был среднего роста и явно меньше среднего веса, но его аура заполняла всю палатку.

Отпив немного, ночной гость спросил:

— А ты…

— Трансвестит? Вот именно, золотко, она самая!

На самом деле выглядел он, вернее, она как бывший полузащитник, изо всех сил старающийся подделаться под богом забытую певицу-диско, Донну Саммер, например.

— Была раньше юристом. Юрисконсультом в самой большой страховой компании мира. Жила в паре кварталов отсюда. Конечно, свои увлечения приходилось держать в секрете. А потом однажды поняла, что нужно выйти из лимузина и впрячься самой. Но это уже другая история. Моя история. Дюймовочка сказала, безопасники дали тебе смыться.

— Какая Дюймовочка?

— Я, — подмигнула пуэрториканка, затачивая лазером герберовский клинок.

— У тебя кто-то на хвосте? — спросила Арета, снова подумав, какие длинные и светлые волосы у этого странного человека, каким он кажется внешне измученным, но полным внутренней силы.

— Я не знаю… не могу…

Взяв детектор, Арета провела по гостю прибором. Устройство зарегистрировало электромагнитное возмущение неизвестной природы.

— М-да, а у тебя есть хоть какие-то догадки, кто ты есть?

— Н-нет. Я… не… — Он оглядел почти теряющиеся в полумраке стены палатки, украшенные безвкусными дешевенькими китайскими веерами, кимоно и страусовыми перьями.

— И ты не знаешь, как тут оказался? — подстегнула Арета.

Светловолосый на минуту задумался. Помимо сумасбродной идеи про выпадение из урагана он помнил лишь, как рассматривал шприцы в фонтане и как его опалила боль между лопаток.

— Нет, — наконец отозвался он. — Помню только существ на лошадях.

— Мы проведем биосканирование, — объявила Арета. — Психометр Дюймовочки на тебе закоротило. Таких показаний, как на твоей электроэнцефалограмме, мы еще ни у кого не видели. По сравнению с ними пляска святого Вита или отходняк после «Пандоры» просто приступ трясучки. Тебе ничего больше в голову не приходит… вот прямо сейчас?

— Песня, — пытаясь сосредоточиться, ответил светловолосый:

Я езжу по главной дороге, я — графства линейный монтер, И в солнечный день неисправность мгновенно отыщет мой взор. Я слышу сквозь ветер, как песней твой голос гудит в проводах. Линейный монтер из Уичито — на линии, как и всегда! [6]

На мгновение воцарилась тишина, которую нарушил ворвавшийся в палатку худой юнец с высоким ирокезом.

— Что это было, черт побери?

— Что стряслось? — сразу ожила Арета. — Откуда ты взялся, Широкая Частота?

— Да это же глушение всех частот! Едва не врубило на весь поселок сторожевой рожок Хеймдаля!

— Ты что-нибудь делал? — спросила Арета своего светловолосого гостя.

— Спел… — неуверенно ответил тот.

— Ты его слышала, Дюймовочка?

— Нет, — пожала плечами обожженная пуэрториканка, убирая нож. — У него трип, наверное.

— Ладно, что бы это ни было, больше так не делай, — взмолился Широкая Частота. — Шмон нам сегодня совсем не кстати.

— Успокойся, Частота, — кивнула Арета. — У нас все под контролем.

Парнишка с ирокезом затопал восвояси, за ним последовала озадаченная Дюймовочка.

— Ух ты! — Арета поджала губы. — Вот это оборот. Ты, возможно, не знаешь, кто ты есть, но готова поставить свой парик, кое-какие интересные люди знают. Ты ведь не против раздеться, а, душенька?

— Зачем? — возмутился светловолосый, и Арета прямо-таки ощутила молнию — выброс адреналина, как у свернувшейся для удара кобры.

— Потому что мы тут многим рискуем, — отрезала трансвестит, нажимая тревожную кнопку, чтобы вызвать Флип-Флопа и Толстого. — У нас тут не курорт, знаешь ли. Это последнее пристанище для многих людей. А теперь раздевайся и дай на тебя посмотреть.

Встав с тюфяка, светловолосый снял одежду. Кожа на спине заныла. Несколько секунд спустя он стоял голый лицом к Арете, у которой отвисла челюсть.

С охапкой припасов в палатку ворвалась Дюймовочка.

— У-ух ты, черт! — воскликнула девушка, даже зажмурившись от удивления. — Это ж…

— Хорошо, но чересчур, — закончила за нее Арета. — И думаю, хватит об этом. Теперь повернись, дружок, давай посмотрим, какие еще у тебя сюрпризы.

Он медленно повернулся, но все равно почувствовал, как пенис хлопнул почти у колена с мясистым звуком, показавшимся ему отвратительным. «Господи Боже, — подумал он, опустив взгляд, — я же монстр какой-то. Как собственное тело может казаться настолько чужим?»

Тут Арета увидела шрамы у него на спине.

— Силы небесные… это!..

— Больно, — сказал светловолосый.

— Но они… Они же! — воскликнула, приглядевшись, Арета. — Знаешь, что там написано?

— «ОТЧЕ, ПРОСТИ ИМ, ИБО О…» На последней «О» больнее всего.

Буквы горели в воздухе у него перед глазами, много отчетливей и ярче, чем гипертекст над парком.

— Вот черт! — выдохнула трансвестит. — Надо прогнать тебя через кое-какие тесты, а потом отвести на консультацию к доктору Будь-Здрав.

Арета протянула ему тренировочный костюм и застиранную толстовку Фордэмского университета и оставила его одеваться. Когда он натянул вещи с чужого плеча, в палатку вошла еще одна девчушка. Лицо у нее было раскрашено в традициях какого-то индейского племени и словно бы мерцало.

— Меня зовут Уиджа, — сказала она. — Поешь что-нибудь.

Голова у него пульсировала болью. Уиджа достала с полки консервную банку без этикетки. Когда она ее открыла, он увидел крохотных рыб-молотов, ровненьких, одна к одной, и плотно набитых. Вытащив одну, он проглотил ее целиком. Рыбка была маслянистой и пряной, и ему захотелось пить. Он съел еще несколько с ржаными хлебцами и запил парой глотков воды.

В голове у него по-прежнему шелестели голоса. Один словно бы принадлежал диктору с радио. Другие — нечеткие и дружелюбные, как у стариков, рассказывающих истории на веранде, только он не мог разобрать, что они говорят. Выудив из банки еще несколько рыбок, он проглотил и их. Вернулась Арета и вывела его из палатки.

Форт Торо напоминал армейский полевой госпиталь, разбитый среди стоянки паломников и бродячего цирка уродов. Темноту разгоняли факелы, костры и аляповатые неоновые вывески в виде бокалов мартини, танцовщиц и подмигивающих сомбреро. Солнечные батареи возвышались на шестах над палатками и куонсетскими ангарами, хотя тут были и другие, более постоянные строения, включая трейлер межрайонной системы перевозок и череду железобетонных «коробок», оклеенных колпаками для колес и коробками от пиццы, опутанных проводами и кабелями, на которых покачивались бумажные фонарики, надувные статуи Свободы и плюшевые Кинг-Конги. Люди всех возрастов и оттенков кожи рассматривали его с любопытством, поднимая глаза от кипящих котлов с супом из мацы или черных бразильских бобов. У многих были импровизированные протезы: гротескные руки-клешни или ноги из стеклопластика, в котором ярмарочными огоньками перемигивалось оптоволокно.

— Это Блестяшка и Пуделиха, — заметила Арета, указывая на двух мускулистых женщин, одну лысую и белую, другую беловолосую и чернокожую. — А там Фреймохват и Голубок. Эй, Детопиво, как твой имплант?

Одних Арета представляла с большими церемониями, будто они были старейшинами племени (Янки-бой и Леди Манхэттен, трясущуюся еврейскую чету под девяносто в шерстяном белье хоккейной команды «Нью-йоркские рейнджеры», и тучного, по всей видимости, умственно отсталого чернокожего по имени Брат Тук, который как будто хотел организовать игру в мяч). Из подсвеченной кострами темноты скалились лица: уродливые или изувеченные. Плакали младенцы.

— Кто это? — спросил светловолосый, указав на четырех мужчин, впряженных в старую повозку, которую облепили индейские детишки.

— Бывшие члены совета директоров «Макдоналдс». Теперь каются. Получили солидные отступные, когда «Культпорация Витесса» превратила «Макдоналдс» в «Мактрейвишс».

— Не понимаю, о чем ты, — отозвался он. В голове у него, казалось, было сладко, сыро и пусто, будто он принадлежал к иному миру.

— Если ты хотя бы на минуту забыл про «Витессу», тебе, пожалуй, можно позавидовать. К сожалению, никуда не денешься, вспомнишь. «Витесса» — самый могущественный конгломерат в мире. И политическая партия. И религия. Что они еще не захватили, то пытаются контролировать. А мы пытаемся сопротивляться.

Взгляд светловолосого упал на индейского мальчика с мокнущей экземой на щеке. Через плечо у него была переброшена дохлая белка, в руке — духовое ружье, изготовленное из алюминиевого шеста для палатки.

— Вы? Вы пытаетесь сопротивляться?

— Мы. И другие, как мы, — перешла в оборону Арета. — Со временем ты все вспомнишь. «Макдоналдс» был когда-то мощной корпорацией, как «Дисней», «Кока-Кола» и «Майкрософт». Их всех скупила втихаря «Культпорация Витесса», а Уинн Фенсер вообще велел почему-то заменить «Макдоналдс» на «Мактрейвишс».

Названия выжали из памяти лишь тени и шепотки.

— Фенсер прибрал к рукам киберинженерию, генотерапию и нейроструктурирование, — продолжала Арета. — И сказал: «Давайте возьмем самую безвкусную кухню мира и превратим ее в навязчиво популярную». И в одночасье на смену гамбургерам пришли хаггисы.

— А что такое хаггис? — спросил светловолосый, жадно впитывая окружающее: загоны для кур и террасы гидропоники — миниатюрные рисовые поля, сконструированные из баков и желобов.

— Бараний рубец, золотце. С начинкой по выбору.

— Гадость какая!

— Демонстрация силы.

— А кто эта старушка? — спросил он, указывая на седеющую женщину в вампирско-черном балахоне, сгибающуюся под коромыслом с тяжелыми ведрами. Близость жителей Форта Торо словно бы смягчала жгучую боль у него в спине.

— Белуах Шварцчайлд, Председатель Верховного и Мирового суда. Это ее голос стал решающим, позволив «Витессе» слить воедино свои дочерние компании и стать тем, чем она является сегодня.

— Что она тащит? Почему никто ей не поможет?

— Она ассенизатор и работает одна. Работает по собственной воле. И всегда в судейской мантии, которую опозорила.

Женщина споткнулась и упала на одно колено, помои плеснули через край ведра. Светловолосый подошел помочь. От ее одежды воняло. Ее подернутые сединой волосы свалялись колтунами. Осторожно ее подняв, он поправил зловонные ведра на коромысле.

— Не положено! — булькнул с поеденного ржавчиной прицепа мужчина в респираторе.

— Кажется, ты говорила, вы помогаете людям! — вспылил светловолосый, глядя, как печальная женщина снова поднимает на плечо коромысло и, спотыкаясь, бредет прочь.

— У нас есть определенные обычаи и правила, — ответила Арета Найтингейл. — Белуах по собственной воле отказалась от своего поста и богатства. Она может уйти, когда пожелает.

— И куда же она пойдет? — спросил светловолосый, когда судья исчезла между помятой тележкой для кренделей и развороченным «доджем».

Арета не нашлась что ответить и испытала облегчение, когда они подошли к большой военного вида палатке. Там их встретила женщина с длинными темными волосами и очень красными губами. Высоко на ее обнаженной левой груди красовалась татуировка с множеством Мандельброта.

— Это Натассиа, — представила ее глава сатьяграхов.

Стены у палатки были из какого-то полимера, и большую ее часть занимали внушительный компьютер и батарея каких-то медицинских приборов. Все было стерильным, как в лаборатории, впечатление портила лишь полка с фиалковым латексным вибратором и початыми бутылками бренди и бенедиктина.

— Покажи ладони, — велела Арета.

Кожа у светловолосого была на удивление гладкой. Одну за другой ему велели положить руки на сканер дентина. Затем темная женщина с яркими губами подкатила сканер сетчатки глаза и заставила светловолосого опустить лицо к нужному месту. От ее кожи исходил пикантный аромат халапеньо. Она заметила явную припухлость у него в паху.

— Просто открой глаза и расслабься.

— Еще мы сосканируем шрамы у тебя на спине, — сказала Арета.

Внутрь просунул голову худой парнишка по прозвищу Широкая Частота. В образовавшуюся щель поплыло позвякивание индонезийских ксилофонов.

— Порядок, можете включать.

Арета кивнула Натассии.

Светловолосый стянул через голову толстовку. Настроив разрешение сканера, женщина запустила его, и все трое повернулись к главному монитору. Через несколько секунд по экрану побежали ярко-белые буквы, режущие глаз высоким разрешением. «ЛИЧНОСТЬ ЗАЩИЩЕНА… УРОВЕНЬ ДОПУСКА… ЧИСТ».

— Твоя личность под защищенным паролем, — сказала Арета. — Попробуй подняться на уровень выше, Насти.

На прозвище женщина как будто обиделась, но просьбу выполнила.

«ЛИЧНОСТЬ ЗАЩИЩЕНА… УРОВЕНЬ ДОПУСКА… ЧИСТ».

— Попробуй еще на один, — попросила Арета.

Мелькнули те же слова. ЧИСТ…

— Как насчет Засекреченной Информации?

— Вот черт, — присвистнула Натассиа, когда те же слова появились снова. — Что теперь?

— Время связи истекает. Попробуй Неограниченный Доступ.

Устройство «Телепат» издало низкое, усталое гудение. Двадцать пять секунд, тридцать. Минута.

— Пять секунд! — проорал из-за полога Частота.

Экран вспыхнул белым, потом погас — и остались лишь гореть слова: «…ЧИСТ».

— Выключай! — приказала Арета, и Натассиа повиновалась. Но даже с оборванной связью буквы оставались на экране, столь же холодные и неподатливые, как абсолютный ноль.

— М-да. — Арета перевела взгляд с экрана на увечье светловолосого. — Мы только что узнали, что ты очень важная персона.

— То есть?

— Твоя личность держится в строжайшем секрете, и у тебя доступ уровня администратора.

— Не понимаю.

— Ты можешь зайти в «Витессалит» в Миннеаполисе или в любую другую международную штаб-квартиру культпорации. И в Пентагон тоже. И в «Эфрам-Зев Фармацевтика».

— Но я даже имени своего не помню.

Арета вновь вперилась в одинокое белое слово на экране, потом опять поглядела на символы, безжалостно вырезанные на спине светловолосого.

— Пока не вспомнишь… мы будем звать тебя… Чистотец.

— Чист… Отец?

— Для начала сойдет. Но готова поспорить, у тебя есть пароль, может, даже серия паролей, с которыми тебе любая система раскроется.

— Но я их не помню. — Светловолосый со вздохом потер лоб. — Только отрывки из песни. Одной песни.

— Не пой. Просто слова произнеси… И по возможности без выражения. Погоди! Насти, тащи сюда Частоту и Хеймдаля.

Натассиа убежала и вернулась с парнишкой-панком и пожилым мужчиной без ушей. Там, где полагалось быть ушным раковинам, темнели два гнезда портов из дерьмовенького пластика.

— С Частотой ты уже познакомился. А это Хеймдаль, — сказала Арета. — Глава нашей службы безопасности. Слушайте внимательно, вы двое. Валяй, брат. Только помедленнее.

— Я истинный образчик… современного генерал-майора… Информацию получит любой заказчик… будь то животное, минерал или флора…, — продекламировал светловолосый.

В палатке воцарилась тишина. Потом с криком «Зараженные данные!» Хеймдаль вдруг упал на колени.

Арета поморщилась.

— Что ты слышала, Насти?

— Что-то про то, как Тутанхамон охотится на золотого гиппопотама, который отождествляется со злым богом Сетом.

— Странно, — пожала плечами Арета. — А ты, Частота?

— Quand nous ne sommes plus enfants, nous sommes deja morts, — ответил Частота и, разбрызгивая слюну, зашелся дребезжащим смехом.

— Проклятие! — крикнула Арета. — Насти, неси пифагорейский комплекс. И горячее какао!

— Не замай священное — оно освещает! — закричал безухий.

— Все хорошо, — утешила его Арета. — Не волнуйся, пожалуйста.

По счастью, какао принесли быстро. И дозу транквилизатора. Десять минут спустя Частота вспомнил, что не знает французского. Хеймдаль тоже начал успокаиваться, и его речь и дыхание вернулись к норме.

— Нейрологическое программирование, — вынес вердикт безухий, окончательно оправившись. — Криптолингвистика. Где ты этому научился?

— П… по… понятия не имею, — пробормотал Чистотец. Мир поистине сошел с ума.

Арета, умевшая улавливать перемены настроения, позаботилась, чтобы у Чистотца было достаточно какао. Кем бы ни был этот светловолосый, он не походил ни на одного из бомжей, изгоев или шпионов, с которыми сатьяграхи сталкивались раньше.

— Пора к доктору Будь-Здрав. Действие твоего лекарства кончается.

— Ты не сказала, что сама слышала, Арета, — заметила Натассиа, когда трансвестит уже подошла к пологу на молнии.

— Я услышала слова «Стремись воссоединить бога в себе с Божеством во Вселенной», — ответила бывший юрист. — И это до чертиков меня напугало.

 

Глава 2

Украденный орган

Чистотца отвели в другую часть лагеря: здесь тоже обитали увечные, но на сей раз полулюди-полумашины.

— Почти на месте, — сказала Арета, радуясь, что Флип-Флоп и Толстый идут за ними по пятам.

Они миновали двух эфиопских мальчиков, охранявших чаны для замешивания теста под пончики: в одном извивались угри, другой как будто кишел пресноводными крокодильчиками размером не больше сардины. Из темноты притащился и проворчал что-то пес.

— Большой Бой Бвау! — рявкнула трансвестит этому дряхлому ротвейлеру, чья голова пряталась под стальным намордником, охватывавшим весь череп.

Одну из передних лап твари заменяла клешня робота, задние лапы были встроены в каркас на колесах, взятый от старой тележки для гольфа. Опустившись на колени, Чистотец погладил мокрые от слюны брылы, но тут вдруг прибежал худой белый человек, опутанный новогодним дождиком и в странном головном уборе из антикварного лотерейного колеса (внутри которого еще подпрыгивали несколько лотерейных шаров из слоновой кости) и завопил:

— Повезло! Повезло! Повезло! Повезло! Каждый тянет за себя!

— Тебя предупреждали не отпускать этого монстра одного, Гроди! — одернула его Арета.

— Еще не тащил, еще не тащил! — пискнул Гроди и запрыгал на месте, от чего в колесе застучали шары.

Чистотец заметил, что, так сказать, головной убор Гроди загадочным образом походил на намордник пса.

— Зачем вытягивать шар?

— Повезло, повезло, повезло… Каждый тянет за себя! — ответил Гроди и встряхнулся, так что зашуршал дождик и загремели шары.

— Ты же видишь, на шарах нет номеров, — прошептала Арета. — По нему не скажешь, но когда-то Гроди был превосходным нейрохимиком, пока не подсел на так называемые «усилители интеллекта».

— Он любит пса, — пробормотал Чистотец, когда худой человечек, по-прежнему громыхая и шурша, исчез среди теней, а Большой Бвау заскрипел следом.

— Пойдем, — поторопила Арета. — Пора познакомиться с доктором Будь-Здрав.

Еще через несколько шагов они оказались у дверей машины «скорой помощи», выуженной изреки Гарлем. Корпус машины проржавел и был прошит пулями, но его подлатали (с изрядной долей воображения), и на крыше красовалась дорогая спутниковая тарелка и мудреное оборудование «Беспроводной Информационной Системы Передачи Интегрированных Данных», в просторечии называемой БИСПИД.

— Что внутри? — поинтересовался Чистотец.

— Мир знаний, — отозвалась Арета. — Уйма глупых идей. Как шляпа Гроди — лотерея. Но, возможно, мы поймем, как тебя лечить.

Она велела ему лечь на носилки и начала подсоединять к его голове датчики. Надпись на потолке гласила: «В случае непредвиденной ситуации вас вернут в ваше собственное тело».

— Больно будет? — спросил Чистотец.

— Боль помогает, дитя. Просто расслабься. Я пришлю кое-кого, когда будешь готов.

Поначалу ничего не происходило. Потом появилось мирное, но отчетливое ощущение, что машина заполняется водой и что он плывет. Потом покачивание превратилось в горизонтальное движение. Скорость возросла, его начало кружить. Все быстрее, все круче, пока он не почувствовал, что сперва растягивается, потом взрывается, и части его разломанного «Я» скользят в черном алмазном воздухе, превращаясь в головоломку-паззл, а та в свою очередь оживает. Картина его пробуждения… Он словно бы скользил по узкому помосту, пока не очутился на сцене лицом к лицу с крошечной старушкой в огромных очках с толстыми стеклами.

— Я есть доктор Буть-Сдраф, — вставая, сказала она с сильным акцентом.

Внезапно из нее лучами брызнул свет, потом, к немалому изумлению Чистотца, она как будто раздвоилась. Из ее тела стали возникать эйдолоны — невероятно детализованные голограммы величайших психиатров и психоневрологов в истории науки: Уильям Джеймс и Фрейд, Адлер и Юнг, Зонди и Скиннер, Павлов и Лурье. Тут собрались представители всех теоретических школ и экспериментальных подходов, от клиницистов и психотерапевтов до прикладников вроде Дж. В. Брейди, сделавшего себе карьеру на том, что награждал язвами пищеварительного тракта мартышек.

Они появлялись один за другим… Делгадо, Райх, Роршах, Стекель, Брока, Гесс, Оулдс, Пенфилд… И когда виртуальная Аудитория заполнилась, Чистотцу показалось, будто из каждого эйдолона исходит по световому лучику. А затем посыпались вопросы — точно капли дождя, сбегающие по проволоке.

Арета ушла на Информационный Терминал посмотреть, что дало биосканирование истории его физического тела. Когда она вошла, Ищейка-Держалка, глава киберразведки, как раз отключался от Матрицы. Непропорционально большой череп этого крошечного хакера, пораженного гипофизной карликовостью (побочный эффект препаратов против старения, которые принимала его мать), служил вместилищем для мощного мозга. Одет хакер был в белый костюм-сафари из клонированной хлопчато-бумажной камуфляжной ткани, в котором, по его убеждению, выглядел выше. На ногах у него были те же детские «найки», которые он купил в магазине «Ноги атлета» на Таймс-сквер перед тем, как его попытались арестовать за кибершпионаж, что подтолкнуло его уйти в подполье и вступить в ряды сатьяграхов. Коротенькие ручки от кистей почти до плеча покрывала коллекция часов с Канал-стрит, по которым он отслеживал нестойкое временное искажение, создававшее над Фортом Торо Зеркальное поле, барьер противовосприятия, прятавший сатьяграхов от внешнего мира. Впрочем, сам малорослый гений втайне считал, что каким-то неизвестным и потенциально опасным образом оно, возможно, сказывается на психологии всей общины.

— По «мясу» есть что-нибудь? — поинтересовалась Арета.

Ищейка выбрался из ДатаКуба, трехмерной киберсистемы, которую сатьяграхи скопировали у «Витессы» и которая позволяла осуществлять полное когнитивное погружение.

— Начальные показатели свидетельствуют, что тело в отличном состоянии и уже тридцать лет как мертво. Объект, названный Безымянный Ферштект, родился в травматологическом отделении муниципальной больницы Питтсбурга в тысяча девятьсот семьдесят девятом. Мать — малолетняя проститутка. А теперь самое смешное! Помогавшая при родах акушерка приняла его хрен за рудиментарный отросток, предположительно атрофировавшегося недоразвитого близнеца.

— Очень похоже на нашего мальчика, — согласилась Арета. — И что нам это дает?

— А я почем знаю? — пожал плечами карлик. — Мамаша вышла за некоего Иосифа Сито двадцатью годами ее старше. За ни много ни мало лишенного сана священника. Дала мальчишке его фамилию и христианское имя Пол. Когда Полу исполнилось шесть, мама упала с лестницы и умерла. Следующие два года он жил с любящим отчимом. Потом в июне восемьдесят седьмого его нашли на ступеньках католической церкви: кровотечение из анального отверстия, следы зубов на пенисе и кое-какие рисунки на спине, которые окружной судебный врач назвал «методичным зверством».

— Дай-ка угадаю. — Арета поморщилась. — Цитата из Библии?

— Дальше — больше. Весь следующий год он провел в больнице, затем его передали приемным родителям. В школе как будто все в порядке, но в девяносто втором его отсылают в интернат для мальчиков «Выдровая роща», где еще год спустя происходит нечто настолько скверное, что его переводят — на сей раз в Лоувелл. Выпустили в девяносто девятом, как раз перед закрытием заведения. Месяц он провел в приюте для бездомных, затем — пожалуйте — на улицы Лос-Анджелеса до того, как его уничтожило землетрясение Йети. Очутился в «Анаконде», борделе для вуайеристов. Почасовые выступления.

— Нельзя не отдать должное. — Арета попыталась улыбнуться.

— Японские клиенты, безусловно, отдавали, — подтвердил Ищейка. — Равно как и его партнерши. Там его нашел один продюсер и снял в эротической авангардной короткометражке под названием «Приап». Мальчишка даже выступал на пару с порнозвездой. Они поженились еще до начала съемок, но во время медового месяца в Вегасе она сыграла в ящик от передоза. Пола лечили от тяжелой депрессии в Центре Энгельберта Хампердинка, после чего началась новая фаза.

— Попробую угадать… певец кантри?

— Почти. Вступил в церковь адвентистов седьмого дня, потом в паству ходящих по углям в пустыне Мохаве. В последующие несколько лет перепробовал «Братьев чистоты», сайентологию, розенкрейцерство, «Эмвэй».

— Ничего в своих поисках не пропустил, — заметила Арета.

— Затем он перебирается в Техас, берет себе другое имя и основывает собственный культ под названием…

— Подожди-ка! Я их помню. Он… он… был Осанной? Так вот почему у него такое знакомое лицо. Неужели ты серьезно?

— Верно, Осанна Освобожденный. Он и еще сто человек, в основном женщины, создали коммуну под названием Царство Радости. Самое интересное, что культ обосновался в том самом месте, где в начале двадцатого века уже существовало похожее поселение во главе с забытым гением Ллойдом Мидхорном Ситтурдом.

— Никогда о таком не слышала.

— Я же сказал, что про него забыли, — ответил карлик. — Но на его общину напали приблизительно так же, как на людей Пола… то есть Осанны.

— Срань господня! Осанне поклонялись как богу плодородия! Говорили, он был настолько плодовит, что фармацевтические компании запаниковали, а правые христиане испугались, что Бог действительно на его стороне!

— Или у него в штанах, — отозвался Ищейка. — Они даже объединились с радикальными феминистками. Федеральные власти провели полномасштабное наступление на поселок. Осанна и тринадцать жен внутреннего круга окопались у подножия Священного Стержня, когда явились ребята БКАТО и спецслужб. В него попало тридцать семь снарядов «Проникатель», но когда приземлился вертолет медиков, он был еще жив.

— Ух ты! — присвистнула Арета. — Жутковато.

— Еще страннее то, что все женщины были беременны. Мальчиками.

— И все погибли в единственной вспышке идиотизма!

— Все, кроме одной. Были найдены тела двенадцати младенцев. Или тринадцатая мама в перестрелке сбежала, или эмбрион забрали с трупа, — ответил Ищейка. — И не забывай, что в официальном отчете говорилось, мол, тело кремировали нетронутым, но один репортер Си-эн-эн успел сфотографировать его до кремации, и на фотографии видно, что знаменитый пенис удален хирургическим путем.

— Упырство какое-то! — простонала Арета. — Но что это значит? Неужели у нас труп — без члена, — который якобы кремировали… И этот самый труп расхаживал по Центральному парку? Не постарев? И без следа шрамов от пуль?

— Плюс, по твоим словам, отсутствующий орган снова на месте.

— И судя по его реакции на Натассию, в рабочем состоянии.

— Не забудь о пропавшем младенце. Одного из тринадцати сыновей ведь так и не нашли. И мать тоже исчезла. Ах да, и еще кое-что.

— Господи Боже, что?

— Вот эта информация. Специальное знание. Код «Витессы». Но очень скользкий. Я сумел его проследить, потому что подсунул их системе подлинный код доступа, какой есть у нашего приятеля. Ему дана прямая связь с Джулианом Динглером.

— А это еще кто?

— Ни много ни мало глава отделения «Витесса». «Умное обеспечение дома». Как это ни смешно, базируется в Питтсбурге. Фотограммы в файле нет.

— А и черт с ним, — озадаченно пожала плечами Арета. — Поправь меня, если я ошибаюсь. Самое логичное объяснение нашему нежданному гостю, что его тело было регенерировано из ампутированного пениса, который сохранил… ну, надо думать, тот, кто его отрезал.

— Или выросший сын. Но с этой теорией есть одна загвоздка, — возразил Ищейка. — Невозможно регенерировать ткани так, чтобы у них сохранились благоприобретенные свойства вроде шрамов.

— Пожалуй, ты прав. — На лицо Ареты набежала тень. — Но есть и другое объяснение.

— Что кто-то снова с ним такое проделал? Зачем организации, обладающей такой продвинутой технологией, ввязываться в черную магию со шрамами?

— Туше, — согласилась Арета. — Как ни посмотри, пугает. Но нам и себя нужно прикрыть. Как лучше всего дестабилизировать заложенную в нем информацию?

— Нам нужен ЭНТОМОЛОГ.

— Киберконструкты не должны быть настолько уж безличными. — Трансвестит поежилась.

— Во всяком случае, он работает на нас, — заметил, вводя запрос, Ищейка.

Из прозрачных глубин ДатаКуба возникло огромное загадочное лицо, едва различимое за сеткой на шлеме, похожем на шляпу пасечника. За нитями сетки поблескивали очки в стальной оправе. Голос был зудящим и мягким — как у человека, которому свойственно постоянно потирать руки.

— Чего бы вы ххххотели, друзззья мои? У вас есть проссссьба?

— Мы хотим, чтобы ты уничтожил кое-какую информацию и отключил функции восстановления, — приказал Ищейка.

— Оооо… — протянул голос из ДатаКуба. — Ссссстираннние. Оттттключччение. Так агрессссивно.

— Ввожу код файла. — Пальцы Ищейки побежали по клавишам.

— Да, вижжжу, — отозвался ЭНТОМОЛОГ. — Ты превззззошшшел сссебя, друггг мой. Думаю, теббббе поммммогли?

— Не важно, — отрезала Арета. — Как, по-твоему, нам это сделать? Послать вирус?

— Эттто более сложжжная фффформа инффформаццции, чеммм вы привввыкли, друзззья мои.

Сетка на шлеме ЭНТОМОЛОГА превратилась в матрицу сцепленных мух-наживок.

— Это еще что? — охнула Арета.

— Прелесссти, друззззья мои. Прелесссти, которые я сссоздал. Инфоорганиззззм, который вввы ссстремитесссь подчччинить, нужжжжно сперва зззаманить, нужжжно зззаинтересссовать. Нужжжно поймать. Мы будем ловить на живца.

— Вот черт, — удивился Ищейка. — Это же…

— Чудненненькие конссструктты-мышшшеловки, чтобы имитировать приоритетное кодирование. Учччиитывая озззначенный профиль, я дддумаю, мы прибегггнем к вкусссненькому… Ложнокузнечику!

На первом уровне разрешения «приманка» походила на миниатюрного кузнечика из янтарного геля и тончайших срезов черного бамбука. С увеличением разрешения в тканях насекомого проступали все более сложные наслоения бегущей как ртуть информации, построенной вокруг вредоносного микрокода, который на трехмерном экране отобразился как зазубренный крючок.

— Прелесссть, правда? О да, друзззья мои! Никто никогда не найдет то, к чему вы обращщалисссь, — успокаивающе прошептал ЭНТОМОЛОГ, и лицо за сеткой растворилось, последним исчез отблеск очков в стальной оправе.

 

Глава 3

Цугцванг

[18]

Пока Чистотец отдыхал после «консультации» у Будь-Здрав, Арета сгрузила результаты анализа на терминал в своей палатке. Общие выводы обычно излагала сама доктор Будь-Здрав, что Арету раздражало. Мультикультурность — это одно, но пытаться понять, что лепечет голограмма приземистой немки, — совсем другое. Учитывая, что озвучить выводы мог любой из целого спектра доступных виртуальных конструктов (от Жана Пиаже до Джона Лилли), трансвестит удивилась, увидев на экране хищного афроамериканца в армейской форме.

— Я тебя знаю? — спросила она. — Ты…

— Майор Генри Флиппер Рикерберн, — ответило изображение.

— Флиппер? Это что еще за имя?

— Меня назвали в честь Генри О. Флиппера, первого афроамериканца, окончившего Вест-пойнт, лейтенанта Десятого кавалерийского.

— Вот как? Ты психиатр или психоневролог? — поинтересовалась Арета.

— Я окончил Вест-пойнт и университет Дьюка в Северной Каролине, — загрохотал майор. — Я был одним из первых афроамериканцев, занимавших высокий пост в медицинской службе армии Соединенных Штатов. Я проводил базовые исследования по долговременному воздействию работы в подполье на оперативников разведки. Я участвовал в боевых действиях и занимался частной практикой. Я умер в девяносто восьмом, но еще могу за себя постоять. А ты в своей жизни чего добилась?

Такой ответ выбил Арету из колеи, но ей удалось сдержаться. Даже Юнг, который иногда бывал напыщенным, никогда не переходил на личности. Большинство конструктов вели себя с жутковатой отстраненностью нейродознавателя Роджера Сперри, любившего копаться в мозгах у живых кошек.

— На основе чего вы сделали свое заключение? — спросила глава сатьяграхов.

— Я обладаю исключительно обширным опытом военных действий и тайных операций, — ответил майор, выпячивая украшенную орденскими планками грудь. — Человек, проникший к вам сегодня, глубоко законспирирован. Мы можем выдвинуть лишь смутные догадки о его способностях. Но даже они — повод для беспокойства.

— Например?

— Он узнал «Пятую симфонию» Малера по одной музыкальной фразе. И он как будто знает все до единой ноты «Летучей мыши из ада» «Мит Лоуф». Он прекрасно говорит на санскрите, пали, иврите, греческом, латыни и арабском. Языки, иными словами — кодировочные системы данного типа, для него совершенно прозрачны.

— Но его память…

— Его операционная система не способна локализовать файлы. Он не знает об их существовании.

— Чужой самому себе, — задумчиво пробормотала Арета.

— В буквальном смысле. И тебе следует задуматься почему. В состояния покоя его альфа-ритмы во много раз интенсивнее, чем у эпилептика во время приступа.

— Что-нибудь знакомое?

— Он процитировал Плутарха: «Кто отрицает существование демонов, тот отрицает божественность и разрывает цепь, связующую мир с престолом богов».

— Ну и каков итог? Он… человек? Какая-то новая разновидность искусственного интеллекта?

— Мы считаем, он может быть оружием массового обучения. В одном мы едины: он больше всех нас.

— Больше Аудитории? — охнула Арета.

— Много сложнее, — ответил майор. — Обладает большой мощностью. Гораздо большей скоростью.

— Но он даже имени своего не помнит!

— Возможно, он находится в латентном состоянии и ожидает активации. Возможно, он поврежден. И в том, и в другом случае наших возможностей не хватит, чтобы его вылечить или сдерживать для вашей же безопасности. Вот почему мы заслали разведывательное подразделение.

— Вы послали психозонд? Кто разрешил?

— Я, — ответил майор. — Нашим первым зондом был конструкт типа «Отряд Первопроходцев», вставка малой сигнатуры в кору головного мозга с заданием установить очаги необычайной активности или очевидных повреждений.

— Первый зонд!!!

— Он исчез бесследно.

— И вы послали поисковую бригаду за пропавшим? — вскипела Арета.

— Целью второго зонда был мозжечок.

— Вы пытались захватить контроль над моторными функциями!

— Потенциально враждебного субъекта! Зонд-два был уничтожен. Это было хуже атаки интерферона. Чертовски эффективно.

— А разве это не считается первейшей самозащитой организма? — просипела Арета. — Надеюсь, больше подобных действий вы не предпринимали?

— А чего ты ожидала? — возмутился майор. — Он же крепость. Он себя самого внутрь не пускает. Мы среагировали как военное разведывательное подразделение!

— Слушай внимательно! — взорвалась Арета. — Мне нужен полный демонтаж этого третьего зонда, не то тебя выкинут из Аудитории. Ты с твоими махинаторами хуже всего, что обрушивала на нас «Витесса».

Как только эти слова сорвались у нее с языка, трансвестит похолодела от страха. Самоуверенность майора, радикальный и агрессивный план, осуществленный без авторизации. В прошлом системы защиты Форта Торо уже взламывали, но никогда настолько серьезно. Удар пришелся в самое сердце их технологии. Сложнее ее было лишь Зеркальное Поле, система искажения восприятия, скрывавшая Форт Торо от внешнего мира. Ходили слухи, что ее установила сама Парусия, выкрав разработки у «Витессы», в которой возглавляла подразделение исследований и развития. «Демиургент», «ПраШепот», «Зудящая Логика» — ее подвиги становились достоянием легенды, а технические достижения, в разработке которых она участвовала, превращали мифы в реальность. Зеркальное Поле доказывало это ежеминутно. Но теперь… Если враг проник в их систему, на что теперь надеяться сатьяграхам?

— Расскажи про третий зонд.

Лицо майора словно бы перекосило сам монитор.

— Это был секретный боевой зонд, нацеленный на гипоталамус, — наконец признал конструкт. — В его задачи входило использовать существующие ключевые побуждения, такие как секс, а затем прорваться в лимфатическую систему, чтобы взять под контроль гнев и страх. Он исчез, не послав ни одного сигнала, который подтверждал бы проникновение, но оказался более стойким, чем первые два.

— Какая у него продолжительность жизни? Как он самоуничтожается?

— Он этого не делает.

— Ты хочешь сказать, что…

— Да, в конечном итоге он вызывает рак.

— Рак, — медленно и язвительно прошептала Арета. — Ну да, ну да. И последнее. Если его разум зашифрован, и он настолько могущественен, как вы боитесь… Как вы вообще смогли получить хоть какую-то информацию?

— Нам оставался лишь один способ, — ответил майор.

— Что вы ему ввели? — прошипела Арета.

— «Тиресий».

— Да вы рассудка лишились!

— Он опасен! — возразил майор. — И то, что у него есть какой-то иммунитет к «Тиресию», это доказывает!

— Кому, как не вам, знать, что у «Тиресия» бывают отдаленные последствия! Черт бы вас всех побрал! — закричала, теряя самообладание, Арета.

Вид у майора стал такой, будто он хочет что-то сказать, но Арета закрыла программу и по экстренной связи вызвала Ищейку.

— Доктора Будь-Здрав немедленно в карантин. Контаминация неизвестным вирусом. И никому ни слова, кроме медбригады и кибертехов.

— Но на рекомендациях доктора Будь-Здрав основаны все психологические профили, какие у нас есть, — заскулил Ищейка.

— Спасаем ситуацию, мать твою! — гаркнула Арета и швырнула париком в стену палатки.

Появление белокурой бестии поставило под угрозу все, над чем трудились сатьяграхи, — особенно после зловещей патологии, только что проявившейся у доктора Будь-Здрав. А теперь странный пилигрим на грани психического кризиса. «Тиресий» был самым интересным и самым опасным из когда-либо синтезированных препаратов. Для очень незначительного числа людей, открытых разумом и духом, «Тиресий» служил линзой, фокусирующей волны мозга до мощности лазера. Но для тех, кто страдал депрессией или психозом, «Тиресий» мог дать непредсказуемые, катастрофические последствия. У такого, как Чистотец (а в данный момент Арета вообще не могла бы сказать, знает ли она хоть кого-нибудь на него похожего), реакция может быть чудовищной. Учитывая, как «Тиресий» усиливает возможности психики, его разум может набрать такую силу, что развернет полярность Зеркального Поля. Чистотец может оказаться оружием ужасающей психологической и физической силы.

Нельзя позволить, чтобы кто-то уничтожил наше дело. Даже из гуманных соображений нельзя, думала Арета. Но тогда придется избавиться от Чистотца. Есть ли у них на это право? И куда его послать? Куда они могли бы его послать? Трансвестит пожалела, что рядом нет Парусии Хид. Лишь позавчера она слышала, как двое молодых людей утверждали, что ее вообще не существует. Даже существуй такая Парусия, твердили они, она, наверное, уже умерла или сидит в тюрьме. Как раз сейчас, когда она нужна больше всего. Поставив «Однажды придет мой принц» Майлса Дэйвиса, Арета отпила какао. Потом связалась с Ищейкой.

— Я занят! — запротестовал Ищейка. — Спасаю систему!

— Продолжай в том же духе, — велела Арета, — но спроси у медбригады, какой самый надежный антидот для препарата «Тиресий».

— Ну да, ну да! — проворчал затырканный хакер. — Еще что-нибудь?

— Да, мне нужны все стратеги в штабе через четверть часа. У нас взведенная, неуправляемая ракета в шахте запуска!

Отключившись, Арета надела флуоресцентный розовый парик. Чистотца она нашла в хирургическом отделении, он покачивался в гамаке в палате, отведенной для приходящих в себя после наркоза.

— Как самочувствие? — спросила Арета.

— Устал, — отозвался Чистотец. — Но кое-что вспоминаю.

— Например?

— Голос мужчины с радиостанции. И Дядю Уолдо. Он собирал сотню паззлов разом… и тетю Вивиан… она любила кроссворды. Но их лиц я не помню.

— Еще что-нибудь?

— Мальчик… в ванной… штаны спущены…

Этот образ наполнил его ужасом и отвращением.

— Тебя, наверное, беспокоят результаты твоих тестов… — начала Арета.

— Это тебя они беспокоят, — поправил ее Чистотец. — Ты их боишься. И меня. Ты собираешься меня отослать.

— Тут многое поставлено на карту, — попыталась увернуться Арета. — Это же движение сопротивления. Мы были очень доверчивы.

— И кому вы сопротивляетесь? — спросил, качнувшись в гамаке, Чистотец.

— Например, «Культпорации Витесса».

— Ну и почему мне нужно уходить? У вас уйма людей, которые искалечены или нуждаются, — возразил Чистотец.

— Иногда нам приходится принимать неприятные решения. Но мне не хотелось бы делать это одной. Поэтому мы попросим совета.

— Разве не ты тут главная?

— Я не стала бы говорить про иерархию, — откликнулась Арета.

— Тогда кто?

— Парусия Хид. Самый разыскиваемый человек на свете. Великий хакер и кудесник из отдела разработок «Витессы».

— Я с ней познакомлюсь? — спросил Чистотец.

— Даже я никогда с ней не встречалась.

— Тогда откуда ты знаешь, что она существует?

— Если бы ее не существовало, власти бы так из-за нее не дергались.

— Любопытный довод. Если чего-то боишься, оно обязательно реально.

— С такой стороны я на это никогда не смотрела. — Арета невольно улыбнулась. — Пошли. Спросим совета у ИИИ-Цзинов. Ты в состоянии встать?

— Надо бы… если мне скоро уходить, — отозвался Чистотец.

Поморщившись, Арета вывела его из бетонного бункера.

Они миновали палатку, в которой несколько человек в комбинезонах переворачивали кататоников.

— Жертвы психологической обработки на условных рефлексах. Это отделение для тех, кто слишком много времени провел в киберсети, мы пытаемся вернуть их в собственные тела и заставить снова взаимодействовать с другими людьми. Дюймовочка с этого начинала. Она заполучила «Зри-связь» и замкнулась на себе, исчезла в собственном киберподсознании. Теперь у нее медиа-флэшбеки… Но у кого их нет?

— У меня, — заявил Чистотец. — Может, в этом моя проблема?

«Если бы», — подумала Арета, когда они входили в другой бункер.

— ИИИ-Цзины вон там, — сказала она вслух, махнув на огороженный прозрачным материалом закуток в середине подвала.

За шелковистыми пеленами лежали рядком на больничных койках три китайца. Вокруг каждого стояли аппараты внутривенного питания и монитор биосканирования, а еще они были соединены друг с другом датчиками, накрывавшими их точно полог.

— Кто они? — спросил Чистотец.

— Идентичные лабораторные тройняшки. Во время одной из атак джихада на клинику, где их изучали, в палату проник нервно-паралитический газ. По слухам, их спасла несколько лет назад Парусия Хид. Почти всю свою жизнь они провели в коме. В отдельной от нашей, но общей для них троих реальности.

— Такое впечатление, что они вообще никогда не вставали с кровати!

— Верно. Они делают только одно: видят сны. Но мы просим их совета во всех важных решениях.

— Вы спрашиваете трех человечков, которые, по сути, одно и то же лицо и которые всю жизнь спят?

Пропустив вопрос мимо ушей, Арета громко и внятно произнесла:

— Следует ли позволять Чистотцу у нас остаться?

Мгновение спустя тишину нарушил перестук, и принтер выплюнул ленточку бумаги. Оторвав по перфорации, Арета протянула ее Чистотцу.

— «Цена, которую платит за подвижность стрекоза, — в неспособности свернуть крылья». Ну и что это за ответ? С тем же успехом можно бросить монетку. Давай попробуем по-другому: «Моя память вернется?»

— Нет, — оборвала его Арета. — Можно задавать только один вопрос за раз.

Но не успела она вытолкать Чистотца из подвала, как принтер затарахтел снова.

— Ладно…

Арета уже собиралась прочесть, но тут вниз по ступенькам сбежала Натассиа.

— Помнишь странные слова Чистотца? Я кое-что раскопала. Знаешь Старого Фернли? Был когда-то профессором философии в Нью-Йоркском университете. Он сказал, это последние слова Плотина, самого главного среди неоплатоников.

— Спасибо, Насти, — отмахнулась Арета, убирая листок в карман.

Толстый и Флип-Флоп отвели Чистотца в «комнату отдыха», помещавшуюся в мебельной фуре. Дюймовочка и РвиШнур встали неподалеку на страже.

— Поехали, — хлопнула в ладоши Арета, входя в вигвам из неопреновой пленки, который служил сатьяграхам Стратегическим Центром. — Как вы, вероятно, уже знаете, Чистотец не просто подонок с улицы. Согласно одному сценарию, он высокомощный искусственный интеллект, вживленный в матрицу из плоти и крови. Тело когда-то принадлежало главе одного культа, лет тридцать назад его убили федералы. Во время психиатрического обследования доктор Будь-Здрав сделала ему инъекцию «Тиресия». Также в него были запущены три психозонда. Один был уничтожен при внедрении, от остальных двух пока ни слуху ни духу. Эти неавторизованные действия заставляют усомниться в лояльности самого доктора Будь-Здрав. Возможно, он был взломан или заражен каким-то вирусом. Проблему с диагностикой Аудитории и устранение неполадок в них обоих оставим на потом. Главное в другом: вполне вероятно, что наша система была взломана. Нам придется прибегнуть к процедурам изоляции при любых наших операциях. Во-вторых, необходимо решить, что делать с Чистотцом. Укрывая его, мы, возможно, подвергаем себя риску нападения извне. Но даже если мы избавимся от него, он все равно остается психической бомбой замедленного действия, причем часовой механизм уже запущен. Я считаю, что, как бы нам ни хотелось ему помочь, мы не в состоянии так рисковать. Я проконсультировалась у ИИИ-Цзинов, и их совет это подтверждает.

— Что они сказали? — поинтересовался доктор Квайл, бывший заведующий отделением неврологии в нью-йоркской больнице «Бельвью».

— Цена, которую платит за подвижность стрекоза, в неспособности свернуть крылья.

— Убедительно, — согласился Частота.

— Но это решение слишком важно, и высказаться должны все, поэтому пойдем по кругу, начиная с тебя, Хеймдаль.

Хеймдаль потянулся дернуть себя за мочку уха, потом вспомнил, что у него ее нет.

— Мне бы хотелось, чтобы он остался. Если бы удалось это обуздать… Только представьте, сколько мы выиграем!

Арета кивнула Частоте, ирокез которого завибрировал как антенна.

— Излучение чересчур велико. Слишком опасно.

— Неприятно, но вынужден согласиться, — качнул тяжелой головой Ищейка. — Мы в ответе перед тем, что уже сделано.

— Все странники посланы Зевсом, — вспыхнула Натассиа. — А кроме того, у ИскИнов эрекции не бывает! Так или иначе, его к нам привело провидение.

Следующей заговорила Лайла Крэшкарт:

— За последние два часа уровень психической энергии поселения возрос более чем вдвое. — Ее голос дрогнул. — Еще через два часа ее воздействие начнет сказываться на Поле. Что будет еще через два, вообще неизвестно.

— Воздействие на него «Тиресия» непредсказуемо, — мрачно завершил доктор Квайл. — Возможно, у него случится мозговой штурм, возможно, нет. Единственное лечение — ввести ему какой-нибудь из препаратов забвения. Недавно мы получили «Забвение-6» от «Эфрам-Зева». Он максимально выиграет для нас время, вероятно, даже полностью нейтрализует действие «Тиресия». Рискну предположить, что тогда мы не выпустим во внешний мир ничего опаснее того, что к нам попало.

— Чистотцу угрожает опасность? — спросила Арета.

— Память, возможно, не восстановится. Он может утратить критически важные функции.

— Иными словами, ему выжжет мозги? Вот черт, ну мы просто герои! — Натассиа закашлялась.

— Остынь, Насти, — приказала Арета. — Ситуация для всех неприятная.

— Для нас, безусловно, — согласился от имени медиков доктор Квайл. — Но я считаю, что «Забвение-6» сведет угрозу до минимума. Есть очень большая вероятность, что амнезия у него не увеличится.

— И почему нельзя накачать его лекарствами и наблюдать за ним на случай кризиса, как мы это делали с сотнями других? — посетовала Натассиа.

— Твое возражение принято, — кисло отозвалась Арета. — Доктор Квайл, возьмите Лайлу и принесите лекарство. Чистотец уходит сегодня вечером. Куда мы его пошлем?

Ищейка кашлянул, прочищая горло.

— Логичной целью был бы Питтсбург.

— Питтсбург! — вырвалось у Хеймдаля. — Это же бесчеловечно!

— С Питтсбургом его связывает долгая история, — объяснил карлик. — Во всяком случае, его физическое «Я». Вполне возможно, кое-какие контакты сохранились и по сей день. Джулиан Динглер, тип, который сейчас возглавляет отдел разработок «Витессы», не может про него не знать. Я бы послал его к Динглеру.

— Господи Иисусе! — пискнула Натассиа. — Пошлем его почтой в «Витессу»! Тот еще подарок!

— Почему-то я сомневаюсь, что «Витесса» одобрит роль Динглера в этой истории, — отозвался Ищейка. — Возможно даже, он втайне на нашей стороне или как минимум работает еще на какую-нибудь ячейку сопротивления. В любом случае нужно вывести его на чистую воду. По мне, Чистотец слишком уж похож на людей с «Проекта Минотавр»: секретное оружие, он же супероперативник, легший на дно. Есть у меня подозрение, что Уинн Фенсер про него даже не знает. Как бы то ни было, у нас цугцванг.

— Это еще что? — недоуменно нахмурилась Арета.

— Шахматный термин. Означает, что игрок вынужден делать ход, даже если это ему не выгодно. Если мы оставим его у себя, то подвергнем риску наше дело. Если отошлем, можем потерять большое преимущество. Как ни крути, мы в проигрыше, но последний вариант все-таки безопаснее.

— А что, если «Витесса» тут ни при чем? — спросил Частота.

— Если правда о Чистотце лежит за пределами «Витессы» и он уцелеет после «Тиресия», то начинать складывать части головоломки ему лучше всего с Питтсбурга, — ответил Ищейка.

— Это при условии, что мозги у него не превратятся в расплавленную резину, — усмехнулась Натассиа.

— А как насчет Техаса? — задумчиво спросила Арета. — Это еще одна отправная точка.

— Местечко под названием Дастдевил. Там было убито изначальное тело, — объяснил для остальных Ищейка. — Жестоко отправлять его туда.

— Да, но и Питтсбург для него праздником не будет, — возразила Арета.

— Не будет, — согласился Ищейка. — Но там началась жизнь изначального тела, и вообще там кто-то им в последнее время интересуется. Думаю, из-за сочетания того и другого Питтсбург — самый логичный выбор.

— А еще какие-нибудь отправные точки есть? — спросила Натассиа.

— В своей предыдущей реинкарнации он родился в Питтсбурге, там над ним издевались, когда он был ребенком. В тамошних городских приютах он провел все подростковые годы. Потом стал порнозвездой там, где до землетрясения Йети был Город Ангелов, потом больница в старом Лас-Вегасе, где его первая жена умерла от передоза. Позднее он заделался главой культа в Техасе, где в конечном итоге его общину разогнали агенты БКАТО и спецслужб, многие погибли, в том числе и он сам.

— Ну и жизнь! — посетовала Лайла. — Я бы сказала, если собираетесь отправить его в Питтсбург, то хотя бы про остальные места расскажите. Пусть знает всю историю, все, что нам известно. Этим-то мы обязаны поделиться.

— Не будем забывать, что наверняка мы ничего не знаем, — возразила Арета. — У нас только догадки. И, во-вторых, никто не может сказать, что он вспомнит, когда закончится действие препаратов. Но есть и кое-что посерьезнее. Рассказав ему вкратце его прошлую жизнь, мы, возможно, обречем его на частичное повторение.

— Ладно, а как насчет такого? — вмешался Частота. — Давайте изменим ему внешность и отправим междугородным автобусом «Грейхаунд». Служба безопасности там не так досматривает, как в аэропортах. Если подсадим ему «жучка», то сможем проследить его передвижения и посмотреть, что получится. У нас полно пропусков на «Долгий поход по Америке». Всего делов-то: взломаю их систему и активирую один на его имя. На обороте каждого пропуска — карта США. Отметим на ней те места, которые упоминал Ищейка, и предоставим ему и случаю решать, что он выберет.

— Какая трусость! — вырвалось у Натассии.

— Вовсе нет, — возразила Арета. — Как раз разумно.

— А как насчет Лос-Анджелеса? — вмешался Хеймдаль. — Туда его больше не пошлешь.

— Придется ему обойтись Лос-Вегасом. Значит, договорились. Несогласные есть?

Откликнулась лишь Натассиа.

— Тогда порядок, — сказала трансвестит. — Ты, Частота, разыщи Давай-Давай и Гермеса. Нужно приготовить одежду, еду, деньги, билет на автобус… Да, еще стрижка. Ищейка… Нам нужны инструкции относительно Динглера. И не забывай, что Чистотец, когда приедет в Питтсбург, возможно, ничего не вспомнит.

Ощупав карманы, Арета нашла второе пророчество ИИИЦзинов. «Таракан способен жить без головы девять дней».

— А это что?

— Пустяк, — отрезала Арета. — Я скажу Дюймовочке и РвиШнуру, пусть собираются: будут на подхвате, когда начнем его вывозить.

 

Глава 4

Приятно уйти

Стратеги и главы групп работали слаженно, но Чистотец бился в путах конфликтующих препаратов: «Тиресий» стимулировал электрические разряды по всему его мозгу, а «Забвение-6» пыталось затянуть его дымкой. В скачках электричества накладывались друг на друга образы. Он видел освещенную свечами ванную… от ужасного света он поперхнулся, к горлу подступила тошнота… женщины держались за руки вокруг каменной иглы… и в зеркале плакал мальчик… разрываемые пулями тела… один осколок вошел ему в спину. А после он очутился в кресле, и кто-то обрезал ему волосы — светлый грязный шелк падал на колени в ртутном полумраке.

— Где Давай-Давай Эскимос? — услышал он крик Ареты, несмотря на люминесцентный парик, как никогда похожей на принстонского полузащитника, а вовсе не на трансвестита.

Чистотцу было жалко волос. Потом его отвели в другую палатку, где выдали белье, носки, джинсы, теплую спортивную рубашку в клетку, ботинки «Рендуинг», пахнущее затхлым длинное пальто из приюта святого Венсана и сумку на ремне. Натассиа плакала. Явился некто по имени Давай-Давай Эскимос или Детка-Аллигатор и оказался девушкой лет двадцати, белой, как фаянс унитаза, и с глазами цвета яичницы. К ней присоединился афроамериканский мальчик лет десяти или одиннадцати, еще более бледный.

— Вы отправляете меня с детьми? — спросил у Ареты Чистотец.

— Давай-Давай забыла об этом городе больше, чем любой инженер-строитель, пожарный, коп или диспетчер вообще знали, — объявила Арета. — Она освободила АНТОСОУ.

— Кто это?

— Автоматически Наводимые Тактические Операционные Системы Ответного Удара. Роботы, сконструированные для работы с выбросами токсинов и нападениями террористов. Всегда полезно иметь друзей в самом низу.

— Пси-уровень все поднимается, но медленно, — доложила Лайла.

— А он кто? — указал Чистотец на призрачно-белого негритенка.

— Гермес — альбинос, — объяснила Арета. — Обыграл начиненную ядами систему защиты и пообщался с хозяином матрицы Подземки. Он знает каждый дюйм и звено кода, каждый световой сигнал. Но не умеет говорить.

— Скажи ИИИ-Цзинам, что нет лам на Багамах. — Чистотец захихикал.

— Найдите Ищейку. Где остальные припасы? — крикнула Арета, боясь, что мозг Чистотца превратится в слизь еще до автовокзала портового управления.

— Иду! — проорал карлик. — Вот тебе инструкции для Чистотца… и личная инфограмма Динглеру.

— Но страница же пуста! — Арета недоуменно вперилась в листок.

— Проявится через несколько часов, — отозвался хакер. — Симпатические чернила на случай, если его схватят на выходе.

— И что ты написал Динглеру?

— «Ждите гостя. Информация для любого заказчика, будь то животное, минерал или флора». Подписано «Полузащитник Вичита». Послал через пару спутников. ЭНТОМОЛОГ придал ей нечто, что назвал «запахом улья».

— С билетом порядок, — доложил Широкая Частота. — А что на нашу Насти нашло?

Повернувшись, Арета увидела, что Натассиа опустилась на колени и пылко цепляется за руку Чистотца.

Чистотец растерянно провел рукой по остриженной голове, вниз посыпались обрезки волос.

— Нет! — воскликнула Натассиа, попыталась вернуть ему пряди, стала рассовывать по карманам, потом обхватила колени и зарылась лицом в штаны.

— У старой миссис Рубанок была грубо оструганная плоскодонка, не плоская грубость, а просто донка, — хохотнул лысый Чистотец.

— Он сам не знает, что говорит! — воскликнула Арета, радуясь, что подошел с новой дозой «Забвения-6» доктор Квайл.

— Как он вообще может знать, кто он, после того, что вы с ним сделали? — выкрикнула Натассиа, но ассистенты Квайла ее оттащили.

Подкатили приваренную к саням мотоциклетную коляску на шинах от внедорожника. Сзади была узенькая приступочка для погонщика. Давай-Давай привела стаю разношерстных собак. Две дворняжки были совершенно лысыми, со следами какой-то грибковой инфекции. Почти у всех были прокушены уши или отсутствовал глаз. У одной вместо ноги — бионический протез, у другой ног было пять. Однако были тут и два здоровых пса, которые при ближайшем рассмотрении оказались жилистыми, мускулистыми волками, — чудилось, что эти звери случайно забрели сюда из другого времени и места, из лесов Мэна или степей Азии. Но и первые, и вторые с равной готовностью подставили шеи под толстые ремни черной упряжи. Яичноглазая девушка впрягала тяжело дышащих собак в сани. Чистотец чувствовал, как в голове у него прокатываются волны.

— Вот тебе немного еды и зелени, — сказала трансвестит. — Извини, что не смогли сварганить тебе кредитную карточку, но на нее ушло бы много времени. Записку прочтешь потом. А это билет на автобус. Он действителен в течение трех месяцев, так что можешь ездить сколько пожелаешь. Какое на нем имя, Частота?

— Элайджа Чистотец. По-моему, звучит неплохо.

— Куда я еду? — спросил Чистотец. — Почему мне нельзя остаться?

— Давай-Давай и Гермес доставят тебя на автовокзал, — с огромным усилием продолжила Арета. — Без необходимости ни с кем не разговаривай.

Появилась Уиджа с едой и водой, которые затолкала ему в сумку, а за ней — мерцая и позвякивая, Гроди, а следом, скрипя колесами тележки для гольфа, — Большой Бвау. Возбужденный соседством других собак старый ротвейлер беспокойно принюхивался.

— Повезло! Повезло! Повезло! — закаркал Гроди, а потом, словно бы усилием воли сосредоточившись, наклонил шлем-клетку, полную гремящих шаров, и сказал: — Вытягивай…

Чистотец, подумав, опустил руку в проволочную корзину у него на голове и вытащил один девственно чистый предмет. Шар был таким гладким, словно его слепили из жвачки. Чистотец убрал его в карман. Давай-Давай застегнула ремень мотоциклетного шлема с американским флагом на лбу и махнула Чистотцу садиться в сани. Дюймовочка и парень по имени РвиШнур опрокидывали канистры в баки двух сверхлегких «кавасаки», а под маленьким Гермесом ожил мотоцикл «хускварна» с графитовым корпусом. За спиной у мальчишки висело странное оружие: когда-то это был обрез «мироку», но кто-то любопытно его переиначил.

— Они тоже поедут? — спросил Чистотец, указывая на Дюймовочку и РвиШнура.

— Если можешь, всегда имей наготове отвлекающую приманку и запасной план, — ответила Арета. — Запасного плана у нас нет, но приманки такие, что тронь — обожжешься. Оно и к лучшему: Пила говорит, в туннелях черт-те что сегодня творится.

Брат Тук поднял кусок чахлого газона, открыв внушительный промышленный люк, за которым в темноту уходил бетонный пандус, способный вместить реактивный самолет. У Дюймовочки на бедре висела русская ручная ракетница «Вымпел», которую она заранее выдержала в растворе фосфора, чтобы добиться ядовито-зеленого лака, устойчивого к ржавчине, а РвиШнур, чьи глаза светились как у истинного амфетаминщика, забросил за спину автомат «шауриг» — феромонно пахнуло смазкой. Все надели очки ночного видения — кроме Давай-Давай, чьим глазам навыкате, казалось, уже не нужна была поддержка электронных симуляций.

— Все о'кей? — спросила Арета. — Тогда прощай, Чистотец.

Дюймовочка и РвиШнур рванули как автоматные очереди, Давай-Давай хлестнула кнутом собак, которые только рады были тронуться с места.

— Закрыть двери! — крикнула, когда они скрылись из виду, Арета. — Все на боевые позиции. Кибертехи, быстро в матрицу. А ты, карлик, скажи Широкой Частоте, пусть врубает АНТОСОУ.

— Не мучь себя, подруга, — утешил ее Ищейка. — Мы все тут в чем-нибудь да виноваты. Какао у меня в палатке?

— Виноваты? — пробормотала Арета, благодарная, что может хоть на что-то отвлечься. — А я-то думала, ты просто калифорнийский шуткарь, который попал в немилость к федералам.

— В немилость, говоришь? — отозвался Ищейка. — Да я бы сейчас мотал от двадцати пяти до пожизненного в Марионе. Что-то мне сомнительно, что я получу Нобелевскую премию, о которой мечтала мамочка.

— Давай не будем о прошлом, — вздохнула трансвестит, когда они подошли к палатке карлика. — Найди все, что возможно, об этих зондах. Пусть мы Чистотца отослали, но не бросать же его на произвол судьбы.

— Не бойся, займусь, — кивнул Ищейка, ставя молоко на бунзеновскую горелку. — Не нравится мне эта история с секретным боевым зондом. Его разрабатывали для джихада. Девизом разработчиков тогда было, дескать, их зонды не ПБ, а только ЕП. Но мы с ЭНТОМОЛОГОМ найдем способ его выкурить.

— Помоги нам Господи, если он когда-нибудь решит напасть на нас, — вздохнула Арета.

— Эксцентричность — лучшая защита от инфильтрации, — уверенно сказал Ищейка. — Сдается, это было очередное озарение Парусии Хид. Конструкт Рикерберна потому и свихнулся, что был слишком косным. Спиральный ум подчинить труднее.

— Как по-твоему, мы когда-нибудь ее увидим? — задумчиво спросила Арета. — Я хотела сказать — снова. Но ведь ты тоже никогда с ней не встречался, верно?

— Не-а. — Подавая Арете кружку, Ищейка качнул головой-луковицей. — Но я чувствую ее присутствие… Коды — это как… как симфонии Баха. Нет, она — не миф, но мне понятно, почему кто-то так считает.

— Все упирается в веру, — сказала Арета.

— Между вдохновением и самообманом тонкая грань, и мы сейчас балансируем на гребаном острие, — согласился карлик. — Но в одном я уверен. Помнишь родственников, которых упоминал Чистотец? Так вот «Тетя Вивиан» — это название проекта, над которым Ронуэлл Стюарт работал до того, как ушел в «Витессу».

— Ронуэлл Стюарт… Давненько я не слышала этого имени. Как он в конце концов стал себя называть? Вонючка Юла?

— Верно. Старый добрый Вонючка Юла. Еще один забытый гений. Наряду с Парусией Хид он был бы величайшим умом нашего времени, если бы своим не тронулся.

— Только представь себе, что вышло, если бы они объединились! — загорелась Арета. — Он ведь, кажется, пропал?

— Возможно, мы о нем еще услышим. Так вот «Тетя Вивиан» — кодовое название для проекта искусственного интеллекта с целью постоянного и спонтанного шифрования данных в реальном времени. На тот момент передовая наука. Невольно вспоминаешь Сиэтл времен сухого закона. Женщина передает тайные сообщения контрабандистам в своей радиопрограмме «Сказки на ночь для малышей от тети Вивиан».

— И как это относится к Чистотцу?

— Понятия не имею. Но я рад, что мы подсадили ему «жучка».

— Ради него же надеюсь, что тетя Вивиан окажется милой старушкой, которая готовит самое вкусное на свете какао, — сказала Арета.

 

Глава 5

Гонка по выжженной земле

Поединки в клетках, пение кантора, пряное виндалу — все исчезло, ведь нарастало пронзительное гудение, и коварная дробь тамтамов выбивала призыв к оружию. Какофония сводила с ума собак Форта Торо. Эхо разносило ее, отдаваясь от закопченных кирпичных арок и выложенных плиткой каверн под мегаполисом — неолитный бред японского аниме, мексиканских фресок и прославления смерти китайского мандарина.

Сквозь пелену мучительной головной боли Чистотец мельком видел лабиринты пандусов и навесных мостов, обрывавшихся в кромешную тьму, точно одновременно воздвигались и разрушались дьявольские гробницы фараонов. Все виделось ему словно через плазменную решетку, подернутую тошнотворным метилом фиолетовым. Жестикулировали похожие на мумии тени, уродливые старухи заворачивались плотнее в целлофан и мятые «Нью-Йорк пост»… Фигуры в плащах с капюшонами отправляли нелепые ритуалы, размахивая отбойными молотками… Вонь зияющих сточных канав, октана, кордита… Трупы, вымоченные в керосине и подожженные, чтобы отпугнуть крыс (некоторые вскормленные на радиации мутанты достигали размера питбулей). Вот во что деградировали туннели подземки и канализации, превратившись в кошмар этнографии, где морщинистые и завшивевшие корчились бок о бок, и тотемные утопии трансформировались в гибрид машины и плоти, служа добычей бандам, воевавшим за территорию и человеческие органы.

Этот мир, готовый в любое мгновение сдавить их, сжаться как кулак в латной рукавице, предстояло сейчас пересечь Чистотцу и его провожатым. Собаки сатьяграхов ярились, рычали со злости, ведь недобрые вибрации становились все интенсивнее. Подгоняя упряжку хлыстом, Давай-Давай свернула в туннель, по стенам которого тянулись ржавые, капающие водой трубы. Все дальше и дальше по пищеводу-лабиринту гнала девушка собак, пока они не проскочили через перекресток трубопроводов, а там Чистотец увидел разбитый байк РвиШнура и раздавленный в луже крови «шауриг». Давай-Давай пригнулась как раз вовремя, чтобы проскочить под натянутой поперек туннеля проволокой-пираньей. За ней на земле лежали человеческая кисть и автоматический браунинг. Из темноты появилась, тяня за собой каучуковую нить, Дюймовочка. Обернувшись, Чистотец увидел, как из западного туннеля с ревом вылетает Гермес. Повсюду вокруг выл и пульсировал глумливый и хриплый вой пластмассовых рожков и барабанов.

— РвиШнура прикончили, — услышал Чистотец крик Давай-Давай.

— Знаю, — махнула «аддером» Дюймовочка. — Он не сдался без боя!

— Пойдем по сто одиннадцатому, потом по подземке до канализации.

— Дерьмо, — скрипнула зубами Дюймовочка. — Если не поезда, то зомби в водостоках сцапают.

— АНТОСОУ на подходе, — отозвалась Давай-Давай.

— Ладно, — бросила Дюймовочка. — По возможности приму огонь на себя.

Издав боевой клич, она обогнула развороченное «желтое такси», где за руль еще цеплялся сожженный труп, зажимая плечом старомодный сотовый телефон.

Гермес газанул на юг, а Давай-Давай свистнула упряжке и помчалась за ним. Глаза волков сияли в темноте. Чистотцу казалось, что он видит блеск этих глаз, словно бы находился впереди них, словно бы его разум обгонял тело и одновременно тянулся за санями… Прочь от баррикад из тележек для продуктов и детских колясок.

Сквозь щебень вокруг, сквозь сухой лед и колючую проволоку, опутавшую сознание, его бомбардировала шрапнель образов. Недолеченные из психушек, нацепившие, как броню, колпаки для колес и дорожные знаки. Лабораторные животные с челюстями морских чертов жмутся у вентиляционных решеток. Раздутые от стероидов тяжеловесы, нагие, за исключением касок и стрингов, качают штанги в гротах, залитых брызжущим неоном.

Но не эти чрезмерно чудовищные картины просачивались в конечном итоге в недра его сознания. Нет. Девочка без ног катится в шипованной покрышке.

А собаки все тянут упряжку, и охотники все ближе и ближе.

Очередь из «Калашникова» разорвала тишину там, где предположительно неслась сквозь темноту Дюймовочка. Раздалась она из сожженной ацетиленовой горелкой люльки, связанной из мясницких крючьев и кошек. Рявкнул обрез, упало и покатилось чье-то тело (собаки и колеса пронеслись по нему, не сворачивая), потом в лицо Чистотцу ударили жар и пыль — мимо просвистел мусорный ветер с поверхности, точно открыли заслонку. Он увидел рельсы подземки… Его разум снова летел впереди саней и отставал, тянулся за спиной у Давай-Давай… Препараты в его организме достигали пика своего действия, шрамы на спине жгли огнем.

Давай-Давай кнутом погнала собак по служебному проходу вдоль рельсов, где каждые шестьсот футов теплился синий огонек аварийной лампочки. Сзади надвигался экспресс. В свете его фар он разглядел четверку на легких байках. На шлеме одного был пулемет «черный рой», работающий от турбины и готовый залить все кругом горизонтальным потоком стали.

Автоматический, идущий на юг без машиниста поезд почти их настиг, и Чистотец услышал вопль.

— Йе-е-е-е-ха-а-а-а! — пронзительно взревела Давай-Давай, сворачивая упряжку в другой, ведущий вниз под уклон проход, собаки начали спотыкаться в водостоке. Глаза у Чистотца заслезились от вони дезинфектантов и промышленных чистящих средств, которая была хуже дерьма и человеческих испражнений.

По стенам туннеля расцвели вдруг красные точки лазерных прицелов. Из-за поворота вывернули, идя клином, пять джет-лыжников. Гермес выпустил облачко перечного газа из толстой канистры, и, потеряв равновесие, крайний лыжник врезался в клин своих же. Между стен заметалось, но вскоре погасло пламя, лыжники же, как нож, пролетели мимо, и ближайший крикнул:

— АНТОСОУ!

Из жерла еще какого-то туннеля появился обтекаемый черный робот-амфибия на колесах от внедорожника и запыхтел по клоачной реке, отрезая Гермеса от упряжки. Четверка открыла огонь из всех стволов, но АНТОСОУ оттеснил их в глубь туннеля. Тяжело дыша, собаки вытащили сани на сухую дорожку вдоль стены, в калиевом свете стали видны свисающие из вентиляционных решеток руки и гладкий пол, усыпанный гильзами.

Сани перелетали из туннеля в туннель, временами Чистотец мельком видел Дюймовочку и Гермеса, а еще заметил, что ближайшие к нему собаки начинают уставать. Он нутром чувствовал их изнеможение. «Я должен их тянуть, — подумал он. — Это я должен их тянуть». Бешеный лай, и словно бы новые силы влились в ближайших к нему зверей, и пятиногая подгоняла лысое существо впереди себя. Лишь благодаря этому рывку их не настиг град металла из-за спины — их нагнал мотоциклист с «черным роем», на сей раз к нему присоединился безбожный союз татуированных варваров в боевой раскраске под скелеты.

Давай-Давай и так знала, что будет дальше. Собак съедят, ее изнасилуют. Или, может, наоборот. Случайный снаряд подбил байк Гермеса, и альбинос кувырком вылетел из седла, чтобы приземлиться на колени Чистотцу. От удара из кармана пальто выпали деньги, данные ему Аретой. Во тьму туннеля полетели банкноты.

— Эй, чувак, — крикнула Чистотцу Давай-Давай. — Знаешь, мать твою, сейчас самое время!

Голос донесся к нему будто сквозь облако огня. Он не видел, как исчезли деньги, он ощущал только вес оглушенного ребенка у себя на коленях и запах страха собак. А затем за спиной вновь загудела турбина «роя», и он поймал себя на том, что поет…

Как летучая мышь из Ада, Кроме тьмы, ничего не надо Как она, поутру улечу без следа Я исчезну, растворюсь без следа. [27]

Слушая гудение турбины, Давай-Давай приготовилась: сейчас разорвет на части. Но когда собаки не разлетелись в кровавые клочья, а ее саму не пронзила боль, она обернулась через плечо и увидела: стена шрапнели гонится за санями, но никак не поспевает. Понемногу злобное облако потеряло скорость и попадало безобидными конфетти, по которым пронеслись, не веря своим глазам, люди-скелеты. «Срань господня!» — подумала Давай-Давай.

— Круто, чувак… А еще что-нибудь умеешь?

Сквозь кислотный туман Чистотец поглядел на ребенка у себя на руках. Потом его вдруг захлестнуло страдание. На глазах у потрясенной Давай-Давай спина седока вспыхнула огнем (девушка поскорей залила его из мини-огнетушителя, который всегда носила с собой), но сперва ее прошил ужасный жар. Потом необъяснимая прохлада. Она оглянулась посмотреть, насколько близки преследователи, и тут все фигуры утратили вещественность. Они уже не были раскрашены под скелеты, они сами стали скелетами. Их машины словно бы превращались в окаменелости и распадались в пыль, их тела блекли в бестелесные татуировки, исчезавшие как завиток дыма из дула старинного пистолета, оставляя — словно подношения варваров — мусор пирсинга.

А собаки все тянули упряжку, и никакого уханья очередей или выстрелов за спиной — и так до самой Сорок второй улицы. Ни одна банда их не подстерегала: ни Мужчины-Гиены, ни Девки-Кураре. Стояла жутковатая тишина, нарушаемая лишь шумом одинокого мотоцикла. К тому времени, когда они прибыли к своей цели, очнулся Гермес. На голове у него вздулась большая шишка, но, когда он выбирался из коляски, Давай-Давай не заметила у него ни серьезного кровотечения, ни колотых ран. Еще удивительнее было то, что на пальто Чистотца даже подпалин не осталось.

— Как это тебе удалось? — спросила она, но Чистотец не ответил.

«Галлюцинации, мать твою», — подумала Давай-Давай. Но приближающийся байк был вполне реальным. На нем — Дюймовочка с застрявшей в шлеме взрывчатой стрелкой из духового ружья и с раной на ноге от тридцать второго калибра, кровавой розой расцветающей на завязанном наспех бинте.

— Куда они подевались? Где эти сукины дети?!

Выкарабкавшись из коляски, Чистотец рухнул наземь.

— Вот черт! — выплюнула Дюймовочка. — Сам он недотянет. Взваливай его на себя. Надень очки. Все подумают, он под кайфом.

Наверх они поднялись в проулке возле Восьмой авеню. Если не считать Форта Торо, Давай-Давай не бывала на поверхности с тех пор, как ее приютили сатьяграхи, но тем не менее безошибочно потащила Чистотца мимо складных столов китайских закусочных в здание автовокзала. Глаза у него вылезали из орбит за малахитовыми стеклами в очках Дюймовочки.

— Шестой терминал, — сказала она, глянув на табло. — Отходит через две минуты.

Найдя билет Чистотца, она отдала его Дюймовочке для сканирования, а после затолкала назад в карман пальто. К тому времени Чистотец уже пришел в себя.

В толчее балинезийских танцовщиц и сдавленных цыпочек Чистотец отвернулся. Мимо важной походкой прошла эйдолон Тринидад Слейд, гипермодель почти семифутового роста — голая, но с оцелотом на поводке, — она рекламировала духи «Разврат». Шагнув прямо сквозь нее, он забрался в автобус, ностальгично оформленный под пятидесятые годы. Пройдя в хвост, он нашел последнее свободное сиденье.

— Добро пожаловать на «Грейхаунд Америка»! — объявил автобус. — Сегодня наш маршрут будет проходить по Северному Коридору Автоматической Навигации. Пожалуйста, примите к сведению, что в целях вашей безопасности главный салон контролируют видеокамеры, а в туалетах установлены сенсоры. А теперь откиньтесь на спинки сидений, расслабьтесь… «Грейхаунд» отправляется!

Чистотец почувствовал, как завибрировал двигатель, когда управляемый через спутник автобус неспешно покатил к выходу. Потом он увидел фигурку: маленького негритенка с призрачно бледным лицом. Мальчик поднял руку, а за спиной у него вспыхнули колоссальные эйдолоны Таймс-сквера, осыпая его статикой и проливным дождем пустой информации, известной как «хромовый шум».

 

Часть 2

ВЫСЕКИ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

 

Глава 1

Квакерский штат

Город подрагивает как мираж… каждый небоскреб — циклон… бесконечно кружащий, но совершенно неподвижный… а в центре спиралей… светящиеся лифты просверкивают со скоростью мысли…

Он проснулся на сиденье кресла «Грейхаунда», спешащего через темноту в предутренние часы. Голову словно бы недавно обрили. Кажется, кто-то упомянул Вифлеем. Потом женщина заговорила про Питтсбург.

Проверив карманы, он нашел билет «Америкэн сафари» на имя Элайджи Чистотца, чистый листок бумаги, шарик из слоновой кости и ком светлых волос. Денег нет, но есть сумка с провизией и бутылка с какой-то жидкостью. Волосы похожи на волоски у него на руках, но как они попали в карман? Шарик из слоновой кости и листок так же пусты, как его память. Смяв листок, он заткнул его между сидений. Если не считать города циклонов из сна, на ум приходила лишь серебряная ложка со штампом Панамериканской выставки в Буффало в девятьсот первом. «Наверное, мне дали какой-то наркотик», — решил он и снова осмотрел пропуск. На обороте — карта, но без солидного куска Калифорнии, зато есть девиз «Америка — не страна, а судьба!». Ниже кто-то поставил звездочку возле Питтсбурга, а над точкой возле Амарилло нацарапал «Дастдевил, Техас». И еще нелепое место под названием Лос-Вегас, судя по всему, на новом Западном побережье. Нет, почерк, кажется, не его. Он попытался вспомнить, не связывает ли его что-нибудь с этими названиями, но ничего не всплыло. Помимо циклонов и ложки появился лишь образ мальчика, согнувшегося над унитазом. Мальчик обнажен, горят свечи. Потом он увидел, как луч фонарика шарит по стальным койкам. От этих картин горло сдавило страхом и отвращением. «Что если я совершил ужасное преступление? Как можно всю жизнь прожить с таким дурацким именем, как Элайджа Чистотец, и ничего про это не помнить?» Он уставился за бронированное стекло, пытаясь отыскать смысл в происходящем.

Над трассой громоздились гигантские эйдолоны — голограммы размером со здание, трехмерные, но прозрачные. «Безумие», — подумал он, глядя, как высоченный шотландец грозит задрать килт, а после с похотливой ухмылкой машет вслед автобусу. Как люди с таким живут? Судя по поведению остальных пассажиров, эти персонажи были раздражающей, но принимаемой как должное частью медиа-пространства и казались нелепыми, поскольку, невзирая на чудовищные пропорции, словно бы сливались с ландшафтом. Чего не скажешь про голоса и образы у него в голове… Обрывки музыки, боль… клочья снов. Иногда из дымки возникал невероятно сложный образ — будто целую стену математических формул ужали до единого иероглифа… Но потом вдруг — пф-ф-ф! — он развеивался как облачко.

Чистотец сосредоточился на своем окружении, пытаясь найти хотя бы что-то знакомое, но увидел лишь беспрестанное мерцание рекламы «Вигвам джекпот» и пульсирующую вывеску, объявлявшую, что до самого большого в мире «У Хауарда Джонсона» две минуты езды. Там, где когда-то пейзаж портили сталелитейные заводы и угольные шахты, а до того зеленели могучие леса, сейчас протянулась размазанная полоса строений-сосулек: бистро, казино, лагеря беженцев, привилегированные поселки за забором на замке и «Пристанища во времени», куда люди приезжали, чтобы жить по законам технологии и морали былых эпох.

Сразу за «УХД» начался проливной дождь, и автобус сбросил скорость.

Через проход две девахи с бритыми скальпами и татуировками-циферблатами показывали на него пальцем. Чистотцу показалось, что они слушали его, пока он спал. «Интересно, что я говорил?»

В Харрисбурге автобус надолго задержали на пропускном пункте (и когда же это возникли пропускные пункты?). Табло-квазар за окном рекламировало местный тир и открытие нового «Бейби-ритуала», а рядом стоял старомодный щит, пустой, если не считать слов…

Все, что надеешься сохранить в дороге,
Вонючка Юла

Нужно растерять по пути.

Его сознание взорвалось статикой… Возникли слова… «Добро пожаловать в Алхимический каньон, Само-Дакота». Чистотец моргнул, и щит исчез, будто его и не было вовсе. Что это значит? Вонючка Юла… М-да, имя еще более странное, чем Элайджа Чистотец. И что такое Алхимический каньон? И где находится Само-Дакота? Начало жечь спину. «Когда прибудем в Питтсбург, найду врача, — пообещал он самому себе. — Обязательно надо сходить к врачу».

Автобус и машины вокруг снова остановились — из-за начиненного взрывчаткой грузовика самоубийцы где-то впереди. Поднялось солнце, но небо осталось серым, как дохлая рыба. Промелькнул еще один ископаемый щит.

Ничто не сравнится с мягким, утешительным шумом
Вонючка Юла

Рушашейся вокруг тебя цивилизации.

На сей раз Чистотец услышал пение на латыни… потом блюз-гитару. Перед глазами поплыли утесы и скалы, но не знакомые, а словно бы с другой планеты. И снова щит как будто растворился в смазанной радуге вывесок и бензоколонок. Ему казалось, он очутился в чужом теле или подключился к чужой передаче. Но от взрыва звука и света в голове у него снова прояснилось. А с ясностью пришел и голод. Порывшись в сумке, Чистотец нашел банку крошечных радужных форелей. Помимо нее там оказалась бутылка с мутной жидкостью, по вкусу напоминавшей сельдерей.

Через автоматизированный пропускной пункт автобус съехал на Пенн-Линкольн-парквей. Мимо потянулись негритянские бары и клубы караоке, а вскоре впереди замаячили усталые шпили вокзала Стил-плаза, кажущиеся карликами в тени местного «Витессалита», «Центра Цуна» и «Банка Бахрейна». На реке в окружении потрепанной флотилии джонок качалась расписанная граффити канонерка с флагом «Хундай». Пожелав всем «Доброго пенсильванского утра», автобус стал зачитывать расписание и варианты пересадок по Квакерскому штату. Чистотец нерешительно направился к вокзалу, спрашивая себя, не ждет ли его кто-нибудь — чтобы встретить или захватить.

 

Глава 2

Торчок на незнакомых

В здании вокзала пахло карри и хлоркой. Чистотец выжидательно осмотрелся по сторонам, но никто не встретился с ним взглядом. Если не считать метущего пол хариджана, низшего робота-уборщика. Чистотец удивился при виде этой машины, смахивающей на насекомое в экзоскелете, но интуитивно понял, что в ней нет ничего необычного, слишком уж она сливалась с линолеумом и литой пластмассой своего окружения. Даже изнуренный никарагуанец, возящий тряпкой перед вывеской «Старбакс» на китайском, выделялся сильнее.

По одну сторону было огороженное пространство, зарезервированное для «Женщин и детей», спонсированное Центрами воспитания детей и подростков «Бейби-ритуал», его реклама уже встречалась ему на трассе. Выгородку охраняли два ярких эйдолона, чьи головы, будь они материальными, касались бы динамиков в потолке. Один представлял собой пышнотелую самку орангутанга, оранжевую, как сливки в томатном супе. Орангутаниха была облачена в венок из полевых цветов и юбку из пальмовых листьев, еще ее окружал ореол из вспышек повторяющегося гипертекста — точно вдруг заговорили дождевые капли. Чистотец так и не понял, видят ли эти слова остальные пассажиры. Там было что-то вроде «Королева Убба Дубба», а еще полезные советы («Будьте добрее к другим существам») и афоризмы («Естество только естественно»).

Ее такой же огромный коллега был селезнем высотой то десяти, то двенадцати футов — в зависимости от того, как двигался и выгибал шею, но последнее он как будто делал маниакально часто. Одет он был в чопорный вязаный жилет и бежевый вельветовый пиджак — такие носили когда-то учителя начальных классов, когда мужчин еще подпускали к детям. В остальном селезень был того оттенка синего, какой оставляет на кармане потекшая шариковая ручка, но его ярко-желтый клюв сиял, словно золотой слиток. Вокруг него в такт идиотскому подергиванию шеи тоже мерцал гипертекст, говоривший «Пожалуйста, ведите себя хорошо!» и что-то про «Селезня Дули».

Чистотец не мог вспомнить, существовали ли в его детстве сказочные герои Убба Дубба и Селезень Дули, но, судя по реакции остальных, они были всем известными и любимыми персонажами, по всей видимости, перекупленными у кого-то «Бейби-ритуалом». Чистотца пробрал мороз по коже при виде того, как столь огромные мультяшные герои запросто общаются с людьми и перешагивают через мебель. Особенно не по себе ему стало, когда персонажи внезапно наложились друг на друга, а потом вдруг мальчик-астматик в респираторе принялся забегать то в одного, то в другого, а Убба Дубба с Дули только хихикали или морщились, их электрическая окраска на мгновение тускнела, прежде чем к ним возвращалось полное разрешение.

Никто как будто его не ждал и за ним не наблюдал. Он тревожно подождал еще немного, но ничего не произошло, поэтому он решил сходить в уборную и посмотреть, что так жжет на спине. Не увидев ни стрелок, ни табличек, он подошел спросить у робота-уборщика.

— Извините, — обратился он к хариджану.

Робот уставился на него с тревогой, которая сменилась возбужденным беспокойством. Когда устройство ответило, Чистотцу невольно пришел на ум богомол. Но слов он не понял, потому что подкатил вдруг коренастый безопасник, с головы до ног закованный в защитную броню на случай, если понадобится усмирять беспорядки, и рявкнул:

— Немедленно отойдите от устройства! Вы что, правил не знаете?

— Прошу прощения, — сказал Чистотец. — Я хотел узнать, где находится туалет.

— Стоять! — продолжал, грозно размахивая шокером, безопасник. — Что вы сделали?

— Не знаю, о чем вы, — ответил Чистотец и, повернувшись, увидел, что хариджан сложил перед «грудью» пневматические конечности, точно собирался поклониться.

— Ладно! — рявкнул безопасник, отключая хариджана. — Ваши документы!

Чистотец показал ему автобусный билет с фотографией.

— А как насчет имплантата, умник?

— Имплантата? — недоуменно переспросил Чистотец.

— Чип системы идентификации личности гражданина, — фыркнул безопасник.

И единым плавным движением пресек дальнейшие разговоры: убрал оружие, схватил Чистотца за правую руку и потянул на себя — потом оторвал со своей жилетки липучку, открывая плазменный экран, к которому с заученной ловкостью прижал ладонь чужака. Мгновение спустя охранник словно бы пришел в себя… и сконфуженно рассыпался в извинениях:

— Прошу меня простить, сэр. Очень… очень… очень извиняюсь, что причинил вам столько неудобств, — бормотал он, обкусывая каждое неуклюжее слово. — Показаний было недостаточно. Я подам полный рапорт. Немедленно исправим. Не могу выразить, как мне жаль… из-за этого… Недопонимания.

— Так где туалеты?

— О! Да… вон там. Видите? — указал безопасник и снова включил хариджана, который выпрямился, беспокойно потер пол, а после пополз к выгородке, где плюхнулся рядом с королевой Уббой Дуббой.

Чистотец направился в мужской туалет, который по сравнению с остальным вокзалом казался переполненным. Над держателем с волглыми бумажными полотенцами были вмонтированы камеры безопасности. В одной кабинке — двое мужчин, в другой — мужчина и женщина. Под раковинами спал или лежал в отключке толстяк весом не менее двухсот фунтов. Чистотец подошел к писсуарам. Размер собственного пениса его удивил. «Да у меня, похоже, действительно проблемы с памятью, если я такого не помню!» Повернувшись, он заметил, что привлек чье-то внимание.

Его рассматривал белый подросток с предательской меткой вживленного в мозг имплантата, которую Чистотец уже видел. Одежда на нем была дорогая, но грязная. Лицо женственное: губы увеличены инъекцией коллагена. В одном глазу — модная голубая контактная линза-картинка с Мадонной и младенцем, в другом, налитом кровью и зеленом, — безошибочный наркоманский блеск.

— Самый большой член, какой я видел, мистер…

На Чистотца нахлынуло острое отвращение. Его разозлило, что на него так смотрят… и одновременно он помнил мальчика в ванной.

— Что с тобой такое? — возмутился он. — Ты что, не знаешь, что нельзя заговаривать с незнакомыми людьми?

— Да он торчит на незнакомых, — простонал толстяк и выполз из-под раковин.

Чистотец с удивлением обнаружил, что вши на толстяке просто кишмя кишат.

— О чем это вы? — спросил он.

— Господи, да трахни же меня сильнее! — крикнула из кабинки женщина.

— Он сидит на «Пандоре», — прокашлял завшивевший и отхаркнул в раковину гладкий, как устрица ком, который пополз к стоку.

— Не знаю, о чем вы говорите, — сказал Чистотец.

Женщина забилась в оргазме.

— Он как джанки сидит на сексе. Такие трахаться должны, не то мозги себе вышибают.

— Ну же, мистер, — залебезил мальчишка.

Из кабинки вышла женщина: трусы намотаны на запястье, лицо как у африканского бородавочника. Вслед за ней, шаркая, появился встрепанный глухонемой мужик. Глянув на Чистотца, он набрал на нагрудной клавиатуре:

КАк НА СчЕТ ПОжерТвоВАНиЯ???..

Чистотец коснулся катодного экранчика со следами пальцев, и лицо мужчины перекосил спазм.

##♠♣♥√%&%$$!!!!ΔΩ+ + +??

— Со мной бы так возбудился, — усмехнулась женщина. — Это ты с большим членом? Дай посмотреть.

Чистотец начал выходить из себя. Ему-то хотелось лишь спокойно осмотреть спину, чтобы никто больше на него не пялился.

— Хватит, — сказал он. — Валите все отсюда.

Вшивый подавился смехом. Мальчишка продолжал скулить, а уродливая женщина понюхала свои трусы, потом снова их надела.

— Вот как, мистер Большой Член желает, чтобы мы ушли, а? Да кто ты такой?

— Я не ощипыватель фазанов, но сын Ощипывателя Фазанов, и я буду ощипывать фазанов, пока не придет Ощипыватель Фазанов, — ответил Чистотец и сам поразился страстности собственной тирады, хотя и не понял, что значат его слова и почему он их произнес. Однако на обитателей туалета это подействовало сразу. Все ушли.

Озадаченный происшедшим Чистотец снял пальто и рубашку и, извернувшись, постарался рассмотреть отражение своей спины в зеркале. И увидел буквы, оставленные на коже резаком для картона и паяльником или, может, кислотой. «ОТЧЕ, ПРОСТИ ИМ, ИБО ОНИ».

Он снова оделся.

— Ладно, — сказал он обритому незнакомцу, смотревшему на него из зеркала. — Давай выяснять, зачем, черт побери, мы тут оказались.

 

Глава 3

Хрен охреневшему селезню!

Проходя через зал ожидания, Чистотец все ждал, что к нему кто-нибудь обратится. Тщетно. Мысль о том, чтобы тащиться в больницу, пугала, поэтому он прислонился к перилам и стал следить за сменой картинок в жидкоплексовом кубе, который вращался и в котором то складывался, то распадался фасеточный глаз, а механический голос твердил что-то про БИСПИД. Рядом с кубом располагался прибор с табличкой «Терминал Зри-связи». По всей видимости, это устройство позволяло подстроить изображение под себя, хотя услуга, кажется, была платной, так как на дополнительном экранчике мерцала надпись «Введите код банковского счета», рядом с ним имелась светящаяся панель с изображением руки; если судить по стычке с безопасником, она позволяла установить благонадежность или кредитоспособность клиента.

Произошел еще один взрыв… в Вашингтоне. В обзорной части возник эйдолон медиа-звезды по имени Вината Нидху, которая с англинизированным акцентом объявила: «…Еще один взрыв „Тактического отчаяния“ потряс сегодня страну, уничтожив корпус аэродинамических исследований Смитсоновского института…»

Гипертекстовый ореол вокруг нее предлагал «ВЫБРАТЬ ГАРДЕРОБ И СТИЛЬ ДИКТОРА». Затем следовал шквал китайских идеограмм. Потом женщина поглядела на Чистотца и произнесла:

— Hablo espanol… Falo portugues… Je parte francais

Вокруг нее закружились всевозможные иероглифы. Индонезийские, корейские — от мельтешения рябило в глазах. Потом вдруг она исчезла, и Чистотец невольно вспомнил свои прежние галлюцинации. Однако любопытно. У него нет ни физического порта, как у некоторых, ни более обычных распространенных коробочек, соединяющих наушники и очки, поэтому он не знал, что сейчас случится, но все-таки подошел к терминалу, положил руку на силуэт ладони и стал ждать. Вината Нидху появилась снова, но лишь с плохим разрешением. Полился водянистый и светящийся гипертекст.

— Какой вы хотели бы меня видеть? — спросила женщина.

— Отчетливой.

Прозрачная покачала головой, вспыхнули несколько вариантов текста. Гетеро. Лесбиянка. Профессионалка. Провокаторша. Покорная мазохистка. Домина. Интеллектуалка.

— И кто же ты теперь? — спросил он, чувствуя себя немного глупо, что говорит с фантомом… пока не заметил безумную старуху, поглощенную серьезным разговором с Селезнем Дули.

— Гетеро-профессионалка, — фыркнула Вината Нидху и повела рукой, словно бы говоря: «Разве это не очевидно?»

— Попробуй гетеро-провокаторшу, — отозвался Чистотец.

— Прямая связь осуществляется на ароматическом уровне, — сообщила она. — К тому же частном. Самые популярные ароматы — муссон и калимпонгская орхидея.

Это показалось ему смешным: не диктор, а прямо-таки танцовщица из стрип-бара, которую загоняют тебе в голову.

— Откуда ты взялась?

— Лежащая в моей основе информация находится в базе данных отдела новостей в Чикаго, но визуально меня генерирует БИСПИД-центральная в Миннеаполисе.

В зал ожидания пробралась пара забулдыг погреться. Один мужчина был высоким, краснолицым и сутулым и потому немного напоминал ирландскую трость с загнутой рукоятью. У другого из ноздрей росли волосы, а еще он отчаянно жестикулировал, вычерчивая в воздухе загогулины осыпающимся окурком потушенной сигары. Они пытались держаться как служащие, но от обоих несло выделениями протеина и сухим белым хересом, а еще дезинфектантом общего действия.

— Покажись голой, — сказал Чистотец.

Никчемные мужики выглядели такими потерянными, может, голая красавица их развеселит.

С мгновение эйдолон смотрела на него молча, потом сказала:

— Среди опций общей платформы нет опции «нудизм».

— Я не ощипыватель фазанов, но сын Ощипывателя Фазанов, и я буду ощипывать фазанов, пока не придет Ощипыватель Фазанов, — ответил Чистотец.

Вината Нидху исчезла, но вмиг появилась снова с поразительной четкостью — голой, если не считать золотой цепочки, с которой свисал крошечный Шива. Теперь внешность у нее стала чисто дравидской. Соски были такими темными, что казались почти пурпурными. Невзирая на все свои неприятности, Чистотец вдруг ощутил укол желания, хотя и понимал, что перед ним всего лишь картинка. Но как не обращать внимания на ее откровенную и изящную наготу? Даже Убба Дубба и Селезень Дули заинтересовались.

Для голоса Королевы Уббы Дуббы смикшировали записи Вупи Голдберг и Дэвида Эттенборо, ведущего добиспидовских фильмов Би-би-си по естественной истории. Получившееся сбивало с толку, но не отталкивало. Звуковой файл Дули был основан на записях покойного актера Кевина Костнера, вот только в голосе селезня явно слышалась паранойя — следствие того, что у разработчика скрипта случился биполярный нервный срыв.

— Она голая! — закрякал Дули. — Кошмар наяву! Перед всеми и вся. Нагая. Беззащитная.

— Хранительница Земли, — запела Убба Дубба. — Богиня любви!

— Эй! — крикнул один из подоспевших безопасников. — Здесь нудистским дикторам нельзя! Убери эту штуку из общественного вещания.

— Я не знаю как, — отозвался Чистотец. — И вообще мне нужно идти.

— И я с тобой, — подхватила Вината.

Чистотец вышел из области вещания, а за ним по пятам двинулись три эйдолона: нагая богиня, словно бы сошедшая с барельефа в индуистском храме, пухлая орангутаниха-экофеминистка и гигантский синий селезень с психическими отклонениями.

— Куда ты их ведешь? — крикнул безопасник.

— Никуда не веду. Они просто идут за мной.

И уже произнося эти слова, Чистотец понял, что не только они, но еще и несколько человек тоже.

— Идемте, дети, — приказала его свите Убба Дубба. — Давайте все обнажимся, вернемся к тому, чем мы были в Великом Лесу у начала времен.

С этими словами королева консерватизма стянула свой зеленый наряд, который растворился, как гипертекст, и предстала всем длиннорукой, с поросшей волосами грудью — точно толстая рыжуха с гормональными отклонениями, она же — источник ласковой мудрости.

— Ух ты! — воскликнул Дули, снова выдав свое фирменное подергивание шеей. — Это как… Но я-то не могу раздеться. У-у-ух ты!

— Ты и так голый, — заметила Убба Дубба. — Если не считать пиджака и жилетки, которые, честно говоря, тебе не идут.

— Тебе не нравится мой жилет? — Селезня передернуло. — Я на грани полномасштабного системного сбоя… а ты говоришь, тебе не нравится мой жилет… и что… я голый?

— Слушай, Дули, — крикнул один пьянчуга. — Снимай пиджачок и жилетку пидора!

— Кошмар, кошмар! — взвыл Дули и стал вдруг ярче. — Я не голый, как она, — сказал он, указывая на Винату Нидху.

— Нет, — согласилась Убба Дубба. — Тебе кое-чего не хватает.

— Ччччччеггггго? — завопил гигантский эйдолон, и понимание и паника в его взгляде были одновременно уморительными и жалкими.

— Эй, Дули! — крикнул второй пьяница. — Покажи нам хрен!

— Дули! Дули! Дули! — принялись скандировать откуда-то еще.

— Вы хотите сказать… — замялся Дули. — Что я охрененный селезень без хрена?

Огромные голубые глаза селезня расплылись и загорелись, а сам он на мгновение словно бы распался на пиксели. Потом сложился снова — с выражением бесконечного, интуитивного отчаяния на физиономии.

— Теперь мне все ясно! — заплакал он. — Вот почему меня пускают к детям! Я генитально ущербный самец! О стыд! О позор!

— Может, еще не поздно измениться, — предложила Вината.

— В перемене единственное постоянство, — царственно возвестила Убба Дубба.

— До меня только сейчас дошло, — рыдал селезень. — Я постиг истину. Боюсь, я не смогу больше жить.

Опустив руку в карман, Чистотец нащупал странный костяной шарик.

— Может, если уговоришь их… ну, тех, кто тебя создал… дать тебе какой-нибудь прибор, — предложил он, заметив, что вокруг них начинает собираться толпа.

— Ага, пусть дадут тебе член! — заорали хором пьянчуги.

— Ату селезня! Ату бесчленного!

Тут автоматизированный вокзал системы «Грейхаунд» решил, что такого шума с него хватит. Слетелись вооруженные шокерами роботы-безопасники. А перед глазами у Чистотца все словно бы распадалось на части. Нужно выбраться отсюда. Ближайший робохранник увлеченно поливал газом какую-то девушку, и Чистотец незамеченным выскользнул через боковую дверь, пока Дули лихорадочно мотал головой, обещая запаниковавшей толпе потребовать переписки и перерисовки.

— Да, Дули! — эхом прокатывались по вокзалу крики.

— Ату селезня! Ату бесчленного!

 

Глава 4

Аллеганские свиные

Запах ганджи и тортильи… Над вьетнамским рынком кружат метаново-зеленые письмена… «Больница милосердия, Больница Монтефьоре и Медицинский центр святого Франциска Ассизского прекратили прием пациентов, не имеющих карточки „Витесса“. „Аллеганская Общая“ и „Вест-Пенсильвания“ принимают лишь пациентов с незначительными травмами. Государственные раздачи лекарственных препаратов в порядке живой очереди пройдут сегодня в следующих местах: Лавровый проезд на Польском холме, озеро Пантеровой лощины в парке Шенли…»

Похоже, попасть к врачу будет не так-то просто, сообразил он. А впрочем, может, удастся обойтись речью про Ощипывателя Фазанов? Чистотец понятия не имел, откуда взялись эти слова и вообще почему люди на них так реагируют. Неспешно бредя по Либерти-авеню, он размышлял над этой проблемой, когда заметил пару уже знакомых забулдыг.

— Эй… Не знаете, где бы раздобыть еды… бесплатно?

— Завтрак в клинике «Почем орган» в районе Стрипа неплох. И пока тебя осматривают, можно разглядывать баржи.

— И что там захотят взамен? — спросил Чистотец.

— Да ничего! — Коренастый и волосатый закашлялся. — Во всяком случае, если у тебя голова на плечах есть… хотя, может… может, у тебя есть что продать. Ты здоров?

— Ты хочешь сказать, им нужны органы… В такое время?

Пьянчуги расхохотались.

— Ха, тут у нас призрачное мясо, — пискнул коренастый.

— Тихо, Клайн, он завтрак ищет.

— Что такое призрачное мясо? — спросил Чистотец.

— Тебе лучше не знать, приятель, — ответил худощавый и сутулый. — Просто ищи «Большую Почку». Операции не слишком законные, но проводит их АМА. Даже речные пираты с АМА не связываются. Просто иди вон в ту сторону… Это будет за рынками.

Чистотец помахал на прощание. По дороге ему встречалось множество антиисламских граффити и лозунги какой-то «аль-Вакии», написаны они были арабской вязью на щитах, всех до единого разбитых. С каждым шагом он все больше проникался уверенностью, что уже бывал в Питтсбурге. Но давно… в далеком прошлом. Он вспомнил, что в этом городе снимали первую «Ночь живых мертвецов»… и что здесь родился Энди Уорхолл. На ум пришли шлаковые отвалы и какая-то католическая церковь. Но что значат эти образы теперь? Наверное, если поесть, станет лучше. Реки Аллегейни и Мононгахила были запружены буксирами и джонками, плавучими казино и всевозможными баржами, на которых разноцветными обувными коробками громоздились контейнеры, а обитателей поднимали наверх в строительных люльках. Он шел мимо.

В квартале Стрип ему бросились в глаза предостережения о чумной язве. Кофейни и модные рестораны здесь уже закрылись, а вот оптовые рынки ожили, защищенные от нищих и мародеров роботами-безопасниками и тренированными собаками-убийцами. Плавучие доки окаймлял муравейник пакистанских и сербо-хорватских закусочных и прилавков со снедью, которые сейчас только открывались, а на развалинах былых ночных клубов семьи киргизов предлагали кумыс и китайцы тушили обезьяньи мозги в рисовом вине.

Наконец он заметил надувную красную почку размером с пикап, парившую над остовом супермаркета. От подпольной клиники исходила диковинная смесь запахов латекса, формалина и сосисок в тесте. Красным горело электрическое табло: «БЕСПЛАТНЫЙ ЗАВТРАК ПРОДАВЦАМ ОРГАНОВ».

Чтобы попасть внутрь, пришлось пройти через турникет со счетчиком Гейгера, а затем охранник в форме провел по Чистотцу еще каким-то ручным сканером — и все под пустым взглядом безопасника с каменным лицом. В конечном итоге ему махнули проходить в воздушный шлюз. Слабо звякнул звоночек, и внутренняя дверь открылась. Малазийка в белом комбинезоне провела его в приемную, где за порядком надзирала большая улыбчивая плазмограмма с беджем «Доктор Хью Сколько-Дашь». Гипертекстовая подпись под ней гласила: «ПРОДАЖА ОРГАНОВ НЕЛЕГАЛЬНА? КТО СКАЗАЛ? ПОМНИТЕ, ЖИВОТ И ЕСТЬ ЖИЗНЬ», а ниже была еще одна: «Омоложение — вот решение. Мы не просим вашу душу, а предлагаем поработать головой: если у вас есть орган на продажу, мы дадим лучшую цену».

Появились двое мужчин и женщина в белых лабораторных халатах.

— Я доктор Миедо из Лимы, — представился один из врачей. Между белых, как сахарный тростник, зубов у него отравленной стрелкой торчала мятная зубочистка.

— А я доктор Пинджрапол из Калькутты, — объявила, громко шмыгнув носом, женщина. Руки у нее были такие, словно бы их пришили от другого тела, и между пальцами проступала рубиновая сыпь.

— Доктор Шекангуан, — представился китаец и моргнул тяжелыми янтарными веками.

— А вы откуда? — поинтересовался Чистотец.

— Последнее место работы — «Американская ассоциация планирования семьи» по соседству, — прошипел китаец.

— Вы ведь за бесплатным завтраком пришли, верно? — улыбнулся доктор Миедо, то втягивая зубочистку, то снова выталкивая ее языком.

Доктор Пинджрапол хлопнула в ладоши, и две сестры проводили Чистотца за занавеску.

— Отличный образец, — заявила она.

— Да, — кивнул доктор Миедо. — Право первого выбора дадим нашему другу мистеру Брэнду. Посмотрим, что он готов заплатить за чудненькую здоровенькую печень.

— О да! — прошипел доктор Шекангуан.

Медсестры провели Чистотца через батарею диагностических терминалов, после оставили ждать в приемной: по всей очевидности, когда-то это была веранда роскошного плавучего ресторана с видом на реку, но теперь пустые пространства между столбиками затянули прозрачным пластиком. Здесь к нему, трясясь всем телом, подошел дряхлый старичок.

— Г-говяжьи с-сосиски к-кончились. О-остались лишь алаллеганские свиные. В-вкусная с-с-сарделька. К-кровяная к-колбаска, о-очень пии-тательная.

— Кровяную… колбаску! — буркнул Чистотец.

— В чем проблема, Торгол? — спросил, выскользнув из-за пластиковой перегородки, доктор Шекангуан. — Веди себя хорошо, не то лекарств не получишь.

Удаляясь, Торгол трясся так, что казалось, вот-вот развалится на части.

— М-да, — хмыкнул доктор Шекангуан. — Результаты обследования у вас блестящие. Как насчет того, чтобы отложить завтрак и приготовиться к операции? У нас уже несколько покупателей на очереди. Не хотите продать печень или сердце?

— Печень? Сердце? У человека только одна печень и только одно сердце, — ответил Чистотец.

— Вот именно, — улыбнулся доктор Шекангуан, показав зубы ровные, как косточки в маджонге. — Вот почему они так дорого стоят, если, конечно, они у вас здоровые и генетически чистые. Мы гарантируем, что сумма будет выплачена любому лицу по вашему выбору.

— Вы думаете, я хочу умереть? Продать свои органы за деньги? Бред какой-то!

— Ну же, не надо поспешных выводов, — не унимался доктор Шекангуан, похлопывая Чистотца по руке и наливая ему чашку кофе из термоса.

Чистотец уже собирался отпить кофе, когда заметил, как из кухни выглядывает Торгол. Несчастный трясся так, что рука у Чистотца тоже невольно заходила ходуном, и в результате он плеснул кофе на колени доктору Шекангуану.

— Ох, извините! — воскликнул Чистотец.

Нетвердой походкой подошел Торгол с губкой, пропитанной очень холодной водой, — приложенная к паху доктора, она заставила его издать новый вопль и метнуться в недра клиники.

— Н-не п-пей к-кофе! — брызжа слюной, пролопотал Торгол. — Т-там с-снотворное! С-скорее!

Притащив Чистотца на кухню, он толкнул склизкую дверь черного хода, которая вела в проулок. Чистотец переступил порог и был таков еще до того, как ему пришло в голову задать хоть какие-нибудь вопросы.

— Торгол, — моргнул, входя мгновение спустя в кухню, доктор Шекангуан в чистых штанах. — Тебе и в самом деле не следовало его отпускать. Мы только что договорились о замечательной цене за его органы.

— И-извините, н-но…

— Будет, Торгол, будет, — прошипел доктор, доставая шприц. — Так вот, мы пообещали мистеру Брэнду печень. А мы всегда выполняем обещания.

 

Глава 5

Сын и тень

Арета Найтингейл сидела у себя в палатке, потягивая кофе и лелея комплекс вины, унять которую не смог даже психостимулирующий парик «гейша». «Жучок», который они спрятали в одежде Чистотца, работал, и Широкая Частота уже доложил, что светловолосый гость сатьяграхов благополучно добрался до Питтсбурга. Да, «Забвение-6» остановило мозговой смерч, но кто знает, какой ущерб оно само причинило? Сейчас трансвестит пыталась представить себе состояние Чистотца и как он отнесется к письму, в котором от него требуют связаться с Джулианом Динглером… Да и не выбросил ли он его вообще?

Она заметила, что деревья, которые еще вчера когтили небо черными алчными силуэтами, сегодня приготовились распустить почки. За ночь дали стрелки с набухшими бутонами нарциссы, которые посадил Гроди. Настроение в Форте Торо становилось все более праздничным. Кем бы или чем бы ни был Чистотец, он не принес вреда сатьяграхам. Во всяком случае, пока. Но странный скиталец определенно разбередил странные мысли.

Раскрыв свою сексуальную ориентацию и сменив имя с Дензеля Фиска на Арета Найтингейл, трансвестит отрезал себе дорогу назад — и уж тем более когда вступил в ряды сатьяграхов. С тех пор и до появления Чистотца Арете удавалось блокировать мысли о прошлом. Она знала, что ее жена Эрата не желает ее больше видеть. Но сын Минсон — другое дело. Особенно если бы мальчик, который уже стал мужчиной, узнал правду.

Минсон Фиск, игравший некогда на валторне в «Струнном квартете Джуллиарда» на концертах в Библиотеке Конгресса, бросил Нью-Йорк и карьеру профессионального музыканта, чтобы стать социальным работником во флоридском городке Форт-Лодердейл, где не только раскрылся полностью (занялся не чем иным, как боксом), но и оказался настолько хорош, что стал гей-символом и прославился на всю страну, когда нокаутировал преподобного Стабби Кенвика, одну из звезд «Христианского шоу-бизнеса», во время благотворительного поединка в «Театре перфоманса имени Джеки Глисона» в Майами. Очнувшись, Стабби обнаружил, что лишился нескольких миллионов клеток мозга, двадцати двух очков в рейтинге и самоуважения. А Минсон Фиск, передав свой выигрыш в фонд исцеления СПИДа, в одночасье стал звездой. С тех пор он подписал контракт с Обвалом О'Флагерти, который устраивал так называемые эффектные поединки «Бои не на жизнь, а на смерть» с Ксерксом «Труподелом» Макколлумом из нового Царства Солнца в Лос-Вегасе, мегаполисе, вобравшем в себя остатки Лос-Анджелеса и Лас-Вегаса после гигантского землетрясения, известного как Йети.

В нынешнем, пост-чистотцовом настроении Арета вынужденно признавала, что гордится. Сын делает то, чего сама она не сумела и, наверное, никогда не сможет: он верен себе и вдохновляет других. Но набраться смелости выйти на ринг с Ксерксом Макколлумом, угольно-черным костоломом с боен Канзас-Сити, самым высокооплачиваемым борцом мира! У него же на счету сорок пять встреч, сорок пять нокаутов и три смерти жертв!

Арета боялся и радовался за сына, как никогда не боялся и не радовался за себя. Чего бы он ни отдал, чтобы посмотреть бой живьем! Но это безумная мысль. У него слишком много работы здесь, на нем лежит слишком большая ответственность. Слишком многие зависят от его руководства. Но что бы это было за мгновение! Конечно, Минсона вырубят в первые же пять секунд. Вероятно, он заработает неизлечимое повреждение мозга или даже умрет. А может, и нет. Может, и нет! Так или иначе — долг отца быть там. Разве не так? Даже если отец — трансвестит.

Такие мысли точно лесной пожар бушевали в голове у Ареты. Секретная операция. Улизнуть из Форта Торо, добраться в Невадафорнию и увидеть бой! За такое сатьяграхи, вероятно, его выгонят. Скорее всего он никогда не встретится с Парусией Хид. Он может попасть в лапы «Витессы» или федералов (что в общем-то одно и то же). Но это стоит того, чтобы снова увидеть сына (и, скажем, прошвырнуться чуточку по магазинам).

Арета отправилась на поиски Ищейки, но ДатаКуб в информационном центре был пуст. А что, если…

В систему она в вошла с терминала Ищейки, введя мастер-код «плацебо-домино». Этого пароля не знал даже карлик.

В последнем заведенном им файле оказалось письмо Джулиану Динглеру, которое Ищейка набросал для Чистотца, но отправленная самому Динглеру записка почему-то отсутствовала. Странно. Надо будет поговорить с Ищейкой. А пока Арета вошла в матрицу и вызвала ЭНТОМОЛОГА.

Из кибернетической тьмы сложилось лицо за сеткой.

— Доброе утро, друг мой, — засочился мягкий голос. — Ещщщще порыбачччим?

Арета поежилась.

— Тебе известно, что случилось с сообщением, которое Ищейка послал вчера в Питтсбург? С закодированным сообщением в «Витессу»?

— Впервые о таккком ссслышшшу, — ответил мягкий голос.

Ищейка говорил, что ЭНТОМОЛОГ едва ли не самое мощное их оружие. Если кто-то взломал его, запустил в него вирус или, упаси господи, подчинил себе, сам Форт Торо в опасности. Вернув ЭНТОМОЛОГа в кибертьму, Арета решила при первой же возможности поговорить с карликом наедине.

 

Глава 6

Шепчущая клетка

Происшествие в клинике доктора Сколько-Даша напрочь отбило Чистотцу аппетит. Следующие несколько часов он бродил среди терминалов вакцинации и адвокатских контор, стараясь держаться подальше от зон карантина. Случилось что-то ужасное… возможно, много чего ужасного. Название «Витесса» казалось знакомым, но что такое «аль-Вакия»? И что за заплатки на людях вокруг? Присмотревшись внимательнее, он увидел на них почти живой отсвет, который исходил от сверхтонких микроплат, плавающих в каком-то похожем на глицерин растворе. В каждой чудилось что-то индивидуальное, и тем не менее все они были соединены между собой невидимыми потоками данных, точно кусочки гигантской головоломки.

Некоторое время он смотрел на реку Аллегейни, гладя шарик из слоновой кости в кармане. Он подумал, не бросить ли его в воду, но не смог себя заставить. А потому швырнул шелковистую пшеницу волос, которую унес ветер. Он попытался сосредоточиться на плане. Как ему достать денег? Кого или что ему тут нужно искать? Проблема заключалась в том, что каждые несколько минут он слышал голоса. Иногда в голове у него словно бы ангелы пели гимны, а иногда звучали неизвестные языки, наводившие на мысль об индейцах и бизонах… о ветре в высокой траве. А потом вдруг голоса стрекотали как обезумевшие насекомые, шуршали как тараканы в алюминиевой фольге. Он улавливал обрывки фраз: «…система подуровней…», «цепная реакция…», «призрак в машине…»

«Может, у меня шизофрения? — подумалось ему. — И мне просто пора принимать лекарство».

Если так, то в этом он был не одинок: прохожие вокруг разговаривали сами с собой. Таких было гораздо больше, чем, на его взгляд, следовало бы. И это тоже казалось загадкой. Пропускные пункты, эйдолоны, роботизованные безопасники, упоминания джихада и катастрофы в Лос-Анджелесе, «Зри-связь» и БИСПИД, похожий на название болезни… И сколько больных и калек кругом! Такое впечатление, что он проспал несколько десятилетий. Как будто все, кто мог себе это позволить, сидели на психотропных препаратах. Эпидемия душевных болезней охватила Америку и, вероятно, весь мир. Но беда в том, что это не объясняло его собственных абсурдных способностей. «В минуты ясности я могу проецировать и контролировать действительность…»

Он поднял взгляд на рекламное табло «Христианского инвестиционного фонда». Эйдолон Иисуса говорил: «Ибо Я сошел с небес не для того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня». Изречение напомнило ему про карту. «Или, может, это меня проецируют и контролируют, совсем как эйдолон? И как Селезень Дули и компашка на вокзале, я тоже в чем-то ущербный?»

Чистотец как раз обдумывал эту версию, когда на глаза ему попался еще один старомодный щит:

Ошибись со святым, до чертиков напугаешься.
Вонючка Юла

Щит висел не очень высоко, поэтому Чистотец подошел посмотреть, нельзя ли его потрогать, но стоило ему приблизиться, изречение исчезло. Раньше от этих изречений у него путались мысли и кружилась голова. На сей раз перед глазами поплыли зернистые картинки, сворачивающиеся, как старые фотографии в огне. Мужчина возле радиостанции. Женщины на коленях вокруг колонны. Потом мальчик в ванной — и какая-то католическая церковь. Ему смутно вспомнились тетя Вивиан и дядя Уолдо. Но только силуэты, а не лица. От них исходило ощущение тепла и надежды, а еще печали. Он почувствовал, как буквы на спине оживают жаром, и едва не упал на асфальт. В дальнем конце улицы стояла не призрачная, а вполне реальная церковь. Церковь Святого Алоизия.

В пустом гулком храме гуляло эхо. Храм словно бы построили для самого большого эйдолона на свете, но он казался старым и мрачным даже в дневном свете, сочащемся сквозь витражные стекла, тусклые от наслоений пыли, так что сами витражи больше походили на испачканные граффити экраны мониторов, чем на окна во внешний мир. Рядками горели свечи. В углу — исповедальня, похожая на терминал «Зри-связи». В крохотном придельчике — фреска Иисуса с изречением: «Кто отдаст жизнь за меня, обретет жизнь вечную». Консоль эйдолона проецировала житие святого Николая Толентинского, благородного защитника детей, а за ним — ролик о Кларе Ассизской, покровительнице телевидения. Из боковой дверки вышел священник.

Он двигался с трудом и явно страдал ревматизмом, лицо у него было гладкое и неопределенное, а изо рта пахло изюмом.

— Добро пожаловать к святому Алоизию, — прошептал он. — Я отец Доминик. С вами все в порядке?

— Я… ищу… наставления…

— Ну, извините, но Vati.com в настоящий момент недоступен, сервер рухнул, поэтому Папы Римского сейчас нет. Вчера ночью в нас попала молния. Но…

— Папа Римский?

— Вознесение. Эйдолоническое присутствие. Из-за грозы у нас технические неполадки, но вскоре мы снова будем в он-лайне. Могу я вам чем-нибудь помочь? Или хотите просто помолиться?

Боль опалила Чистотцу спину, перед глазами снова возник мальчик в ванной… зажженные свечи… Потом в глаза ему словно бы ударил луч фонарика, и он начал задыхаться. Запах изюма усилился, жжение в спине стало таким острым, что он буквально видел перед собой буквы.

— Пойдемте, — прошептал отец Доминик, заметив его мучения. — Вот сюда, в исповедальню.

Священник всегда чувствовал себя неуютно, говоря с теми, кто пришел с улицы, но любил хвастаться исповедальней с ее решеткой из прессованного цинка. Она была такой тонкой работы, что отцу Доминику казалось, будто решетка способна удерживать проходящие через нее голоса, а если ее особым образом погладить, может даже воспроизвести признания неверных супругов.

— Как давно вы исповедовались? — спросил священник, когда они оба сели. Уединение и запах прессованного металла его воодушевили.

— Не знаю. Я даже не уверен, что я католик. Но у меня видения, а еще я слышу голоса, — признался Чистотец. — Я вижу маленького мальчика. Свечи… и зеркало.

Даже описывая образы, он чувствовал себя испоганенным, грязным. Сами слова его пачкали.

— Мальчик голый? — спросил отец Доминик.

— Что? Да. И… он стоит, согнувшись над унитазом или столиком… Боюсь, я совершил что-то скверное. Ритуал…

— Расскажи про мальчика, — донесся через решетку тихий голос.

— У него круглые ягодицы.

— А кожа гладкая?

— Что?

— Я про… следы насилия видны?

— Не… нет, — пробормотал Чистотец и снова уловил запах изюма, душок разложения: вонь изо рта и розовая вода.

— И что ты чувствуешь рядом с ним?

— Да не знаю, был ли я рядом! Понятия не имею, кто он и где!

— Но ты его желаешь.

— Нет! Я не трахаю детей. Вы меня слушаете?

Ощутив хриплое дыхание священника, Чистотец вдруг подумал, а не слишком ли внимательно тот слушает.

— Знаете, что я думаю?

— Нет! — пробулькал голос. — Не знаю!

— Вы лжете, — сказал Чистотец, и ему показалось, что он ощущает саму душу старика — словно распухшая опухолью и изъязвленная тухлым плавленым сыром, она сочится к нему через решетку.

— Кто… кто ты такой? — Священник стал задыхаться.

Чистотец с трудом сглотнул, борясь с подкатывающей тошнотой. И словно голос эхом отдался по святилищу, но прозвучал лишь в его голове: «Человек Штормов».

— Кто… кто ты? — воскликнул старый священник, и его голос дрогнул.

— Я не ощипыватель фазанов, но сын Ощипывателя Фазанов, и я буду ощипывать фазанов, пока не придет Ощипыватель Фазанов.

Захлебнувшись вздохом, священник привалился головой к решетке.

— Прости мне, отец… Мне тоже они снятся. Мы так похожи.

— Нет! — вырвалось у Чистотца. — Мы не похожи. Не знаю, как это происходит… но эти сны не мои! А вы, святой отец… если вы заслуживаете так называться…

Вырезанная у него на спине цитата жгла как кристаллики марганцовки.

— Знаю! — взвизгнул старый священник, закрывая дрожащими руками лицо. — Но я же не один такой! Их много… они творят ужасные вещи! Все время! А у меня только порочные мечты!

Чувствуя подступающую к горлу тошноту, Чистотец бросился вон из исповедальни, вышибив по пути какую-то дверь. Снаружи воздух был полон пыли и этанола, но теперь даже как будто освежал. Мимо тянулась вереница кришнаитов. Пристроившись в хвост, он следовал за их песнями и барабанным боем до ближайшего перекрестка, а там в голове у него понемногу прояснилось, и жуткое жжение в спине немного спало.

Посчитав себе пульс, отец Доминик подождал еще немного, удостоверяясь, что странный незнакомец действительно ушел. Потом он услышал необычный звук — то ли шепот, то ли треск. Он толкнул дверь, но та не поддалась. Спокойно, соберись. Мечты о мальчиках… Нечистые мысли сбили его с пути истинного. Забормотав вполголоса молитву, он невольно придвинулся к решетке. У него возникло странное ощущение: будто стенки исповедальни сдвигаются. Он отер рукавом влажный лоб. Руки у него дрожали. Дверь не поддавалась. Он позвал на помощь. Воздух казался плотным, как старый бархат. Как же исповедальня может сужаться? Это же безумие. И все равно он не мог отделаться от мысли, что стены надвигаются на него. Трудно дышать! Места нет! Но такого не может быть! Вот что бывает, когда слушаешь, как люди облегчают себе душу и раскрывают свои мысли.

Это лишь минутная слабость, совсем не похожая на годы и годы истинно…

«О Боже, — подумал он. — Исповедальня действительно уменьшается… сдвигаются стены…»

— Помогите! — крикнул священник. — Кто-нибудь! Пожалуйста! Простите меня…

 

Глава 7

Призрачное мясо

Голову Чистотца прошивала боль. Все казалось отвратительным. Изношенным, выродившимся. Пора возвращаться на вокзал и снова в путь. Глухой городок Дастдевил в штате Техас, наверное, мал, а значит, если у него там были когда-то связи, его там обязательно узнают. А если нет, значит, карта ни на что не годится, и придется искать другой план.

Повернув, он направился назад, держа курс на сверкающий «Центр Чунга», но, сам не зная как, вдруг очутился в лабиринте лачуг и стащенных с рельс товарных вагонов. Остовы разбитых машин стояли, опираясь друг на друга карточными домиками, меж выжженными манекенами завесой клубился цветной дым. Женщины всех возрастов сидели, раздвинув ноги, откинувшись на продавленные диваны или на платформы грузовиков, подманивали его усталыми голосами. Ему встречались люди с искусственными конечностями, голые мужчины или мальчики, распростершиеся на капотах машин. Монтажные сети колыхались как паутина, извивались тела… Запах немытых гениталий сродни протухшему салу или гниющей рыбе. Чистотец уже повернулся бежать, как услышал поблизости крик.

За расписанным флуоресцентными граффити мусорным контейнером банда чернокожих подростков раздела белого мальчика. На стреме стоял высокий черный мужчина в парике из оптоволоконного стекла, экранчик у него на гульфике вспыхивал словом «СЛИК». Из-под шубы до полу на росомашьем меху выглядывали носки сапог из кожи эму. На сгибе локтя примостился обрез «моссберг», рядом сидел в напряженно высокой стойке генетически модифицированный канарский мастифф.

— Тебе чё надо, шар бильярдный? — спросил мужик.

Тут Чистотцу пришло в голову, что, если прямо сейчас он отсюда не уберется, его убьют. А если уберется, убьют мальчика.

— Да этот педик богатенький, — прохрипел один парнишка. — Чё скажешь? Чё с ним делать?

— Может, руку отрубим и ею его трахнем? — улыбнулся взрослый. — Самоизнасилование, детка.

— Прекратите! — крикнул Чистотец, бросая в мусорный бак кирпич.

— Чё ты лезешь, козел? — нахмурился взрослый. — Тебе-то что, а? Чё, не видишь, что мальчики чувака в порядок приводят? Сам понимаешь, терапия.

— Прекратите, — повторил Чистотец, чувствуя, как голову ему затопляет жаркая боль. — Сейчас же прекратите.

— Сейчас же? Это ты мне сказал «сейчас же», засранец?

Почуяв свежатину, подростки расступились. Белый выплюнул сгусток крови. А Чистотец вдруг узнал в нем парнишку из вокзального туалета. Контактную линзу с Мадонной тот уже где-то потерял.

— Оставьте его в покое, — велел Чистотец.

Потом боль исчезла, зато стали складываться слова песенки… почему-то ему подумалось, что ей его научили тетя Вивиан и дядя Уолдо.

— Назад, — приказал Чистотец, и один из парней повиновался.

— Ты мне действуешь на нервы, детка, — предупредил взрослый. — А к сэру Слику никто не докапывается. Никто не достает Доктора Двустволку, Главу Росомах. У меня член длиннее, у меня пушка больше, у меня собака злее.

— Во-первых, — сказал Чистотец… и к изумлению подростков распустил штаны.

— Вот это да, мужики! Глазам не верю!

— Матерь божья!

— Во-вторых, смешное у тебя ружьишко.

Сэр Слик поднял «моссберг», но обнаружил, что в руках у него теперь не обрез, а клюшка для игры в гольф, причем дешевенькая.

— Будь я!..

— El Diablo!

Слик отшвырнул клюшку.

— А в-третьих…

Чистотец щелкнул пальцами, и, поднявшись, страшный пес сделал несколько шагов и сел у его ног.

Под запаршивевшей черно-полосатой шкурой, которая выглядела так, словно кто-то замешал с грязью тесто из пива с костяной мукой, у бойцовой собаки перекатывались мускулы. Грудь у нее была широкая, как у мандрила, но бояться следовало головы: сдавленный череп с маленькими, торчащими как два бритвенных лезвия ушами, покрытые шрамами брылы в слюнявой пене. Но за тупой жестокостью в тусклых как болотные провалы глазах Чистотец разглядел страдание и страх, которые напомнили ему прячущегося ребенка, мальчика в шкафу, ждущего, чтобы злой дядя прошел мимо. Он протянул руку, и мутант вывалил распухший влажный язык со слабой, но отчетливой железистой вонью крови.

— Ладно. Значит, тебя на испуг не возьмешь.

— Сомневаюсь, что меня хоть на что-то возьмешь. — Чистотец похлопал зверя по голове.

— Кто не боится, становится трупом, — сплюнул Слик.

— Ты уже умирал? — все еще улыбаясь, отозвался Чистотец.

— Que hacemos!— крикнул кто-то из банды росомах.

— Ну, брат! — присвистнул Слик, тряхнув щетинящимся стеклом париком, пытаясь вернуть себе утраченный престиж. — Признаю, член у тебя что надо. И крутые фокусы с гипнозом умеешь показывать. Но относительно пушки ты лажанулся, сынок. Пушка у каждого из нас есть!

Подняв свои стволы повыше, росомахи подтвердили его аргумент.

— А теперь опусти белого придурка. Или, может, сам по-быстрому перережешь ему горло? Потому что я собираюсь кастрировать этого гомика. А твое хозяйство отрежу и замариную, а банку с ним приверну себе на капот. Что на это скажешь?

— Таких больших банок не делают, — пожал плечами Чистотец. — А теперь бросайте пушки в мусорный бак и отпустите мальчишку.

— ДА КТО ТЫ ТАКОЙ, ЗАСРАНЕЦ! — завопил Слик.

— Я не ощипыватель фазанов, но сын Ощипывателя Фазанов, и я буду ощипывать фазанов, пока не придет Ощипыватель Фазанов, — ответил Чистотец.

И один за другим чернокожие побросали стволы в бак и отпустили белого. Полуголый, порезанный и окровавленный парнишка побрел куда-то за развороченные машины.

Вот теперь Слик по-настоящему испугался. Ничего подобного не случалось, даже когда он баловался черной магией.

— А сейчас, — сказал Чистотец, — споем песенку. Ее нетрудно запомнить. Но очень тяжело забыть.

В голове у него звучали веселые голоса тети Вивиан и дяди Уолдо, словно учили маленького ребенка считалке.

— Пока только вы, мальчики. Готовы?

Прыг-скок, прыг-скок… бегут зайцы наутек…

Глаза «росомах» остекленели.

— А теперь все вместе! — крикнул Чистотец. — Прыг-скок, прыг-скок… бегут зайцы наутек…

Один за другим «росомахи» присоединялись к хору, пока не сложилась песня.

— А теперь добавим пару движений, — велел Чистотец. — Попрыгаем и похлопаем.

Так и пошло: пение с притопыванием.

Оставшись один, Слик был уже за гранью страха.

— А ты давай разувайся, — приказал Чистотец.

— Т-тебе н-нужны м-мои с-сапоги?

— Просто подумал, что без них ты будешь быстрее бегать.

— Пожалуйста! — проскулил Слик, со лба у него лился пот. Подсвеченный гульфик нелепо задрожал, посыпались искры.

— Кажется, ты обмочил контакты, — улыбнулся Чистотец. — Спорта ради дам тебе фору.

В ответ главарь банды забормотал что-то себе под нос тоненьким обалделым шепотом. Он сорвал прикинутую шубу, сапоги и закоротивший гульфик. Парик он швырнул в мусорный банк, и лампочки в нем со звоном разбились. Тоненько взвизгнув, глава росомах бросился прочь через свалку. Чистотец подождал.

— Что ты собираешься делать? — спросил жалобный голос. — Спустишь собаку?

Это был белый парнишка. Он с трудом натягивал порванную одежду и, хотя уже стер с лица кровь, из нижней, хирургически утолщенной губы сочилась новая.

— Нет, — отозвался Чистотец. — То, что, как думает Слик, гонится за ним, пострашнее нашего пса… и гораздо быстрее.

— Как ты, черт побери, это делаешь?

— Не знаю, — признался Чистотец. — Кажется, мной руководит Господь.

Он попытался представить себе лица дяди Уолдо и тети Вивиан.

— Вот дерьмо, — сказал парнишка. — Мне, наверное… надо тебя поблагодарить. Как… тебя… зовут?

— Можешь звать меня мистер Чистотец. Мне понадобятся деньги и ночлег. Они говорили, ты богатый. Это правда?

— Д-да. — Парнишка кивнул. — Но при себе у меня ничего нет. И ни в один отель тебя с собакой не пустят. Хочешь, поедем ко мне домой?

— Не знаю, — с сомнением пробормотал Чистотец.

— Можешь взять с собой собаку.

 

Глава 8

Жизнь, которую ты спас

Мальчишка, похоже, знал дорогу через лабиринт, что было неплохо. Бледное солнце садилось, и на свет выбирались все более опасные личности: нацисты, медсестры, монашки, бойскауты.

— Как тебя зовут?

— Уилтон Брэнд, — ответил мальчишка. — Мой отец Кинг Брэнд. Ну, тот самый Кинглэнд Брэнд. Бывший председатель совета директоров корпорации «Американские сталелитейные».

Это имя ничего Чистотцу не говорило.

— Тебе не следует ошиваться в таких местах, — сказал он, когда они проходили мимо клетки, набитой азиатскими девочками.

— А то я сам не знаю! — язвительно усмехнулся мальчишка. — Это все из-за «Пандоры». Сначала я был на седьмом небе. Все меня хотели, я сам чувствовал себя человеком. Потом начался кошмар.

Чистотец оглядывался по сторонам… Калеки без рук или ног бултыхаются в кукурузной похлебке; извиваются затянутые сетками, как салями, толстяки; отчаявшиеся старухи привязаны к колесам. Мастифф глухо зарычал.

— Оставишь пса себе? — спросил Уилтон.

— Не могу же я его просто бросить. И тебя тоже.

— И как собираешься его назвать?

— Уорхолл, наверное. Ты… Тебе, похоже, немного лучше?

— Да. — Голос Уилтона звучал удивленно. — Когда закинешься, ощущаешь ненадолго покой, но не такой…

— А вдруг ты сумеешь соскочить с наркотика, — сказал Чистотец. — Разве тебе нельзя помочь?

— Ты что, с луны свалился?

— У меня проблемы с памятью.

— Хреново. Считается, что наркотики как раз и помогают. Вот откуда взялись заболевание Нанга и синдром возрастающей зависимости от упрощения. «Эфрам-Зев» вечно изобретает болезни. Поэтому «Витесса» и подмяла его под себя: применила стратегию «дизайнерского вируса» из киберпространства к фармацевтике.

— Но почему люди на это клюют? — спросил Чистотец, оглядываясь на женщину с перевязанной головой, которая вела маленькую девочку в нарядном платьице.

— Скоро поймешь, — пообещал Уилтон.

Свалка осталась позади, перед ними открылась длинная мокрая улица с провалами канализационных люков. Миновав несколько кварталов, они увидели бетонный бункер, возле которого мальчишка оставил машину, хотя выражение «машина» не воздавало ей должное. Транспортное средство марки «кочевник» следовало бы назвать гибридом бронетранспортера и полноприводного японского дома на колесах.

— Найди себе чего-нибудь поесть, — кивнул в сторону камбуза Уилтон. — Я наскоро душ приму.

Чистотец опустился на пластмассовый стул, отлитый по форме голой девушки. Внутри бронетранспортера пахло алкоголем, потом и затхлой пиццей. На полу валялись грязные трусы, тюбики крема и различные вибраторы. На Чистотца опять накатила депрессия. Этот неблагополучный подросток напомнил ему мальчика в ванной из его видения (или это было воспоминание?). Вина, страх? Он не испытывал ничего, хотя бы отдаленно похожего на сексуальную тягу, что само по себе принесло огромное облегчение, учитывая чего он только что навидался. Но было что-то еще, что-то, парящее между надеждой и грустью.

Тут ему пришло в голову, что возрастом он годится мальчишке в отцы, и поискал в памяти хотя бы малейшую зацепку, намек, были ли у него дети. Но — пустота. Лишь расплывчатые тени воспоминаний. Тетя Вивиан и дядя Уолдо складывают паззл, разгадывают кроссворды… Залитая закатным светом веранда. Яркие, теплые силуэты лиц расплываются в красноватых лучах.

Он услышал, как низко завибрировала сквозь закодированную стену басовая струна, и встал осмотреть жилище. На стойке лежала небольшая иридиевая шкатулка, крышка которой от его прикосновения откинулась. Внутри покоился кристаллический леденец, похожий на розовый ромбовидный бриллиант, но с липким запахом марципана — доза «Пандоры», наверное. В кухне на полу свалены горой банки пива «Саппоро», окурки русских сигарет, презервативы, а еще порнокомикс, где трахались зомби. За углом он заметил голубую шелковую занавесь, за которой оказалась доска, залепленная цифровыми фотограммами. На некоторых снимках — картинки из детства: торты с дней рождения и катание на каруселях, клоуны и дыни. На каждой мальчик (Чистотец предположил, что это Уилтон) выглядел совсем маленьким и хрупким. Однако большинство фотографий были сравнительно недавними, и главной на них была стройная молоденькая девушка с вьющимися рыжими волосами. Повзрослевший Уилтон позировал с ней в саду или на катере. Фотографии были полны такого томления и тоски, что душа Чистотца откликнулась болью. Опустив грязный шелк, он повернулся — за спиной у него стоял Уилтон в чистой одежде.

— Я… извини, — начал Чистотец.

— Это Ники. Понимаешь, на самом деле я не голубой.

— Я не собирался лезть тебе в душу.

— И все моя вина, — отозвался Уилтон, словно не услышав его слов.

— Хорошенькая… — сказал Чистотец.

— Она мертва. А я нет, — ответил Уилтон.

— М-да. И потому, что мало пытался, — вздохнул Чистотец.

— Да что ты понимаешь? — нахмурился мальчишка.

— Готов поспорить, она умерла от того же наркотика, который сейчас убивает тебя почти так же быстро, как вина пожирает изнутри, — ответил обритый взрослый.

Уилтон собирался бросить какое-то оскорбление, но осекся на полуфразе:

— Да кто ты такой, мистер?

— Не знаю, — признался Чистотец.

— Что ты есть? — вырвалось у Уилтона.

— Это и меня интересует.

— Хочешь меня спасти? В этом все дело? — Уилтон рассмеялся.

— Уже спас. Однажды.

Уилтон Брэнд как будто не знал, как расценивать это замечание.

— Тебе заплатят. У моих родителей есть деньги. Конечно, с Уинном Фенсером им не сравниться, но они богаты.

— Кто такой Уинн Фенсер? — спросил Чистотец.

— Вот черт, у тебя действительно проблемы с памятью! — усмехнулся Уилтон.

Взяв со стойки плесневелый кусок пиццы, он задумчиво на него посмотрел, потом бросил в раковину.

— Фенсер основал «Культпорацию Витесса». Это самый богатый человек на планете.

Чистотец рассеянно кивнул. Имена из большого мира не слишком его интересовали. Но его беспокоил этот богатый, избалованный, брошенный мальчик, который время и деньги тратил на то, чтобы унижаться перед первым встречным и втайне молиться у самодельного алтаря, пытаясь вернуть утраченное детство и первую любовь, девушку, которую постигла та же судьба, что сейчас подстерегает его. Он заметил, как на губе у мальчишки выступила капелька коллагена. Интересно, а каким он сам был в этом возрасте? Одиноким? Растерянным? Испуганным? Каким бы ни был ответ, он скрывался за пеленой забвения.

— Пора возвращаться домой, — сказал он.

Мальчишка промолчал, только кивнул на кабину, которая была обустроена как кабина коммерческого сверхзвукового лайнера. Несколько минут спустя они уже пробивались через толпы на мосту через Аллегейни. Эйдолоны, рекламирующие «Мактрейвишс» («Ваш рубец готов!») и «У Чу» («Наше фирменное сегодня: лососевый желудок в пряном сливовом соусе»), колыхались над цистернами с жидким пропаном и поселком на сваях. Питтсбург у них за спиной претерпевал биороботическую трансформацию. Зеркальные башни и цилиндры из тенсурона соседствовали со зданиями много старше — когда-то их назвали бы небоскребами, но теперь они были заключены в строительные леса. В унылых жилых кварталах дома с крутыми, крытыми толем крышами чередовались с трейлерами «Medicin Sans Frontiers». Нефтяными пятнами расползались блошиные рынки, и на палаточные городки свирепо сияли огнями бронированные роскошные отели и жилые кондоминиумы.

На всех мелких мостах — сплошной затор из машин, и территория форта Дьюкен напоминала застывший во времени апокалиптический караван переселенцев. Взрыв грязной генотех-бомбы, которую «аль-Вакия» заложила на стадионе «Три реки» во время мирового первенства по баскетболу, дал неожиданные плоды: здесь возникли устойчивые к любому климату джунгли, и теперь на кладбище «Клемент» буйствовали гигантские орхидеи и плотоядные растения. Впрочем, это не помешало ни бездомным искать здесь убежища, ни речным охотникам отправляться в рискованные экспедиции. Взгляд Чистотца перескакивал с одного на другое, впитывая новый для него мир.

— Ты правда не помнишь, кто ты? — поинтересовался Уилтон, истошным гудком разгоняя стаю диких собак. — Как по-твоему, кем ты мог быть?

Нет причин лгать, решил Чистотец.

— Сначала мне казалось, что я сбежал из психиатрички, потом — что я какой-то агент, которому промыли мозги препаратами. Что скажешь? Ты ведь, кажется, всякого навидался.

Уорхолл лизнул Чистотца в лицо.

— Ну… — задумчиво протянул Уилтон. — Если не считать врожденного порнопотенциала, я бы сказал, что у тебя задатки охрененного фокусника. Тебе просто не хватает хорошего менеджера.

Мальчишка казался теперь гораздо спокойнее и нормальнее, и потому взрослый лишь с трудом подавил улыбку.

— Не зарывать талант в землю, да?

— Ты сказал, тебе кажется, что тобой руководит Господь?

— Я не знал… не знаю, как еще это назвать, — ответил, снова нахмурясь, Чистотец. Ему показалось неразумным упоминать про тетю Вивиан и дядю Уолдо. Или нечеткий силуэт мужчины возле радиостанции.

— Я в бога не верю, но впервые за неделю слез с «Пандоры», — сказал Уилтон. — Может, ты целитель? Как бы там ни было, спасибо, что мне помогаешь. Я позабочусь, чтобы тебе достаточно заплатили.

— Спасибо, — откликнулся Чистотец. — Но я это сделал не за деньги.

— Тогда… почему?

— Не знаю… — ответил Чистотец, помолчав. — Потому что… я здесь.

— Очередной Спаситель.

От этой реплики Чистотец отмахнулся, но, повернувшись посмотреть на мальчишку, заметил, что лицо у него теперь открытое и расслабленное, что в нем нет ни надменности, ни злобы.

— Вопрос, наверное, в том, какой именно?

Тут они попали в толпу курдских демонстрантов, и Уилтон активировал установленный на крыше водомет, который расчистил им дорогу до самой Трассы. Они направлялись на северо-запад по берегу Огайо. Слева проплыл мрачный силуэт длинного острова. Некогда заросший деревьями приют для десятка мелких ферм, Невилл-айленд на пике своего промышленного расцвета стал адом цементных заводов, коксовых печей и производства искровых разрядников. Сейчас о той поре дождей из пепла напоминали лишь гора чугунных чушек, закрытый щитками остов фабрики пластмассы и бесконечные ряды цистерн из-под токсичных отходов, огородившие станцию «Красного креста» и «Сор и сокровища Фонга».

Поворот направо, и шоссе Блэнберн-роуд привело их через Сивикли-хейтс и холмы в уединенный и укрепленный поселок, ошибочно названный «Папоротниковая лощина». Миновав будку охранника, они попали в лес из молодых дубков и лавров, затем их путь лежал через ржавые чугунные ворота, рядом с которыми мрачно мечтали загаженные птицами гранитные львы и возле которых начиналась длинная подъездная дорожка.

За окнами «кочевника» Чистотец едва-едва различил покосившийся кованый забор и осыпающуюся, увитую плющом стену, которая упиралась в другое, еще более древнее, сложенное из валунов заграждение, — так и кажется, что в дыру между камнями вот-вот просунется дуло мушкета, быть может, целящегося в ту мифическую белку, которая якобы когда-то смогла припрыгать из Огайо до самой Айовы, ни разу не коснувшись земли.

«Дом» Уилтона оказался огромным разрушающимся викторианским монстром с пряничными бушпритами и башенками, террасами на крыше, куполами, шпилями, каминными трубами и колокольнями. Уилтон направился прямо к конюшне, которую переоборудовали под современный гараж, и, подъехав к воротам, заглушил мотор.

— У меня все еще обе почки на месте, — объявил он, словно в этом было что-то необычное. — Это мой козырь в переговорах со стариком.

— И сколько же лет твоему отцу? — поинтересовался, осматриваясь по сторонам, Чистотец.

Даже в наступающих сумерках было очевидно, что роскошное поместье видало лучшие времена. Траву на теннисных кортах побило морозом, подстриженные в виде животных кусты походили на ежей, а в некогда величественном фанерном зоопарке стоял в тени одинокой антилопы-гну фабричный игрушечный домик.

— Сто двадцать пять или около того. Но его новой жене, моей маме, всего семьдесят, хотя он уверен, что только шестьдесят. Вот почему папино завещание так важно и может быть изменено в любую минуту. Кто в фаворе, получит кубышку и сможет отравлять жизнь всем остальным. А пока папаша заседает в паре советов директоров, курит, пьет и еще способен воевать с Джулианом Динглером.

— Кто это? — спросил Чистотец.

— Глава отдела разработок «Витессы», наш ближайший сосед. По просьбе папы его люди смонтировали у нас в доме компьютерные системы управления электроникой, и теперь у отца паранойя, что Динглер за нами шпионит.

— А это еще что? — спросил Чистотец, когда из сумерек раздался вой.

— Наши мастиффы. Что бы ты ни делал, никогда не ходи один вокруг дома.

Уорхолл рявкнул в ответ и наложил на дорожке большую кучку, от которой пошел пар.

— Не бери в голову, — хмыкнул Уилтон. — Только этим у нас в семье и занимаются!

 

Глава 9

В глаза глядит бездна

У ворот конюшни-гаража до них донеслись новые отчетливые звуки: электронное гудение и шипение сжатого воздуха. Уорхолл напрягся. Когда в круге света от фонаря наверху возник угловатый силуэт, стало ясно, что это, по всей видимости, части живого человека, встроенные в органически совместимый экзоскелет передвижного робота, впрочем, трудно было определить, где кончается человек и начинается машина. На нем был пиджак из синтетического компволокна и белая рубашка с высоким воротником, на месте лица красовалась маска из полированного хрома, игравшая роль выпуклого зеркала, так что перед говорящим представало его собственное кривое отражение. Если бы Чистотца не отвлек серебристый свет, он предупредил бы робочеловека о собачьем дерьме, а когда полиуретановая нога-платформа наступила на кучку, решил, что лучше промолчать. Уорхолл заворчал.

— Придержите животное, не то все получат по стрелке из лазера, — раздалось из-под маски.

— К ноге, Уорхолл, — позвал Чистотец.

— С чего ты взял, что я говорил о собаке? А ты где был, чудик? Кровь сосал?

— И тебе добрый вечер, Хупер, — отозвался Уилтон. — Надеюсь, ты удовлетворил мамочку?

— А это кто? — требовательно спросила, указывая на Чистотца, маска. — Твой новый дружок? Я думал, ты собирался вернуться на путь истинный.

— Этот человек спас мне жизнь, — с ноткой гордости объявил Уилтон. — Он сегодня переночует у нас.

— Вот как? — отозвалась маска. — Что ж, Старик Курилка дает сегодня званый обед. Последняя сводка по Завещанию. Эрнст со страху наложил в штаны и отказался прийти. Шансы растут, а? Аперитив ровно в семь в библиотеке. Не явишься — без штанов останешься. И не дай бог, я услышу, что из-за собаки возникли какие-то проблемы.

С шипением пневматики человек-машина удалился, чавкая собачьим дерьмом на подошве.

— В наше время так трудно найти функционирующую прислугу, — усмехнулся Уилтон.

— Кто это был? — спросил Чистотец.

— Хупер, наш дворецкий и мамин любовник. Хупер был начальником смены на папином заводе, пока не попал меж двух автоматизированных конвейеров, у которых возник конфликт программ. Папина компания не смогла выплатить страховку, поэтому папа велел своему личному врачу, специалисту по реконструкции Хью Сколько-Дашу, восстановить что возможно, а потом пригласил малого жить у нас. Теперь Хупер трахает мою мать. Понимаешь, я ребенок из пробирки. Одна ее замороженная яйцеклетка бог знает какой давности, и немного старой папиной спермы.

— Значит… твоя мать… она вторая жена твоего отца?

— Пятая. Его первая жена погибла в автокатастрофе, а моего сводного брата Эйнсли наполовину парализовало. Ее кремировали, а урна с прахом стоит в кабинете отца.

— Что случилось со второй женой?

— Сделали чучело, оно тоже у него в кабинете. Третью жену заморозили, она в тайном хранилище на территории поместья, ждет, когда ее оживят.

— А четвертая?

— Возможно, еще любит папу. Подозреваю, он продал ее органы после «болезни», которая вдруг обрушилась на нее в Рио.

— И… и вы все живете здесь вместе?

— Это еще не все. — Уилтон подмигнул. — Задолго до того, как моя мама Равенна вышла замуж за отца, она родила тройню. Тройняшек. Они лет на сорок старше меня. Ты со всеми познакомишься. Хупер вроде сказал, сегодня званый обед? Так вот званый обед у нас каждый вечер, и последняя сводка по Завещанию тоже.

Уорхолл выразил глубокую гортанную озабоченность, и Чистотец его поддержал. Если бы не нужда в деньгах, он предпочел бы попытать счастья на берегу реки.

— А кто такой Старик Курилка? — спросил он Уилтона по дороге к особняку, похожему на безумный кукольный домик, напичканный галогенными софитами.

— Папа. Он один из последних великих заядлых курильщиков. И заядлых пьяниц тоже. Вот почему для него вечно шерстят городское дно в поисках новой печени. Нынешняя, кажется, уже четвертая. Но не забудь называть его Человеком из Стали или в крайнем случае Стальным Королем. Так его называли, когда он был главной шишкой в «Американских сталелитейных».

— И мы сейчас пойдем к нему?

— Нет. Пожалуй, нам лучше действовать постепенно, — отозвался Уилтон. — Пойдем сперва поищем приключений в мире Эрнста.

— Кто это?

— Еще один сводный брат. Ему за сто перевалило. Его родному брату Эйнсли девяносто с чем-то, и лет восемьдесят он уже не встает с кровати. Папа в Эйнсли души не чает. Оплатил несколько сотен операций, переоборудовал целое крыло дома в изолированную телестудию, из которой через камеры и мониторы просматривается все поместье. Но сколько бы его ни резали, меня он все равно до чертиков пугает, поэтому я стараюсь общаться с ним через мониторы.

— Так ты не видишь его лица? — спросил Чистотец.

— Ну нет, но оно… э… идет с помехами, как лица тех, чью личность скрывают.

Уорхолл снова заворчал — точь-в-точь собака Баскервилей.

— Уорхоллу с нами можно? — спросил Чистотец.

— Почему нет? — рассмеялся Уилтон. — Лишь масла в огонь подольет!

Чтобы добраться до крыла Эрнста, им пришлось пересечь пришедшее в негодность бугристое поле для крикета и болото на месте площадки для боулинга. Извилистая дорожка привела в бесплодный фруктовый сад, откуда через топкое поле для поло они попали к сгоревшей обсерватории, преодолели шаткий мостик над вонючим рассадником лихорадки и очутились у бывшего домика смотрителя, теперь укрытого шатром для фумигации.

— Ага, — сказал Уилтон. — Они, наверное, в Призме Похоти.

На первый взгляд, Эрнст Брэнд казался бесполезным и праздным джентльменом лет шестидесяти, хотя Чистотец скоро догадался, что бесчисленные препараты и хирургические операции скрывают его возраст. Семьдесят пять, возможно. Но сто? Одет он был в парусиновые штаны, кашемировый свитер и мягкие шлепанцы, на запястье — швейцарские часы «Патек Филипп». Эрнст неумело смешивал себе мартини у переносного мини-бара в вестибюле стеклянного здания, походившего на гигантскую люстру конструкции Фрэнка Ллойда Райта.

— Познакомься, это мистер Чистотец, — сказал вместо приветствия Уилтон. — Он спас мне жизнь.

— У меня сегодня праздник, — отозвался Эрнст. — Я объявил бойкот званому обеду. Торндайк готовит предобеденный пунш, потом свежих раков в выдержанном шардоне и шоколадный мусс, глазированный куантро с толикой ледяной польской водки.

Чистотец почувствовал укол головной боли. Вот перед ним человек, чей младший брат (не важно, родной или сводный) только что привел домой человека с улицы и утверждает, что тот спас ему жизнь, а он говорит про раков?

Эрнст повел их в глубь дома. Там их ждали древние гигантские папоротники и несколько стеклянных конструкций, оказавшихся моделями зданий. В самом большом красовался аквариум, полный саламандрами-амфибиями всевозможных расцветок.

— Аксолотли, — объяснил Эрнст Брэнд. — У ацтеков они ассоциировались с возрождением, уродствами и близнецами. Мне они нравятся тем, что саморегенерируют, иными словами, до конца жизни могут оставаться на стадии подростка. А еще, конечно, удобная способность отращивать конечности.

— Что в этом коробе? — ледяным тоном спросил Чистотец.

— Присмотрись внимательней, — махнул Брэнд. — Природа обожает камуфляж.

— Они живые!

— Водяные палочники, выловленные за Пуэрто-Мальдонадо, терзаемой лихорадкой деревушкой на заболоченном притоке Амазонки. А эта, — продолжал он, постучав по террариуму, — разве она не похожа на инопланетянина?

— Мистер Брэнд, — начал Чистотец, — у вашего младшего брата тяжелая наркотическая зависимость, которая его убьет, если ему не будет оказана помощь.

— Это двоякодышащая рыба! Датируется каменноугольным периодом. Земля тогда была совсем не та, что сейчас. А теперь пойдем к бассейну.

Уорхолл заинтересовался двоякодышащей рыбой.

— Начинаешь понимать? — без обиняков спросил Уилтон.

— Что с ним такое? — прошептал в ответ Чистотец.

— Ему диагностировали СРС, синдром рассеянного сознания. Он такой с автокатастрофы, после которой Эйнсли стал калекой. Папа тогда совершенно зациклился на Эйнсли, а представление о собственном «Я» у Эрнеста распалось, и он утратил представление о своей ценности. Болезнь сказывается на том, как он воспринимает действительность. Сейчасу него навязчивая идея, что телебригада с БИСПИДа вот-вот приедет снимать фильм о его жизни. Он устраивает нам экскурсию. Его психиатр считает, навязчивые идеи помогают ему думать, будто он все это заработал.

— А он заработал?

— Как же! Это все папино. Кроме мамы, тут настоящих денег никто десятилетиями не зарабатывал. Во всяком случае, пока. Мама была звездой «Загона игривых телок». Потом выступала в шоу — «И Жюстиция для всех». Играла там судью-хохмачку с огромными титьками. Сейчас она снова звезда, играет Пугливую в «Содрогайся и ори». Она разработала собственные коллекции модельной одежды и аксессуаров. Но будь осторожен. Она на строгой диете из водки и «риталина» и готова трахать все, что движется.

Брэнд провел их через вращающиеся двери в выложенное плиткой помещение, где перед ними предстал плавательный бассейн в экзотическом обрамлении. Воздух здесь был сырым и спертым. Из-за валунов из песчаника и обломков черной пористой лавы вставали огромные влажные папоротники-пустоголовики. Подняв глаза, Чистотец увидел несколько павлинов, устроивших себе гнезда на стеклянной крыше снаружи. Время от времени они испускали протяжные кошачьи крики одиночества.

Дальше они прошли к саунам и минеральным источникам. Там из плавучего гроба встала женщина в цельном цветастом купальнике, которую Эрнст назвал Джоселин, и со стонами начала поливать себя из душа.

— Создание тьмы. Жена… прошлый брак, — пояснил Эрнст, выставив перед лицом ладони наподобие камеры для съемки в три четверти. — Трагедия повредила ее рассудок. Но я открыл ей сердце, предоставил убежище. Говорят же: альтруизм — побочный эффект крупного мозга. — Он подошел взять крупный план. — Мы жили на полуострове Кейп-Код. Давным-давно. Храбро решили предпринять вылазку в большой мир. Она познакомилась с молодым хирургом, глаза у него были как у Пола Ньюмэна, а пресс — как стиральная доска. Джоселин окрутила доброго доктора, вышла за него в тот же день, когда нас развели. А потом настал день, когда почва ушла у нее из-под ног. Оказалось, добрый доктор не оканчивал медицинский институт! Он был даровитым дилетантом, который прекрасно играл свою роль, да что там, просто жил ею, пока не запорол операцию и пациент не умер. Семья покойного наняла частного детектива. Он раскопал всю подноготную доктора, а семья вытащила ее на свет. К несчастью, Джоселин забрала себе в голову родить от своего доктора ребенка. Странный вышел ребенок. Напоминал мне потто, призрачного лемура из Западной Африки. Впрочем, все шло неплохо, пока доктора не вывели на чистую воду. А потом шок разоблачения, стресс из-за гражданских и уголовных исков, не говоря уже об утрате роскоши и привычного образа жизни, довели его до отчаяния. И посадив ребенка в нагрудный рюкзак-«кенгуру», он спрыгнул с крыши «Бостон Дженерал».

Они собирались продолжить экскурсию, когда Джоселин сняла купальник и начала себя гладить.

— Где твой бэбик, милая? — спросил Брэнд. — Ах вот он! — Со вздохом он выловил из бака пластмассового голыша с пустым личиком, черты которого словно бы смыла морская вода. — Очередной политкорректный суррогатный младенец. Любые следы этнической принадлежности «обезврежены», и, разумеется, лишен пола.

Щелкая языком, Джоселин забрала у него мокрую куклу, и через еще одни вращающиеся двери они прошли в вольер для бабочек, где с потолка до пола свисали сети, так что стеклянные стены и пол словно терялись за паутиной. Посреди вольера стояла молодая женщина с гигантской синей бабочкой-зальмоксом на плече.

Брэнд просиял.

— Рейчел, любовь моя.

На вид Рейчел было лет двадцать пять, одета она была в широкие штаны на подтяжках и белую рубашку из рогожки, стратегически расстегнутую, чтобы показать внушительный бюст. Уилтону она уделила слабую улыбку, Чистотца исследовала откровенно оценивающе — особенно ниже пояса. Бабочка, взмахнув крыльями, улетела.

Шеф-повар Тордайк звякнул в колокольчик, и все перешли в столовую, где их ждала гигантская серебряная чаша для пунша с фруктовым варевом, от которого несло ромом.

— А теперь тост! — провозгласил Эрнст Брэнд.

Налив себе чашку, Чистотец сказал:

— Да, тост! За Уилтона, который вернулся из мертвых. И да поддержат его все на пути выздоровления!

На лице Эрнста Брэнда улыбка «в камеру» сменилась недоумением. Бригада операторов БИСПИДа развеялась как дым. Никаких интервьюеров — перед ним стоял остриженный налысо человек, которого он впервые видел и который только что произнес тост в его зимнем саду.

— Тут пьют за МЕНЯ! — загрохотал он, лицо у него побагровело. — За МЕНЯ! И кто вы такой, черт побери?!

— Я не ощипыватель фазанов, но сын Ощипывателя Фазанов, и я буду ощипывать фазанов, пока не придет Ощипыватель Фазанов, — ответил Чистотец. Тут ему пришло в голову, что, возможно, и этой фразе его тоже научили тетя Вивиан и дядя Уолдо.

От этих его слов Эрнст уставился в чашу. Он не мог глаз оторвать от своего отражения. Борода исчезла, да и все признаки старения тоже. Его лицо напоминало лицо куклы Джоселин, лишившись и черт, и самой тени личности, исказившись почти до пустоты. Подняв голову, Эрнст издал сдавленный вопль, от которого задрожали все до единого стекла. На крыше заскреблись павлины. Один, неловко взмахивая крыльями, взлетел и рухнул через стекло, упав на керосиновый обогреватель, который тут же взорвался, пламя пыхнуло в вольер для бабочек. От взрыва покачнулся один из гигантских аквариумов, и остальные повалились как домино, разлетаясь каскадами осколков, льющейся воды и бьющихся плавников.

Тут вошла, размахивая политкорректной куклой, которую держала за руку, совершенно голая Джоселин и рявкнула:

— Это не мой ребенок!

Куклу она швырнула в чашу с пуншем, от чего во все стороны полетели стекла, потом подошла к павлину с окровавленным оперением. Подняв обмякшую тушку, она прижала ее к себе так, что голова на сломанной шее перекинулась ей через плечо.

— Мой ребенок мертв, — сказала она.

 

Глава 10

Единственное благо

Сразу после странного кризиса, вынудившего Эрнста и его маленький клан искать убежище в домике смотрителя, Уилтон и Чистотец поспешили удалиться. Уорхолл отказался уйти из Призмы Похоти, пока не сожрет двоякодышащую рыбу, которой лакомился, не принимая во внимание тот факт, что это его собственный предок камнезойского периода. В результате Уилтон убедил Чистотца, что псу будет гораздо лучше провести ночь в конюшне, куда они принесли ему воды и скромный ужин. Чистотец, начавший привязываться к своему жизнерадостному другу, расстался с ним неохотно и, уходя, посмотрел за стену вокруг поместья Человека из Стали на окна его соседа Джулиана Динглера. Дом у соседа был большой и в настоящее время как будто пустовал.

Хлопнув по плечу, парнишка оторвал его от невнятных мыслей и повел в главную резиденцию Брэндов, но Чистотец так старательно вытирал ноги в прихожей, что пропустил, куда же пропал Уилтон, и внезапно очутился один среди латунных плевательниц и полых слоновьих ног для зонтиков.

Миновав холл, он оказался в Тихоокеанской Комнате. Если не считать хорошо законсервированной рыбы-велоноса, шкур патагонских гуанако и морских котиков, главной ее достопримечательностью был забальзамированный туземец с островов Гилберта в полном боевом облачении, которое состояло из доспеха из кокосовой стружки, копья с наконечником из акульего зуба и похожего на свиное рыло шлема из кожи иглобрюха.

На карнизах жужжали камеры видеонаблюдения. Потом он различил и другие. Кто-то тяжело дышал. Или плакал? В соседней комнате. Чистотец толкнул дверь, и та распахнулась. Помещение за ней загромождали тренажеры, расставленные на натертом сосновом паркете. На скрип двери повернулась женщина в облегающем трико, ее отражение метнулось по зеркальным стенам, как будто старея с каждой панелью.

— Извините… — вырвалось у Чистотца, когда он сообразил, что перед ним, вероятно, нынешняя хозяйка дома. Ему вспомнилось предостережение Уилтона.

— Не стоит, — отмахнулась женщина и приказала: — Просто дайте мне бутылку с водой.

Она сделала большой глоток из бутылки «Индийского Гоа», нахмурилась и тут же выплюнула жидкость.

— Кто налил ананасовый сок в мой «Ананасовый сок»?

— П-прошу прощения?

— Я уже сказала, не стоит!

Она сорвала с себя пропотевшую лайкру, обнажив необыкновенных размеров выпирающий бюст.

— Только пощупайте. Такое впечатление, что в них залит бетон, правда? Я засужу скотину, которая со мной это сделала. Раньше я была красивой. А теперь только посмотрите!

Чистотец не знал, что сказать, но, впрочем, и к лучшему, потому что она сделала еще глоток, и ее настроение изменилось.

— Хочешь почесать мою киску? — спросила она детским голосом. — А? Перепихнемся по-быстрому прямо тут, на полу? Давай же. Не могу больше принимать эти таблетки. Ты не смотри, что я пью. Он-то пьет, потому что умирает, но уж я-то останусь трезвой… останусь худой… престарелым дамочкам будет кому подражать! Я не престарелая! Я чертовски красивая женщина! Просто хирурги при пластической операции облажались.

Она подняла гантель. И принялась бить ею зеркала. Когда со всеми было покончено, она рухнула на тренажер «гребля», чтобы перевести дух, вот тут-то Чистотец совершил ошибку, отведя взгляд. Она стартовала и схватила его за штаны прежде, чем он успел среагировать.

— Уж хоть что-то я получу! — рявкнула она, срывая с него белье. Пенис Чистотца с готовностью встал — зрелище как будто ее ошарашило.

— Вот черт! — крикнула она и рухнула на пол, где забилась в конвульсиях. Чистотец еще никогда не видел, чтобы далеко не молодая женщина с гигантскими грудями, извиваясь, стягивала потное трико на натертом паркете, засыпанном битым стеклом.

На пике приступа она приподнялась, вывернулась и укусила Чистотца за левую руку: от резкой боли он непроизвольно взмахнул правым кулаком. Раздался хруст, с каким обычно ломается челюсть, и дама тяжело рухнула на колени, а комнату заполнил голос — вроде тех, что неугомонно зудели у него в голове.

— В чем разница между монашкой и женщиной, сидящей в ванне? — хмыкнул голос. — А? У одной душа полна надежды. У другой дырка — пены.

— Что?

— Я люблю мистера Уипи!

— Кого? — переспросил Чистотец и попытался одновременно отыскать глазами динамик и привести в порядок одежду, потом вспомнил: Эйнсли!

— Слышал когда-нибудь про «Теннесси Тукседо», мультик двадцатого века? — ответил голос. — Пингвин-хохмач. У него есть кореш Чамли, тупой, но милый морж. Они впутываются в неприятности, и им приходится обращаться за помощью к Финеасу Дж. Уипи, Человеку, Который На Все Знает Ответ. В каждой серии мистер Уипи достает свою Потрясающую Трехмерную Доску и объясняет что-нибудь из области науки, что может выручить Теннесси и Чамли. Понимаешь…

Тут в тренажерный зал ворвался Хупер и, схватив за ноги, потащил женщину по полу.

— Берегись человека за занавеской, — посоветовал голос.

— Какой занавеской? — спросил Чистотец.

— Это шутка, — откликнулся голос. — Ты в шутках не силен, да? Где берут безногую черепаху?

— Не знаю, — пожал плечами Чистотец.

— Там, где ее оставили.

— А где ты сам?

— Дервиш сказал: «Куда бы ни повернулся, везде увидишь лик Господа».

— Почему я тебя не вижу?

— Мисс Пигги разбила монитор. А вот тебе еще. На суку сидело десять птичек, охотник выстрелил в одну. Сколько осталось?

— У него был обрез… или винтовка?

— Какая разница, — отрезал голос. — Сколько птиц осталось?

— Н-не знаю, — неуверенно протянул Чистотец. — Д-девять?

— Десять птиц на суку, и мужик в одну стрелял. Ни одной не осталось. Все улетели. Возвращается Хупер. Выйди за дверь и поверни налево. Понял?

— Повернуть налево, — пробормотал Чистотец, под ногами у него скрипело битое стекло. В голове крутилось только «Ну да, конечно… Все улетели».

Расфокусированное лицо Эйнсли следовало за ним по комнатам особняка, появляясь в крохотных мониторах, которые вспыхивали, когда в стенах раздвигались скрытые панели. Чистотец хотел найти Уилтона, чтобы объяснить, почему сломал челюсть его матери. Потом услышал знакомое шипение и глухое позвякивание металлического корпуса Хупера и почувствовал запах собачьего дерьма, а потому поспешно спрятался за буфетом.

Позвякивание удалилось. Впереди лежала развилка, и перед Чистотцом оказалось три двери на выбор. Выбрав среднюю, он переступил порог комнаты, которая поначалу показалась ему детской, но обернулась баром. Наклоняясь над бильярдным столом, здесь стояла пергидролизная блондинка шести футов росту в костюме из розового шифона. У нее была легкая щетинка брюнетки и мужские манеры — налитый до краев коньячный бокал размером с аквариум для золотых рыбок лишь усиливал это впечатление. Вторая фигура была облачена в пастельную куртку из ткани «акулья шкура» с мятыми льняными брюками и сапогами из чешуи ящерицы-рыбозуба. Волосы второго игрока были затянуты в хвост, и сидел он в глубоком кожаном кресле, поставив между ног бутылку виски «Шивас».

Чистотец решил, что это, наверное, сводные братья Уилтона (невзирая на розовый шифоновый костюм); его догадку отчасти подкрепил третий человек, исключительно толстый и в дредках, одетый в джинсы и застиранную футболку «Грейтфул Дед» и булькающий кальяном.

— Ну и? — сказал Розовый Шифон. — На что ты нацелился?

— Нацелился?

— Не разыгрывай дурака! Я говорю про притязания по завещанию. По Завещанию!!!

— А, — протянул Чистотец. — Мне на него плевать.

— Вот видишь! Он знает про Завещание!

— А что такого с этим Завещанием? — спросил Чистотец. — Вы что, не видите, что дом вот-вот рухнет вам на голову?

Об этом они словно никогда не задумывались, поскольку все трио хором проскандировало:

— Победитель получает все! Одно Завещание — получатель один. Один подарок, и ты господин.

— Ты новый охранник Старика?

— Вид у него как у продающего органы!

— Если Старик получит новую печень, я хочу новое сердце! — заявил Ящеричные Бутсы.

— Отвали, — буркнул кальянщик. — Моя очередь на почки.

— Понятненько, — сказал Розовый Шифон. — Тебя наняла наша мать?

— Ты трахаешь нашу мать?

— Нет, — уверенно отозвался Чистотец. — К вашей матери я и пальцем не притронусь.

— Значит, ты ее видел!

— Меня привез Уилтон.

— Ты трахаешь Уилтона?

— Нет. Просто помогаю.

— М-да. Не слишком-то умно с твоей стороны. Одно Завещание — один получатель.

— Плевать мне на Завещание! Я пытаюсь помочь Уилтону слезть с «дури».

— Слезть с «дури»? — Ящеричные Бутсы прищурился. — Да мы же его только что подсадили.

— Заткнись! — рявкнул Розовый Шифон.

— Что ты сказал? — переспросил Чистотец.

— Ничегошеньки.

— Надеюсь, я ослышался.

— Заткнись.

— Надеюсь… Ради вашего же блага надеюсь, что вы ничего этому мальчику не сделали.

Розовый Шифон глянул в зеркало во всю стену и увидел, что у него отрастает щетина, а заодно понял, что дело принимает дурной оборот.

— Нет!

— Кто ты такой? — спросил Ящеричные Бутсы, не понимая, что такого увидел в зеркале Шифон. — Чего тебе надо?

— Помочь вашему сводному брату. Меня зовут Элайджа Чистотец.

— Я… я Саймон(а), — выдавил(а) Розовый Шифон, думая, что эта галлюцинация, наверное, следствие гормональных препаратов. — Тот за кальяном — Олвин. А здесь у нас король всех фигляров, посланец из жуть-мира шоу-бизнеса, Теодор.

— Сам дурак, — ответил ему Теодор, а Чистотцу объяснил: — Наш(а) Саймон(а), пророк-неудачник Фруктового Барбекю, неустанная проповедница экологически чистых бургеров с кенгурятиной, вдохновительница быстрозамороженных салатов для микроволновки. Только сейчас она опять переметнулась, чтобы стать «Профессором Цыпа»! Бесхолестериновые жареные цыплята, приготовленные по секретной научной формуле. Пряный вкус, но без крупицы соли.

— Как она… он этого добился? — поинтересовался Чистотец.

— Как раз об этом в шоу «Америка сегодня утром» его и спрашивали. Знаешь, что она ответила? Ничего.

— Заткнись, Тео. Я подам на тебя в суд за клевету, и ты проиграешь.

— Жареные куры никогда не будут здоровой пищей, вот почему их любят!

— Еще одно слово, и я звоню адвокату, — пригрозил(а) Саймон(а).

— Почему? Потому что «Профессор Цыпа» самая большая жаба на маленьком болотце?

Саймон(а) плеснул(а) Тео в лицо коньяком.

— А вот теперь я тебя прищучу.

— Из-за чего сыр-бор? — не понимая, спросил Чистотец.

— Во франшизах «Профессор Цыпа» тайком подают лягушек. Знаешь, как говорили в старину: «На вкус как курятина»? Так вот это правда. Только проблема в том, что их покупают гораздо хуже, чем цыплят. Особенно цивилизованные люди, которым можно доверить не-цифровых домашних животных.

— Сейчас ты у меня получишь, Тео, — пригрозил(а) Саймон(а).

Рука метнулась в карман Теодору и с хирургической точностью выхватила титановый пузырек. Отвернув крышку, Саймон(а) выплеснул(а) тонкую взвесь с запахом как у чая сучонг. Заорав, Теодор бросился на ковер и самозабвенно начал слизывать и вдыхать оседающие частицы.

— Все видели? — указал(а) Саймон(а). — Полижи-ка это, ковровый! Не пропусти ни одной драгоценной капельки. Трудно поверить, но когда-то Тео был подающим надежды кинорежиссером. Потом стряслось кое-что неприятное… Правда, Тео?

Голову Чистотца прошило вибрирующей болью, потом огнем обожгло спину — словно кто-то выводил буквы на ней ментолом.

— Тео слишком скромен, чтобы рассказывать, а еще занят обсасыванием ковра, но, коротко говоря, он собирался снимать эпохальный фильм — полномасштабную порнуху, но с настоящим драматическим сюжетом… Самый разнастоящий, мать его, авангардный фильм. Он назывался «Приап»… и у него даже была звезда, молодое дарование. Но мистер Динозаврий Хрен отказывался сниматься в гребаной картине, если только главную женскую роль не дадут его девчонке. Вот только возникла одна загвоздка: наш миленький Тео узнал, что девушка беременна. Он попытался от нее откупиться… ну, чтобы она сама откланялась. Но не успел он это сделать, как любящая чета связала себя узами в Вегасе, а это означало, что Тео понадобился альтернативный план.

— И что случилось? — Ментоловый жар усиливался.

— Попросту говоря, мой братишка полетел в Вегас и устроил так, чтобы у молодой жены всегда под рукой был неограниченный запас одного весьма сомнительного препарата.

— ЗАТКНИСЬ! — заорал Тео.

— Твой брат ее убил? — спросил Чистотец, а леденящее жжение понемногу распространилось по всей спине.

— О, не надо хвалить нашего Тео! У него кишка тонка. Но, отвечая на твой вопрос, — да, девчонка и младенчик умерли. Однако план вышел боком. Мистер Хрен с горя ушел из проекта. Без него финансисты якудзы, которых нашел Тео, тоже свалили. Они хотели получить назад свои деньги, но Тео уже все спустил на кокаин. Тогда они сказали: «Нет проблем, возьмем твою голову». Тео пришлось, поджав хвост, сбежать домой и приложить свои кинематографические таланты к зоо-порно.

Чистотца стошнило на бильярдный стол.

— О черт, мужик! — воскликнул кальянщик. — Ты у нас совсем как у себя дома!

— Я никогда не снимал зоофилию! — заскулил с пола Тео, когда в комнату ворвался Хупер.

— Слушайте внимательно! — заскрипел через маску человек-машина, не замечая блевотины. — Всем почистить перышки и через двадцать пять минут быть в библиотеке. А ты, лысый, иди за мной.

Вытерев рот, Чистотец поглядел на братцев с отвращением.

 

Глава 11

Вечеринка «Профессора Цыпы»

Хупер громыхал по коридорам, точно автомат с «кока-колой», который никак не желает выдавать банку. Наконец они добрались в крыло Уилтона. Мальчишка сидел, подключившись через «Зри-связь» разом в уругвайское кукольное шоу «Гэльский мини-футбол», транслируемые из Виннипега всеамериканские мульт-комиксы с названием «Ребята, которые любят телок, которые любят девок (которые родили детей от мужиков, которые сидят в тюрьме за убийство женщин)» и новости по БИСПИДу. Увидев Чистотца, мальчишка отключил прибор.

— Куда ты запропал?

— Познакомился кое с кем из твоей семьи, — отозвался Чистотец, тошнота и гнев начали понемногу спадать.

— Дерьмо. С кем из них?

— С твоей матерью. Со сводными братьями… Хотя одного скорее надо называть сестрой.

— Саймон(а). Он начал мужчиной, потом заделался женщиной, но не справился, поэтому переключился назад, потом не сумел быть мужчиной, так что опять попытался стать девчонкой, но от гормональных препаратов у него обмен веществ сбился, да и в голове перепуталось: у него проблемы и с сексом, и с мочеиспусканием, да еще с психикой не очень. Но ты не думай, он и в инь-янь сечет, и вообще у него диплом Гарвардской школы экономики, а еще ему принадлежит «Профессор Цыпа».

— Знаю, — откликнулся Чистотец, который не мог решить, трогательной или печальной считать легкую гордость в тоне Уилтона, но не нашел в себе сил рассказать ему про грязные делишки сводных братьев. — Что в новостях?

Уилтон тронул иконку-голлограмму, и в трехмерной проекции появился Кавсей Овузу, африканец в элегантном костюме английского покроя, чтобы поведать об обезглавливаниях и кастрациях в Тегеране.

«А вот сейчас наша самая странная история за день, которая поступила не откуда-нибудь, а с питтсбургского вокзала „Грейхаунд“, где фурор произвели эйдолоны БИСПИД — диктор Вината Нидху, а также Королева Убба Дубба и Селезень Дули из „Воспитательного центра Бейби-ритуал“. Все три эйдолона нарушили заложенные в них протоколы, совершив спонтанные поступки. Действия Селезня Дули были наиболее странными. Славящийся неуверенностью в себе синий селезень расстроился из-за своей сексуальности или отсутствия таковой, что привело к требованию перерисовать его, наделив „полностью функциональными гениталиями“. И, кажется, события в Питтсбурге не единичный случай. По словам Сэндерса Лугвича, главы студии „Созидательность“, из которой вышли Убба Дубба и Селезень Дули, поведение питтсбургских эйдолонов сказалось на всей сети, оказав воздействие на клоны этих персонажей по всему миру.

На экстренном совещании совета директоров „Бейби-ритуала“ было предложено раз и навсегда стереть Дули, но это может повлечь за собой много более серьезные проблемы. Доказательство тому — выступление группы детей-энтузиастов в Конкорде, штат Массачусетс, которые сегодня вышли на нудистскую демонстрацию за спасение Дули. На пресс-конференции маленький Ариэль Стурт заявил: „Мы не считаем, что Дули должен умереть только потому, что хочет пиписку“. Дальнейшие демонстрации в поддержку „Дули+Хрен“ планируются завтра в Цинциннати, Мэдисоне и Лос-Вегасе, а также по всей Европе и Тихоокеанскому региону».

— Твоих рук дело? — спросил Уилтон.

— Не знаю, — честно ответил Чистотец.

— Хм. Может, свет выходит из-под спуда.

— Только вот хорошо это или плохо?

— Тебе просто нужен хороший гамбургер, — парировал Уилтон и повел Чистотца в смежную комнату с гигантской двуспальной кроватью и ковром из шкуры белого медведя весьма аутентичного вида. — Стаскивай одежку и померь вон тот пингвиний костюм в шкафу.

— Ты хочешь одеть меня… под пингвина? — Чистотец нахмурился.

— Я говорю про смокинг! — фыркнул Уилтон и пошел приводить себя в порядок.

Раздевшись, Чистотец поглядел на себя в зеркало от пола до потолка, на мгновение испугавшись, что и оно тоже экран, через который, возможно, смотрит Эйнсли. Рассказанное Саймоном(ой) про Тео вызывало одновременно ужас и омерзение. У него было такое чувство, будто он вот-вот заплачет, но единственная влага сочилась за окнами.

Отмытый Уилтон помог ему облачиться в смокинг и повел в библиотеку, где они застали Человека из Стали, возившегося с устройством, которое походило на моторизованную доску для серфинга на колесах (с независимыми передним и задним приводами, рычагами управления и полочкой под кислородные баллоны, еще на нем имелись пепельница, мини-бар и стойка для внутривенного питания, куда был залит коктейль из прозака, «бомбейского джина», мегавитаминов и толики бензедрина для вкуса). Лицо Брэнда-старшего было испещрено мушками дермадисков и ожогами противораковой лазерной терапии. Его густые белые волосы стали результатом хирургической операции, в ходе которой в кожу были вживлены попеременно луковицы волос человека и арктического зайца. Одет он был под суперромантичного голливудского героя Кэрри Гранта и туфли из шкуры ламантино. В одной руке он держал египетскую пахитоску, в другой — сигару. На шее у него висел ошейник электронного синтезатора голоса. На мониторе в углу Чистотец мельком заметил искаженное помехами лицо Эйнсли.

— Мое дитя, — пояснил Человек из Стали, будто сын у него был только один. — Сегодня вечером его развлекает Хупер, наш дворецкий. Моя жена к нам не присоединится. К несчастью, она ударилась головой о зеркало.

В дверь позвонили, и прибыли мистер и миссис Хэлло, последняя представилась словами «Моего первого мужа засосало в самолетную турбину — совсем как чайку».

Без жен или прочих спутников явились трио братцев: Олвин и Теодор, довольно нелепые в смокингах, и Саймон(а) — более элегантная в маленьком черном платье от Шанель. В следующем госте Чистотец узнал улыбчивого доктора Хью Сколько-Даша из клиники органов. Говорил доктор с техасской гнусавостью, красовался свеженанесенным загаром и явился в сопровождении пациентки, с которой официально спал (то есть не только, когда она была под анестезией), — аппетитной англосаксонкой чуть за тридцать по имени Джудит Бизли, на которой красовалась брошь-бумеранг с мелкими перемигивающимися светодиодами и почти ничего больше.

Затем явились Пэддиартоны. В свои сто двенадцать Джош был самым старым живым другом Кингленда Брэнда. Пластические операции скостили ему больше полувека, и все равно бывший председатель совета директоров «Химплекса» удивительно походил на стаффордширского терьера с гниющими гвоздями вместо зубов. Его недавно выписанной из Таиланда жене едва исполнилось девятнадцать, и одета она была в вечернее платье оттенка водорослей с огромным декольте и ожерелье из жемчужин размером с перепелиное яйцо. Завершала список приглашенных мелкая интеллектуалка различных ток-шоу и профессиональная обедальщица по имени Тина Локон, которую доставили самолетом из округа Колумбия. Хупер не появлялся, хотя, вероятно, недавно проходил через комнату, так как в ней витал запах собачьего дерьма. Так или иначе, проводить гостей в обшитую дубом столовую выпало Человеку из Стали, который, прибыв на место, позвонил в крошечный хрустальный колокольчик и зловеще-металлически проквакал:

— Сегодня позвольте предложить вам здоровую и экономичную нью-эйдж альтернативу, кажунское фирменное от «Профессора Цыпы».

Саймон(а) застыл(а) как громом пораженный (ая), когда горничная по имени миссис Стовингтон начала с каменным лицом заставлять комнату картонками из «Профессора Цыпы». Теодор позаботился, чтобы основателю сети закусочных досталась лишняя порция его прославленной обезжиренной кормежки.

После основного блюда Чак Хэллоу попытался заинтересовать собравшихся извлечением дыма из сигарет, а доктор Сколько-Дашь романтично распространялся о возможности создать родовое увечье у младенца, например, девочку с крыльями. Какое упоение, роскошь пластической хирургии — растягивать и вживлять кожу, реструктурировать кости и мускулы, а после применить интенсивную гормональную терапию. Синие глазки так и сверкали.

— Разумеется, мы могли бы пойти по пути органотрона и роботизировать ее, — сказал он, что вызвало дискуссию о роботехнике и ее эволюции из конструирования кукол-автоматов.

— В тысяча пятьсот семьдесят четвертом году в башенных часах Зальцбурга кукарекал механический петух, — объявила Тина Локон. — А в восемнадцатом веке гений Вокансон изобрел механическую утку, которая могла крякать и плескаться в воде. Существует легенда об украшенной драгоценными камнями гусыне, которая умела летать и которую создала тайная гильдия баварских игрушечных дел мастеров.

Рассказ про петуха, утку и гусыню напомнили миссис Хэллоу о ее первом муже, которого засосало в самолетную турбину — совсем как чайку.

Доктор Сколько-Дашь заговорил о конференции в Лос-Вегасе, посвященной самым последним разработкам в области препаратов, повышающих интеллект, и новой серии секс-программ.

— Нам прислали бесплатный пробный образец, — усмехнулась Джудит Бизли. — Грузится довольно долго, но уж как пойдет, так пойдет!

— Верно, — подмигнул Сколько-Дашь. — Создают атмосферу. Например, оба вы подростки и катаетесь в бархатных стеблях на августовском ржаном поле.

— Достанете мне копию? — прохрипел Человек из Стали.

— С этим новым мыслесофтом нужно быть поаккуратнее, — сказал добрый доктор. — Если не оплатил подписку, ничего хорошего не жди: только-только собираешься кончить, как твоя партнерша вдруг становится жирной или вообще умирает. Приходится давать разработчикам номер счета, чтобы программа снова запустилась как надо.

— Есть еще новый финский софт на мифологические темы… Ну, знаете, как Зевс и Леда, — подлила масла в огонь Тина Локон.

— О-о-ох, — поежилась Джудит. — Мне бы, пожалуй, не хотелось заниматься сексом с быком.

— С лебедем, — поправила Тина Локон.

— Как лебедь может трахнуть женщину? — спросил(а) Саймон(а).

— Как кто-то может принять лягушатину за курятину? — каркнул Теодор.

— Заткнись! — ответил(а) Саймон(а).

— Не я придумывала миф, — отозвалась Тина Локон. — Просто рассказываю. Перед тем как обрюхатить Леду, Зевс обернулся лебедем.

— Моего первого мужа затянуло в турбину. Как чайку, — напомнила всем миссис Хэллоу.

— А сейчас тост, — возвестил Человек из Стали.

Толкнув локтем Чистотца, Уилтон прошептал:

— Неужели жизнь их ничему не учит?

Появилась миссис Стовингтон с охлажденной бутылкой шампанского, затем внесла поднос с бокалами, открыла бутылку и налила.

— Сегодня мы празднуем два события, — загудел Человек из Стали. — Во-первых, доктор Сколько-Дашь раздобыл для меня новую печень. Во-вторых, сегодня я перепишу завещание и хочу отметить, что Эрнст предпочел не явиться. Мой сын Эйнсли остается получателем номер один, но с удовлетворением сообщаю, что мой приемный сын — или дочь — поднялся на второе место благодаря своим достижениям в компании «Профессора Цыпа».

— Браво, Цыпа! — воскликнула миссис Хэллоу, и Саймон(а) поклонился(ась), Теодор и Олвин ядовито улыбнулись.

— И давайте выпьем… за мою печень, лояльность Эйнсли и скромные попытки Саймона(ы) заработать себе на жизнь…

— И за мистера Чистотца! — добавил Уилтон.

Человек из Стали срыгнул шампанское в тикового цвета декольте молодой миссис Пэддиартон.

— А ЗА НЕГО МЫ ПОЧЕМУ ПЬЕМ?

Откашлявшись, Чистотец заговорил:

— Я не ощипыватель фазанов…

— Пожалуйста, не надо, — вмешался Уилтон. — Позволь мне. За тебя, мистер Чистотец, и да найдешь ты, что ищешь.

— Какой еще щипатель фазанов? — пожелала знать миссис Хэллоу. — Моего первого зашошало в шамолет… Как ту шайку.

Вскоре после тоста Уилтона праздник угас. По дороге к такси Тина Локон станцевала пьяный вальс с самурайской броней, а доктор Хью Сколько-Дашь совершил неприятное открытие, что миссис Хэллоу намочила себе волосы. Остальные гости откланялись: Олвин, Теодор и Саймон(а) строем разошлись по своим комнатам, а Человек из Стали покатил на доске к лифту, который унес его в просторы, каковые он делил с Неврастеничкой и телестудией Эйнсли.

Уилтон даже пожалел, что прервал Чистотца. Ему было интересно, что на сей раз последует за «фокусом» лысого, но он слишком устал. Впервые за несколько недель ему не приходилось отчаянно бороться с галлюцинациями, приступами тошноты или горячечной похоти. Он чувствовал себя опустошенным, но чистым.

— Вот вся наличность, какая у меня есть, — сказал он, когда они вернулись в его апартаменты. — Спасибо еще раз.

— Мне не нужны все твои деньги, — отказался Чистотец.

— Ты их заслуживаешь, — ответил мальчик. — Ты творишь чудеса. Самые настоящие. Не знаю, как у тебя это получается… но ведь получается. А кроме того, так у меня будет меньше соблазнов. И меня не вытащат в конце концов обезглавленным из реки.

— Просто будь честен с самим собой, дружок. Извини, если слишком уж снисходительно получилось.

— У тебя — нет. Выспись хорошенько. Утром я отвезу тебя на вокзал.

— Идет, — ответил Чистотец, пожимая протянутую руку, потом обнял Уилтона. Это вышло само собой, неловкий, инстинктивный жест, и испуганный мальчишка обнял его в ответ — впервые за несколько месяцев он прикасался к кому-то не под действием «Пандоры».

Той ночью Уилтон спал крепко и снов не видел… чего не скажешь об остальных. И уж конечно, не о Человеке из Стали, которому снилась пересадка печени, вот только почему-то операцию производили на лице. Физиономия у него шла рябью (совсем как у Эйнсли, словно бы все клетки превратились в пиксели) и, болезненно расплываясь, постоянно мутировала. Проснулся он под шум кардиографа в спальне и закурил. (Его затранквилизированная супруга обреталась в своих отдаленных апартаментах, челюсть ей подвязал один из ассистентов Сколько-Даша.) «Господи, — подумал Стальной Король, — мне ни за что снова не заснуть». Перебросив тело на доску, он покатил в личную Комнату Отдыха.

Чистотца одолела усталость, и, переодевшись в собственную одежду, он упал на кровать, но не смог пробиться за пелену снов в глубокую тьму. Всю ночь напролет он корчился в смерче рваных образов. Он видел призрачный город и хибару старой радиостанции… а потом вдруг играл с дядей Уолдо и тетей Вивиан, но не мог разобрать их лиц. Ему почему-то казалось, что его мать мертва, а отец заправляет евангелической радиостанцией… «Прошу, яви мне Свое лицо…» — произнес он и увидел мальчика в ванной… а затем в зеркале перед ним вспыли — как в аквариумах Эрнста — три лица… китайцы… пытаются с ним заговорить. Проснулся он перед рассветом под жуткие звуки.

— Вот черт! — выругался он вслух. — Уорхолл!

Бойцовый пес, вероятно, сумел выбраться из конюшни, потому что Чистотец отчетливо слышал, как он гавкает в ответ на рык мастиффов. Надо бы его найти, сообразил он и выпрыгнул из кровати — лишь чтобы попасть ступней прямо в пасть белому медведю, где она намертво застряла.

— Черт! — рявкнул Чистотец.

На газоне вот-вот начнется собачий бой не на жизнь, а на смерть, а он сражается с дохлым медведем! Придется разбудить Уилтона. Но когда Чистотец заглянул в соседнюю комнату, мальчик дышал так глубоко и ровно, что у него не хватило духу его потревожить, поэтому он зашаркал по коридору, таща за собой шкуру и понятия не имея, где находится входная дверь, и все это время страшась наткнуться на механического дворецкого в зеркальной маске.

Рычание становилось все злее, потом он разобрал странный шум — точно саундтрек пустили задом наперед. Затем тишина. Добравшись до эркера, он выглянул на лужайку. В бариево-серебристом тумане едва виднелся силуэт Уорхолла. «Господи, — подумал Чистотец. — Он уже вырвал горло несчастным мастиффам и теперь тащит куда-то тушки, чтобы в укромном месте их сожрать!» Повидав свое чудовище в действии, он никоим образом не собирался вмешиваться сейчас. Он уже повернулся идти в свою комнату и миновал стекло, показавшееся ему зеркалом, но тут на нем возникло и пошло волнами гигантское лицо.

— Все белые медведи левши.

— Это ты, Эйнсли? Ты меня напугал. Я… мне не спится.

— Все белые медведи левши!

— У меня нога в белом медведе застряла!

— Все белые медведи левши. Чем больше креветок ест фламинго, тем розовее становится.

— С тобой все в порядке? — спросил Чистотец. — Твой голос… что-то случилось?

— Чем больше червей, тем больше барсуков, — произнес в шипении помех голос.

— Я пойду за помощью, — отозвался Чистотец и повернул в коридор, все еще таща за собой медведя.

Он хотя бы знал, где расположен лифт: студия калеки должна быть где-то в этой части дома. В конце коридора он заметил отблеск света слева. Запах Человека из Стали густо витал в воздухе: отмершие клетки кожи, виски и темный табак, замаскированные галлонами лосьона после бритья «Королевская яхта». Дверь была приоткрыта. Сжав в кармане шарик из слоновой кости, Чистотец подобрался поближе.

— Эйнсли? — прошептал он. — Эй?

Он подкрался поближе, хотя медведь очень мешал, цепляясь зубами за щиколотку. Вонь Человека из Стали усилилась. Хромовая маска дворецкого лежала на антикварном столике у двери, рядом с ней — ошейник электронного голоса. Человек из Стали в пижаме из итальянского хлопка, раскинувшись на доске для серфинга, курил две сигареты разом. Под ногой Чистотца скрипнула половица.

— Ага. Ты раскрыл мой маленький секрет. — Человек из Стали повернулся, его голос никак не походил на синтетические трели и перханье.

— Вы? — переспросил Чистотец, переводя взгляд с маски на тело робота. — Но почему?

— Некогда тут был настоящий Хупер, — тяжело дыша, ответил Человек из Стали и, выплюнув сигареты, раскурил сигару. — Мне пришлось поселить его у себя и предоставить осмысленную работу, и все из-за страховки по суду. Но он не работал. Единственное, что было у него в рабочем состоянии, находилось между ног. Вот он и стал обрабатывать мою жену. Думаю, маска и роботизированные протезы ее возбуждали. Однажды, когда ему меняли смазку, я примерил маску и залез в его экзоскелет, и так потрахался, как жена уже десятилетия мне не давала.

— Но разве ваша жена не заметила…

— Мне помогли. — Пустив облачко дыма, Человек из Стали опустил руку в карман пижамной куртки. Раздался скрип, как при открывании автоматических ворот города, и пах у него начал набухать — дряхлому финансисту это явно служило поводом для большой гордости. Вот только поднявшись, оно тут же начало сдуваться. А потом снова подниматься…

— М-да… — протянул Чистотец. — Наверное, действует на нервы.

— И вы это мне говорите! — вышел из себя Человек из Стали. — Боюсь, если она когда-нибудь протрезвеет, то узнает правду. Этот чертов скелет начал сбоить, и гарантия давно кончилась. Сколько-Дашу он достался от одного араба, который умер во время операции на сердце. Устроил мне чертовски хорошую сделку, но чинить его та еще докука.

— А нельзя просто принимать лекарство?

— Лет пятьдесят или около того. А потом лучше обзавестись новым хозяйством.

Гидравлический имплантат Человека из Стали по-прежнему то поднимался, то опускался.

Чистотец взял со стола синтезатор.

— Это вы носите, чтобы замаскировать голос?

— А еще потому что у меня рак горла.

— Ну и… что случилось с настоящим Хупером? Вам понадобились новые легкие?

— Нет доказательств нечистой игры! — отрезал Человек из Стали.

— Готов поспорить, нет вообще никаких доказательств. И даже ваша жена счастлива при условии, что у нее достаточно водки.

— И камеры, — добавил Человек из Стали. — Видеокамеры тоже большая подмога. Хупер дал мне еще один способ собирать сведения о наследниках.

— О ком? Ах да, о вашей семье. Значит, под маской вы за ними шпионите?

— Нечего изображать из себя святошу! Все они проныры проклятые!

— Но не Уилтон.

— Он наркоман и извращенец. Я и цента бы ему не доверил!

— Это потому, что Теодор и Саймон(а) подсадили его на «Пандору».

— Вот о том я и говорю! Жрите раненых, закапывайте стариков! Откуда вам знать, каково это — пятьдесят лет жить, думая, что каждый следующий день твой последний?

Чистотец отчаянно старался высвободить ногу из пасти медведя и наконец, резко пнув, откинул проклятую шкуру. Пролетев через комнату, она ударилась о вазу эпохи Минь и сбила ее на пол. Упав, ваза эффектно разлетелась на куски, и из нее посыпалась какая-то сажа.

— Это была моя первая жена. И бесценная ваза! — Человек из Стали сглотнул. — Но, полагаю, теперь это не важно. Просто сделайте свою работу.

— Я… Прошу прощения, какую еще работу? — неуверенно переспросил Чистотец.

— Ну как же! Убить меня, конечно. Разве не для этого выписывают наемных убийц?

 

Глава 12

Яростивость

— Можете сколько угодно разыгрывать дурака, но убийцу вам из меня не сделать, — отрезал Чистотец. — Я здесь лишь потому, что мне показалось, что у Эйнсли больной голос. Помните Стойкого Эйнсли? Главного получателя по завещанию?

— Вероятность успеха нападения с целью придушить у гепарда-одиночки варьируется от десяти до сорока процентов, — монотонно загудел Эйнсли.

— Мне бы хотелось с ним познакомиться.

— Нет.

— Представьте меня, и я ни словечка не скажу, что вы Хупер.

— Нет. Пожалуйста.

— Иначе я не уйду. Клянусь. Тогда все узнают.

— Вот… черт, — застонал Человек из Стали.

Подавшись вперед, он послал доску для серфинга в соседнюю комнату. Один ее угол бы затянут белой тканью — в целом походило на фосфоресцирующий кокон.

— Откиньте занавес.

— Эйнс… ли? — начал Чистотец, но осекся, увидев перед собой пустоту.

— Он не здесь, он вознесся, — вздохнул Брэнд и разразился рыданиями, от чего ритмичное вздутие и опадание имплантированного пениса стало смехотворнее.

Голос произнес:

— Почувствовав опасность, бобры бьют по поверхности воды хвостами, давая знать остальному семейству, что нужно прятаться в укрытие.

— Не понимаю.

— В его базу данных включен полный текст классического труда Л. Г. Моргана «Американские бобры и их хатки». Вот! — взвыл отец. — Это все, что осталось от моего сына! — Он указал на батарею компьютеров. — Эту систему разработал Динглер, наш сосед. Он — гений. Сволочь, но гений. Мы решили пустить помехи, искажающие изображение, чтобы семья не узнала.

— Эйнсли не… не болен? Он мертв?

— Тело мертво, — признался Человек из Стали. — Но его… личность… живет в этой системе, а теперь он умирает у меня на глазах. Тогда было искалечено тело, сейчас — разум.

— Сердце у взрослого жирафа размером с баскетбольный мяч, — заявил Эйнсли.

— Кибердеменция, — шмыгнул носом Человек из Стали. — Динглер запустил в систему вирус, вызывающий прогрессирующий синдром Аспергера, и активировал его, когда я отказался принять его в члены элитного гольф-клуба, президентом которого являюсь.

— И когда вы в последний раз играли в гольф?

— Двадцать два года назад. Но суть-то не в этом.

— Тщательно отслеживайте нормальное, чтобы засечь патологию, — загудел Эйнсли.

— А его нельзя… нельзя…

— Отключить? — спросил отец. — Да. Но я еще не готов. Какой горький конец! Посмотрите туда, — сказал Человек из Стали, указывая за окно.

Переведя взгляд, Чистотец увидел, как ворота конюшни бешено хлопают на ветру. Значит, вот как выбрался Уорхолл.

— Динглер увязал воедино его систему с системой управления домом. Кое-что я отключил, но в глобальные процессы вмешиваться не решаюсь. Хорошо еще, что у этой части дома своя компьютерная система…

— Подождите минутку, — прервал его Чистотец. — Я думал, Эйнсли был искалечен…

— Восемьдесят восемь лет назад. А ведь у него была яростивость! — разревелся Стальной Король.

— Что это? Болезнь?

— Нет!!! Это исключительно американская черта. Неутомимость, жажда победы. Эйнсли был воплощением Америки.

— Но когда он на самом деле умер?

— Восемьдесят четыре года назад, — прошептал Человек из Стали.

— Что?! Вы хотите сказать, что все это время он был мертв, а семья считала его живым?

— Я не нашел в себе сил отпустить его! Я не мог жить без мысли, что однажды оставлю все ему. Знаю, вам не понять.

— Да уж, — согласился Чистотец. — Ваше переодевание в Хупера и так понять трудно. Но это уж чересчур. Как вам удалось держать такое в секрете?

— Ну, — постарался завладеть ситуацией Человек из Стали, — горничным и медсестрам платили, чтобы они рассказывали байки. Еще я использовал забинтованные манекены. Мне монтировали компьютерные изображения. В какой-то момент я даже нанял чревовещателя. Понимаете, люди любят тайны, и мало кому интересно смотреть на монстра.

— Которого тут вообще не было! Вы построили лабиринт, и все пришли к логичному выводу, что в нем кто-то прячется!

— Прогресс не стоит на месте, и с каждым годом я мог делать все больше.

— И Уилтон считает фокусником меня! Эйнсли — не просто трагический призрак вашего любимого сына, он — программа круглосуточного аудио-видео-наблюдения.

— Но поставьте себя на мое место, — упорствовал Брэнд. — Я много трудился, чтобы это построить. Я не родился богатеньким, как они. Когда я был маленьким, на улицах в полдень фонари горели!

— Вы так и не выросли, мистер Брэнд. Вы прибегли к извращенному трюку, чтобы дурачить свои домашних, манипулировали ими больше полувека. Ваши глупые игры разрушили личность Эрнста. А Уилтону, здоровому и умному парнишке с большим будущим, так не хватает любви и самоуважения, что он вот-вот покончит жизнь самоубийством. И если кто-то из них хотя бы вполовину так алчен, как вы утверждаете, это вы их такими сделали. Гоняетесь за органами, стравливаете друг с другом детей! А самое ужасное, что вы преуспели в том, чтобы заморочить им голову. Они не только верят в существование Эйнсли, они верят в существование наследства, которое может кому-то достаться.

— Откуда вы знаете, что его нет? — надулся Человек из Стали. — Мне принадлежит сорок процентов акций «Профессора Цыпы»! А Саймон(а) даже не знает.

— Так это и есть та награда, из-за которой весь сыр-бор?

— Плюс антиквариат!

Человек из Стали толкнул двойные двери мадагаскарского эбенового дерева с ручной резьбой. В одном углу стояла очень реалистичная восковая кукла стареющей королевы красоты с бокалом мартини.

— Моя вторая жена, — пояснил Человек из Стали. — Спасибо таксидермисту с Аляски.

Когда дряхлеющий промышленный магнат заскользил на своей доске мимо, одна из трубок внутривенного вливания за что-то зацепилась, и на пол упала, трепыхаясь, фотография. Чистотец поспешно за ней наклонился. На ней был изображен уже престарелый, но еще не обрюзгший Человек из Стали с новорожденным младенцем в голубой пеленке.

— Это вы и Уилтон!

— Отдай! — рявкнул Человек из Стали, вырывая у него снимок и пряча в потайной карман пижамной куртки. — Лучше я вам кое-что важное покажу.

Брэнд-старший провел его в соседнюю комнату, у дальней стены которой стоял защищенный лазерами сигнализации стеклянный короб.

— Вам известно, что в Южной Америке обитает разновидность сома, способная схватить с ветки мартышку, когда стая спускается к реке на водопой? Экспедиция Теодора Рузвельта одного такого поймала. Когда его вскрыли, то в желудке нашли обезьянку. Это та самая обезьянка.

— Та самая?

— Мумифицированная, — прошептал Человек из Стали. — Подписана самим Тедди.

— Теодор Рузвельт расписался на обезьяне?

— Присмотритесь внимательней…

Чистотец расхохотался.

— Прекратите! Никто не смеется над Кинглэндом Моррисом Брэндом!

В этот момент искусственный пенис Человека из Стали завращался, и Чистотец покатился со смеху. Остановился он лишь, когда в нос ему уткнулось дуло винтовки «Харпес-Ферри».

— Ну и что вы собираетесь делать?

— Запереть тебя в подвале и вызвать доктора Сколько-Даша. А тогда я получу не только новую печень, а еще и сердце, легкие… Кто знает? Может получиться настоящий шведский стол, — злорадствовал Человек из Стали.

При виде того, как вращается член Стального Короля, Чистотца осенило.

— Чтобы обмануть жену, пожалуй, понадобится кое-что получше.

— Заткнись!

— А вот если бы вы могли его контролировать. Если бы могли сами решать, когда он поднимется и как надолго, и вообще научились бы этому вращательному движению так, чтобы самую чуточку в нужный момент, могли бы стать весьма популярным.

— Что ты такое несешь?

В голове у Чистотца гудели голоса. Напевно переговаривались тетя Вивиан и дядя Уолдо, ласково, терпеливо — как говорят с маленькими детьми или животными… «МОЖЕМ МЫ ЕГО ПОЧИНИТЬ? ДА, МОЖЕМ!»

— Могу починить, — сказал Чистотец, и в голове у него возникла картинка…

Человек-тень у передатчика богом забытой радиостанции, вещающей из города-призрака. Спускаются сумерки, и подсвеченные буквы К Р М А вспыхивают ярко, как вывеска мексиканского ресторана, и мужской голос произносит: «А теперь посвящается…»

Голос потерялся за ветром, но песня звучала отчетливо.

— Я верну вам подобие мужественности и достоинства, — сказал Чистотец, — и гораздо за меньшее, чем запросил доктор Сколько-Дашь.

— Чушь! Как?

— Какая вам разница, если он заработает?

— Учитывая, сколько ты знаешь, я не могу позволить тебе тут ошиваться.

— Учитывая, сколько я знаю, ничто не заставит меня остаться. Вы дадите мне немного карманных денег, отмените заказ на почку и согласитесь никогда больше не пересаживать себе органы. Никогда.

— Но это значит…

— Смерть. Со временем. Как конец жизни, но не смерть стиля жизни.

— Но…

— Я не закончил. Вы сделаете все, что потребуется, чтобы финансировать Уилтону программу реабилитации, и будете поддерживать его, как бы тяжко ему ни пришлось. Далее вы отключите Эйнсли и устроите официальные поминки, которые раз и навсегда положат конец фарсу.

— Но…

— Я не закончил. Вы попросите прощения у Эрнста. Вы сделаете его и Уилтона своими наследниками, у вашей жены и так есть собственные деньги. Потом вы попытаетесь привести в порядок этот дом, чтобы вам было что оставить помимо мучительных воспоминаний.

— Слишком уж многого ты просишь, — уперся Человек из Стали.

— Все или ничего, — отозвался Чистотец.

— Знаешь, что я тебе скажу, — выдохнул Человек из Стали. — Превратим-ка мы это в состязание. Если победишь, будь по-твоему. Если проиграешь, сам пойдешь на запчасти.

— И что это за состязание? — поинтересовался Чистотец.

Стальной Король натянул высокие ботфорты и куртку из тюленя в роспуск, протянул Чистотцу доху и мокасины, а после вывел на балкон. На предутреннем холодке с реки поднималась стылая вонь сечуаньской стряпни с примесью аромата свиных ножек-барбекю, различные запахи сливались в странную симфонию — точно какофония звуков, какие выдувают из покрытых хлорвинилом труб поселенцы возле дамбы. Взгляд Чистотца скользнул по поместью. Под балконом между двух куп распускающих почки пирамидальных тополей лежала прогалина, заполненная рядами снеговиков, расставленных как шашки на гигантской доске. Солнце еще только позолотило край неба, и фигуры отбрасывали темно-синие тени.

— Не поздновато для снеговиков? — спросил Чистотец.

— Никогда не умел их строить, когда был ребенком.

— Неспособность учиться?

— Нет! — нахмурился Человек из Стали. — Все потому что район у нас был бандитский. Местные банды всегда их разбивали! Поэтому теперь они у меня круглый год. Конечно, в теплую погоду их надолго не хватает — зато вырастают как цветы. Присмотрись внимательнее — и поймешь, что это снегови́чки.

— Господи! — Чистотец прищурился. — Это же… ваша жена… Неврастеничка!

— Ага, — усмехнулся Стальной Король. — Однажды, когда она лежала в отключке, Эрнст сделал с нее слепок. Я считаю это терапией.

Человек из Стали сорвал брезент с автомата для практики подачи мячей в бейсболе. Включив питание, он зарядил автомат маленькими капсулами с флуоресцентной краской. Потом прицелился вдоль длинного пластмассового ствола, точно это было зенитное орудие, и открыл огонь по застывшим репликам своей жены. Свистели и разбрызгивались пятна краски. Белая еще минуту назад снеговичка понемногу стала превращаться в вишневое мороженое.

— Так вот, — сказал он. — Цель игры — набрать как можно больше очков попаданиями, но набирать их следует в каждом ряду. Тебе синий и желтый. Мне — красный и зеленый. У каждого по три попытки.

Подойдя к пушке с краской, Чистотец дал залп, превратив одну из «неврастеничек» в ежевично-синюю, двух других — в желтых, как аскорбинка.

— Неплохо, — снисходительно похвалил Человек из Стали, потом отвоевал себе пару очков попаданием в голову и в плечо в заднем ряду. Чистотец ответил на это двумя синими в сердце, но его третий снаряд — капсула желтой краски взорвался в воздухе.

— Не повезло, — хихикнул Стальной Король и очередями по диагонали прошил еще три девственные фигурки. — Теперь тебе нужно попадать с каждым выстрелом, иначе выйдешь из игры. Что там за шум?

Чистотец склонил голову набок. Откуда-то доносились рычание и чавкающие звуки. Из-за угла дома появился что-то жующий Уорхолл.

— Это мой пес.

— Что он там ест?

— Боюсь, останки ваших собак, — признал Чистотец.

— Что ты несешь? — возмутился Человек из Стали.

— Ваши мастиффы. Когда ворота конюшни раскрылись, Уорхолл выбрался. Произошла стычка. Уорхолл победил.

— Но мастиффы же нереальны! — воскликнул Человек из Стали. — Я уже много лет как от них избавился. Мастиффы такие кучи накладывали! Размером с коровью лепешку!

— Но… но как же звуки? Они просто…

— Поставленная на повтор звукозапись. Нужно, чтобы люди думали, будто у тебя большие злобные собаки, это же логично с точки зрения безопасности… но действительно их держать — полная чушь!

— Не могу поверить! — воскликнул Чистотец, а Уорхолл, подняв глаза на балкон, счастливо тявкнул. — Но если он не порвал одну из ваших собак, то кого же он ест?

— Господи милосердный, надеюсь, это не миссис Стовингтон! Никто, кроме нее, не умеет управляться с микроволновкой! Откуда он идет?

— Из псарни мастиффов. Он принял рычание за вызов.

— О нет! — застонал Человек из Стали. — Он, наверное, нашел тайный склеп, где заморожена… была заморожена моя третья жена! Я положил ее туда, так как решил, что никто туда не сунется. Там есть плита в брусчатке, если на нее надавить…

— Что ж, вкусная она или нет, — задумчиво протянул Чистотец, — псу, кажется, понравилась.

— Вот черт! Напоминает мне собрание акционеров в семидесятых. Но теперь внезапная смерть, а я первый…

Человек из Стали прицелился в девственно чистую снеговичку — и тут из-за угла неспешной трусцой выбежал человек в спортивном костюме. Выстрел Стального Короля прошелся мимо, и краска приземлилась на руку статуи, которую он уже подбил раньше.

— Проклятие!

— Кто это?

— Джулиан Динглер. Мой треклятый сосед и заклятый враг!

Мужчина приблизительно одних лет с Чистотцом остановился и поднял глаза на балкон, пытаясь понять, что происходит. Потом важно подошел к одной из неподстреленных снеговичек и обильно на нее помочился. Фигуру он окрасил ярко-желтым, а закончив, повернулся и хлопнул себя по заднице.

— Сволочь! — вскипел Человек из Стали, на виске у него забилась жилка. — Убирайся с моей земли!

Джулиан Динглер отломал руку снеговички, слепил из нее снежок и продемонстрировал такую подачу, которой позавидовал бы любой игрок высшей лиги. Ледяной снежок попал прямо в лицо Стальному Королю, и тот повалился на контрольные рычаги доски для серфинга. Она поехала бы прямо через перила, если бы Чистотец не поймал ее за стойку для внутривенного вливания.

Чистотец помахал соседу Стального Короля. Динглер помахал в ответ — на мгновение тучи прошил луч солнца. Потом и луч, и бегун в спортивном костюме исчезли, а ржавые перила, скрипнув, прогнулись под доской Человека из Стали.

— Путь на небо, старпер, — сказал Чистотец. — Одно Завещание — один господин.

— Н-нет! Не надо, — заскулил Человек из Стали. — Только не так!

— Почему нет? Ты разобьешься, как твоя ваза! Возможно, внутри у вас одно и то же!

— Пожалуйста! — захныкал разлагающийся магнат, а потом вдруг взревел: — Сдаюсь! Ты победил! Чини мой имплантат, и я сделаю все, что ты хочешь. Клянусь!

— Ладно, — сказал Чистотец и втянул доску назад на балкон. — Покажи мне деньги. И я выполню обещание.

Они вернулись в дом. Брэнд сопел и гнусавил. Из-за лысого чужака разваливался его мирок. Старик подкатил к своей зачучеленной жене, расстегнул на ней молнию и, запустив руку внутрь, стал нашаривать банкноты.

— Ты в ней наличность держишь? — не удержался Чистотец.

— Когда рядом Теодор, сейфам доверять нельзя. Я же говорил, эти дети — хитрая свора. Ладно, вот твои баксы. А теперь подкрути мои гайки.

Старик разложил на столе бумажки. В голове у Чистотца снова запели дядя Уолдо и тетя Вивиан. Потом появился радиочеловек. Потом наступила золотая тишина, а из нее возникла песня.

— Знаю, это покажется странным, но ты слышал песню «Будь у меня молот»?

— Что? — взвизгнул Брэнд.

— Будь у меня молот, стучал бы я вам. Стучал по утрам и по вечерам. Стучал бы здесь и стучал бы там. На всю страну стучал бы я вам. Стучал бы об опасности, стучал бы ради ясности. Любовь и единство выковал бы я вам, стуча по утрам и здесь, и там.

— Слушай, — простонал Стальной Король. — Ты уделал меня по всем статьям. Моя жена одержима мыслью с тобой переспать. Мой младший сын хочет быть похожим на тебя. Зачем унижать меня дальше?

— Я не шучу, мистер Брэнд. Просто попробуйте, — сказал Чистотец и действительно вдруг испытал глубокую жалость.

Как Уилтон, в котором он мог бы найти сына или мальчика, каким сам, вероятно, когда-то был, так и Человек из Стали вдруг предстал перед ним отцом, которого он не помнил или которым еще мог бы стать.

— И как это работает? А нельзя найти песню, которая была бы… не такой глупой?

— Не выйдет, — оторвался от горьких мыслей Чистотец. — Не знаю, как это работает, но для вас песня свое сделает. Пойте громко, пойте гордо.

К немалому своему унижению, сломленный старик выдавил слова, и к столь же большому его удивлению, имплантат перестал вращаться и успокоился.

— Попробуйте его поднять, — предложил Чистотец.

— «Будь у меня молот… стучал бы я вам…»

— Видите?

— Работает! — восхитился Брэнд. — Работает!

— Тогда вам пора отвезти меня на автовокзал. Меня кое-что ждет. То ли свидание с судьбой, то ли просто остановка в погоне за химерой.

— О чем это вы? — недоуменно спросил Брэнд.

— Я потерял память, — ответил Чистотец. — И я на пути открытий.

— Ну, одно предостережение я уж точно могу тебе послать: я целую вечность как не садился за руль. Нам обоим будет гораздо безопаснее, если ты возьмешь такси.

— Нет, мистер Брэнд. Вам пора выбираться из скорлупы и снова увидеть мир. Собирайтесь. Я только захвачу свои вещи и попрощаюсь с Уилтоном.

Спустившись на лифте в вестибюль, Чистотец нашел парадную дверь и свистнул Уорхолла. Вместе они заглянули к Уилтону, но мальчик еще спал, не проснулся, даже когда Уорхолл залез к нему на кровать. Во сне лицо Уилтона разгладилось, и, несмотря на разбитую губу, он снова выглядел ребенком. «Может, его кошмары позади», — подумал Чистотец, осторожно возвращая на столик деньги мальчика. Ему хотелось остаться, опекать Уилтона, но он знал, что должен уйти.

— Хорошенько о нем заботься, Уорхолл, и себя береги, — прошептал он. — Я на тебя рассчитываю.

Бойцовый пес лизнул ему руку. Мягко прикрыв за собой дверь, Чистотец в коридоре натянул собственные ботинки и пальто.

Человек из Стали не преувеличивал. За последние сорок лет он не управлял ничем, помимо своей доски для серфинга, и вообще не ездил дальше конца подъездной дорожки (надо признать, довольно длинной), поэтому путешествие из «Папоротниковой лощины» в город на «бентли» его жены не обошлось без душераздирающих коллизий. Но на Чистотца это как будто не подействовало.

— Слушай, — сказал Человек из Стали, когда они наконец добрались до центра города, — откуда мне знать, что имплантат не перестанет работать, когда ты уедешь?

— Вам придется мне довериться, — ответил Чистотец.

— Но ты даже не помнишь, кто ты! — пожаловался Брэнд-старший.

— Зато вы помните только то, кем были, — возразил Чистотец. — А вот я знаю кое-что о том, кто я сейчас… и я свое слово держу. Но если когда-нибудь до меня дойдет, что вы не помогли Уилтону или снова пытаетесь добывать себе органы…

— Усек. — Король Стали вздохнул.

— У вас есть семья, которую вам полагается оберегать, а не пожирать. Ах да, и позаботьтесь об Уорхолле.

Дряхлый бизнесмен уже собирался уехать, когда его вдруг пронзила острая тоска.

— Подожди минутку, — взмолился он. — Ты не… ты не… подумывал… остаться?

— Мне казалось, вам не терпится, чтоб я уехал.

— Я… передумал.

Чистотец сжал в кармане шарик из слоновой кости.

— Нет.

— Но почему? Ты ни в чем не будешь нуждаться. Никогда!

— Один большой званый обед, а? А как же «Поедаем раненых»?

— Все изменится, — настаивал бывший Стальной Король.

— Не сомневаюсь, — ответил его гость.

— Только подумай, сколько всего мы могли бы добиться… вместе! — вдохновенно воскликнул Брэнд.

— Вам что, нужны новые фокусы?

— Нет. — Лицо и тон Человека из Стали изменились совершенно. — Разве ты не понимаешь? Ты — тот сын, которого я искал все эти годы.

— Сыновей не ищут, мистер Брэнд.

— Да нет, ищут! — воскликнул Брэнд. — Если ты лидер, этим ты и занят. Ты ищешь сыновей и дочерей — и партнеров. Вот в чем заключается жизнь.

Чистотец задумался об узах, которые как будто связали его с Уилтоном. Возможно, Человек из Стали отчасти прав.

— Извините, мистер Брэнд, — сказал он наконец. — Мне нужно идти. У вас есть отличный сын, если только вы его отыщете. И я думаю, внутри вас еще живет неплохой человек. Будь вы тем, каким могли быть, вам не понадобилась бы моя помощь.

— Значит… это… прощание?

— Пожелание удачи.

Печально кивнув, Человек из Стали сгорбился и зашагал к «бентли». Чистотец смотрел ему вслед, пока машина не скрылась из виду. Хотя бы на ночь у него почти была семья. Теперь он снова один, если не считать голосов в голове, которые умолкли. Он пошел на вокзал.

Хариджан натирал пол. Перед «Старбакс» возила тряпкой лаоска. Ни Уббы Дуббы, ни Селезня Дули нигде не было видно, только голограмма возле зала ожидания для детей и женщин, которая гласила: «Спонсировано Воспитательным центром „Бейби-ритуал“: Единственно верный способ начать жизнь».

Подождав немного, он сел в автобус и, спотыкаясь, добрался до свободного места рядом с румяной белой женщиной, волосы у которой торчали во все стороны, как иглы дикобраза. Закрыв глаза, он снова увидел город смерчей. Зеркала завивались спиралями, но одно вдруг превратилось в окно, из которого на него взглянула странная юная девушка. Она подняла руку — совсем как Джулиан Динглер. Открыв глаза, Чистотец заметил за окном автобуса группу демонстрантов в поддержку Селезня Дули. В первых рядах шагала пара вчерашних пьянчуг. Механический голос «Грейхаунда» поздоровался с севшими в Питтсбурге пассажирами и выехал на бесплатную трассу. На выезде Чистотец увидел очередной эксцентричный щит, и голова у него словно бы взорвалась болью.

— С вами все в порядке, сынок? — спросила соседка. — Может, хотите горячего какао?

 

Часть 3

УБИ ДУБИ

[44]

 

Глава 1

Кое-что неоткрытое

— С вами все в порядке? Вид у вас такой, будто вам не помешало бы какао.

Он оглянулся.

— Мы уже в Питтсбурге?

— Вы в Питтсбурге сели, — ответила женщина.

Он задумался, что же помнит. Ах да, Уилтон, Уорхолл, Человек из Стали. Но что он делал в Питтсбурге? Карта. Он ездил туда, чтобы разыскать ключи от своего будущего. Весь кошмар обрушился на него разом.

— Я Эдвина Корн, — улыбнулась женщина, протягивая ему пластиковый стаканчик с какао.

— С-спасибо. — Он отпил. — Мое… меня… зовут Элайджа Чистотец.

— То еще имечко! — усмехнулась она. — Наверное, проблем у вас с ним!

Чистотец поежился. На данной момент груз действительно казался непосильным. Снаружи бокситовое небо давило на землю, а туристический автобус «Духокрузер» вибрировал через пустоши, которые пришли на смену клеверным лугам и полям ржи, а те в свою очередь вытеснили заводы из бетона и стекла и сами уступили место бактериологическому разрастанию жилых домов, ашрамов, лагерей беженцев, полей для гольфа, биолабораторий… Он попытался вспомнить, что же было написано на придорожном щите, когда его голову заполнила статика… и вздрогнул, когда Эдвина Корн заметила:

— Древние греки и римляне чистили зубы кусочками ткани, покрытыми толчеными головками мышей и кротов. Они считали, что контакт с костями крепкозубых животных укрепит и человеческие зубы тоже. Забавно, правда?

Чистотец решил, что скорее омерзительно.

— Откуда вы знаете?

— Потому что я стоматолог… как я и говорила. Или была когда-то раньше.

— Ох, извините… Я задумался.

— Не страшно. — Женщина с улыбкой похлопала его по колену. — Вкусное какао?

— Да, — ответил Чистотец. — Так… Вы стоматолог?

— Была. Участковый стоматолог для нескольких Прибежищ Времени. Два поселения Новых Пуритан и Брук-фарм II.

— А что такое Прибежище Времени?

— Да вы, похоже, отстали от жизни! — хмыкнула Эдвина и посмотрела на него испытующе. — Там люди живут так, как раньше. Как в прошлом. Или, во всяком случае, стараются. Но не желают терпеть неудобств, когда речь заходит о медобслуживании или стоматологии. Однако на жалованье держать постоянных приличных врачей дороговато, поэтому «прибежища» заключают сделки с такими, как я. Но теперь с меня довольно, я отправляюсь в паломничество, начинаю новую жизнь. Иду по следам Зейна Грея. Только что побывала там, где он играл в баскетбольной команде университета Пенсильвании.

— По следам кого?

— Зейна Грея! Изобретателя Американского Запада! Это же самый продающийся автор всех времен и величайший в мире рыбак! Сколько авторов попадает на обложку «Поля и ручья»?

— Зейн Грей?

— Он просто бог! — объявила, хлопнув себя по мясистой ляжке, Эдвина. — По продажам его книги сравнялись с Библией! В его честь назвали подвид рыбы-парусника. Я сама рыбачу. Бывала на побережье Кона, во Флорида-кис. Вытащила там трофей, за который получила двенадцатый разряд. Неплохо для толстухи вроде меня, а?

— Неплохо, — неуверенно согласился Чистотец, не зная, как полагается в таких случаях отвечать.

— Но самую крупную я поймала в Бухте Островов в Новой Зеландии! В ловле марлиня разбираетесь? Уйма народу считает ее жестокой и даже близко не подойдет. Я тоже так считала, пока сама не попробовала. Всю свою жизнь я была добра к животным, а потом сломалась и подсела на рыбалку по-крупному. Вот почему я еду автобусом. Я ведь на пенсии, поэтому надо экономить, где можно.

— Вы собираетесь попасть в Новую Зеландию на «Грейхаунде»?

— Не-а, моя следующая остановка Зейнсвилл, Огайо! — оглушительно загудела Эдвина. — Его родной город. Я увижу, где он рыбачил ребенком, а оттуда поеду в Супрайс-вэлли, чтобы поселиться в коммуне Зейна Грея.

— Коммуне Зейна Грея? — переспросил Чистотец.

— Это сообщество единомышленников, посвятивших себя изучению жизни и творчества ЗГ. Там есть исследовательские группы, проводятся чтения, кинофестиваль и рыболовные экспедиции!

— Понимаю, — выдохнул Чистотец.

— Но кое в чем эта жизнь далеко не новая… — почти прошептала она.

— Не новая? Почему?

Эдвина еще больше понизила голос.

— Потому что я думаю, что в прошлой жизни была Зейном Греем. Вы верите в прошлые жизни?

— Я… наверное, — сказал Чистотец, полагая, что к этому его обязывает нынешняя ситуация.

— Мой бывший считал, что у меня синдром Ширли Маклейн, но домашний диагностикон показал, что психически я совершенно здорова.

Автобус подъехал к контрольно-пропускному пункту Западная Виргиния и там остановился. Двери открылись, и вошли две странного вида белые женщины. Пассажиры сразу настороженно подтянулись.

— Эх! — горестно пробормотала Эдвина.

— В чем дело? — спросил Чистотец. — Кто они?

— Инквизиторы «Витессы», — прошептала в ответ стоматолог на пенсии. — У вас неприятности?

— Не знаю… Какое у них право останавливать автобус?

— Не забывайте, «Витессе» принадлежат дороги и тюрьмы.

— Что? — удивленно прошептал Чистотец.

Эдвина уставилась на него во все глаза.

— Думаю, вы действительно из Прибежища Времени. «Витесса» скупила все дороги и тюрьмы, а это прямая дорога — простите мне каламбур — в правительство. Разве вы не знали? Черт, корпорация купила бы права на английский язык, если бы считала, что сможет получить роялти.

— Да, верно, — пробормотал Чистотец, глядя, как по проходу, проверяя удостоверения и билеты, к нему приближаются странные фигуры.

Выглядели женщины как профессиональные игроки в гольф, но по реакции остальных пассажиров можно было подумать, что объявилось гестапо. За несколько рядов до Чистотца они остановились возле негритянки средних лет с прилизанными волосами и в ярко-синих очках. Она оказалась первой, чьи бумаги они не просканировали. Испуганная тишина расползлась по салону как нервно-паралитический газ.

— Волета Кинсайд? — спросила одна инквизиторша. — Вы у нас в списке. Нарушение условий досрочного освобождения. Это так?

На лице Волеты выступили капли пота, она принялась охлопывать себя, дергать себя за волосы и царапать ногтями лицо.

Вся сцена переполнила Чистотца отвращением и гневом.

— Что они с ней делают? — прошептал он Эдвине, чье румяное лицо затуманилось.

— У нее имплантат в мозгу, — так же шепотом ответила стоматолог. — Она сидела в тюрьме.

— Что с ней будет?

— Расцарапает себя до смерти, если они захотят.

Чистотцу было невыносимо смотреть, как несчастная подергивается и царапает себя. Завозившись в кресле, он уже было приподнялся, но Эдвина схватила его за рукав и прошипела:

— Не смейте! Сомневаюсь, что они ищут именно ее, но если у нее имплантат, она, возможно, заслуживает того, что с ней происходит.

— Стоп, — сказала инквизиторша, и Волета перестала себя царапать. — У вас восемь часов, чтобы связаться с вашим советником по досрочному освобождению, или вас ожидает полное помутнение рассудка. Вам понятно? Впредь не пытайтесь покинуть округ Аллегейни.

— Но у моей дочки вот-вот ребенок родится, — возмутилась было Волета, но вовремя осеклась.

Инквизиторы подняли глаза, обшаривая взглядами лица других пассажиров. Вскоре они заметили Чистотца. Он почувствовал, как рука Эдвины сжалась у него на локте, когда они, уже не утруждаясь останавливаться у прочих кресел, придвинулись.

— Вы вместе? — спросила та, что была одета в пастельно-розовый пиджак.

Чистотец собирался сказать «нет», чтобы не впутывать Эдвину, но она уже успела ответить «да» и протянула руку для сканирования.

Инквизиторы переглянулись, но руку Эдвины не взяли и не произнесли ни слова. Повернувшись, они поплыли назад по проходу, и с минуту тишину в салоне нарушало лишь хныканье Волеты.

— Спасибо, — сказал Чистотец, как только инквизиторы и Волета вышли из автобуса, и тут же об этом пожалел. Так ведь можно подумать, будто ему есть что скрывать. «А может, и правда есть?» — закрался неприятный вопрос.

— Чудом проскочили. — Эдвина похлопала его по руке. — Как по-вашему?

Вот теперь Чистотец по-настоящему встревожился. Дружеское расположение к соседке сменилось вдруг подозрениями. Инквизиторы, вполне возможно, искали именно его (но тогда почему оставили его в покое?). Что, если сеть, которой он так боялся в Питтсбурге, накрыла его здесь? Как бы то ни было, соседка пытается у него что-то выведать.

— Что-то вид у вас взбудораженный, сынок, — сказала Эдвина. — Хотите еще какао?

— Нет… нет, спасибо, — отозвался он, и тут мимо проплыл очередной придорожный щит с изречениями Вонючки Юлы.

Размер клетки пропорционален твоей надежде.
Вонючка Юла

А милю спустя еще один:

Безопасность клетки пропорциональна твоему страху.
Вонючка Юла

Как и прежде, буквы растворились, а ведь поначалу выглядели такими плотными и непреложно существующими. И снова он услышал голоса, и перед глазами у него замелькали образы: на сей раз фрагментов текста. Ролло Мей, Иоанн Креститель, Кришнамурти — философские идеи и религиозные символы… дзенские лучники, кресты, цветки лотоса, белые розы. Что ему со всем этим делать? Откуда они берутся? Он попытался представить себе человека, который решил назваться Вонючка Юла. Может, щиты ему только чудятся? Или они находятся в чьем-то чужом информационном поле, в которое он случайно попал? Ему хотелось спросить у Эдвины, видела ли она их тоже, но после приступа паранойи не мог этого сделать.

А потом его осенило. Тетя Вивиан держала в солонке зернышко овса! Она подарила ему светящийся в темноте зеленый череп, полный жвачки! Это он помнил совершенно четко и ясно, и простые образы его ободрили.

— Простите… простите, если я что-то сделала не так, — сказала Эдвина. — Просто мне показалось, от этих инквизиторов добра не жди.

— Все в порядке, — пробормотал Чистотец.

Дядя Уолдо любил собирать паззлы, а тетя Вивиан — разгадывать кроссворды. Они жили в Южной Дакоте. Там было крыльцо, где они сидели долгими летними вечерами! И еще что-то. Что-то важное. Он все еще не мог сфокусироваться на их лицах, но ощущал их очень реально. Наверное, его воспоминание о Герметическом каньоне — лишь путаница мест. Господи, было же что-то… Что-то помимо мальчика в ванной. Это семья. Но живы ли еще родные?

«Сикрузер» все катил в глубь в Огайо через поля, похожие на то, где давным-давно застрелили Милашку Флойда. За окном мелькали крематории и пагоды, показался одинокий бирманец, идущий за плугом, который тянул як. Когда они прибыли в Зейнсвилл, Чистотцу стало грустно при мысли о том, что придется расстаться с Эдвиной. Она пыталась о нем заботиться, а он отблагодарил ее подозрениями. «Интересно, где моя настоящая мать», — вдруг спросил он себя.

— Спасибо… за какао.

— Не за что, сынок, — ответила Эдвина. — Знаю, я бываю излишне любопытной. Но стоматологи хорошо разбираются в людях и их настроениях, и нетрудно понять, что ты в беде. Послушай, Зейн Грей как-то сказал: «Во всем есть нечто неоткрытое. Найди его».

— Именно это я и собираюсь сделать.

Они попрощались, и автоматизированный автобус снова запыхтел по дороге. Проснулся Чистотец в Колумбусе, когда в кресло рядом с ним плюхнулся пожилой белый господин. Автобус тащился в веренице «вакеро» и «мишима» (и на электродвигателях, и на двигателях внутреннего сгорания), бок о бок с моделями в стиле ретро, вроде «хеннепинс» и «ЛаСалле». На некоторых мигала реклама «Тошиба лэнд» или «Буддистских пещер Кентукки». Одна кроваво-красная надпись гласила: «ДЖОН ДИЛЛИНДЖЕР ЖИВ И БЫЛ КЛОНИРОВАН».

— Вот откуда я родом, — тяжело и мокротно просипел старик. — Из Мурсвиля, штат Индиана. Великий город Музеев. Я Уайат Доув. Назван в честь великого Уайата Ирпа. Позвольте представиться, Уайат Т. Доув, мотиватор.

— Мотиватор? — переспросил Чистотец, рассматривая собеседника, который был одет в поношенный костюм цвета корицы с бледно-голубым галстуком. «Неужели он как-то связан с инквизиторами?»

— Ну, сейчас в это уже трудно поверить, но было время, когда вы бы про меня знали. — Старик прищурился. — Меня сравнивали с Тони Робинсоном. Если вы интересуетесь маркетингом, увеличением продаж или такими проблемами, как карьерный рост или обслуживание клиентов, вы просто обязаны про меня знать. Нет? Вот черт! Слышали про латеральное мышление? Ну, так я изобретатель диагонального мышления. Книгу про это написал. Бестселлер номер один целых два дня подряд! У меня была яростивость. Вы, вероятно, даже не знаете, что это такое.

— Нет знаю, — отозвался Чистотец. — Это исключительно американская черта. Способность никогда не сдаваться и держать ноги по ветру. То есть я хотел сказать — нос.

— Вот именно! — блеснув глазами, подтвердил старикан. — Хорошие были деньки! Для начала я атаковал слушателей анекдотом. Потом ударял по ним парой цифр: например, заполучить нового клиента стоит в пять-шесть раз дороже, чем удержать старого, или удовлетворенный клиент похвалит вас семерым, а неудовлетворенный пожалуется шестнадцати. А потом я рассказывал им про «АСПИРИН».

— От головной боли?

— Адаптируемость, Самоотдача, Пробивная сила, Инициатива, Работоспособность, Интерес, Несгибаемость. А потом — про «ЯИЧНИК»: то есть Яркая Индивидуальность, Честность, Новаторство, Идейность, Креативность. Но тебе я скажу, что всегда срабатывает. Три Каменщика.

— Каменщики? — переспросил Чистотец, спрашивая себя, зачем вызывать каменщиков на семинар по мотивации.

— Идешь ты по дороге и видишь трех каменщиков. Подходишь к одному, у которого раствор брызжет во все стороны, и спрашиваешь, что он делает, а он отвечает: «Разве не вишь? Кирпичи кладу». Ты киваешь и подходишь ко второму, который работает очень аккуратно, а на твой вопрос отвечает: «Ба, да я строю стену!» Наконец, идешь к третьему, который выглядит счастливее всех. И знаешь, что он тебе скажет: «Я возвожу собор!» Ну, разве не красота? Но волшебство улетучилось, — закончил он с глубоким вздохом. — Я сбился с пути истинного. А потом в Форт-Уэйне в Индиане… упал с Лестницы Лояльности.

— Как с фургона колонистов на переходе? — не удержался от колкости Чистотец.

— Если бы! Нет, понимаешь, я вставал и кричал: «Самая древняя форма маркетинга — орать!», а потом шептал: «Но разумный подход основан на умении слушать». Нужно обращаться к конкретным клиентам и устанавливать личные доверительные отношения — с уймой дополнительных вторичных ценностей и горами УППов и ЧМЭВов — Уникальных предложений по продажам и Чем-мне-это-выгодо. Потом я забирался за сценой на гигантскую лестницу. В общественных центрах и отелях всегда есть огромные стремянки, — из них получается отличный реквизит. Я говорил о том, что чувствуешь, доверяя кому-то свой бизнес, поднимаясь с ним по Лестнице Лояльности. О том, как тебе боязно, какой ужас ты испытываешь. И иногда мне действительно бывало страшно. Но я знал, что меня поддерживает мощь диагонального мышления. Пока не стал трахать Линди. С ней я познакомился в Литтл-Рок, — продолжал великий мотиватор. — Она танцевала топлес в забегаловке возле Суданского квартала. Лишь один раз мы с ней изобразили тварь о двух спинах, и я уже больше не мог выбросить ее из головы. Меня пригласили в Форт-Уэйн, и вот там-то я пал. Рухнул на сцену, и вся королевская конница, вся королевская рать уже не могли меня собрать.

— Очень жаль, — сказал Чистотец, а про себя задумался, не такая ли участь постигла дядю Уолдо: разъезжает бесцельно на автобусах по стране, одинокий и никому не нужный.

— Может, мне не следовало отдавать рати и коннице все, что у меня было, — попытался улыбнуться мотиватор. — Жена от меня ушла. Переломов у меня было столько, что врачи считали, я уже больше не встану. Диагональное мышление доказало, что они ошибались, но как мотиватору мне пришел конец.

Эти воспоминания так потрясли Доува, что в Индианаполисе Чистотцу пришлось вывести его из автобуса — и помог он старику прежде, чем осознал, что делает. В зале ожидания на вокзале ощущались напряжение и тревога, будто вот-вот должно что-то случиться.

 

Глава 2

Состояния сознания

А в Центральном парке Арета все больше теряла покой, разрываемая возбуждением от того, что скоро сбежит посмотреть на поединок сына в Лос-Вегасе, и беспокойством из-за событий в Форте Торо.

Работа над доктором Будь-Здрав шла полным ходом. ЭНТОМОЛОГ заслал разведчиков в Аудиторию. По счастью, основные проблемы как будто ограничивались доктором Генри Флиппером Рикерберном, который встроил свою диагностическую матрицу в «Блокатор» типа «Скорпион». ЭНТОМОЛОГ опознал его как «Уксусник» — блок программ, разработанный отделом подрывных технологий «Витессы» в Амстердаме. Арета этим бы удовлетворилась, но Частоте понадобилось перепроверять каждый шаг Инсектоида. После стычки из-за исчезнувшего послания Динглеру трансвеститу нужно было вести себя как никогда осторожно, к тому же она никак не могла выкроить время для разговора с глазу на глаз с Ищейкой.

Разумеется, устранение неполадок в докторе Будь-Здрав ничем Чистотцу не помогало. Урон уже был нанесен. Арета удивилась, узнав, что их загадочный гость покинул Питтсбург почти сразу по прибытии. Вероятно, он направился в Техас. Разговаривал ли он с Динглером? Маловероятно. Нехватка информации выводила из себя, особенно если учесть бегство эйдолонов с автовокзала и его воздействие на весь «Бейби-ритуал» и «Витессу». Такое странное событие, которое окрестили «Просветлением Селезня Дули», трудно было не связывать с Чистотцом. Оставался вопрос, что еще он может выкинуть.

Форт Торо охватила весенняя лихорадка, и с каждой минутой его обитатели становились все резвее и игривее. Пора наращивать мощности по сбору информации, даже, это разрушит часть барьеров подсаженного Чистотцу «жучка» марки «Кузнечик», сделав его более уязвимым для сканирования.

И все еще никаких сведений от «Отряда Первопроходцев», но секретный зонд военной разведки, который нацелили на гипоталамус, еще двигался и посылал слабый, нерегулярный сигнал. Больше всего беспокоило то, что все данные с «Кузнечика» складывались на мониторе в резкие скачки психической энергии. Ищейка вывел на экран диаграмму мозга Чистотца вкупе с результатами рентгеновского сканирования и наложил их на карту Америки. Скачки напряжения замерцали по экрану как магнитные бури, разыгравшиеся над Средним Западом. Проанализировать данные вызвали доктора Квайла и Лайлу Крэшкарт.

— Вот тут перед нами, — говорила, водя лазерной указкой, Лайла, — секундные вспышки беспокойства, граничащего с паранойей. Мерцающие бесцветные пятна здесь могут грозить серьезными психическими расстройствами.

— Они вызваны «Тиресием»?

— Сомнительно, — внес свою лепту доктор Квайл.

— После приема «Забвения-6» образование подобных грозовых фронтов крайне маловероятно. И учитывая, какие данные поступают с тех пор, как Чистотец уехал, можно — с осторожным оптимизмом — утверждать, что структурные повреждения минимальны. Но боевой зонд — другое дело. Видите возмущения вот здесь? Это — область сексуального влечения, и тут формируется массивный фронт. Налицо очаги сексуального возбуждения, страха и гнева пугающих масштабов. А это — карта Америки, поверх которой Ищейка наложил диаграммы. Как вы видите, активность в сознании Чистотца отражает происходящее в стране в целом.

— Вы хотите сказать, его сознание — микрокосм Америки? — удивилась Арета.

— Тут важен масштаб, — поправила Лайла.

— Не понимаю, — пожала плечами трансвестит.

— Речь идет о том, что выделяемое мозгом Чистотца электричество не просто пропорционально электричеству в стране, а равно ему. Неужели не ясно? — раздраженно бросил Ищейка, водя взад-вперед пальцами по батарее часов у себя на запястье.

— Нет, — сказала Арета, — то есть да. Но не понимаю, как это возможно.

— Не могу объяснить, — отозвался невропатолог. — Но если подобные данные будут поступать и дальше, мы окажемся в том же положении, в каком были, когда отослали Чистотца.

— О чем это ты?

— Взгляни на карту. Что, если бы несколько землетрясений разом обрушилось на Западное побережье, несколько лесных пожаров — на горные штаты, несколько цунами на Восточное побережье, если бы по югу проносились торнадо, а на Среднем Западе бушевали ураганы? И все одновременно?

— Я бы сочла это гневом Божьим.

— Нам всем известно, что есть некая точка, в которой связаны человеческая психика и наша физическая среда обитания. Чистотец как раз и может быть такой точкой, трансформатором, способным усиливать психическую энергию.

— С какой целью? — удивилась вслух Арета.

— Может, он — новая система оружия? — предположила Лайла. — Как бы то ни было, если эмоциональный хаос в нем и дальше будет нарастать, он окажет серьезное воздействие не только на тех, с кем будет контактировать, но и на весь континент. Возможна цепная реакция на таких уровнях, о которых мы даже не задумывались. И нельзя забывать про юнговские архетипы сознания. Только представьте себе взрыв бомбы в коллективном бессознательном.

— Психические бомбы с механизмом замедленного действия, культурные катаклизмы, гигантский селезень, который требует себе член, и человек из прошлого, у которого сознание размером с Америку. Корпоративных юристов учат улаживать совсем не эти проблемы, — пожаловалась Арета. — Как по-вашему, он о собственных силах знает?

— Я бы предположила, что сознание у него более ясное, чем когда мы его видели, но не готово контролировать способности такого масштаба, — ответила Лайла.

— А что, если им управляют на расстоянии? — спросила Арета.

— Возможно… отчасти. Но он сопротивляется. Это объяснило бы кое-какие показания приборов, но не все. Мы знаем, что боевой зонд тоже оказывает свое воздействие.

— Где Чистотец сейчас?

— В Индианаполисе, — ответил, поднимая глаза от часов, Ищейка. — И если он направляется в Дастдевил, то ему придется самому искать, на чем туда добираться — например, через Клинтон или Амарилло, — потому что в маршруте автобуса такой остановки нет.

— У нас есть какая-нибудь информация о том, что его там ждет?

— Исходя из того, что я получил в матрице, следует, что там еще прозябают остатки любовного культа. Парки трейлеров и бомбоубежища тоже обитаемы, — ответил карлик. — Учитывая тамошние реалии, это скорее одичавшие хищники. А также в округе есть несколько сект безбрачников.

— Ваши рекомендации? — спросила, обведя взглядом собравшихся, Арета.

Повисло молчание, которое прервал наконец, снова глянув на часы, Ищейка:

— Пытаться установить местонахождение зонда — все равно что искать группу снайперов в горах Афганистана. Но чтобы функционировать, он должен генерировать сигнал, пусть даже слабый и рваный. Сейчас мы его отслеживаем. Если сможем засечь постоянный, то по нему найдем и источник, а тогда воспользуемся Зеркальным Полем, чтобы, усилив, послать назад.

— Что это даст?

— Взорвет зонд.

— Вместе с мозгом Чистотца!

— Просто идея, — пожал плечами карлик. — С тех пор, как он появился, мы только и делаем, что пытаемся предотвратить катастрофу.

Арета хлопнула крошку-гения по плечу и с властностью старшего прокурора на процессе заявила:

— Прежде всего надо выжать побольше из «Кузнечика». А потом попытаемся добраться до «Отряда Первопроходцев».

— Что у тебя на уме? — спросил доктор Квайл.

— Мне нужно больше информации. Плюс зонд «ОП», возможно, даст нам возможность управлять им на расстоянии или хотя бы воздействовать.

— Если, конечно, боевой зонд не уничтожит его первым, — возразил Ищейка.

— А если попытаться перепрограммировать боевой зонд?

— Он взорвется, как суперновая.

— А если атаковать его при помощи «Отряда Первопроходцев»?

— Взорвется, как яйцо в микроволновке.

— Тогда сделаем вот что. Большему риску, чем сейчас, Чистотца подвергнуть уже невозможно, а боевой зонд скорее всего не ожидает нашей атаки. Так пусть Широкая Частота за него возьмется.

— Есть и другой возможный вариант, — заметил доктор Квайл. — Не альтернативная стратегия, а скорее вспомогательная. Пошлем кого-нибудь за Чистотцом. Ведь «Кузнечик» не чета живому свидетелю, а это будет беспрецедентный шанс для науки. Я вообще не уверен, правильно ли мы поступили, отпустив Чистотца.

— Восхищаюсь вашей преданности науке, док, — улыбнулась Арета. — Но нельзя рисковать вами, Лайлой или даже Ищейкой в такой миссии.

— Вот спасибо, — фыркнул карлик.

— Ну… — Арета кивнула, думая про своего сына, «Поединок Жизни» в Лос-Вегасе и про то, что Чистотец, возможно, направляется как раз туда. — Думаю, сначала нам нужно попытаться собрать побольше информации. Лайла, вы с доком вернетесь к обычным делам. О показаниях «Кузнечика» мы будем держать вас в курсе. Если появятся какие-то идеи — сразу ко мне.

Отослав Квайла и Лайлу, трансвестит намеревалась поговорить с Ищейкой о сообщении Динглеру и возможных проблемах с ЭНТОМОЛОГОМ. Но было видно, что карлик чем-то расстроен, и Арета даже спросила себя, а не знает ли он больше, чем говорит. И все еще никакой весточки от Парусии Хид, ни слова ободрения или критики. Вообще ничего. Как ни крути, решение улизнуть в Лос-Вегас далось трансвеститу нелегко, а при возможном крахе системы безопасности осуществить его будет просто невозможно. Но время поджимает.

 

Глава 3

Зловещие гармонии

Когда мотиватор зашаркал по своим делам, Чистотец сжал в кармане белый шарик и оглядел вокзал. Хариджан мыл пол. Перед «Старбакс» возила тряпкой гаитянка. Терминал «Зри-связи» был закрыт на «техобслуживание», но в кубах жидкоплекса жестикулировали до-эйдолоновые дикторы: Джон Катц, в прошлом «затейник» программы «За день до Завтра», и Бетани Квим, некогда ведущая «Постоянного развлечения». Инквизиторов нигде не было видно, но в здании вокзала витала тревога. Угроза исходила не от восьмидесятилетнего старика в летнем костюме цвета гуавы с удочеренной двенадцатилетней камбоджийкой, и не от сестер «Благодати Снизошедшего Евангелия», и не от бородатого раввина или паралитика в инвалидном кресле-каталке. Нет, повинны в ней были мужчины, одетые как водевильный квартет: в красно-белые полосатые костюмы, аккуратные галстуки-бабочки и соломенные канотье, с нелепыми тросточками в руках. Если при виде инквизиторов пассажиры покорно вжимали головы в плечи, то водевильный квартет внушал почти ужас. Особенно когда Чистотец сообразил, что этих типов пятеро. Несмотря на различия в телосложении (от массивного баса до сухощавого фальцета), у всех были одни и те же черты лица, одни и те же усики! Он почувствовал, как они нацеливаются на него — своего рода магнетизм насекомых.

Один отошел сторожить автобус Чистотца, который, к досаде последнего, тут же отъехал. Еще один встал у главного входа с явным намерением его перегородить, остальные трое начали постукивать тростями об пол и прокашливаться, будто собирались запеть. Люди зажимали уши руками. Мозг Чистотца заполнили статика и страх. Он не знал, что делать. И самое странное: невзирая на растущую панику, он почувствовал, как на него накатывает ненасытное сексуальное влечение. «Я теряю контроль над собой», — подумал он. Заболела голова, буквы, вырезанные на спине, снова начали жечь. Раввин метнулся в уборную. Типы в красно-белых полосатых костюмах и соломенных канотье запели:

Девчонки Буффало, разве не выйдете сегодня вы, сегодня вы Девчонки Буффало, разве не выйдете сегодня вы Танцевать при свете луны.

Но за песней Чистотец слышал единое жужжание электронной саранчи:

Скажи, что у тебя на уме. Когда будет слишком поздно, узнаешь. Нерешительность — твой единственный выход. Сомнение побеждает все.

Разом вскочив, сестры Благодати ответили на это парой тактов из «Иисус — наш ответ», но стоило им затянуть псалом, как тенор указал на одну из них тростью, и женщина разразилась пронзительным воплем — на щеке у нее начал проступать ожог второй степени. Сестрицы сели и принялись утешать раненую, чей плач теперь, заполняя вокзал, перекрывал ритмичное постукивание тростей, с которым водевильные типы начали надвигаться на Чистотца.

«Может, пусть они просто меня заберут, — подумал Чистотец. — Это положит конец бегству и поискам». Но в глубине души он сознавал, что сама мысль сдаться если не неприемлема, то весьма неразумна. Кто-то ведь снабдил его картой. Возможно даже, это были дядя Уолдо и тетя Вивиан. Как ни крути, нужно завершить начатое. Ему не положено сдаваться. Если он так поступит, то кого-то подведет — может, свою семью, а может, нечто большее. На вокзале воцарилась тишина, только гаитянка все шуршала тряпкой.

— Мы пришли за тобой, — произнесли хором одноликие.

Чистотец уже собирался сказать им про Ощипывателя Фазанов, когда из-за колонны с мягким шипением гидравлики вдруг появился хариджан.

— НЕ МОЖНО, — пропел он искаженным статикой голосом.

К троим подошел четвертый, и квартет разом ударил тростями в пол и снова стал настраиваться на гармонию. Сестры Благодати, да и все остальные тоже, кроме парализованного, отступили подальше.

Клоны надвинулись на Чистотца.

— Мы пришли за тобой!

— БЕГИ! — прогудел Чистотцу хариджан.

Баритон замахнулся на робота тростью, но тот оказался быстрее и подвижнее, чем можно было ожидать. Вырвав у противника трость, он обрушил ее сперва на руки, потом на ноги баритона. Полосатая фигура выгнулась, но не успел хариджан добить врага, как на него набросились остальные клоны: механическое тело закачалось и заискрило.

— БЕГИИИИИИИ! — завизжал робот Чистотцу.

Между глаз тенору вонзилась стрелка лазера, а мгновение спустя сама его голова полетела с плеч. Чистотец глянул в ту сторону, откуда был произведен выстрел, и увидел облокотившегося о колонну раввина, который целился из пистолета-переростка. Выстрел привлек внимание остальных, которые уже изготовились запеть, когда — к изумлению Чистотца — паралитик выпрыгнул из инвалидного кресла, выставив перед собой что-то вроде акваланга, который плюнул вдруг пурпурно-зеленым соком. Уже в воздухе жидкость изменила текстуру, превратившись в желеобразную массу, которая налипла на жилеты певцов. И почти тут же задымилась.

— Сваливаем! — завопил весьма подвижный паралитик и подтолкнул Чистотца к двери.

Попавшая в певцов жидкость, по всей видимости, разъедала их заживо. Пятый бросился было на раввина, но его схватила за ногу клешня хариджана. За порогом вокзала паралитик толкнул Чистотца на пассажирское сиденье такси, за рулем которого оказался чернокожий с висячими усами. Раввин нырнул в открытое окно спереди, и машина сорвалась с места, но пятый клон все-таки успел броситься на багажник и забраться на крышу.

— Бля!!! — взвыл водитель. — Фальцет!

Послышался новый звук — удары тела о металл, и Чистотец увидел, как из-за багажника появляется голова баса. Вот уже и сам бас подтянулся на багажник — кислота пожирала нижнюю часть его тела, превращая в скворчащее зеленое месиво.

— Гони! — завопил паралитик. — Нужно их сбросить, пока нас не отрезали!

Завизжали тормоза, и такси сбило рикшу, который как раз на двух скрипящих шинах поворачивал на Кэпитал-авеню. Стекло безопасности сзади пошло трещинами, и за ним возникла пустая похотливая ухмылка киборга. Паралитик окончательно выбил стекло и изо всех сил врезал басу, который все-таки удержался на багажнике. Трость фальцета взрезала лазером крышу, точно консервную банку, и — что еще хуже — два смертельно опасных, разъедаемых кислотой робота запели:

— Милая Адель…

Чистотец слышал слова, но за мелодией различал другие, произносимые слепыми термитными голосами:

— Разведслужба «Витессы». Ответный удар всеми средствами. Никаких переговоров. СДАВАЙТЕСЬ ИЛИ УМРЕТЕ.

Машину бешено бросало с одной полосы на другую, биомеханоиды продолжали атаковать с безмозглой яростью насекомых. Где-то позади выли полицейские сирены, и фальцет поджег салон термолучом из своей трости. Выхватив из складок длинного лапсердака жутковатый с виду ручной гранатомет, раввин дал очередь. В груди фальцета возникла дыра, заодно оторвался кусок крыши с зазубренными краями — по счастью, он улетел и обезглавил баса.

Водитель вдавил тормоз, и фальцет потерял равновесие, но зацепился тростью, и термитный голос булькал:

— СМЕРТЬНИСМЕСТАПОЕДАНИЕМОЗГАСПАСЕНИЯНЕТ.

А после соскользнул вниз, его затянуло под колеса, и такси проехало по нему.

Машина с визгом свернула влево, на Мичиган-авеню, проносясь по объединенному студенческому городку университетов Индианы и Пердю. Чистотец услышал гул вращающихся лопастей, с юга приближалась «черная стрекоза». Водитель нажал несколько клавиш, и на жидкокристаллическом экранчике в приборной доске появилась карта. Неимоверным усилием фальцет вырвался из-под колес и начал колотить в стекло со стороны пассажира, а машину занесло на тротуар. Разлагающийся киберпевец все нудел свое, но уже без тени смысла. Наконец паралитик выбрался через зияющую в крыше дыру и отцепил трость. Издав невнятный вопль, фальцет снова исчез под колесами. Чистотца же терзал вихрь противоречивых стимулов и импульсов. Все желания, потребности и способности словно бы пробудились разом, совершенно его парализовав, а машина все неслась вперед, уходя от погони.

— Ладно, — сказал, срывая лицо, паралитик. — Скажи, пусть запускают обманки.

Проявивший внезапно невиданную прыть паралитик под лоскутами латексной маски оказался женщиной, к тому же рыжей. Кивнув, водитель нажал какую-то кнопку на панели управления, потом сдернул усы и стянул шевелюру, — как и лицо рыжей, она была бутафорской. Раввин тем временем лишился шляпы, пейсов и бороды. Все трое похитителей оказались женщинами.

Внезапно справа заурчал вдруг черный «Серджио элиминатор 2000», в руль которого вцепилась гигантша-маори в кольчуге, позади нее сидела привязанная ремнями фигура — вылитый Чистотец. Мгновение спустя появилась разбитная блондинка в шлеме викингов верхом на грохочущем «харлее». К седлу у нее был приторочен обрез «ремингтон», и за ней тоже сидел некто, похожий на Чистотца. Следом в клине возникли два киноварно-красных гоночных «кавасаки», а на каждом — по невысокой щуплой женщине в полном кевларовом комбинезоне и обтекаемом шлеме, и за каждой сидело по кукле-Чистотцу.

— Слушайте, — приказала рыжая. — Мы заедем под мост, и тебя пересадят на один из байков.

— Куда вы меня везете?

— Скоро узнаешь, — ответила та, что была раввином, невысокая женщина с настороженными глазами хомячка и прической как ершик для унитаза.

Весь конвой втянулся в укрытие под мостом, но «стрекоза» зависла на расстоянии выстрела.

— Вот он.

Рыжая указала на большой хромированный «Циклон 1500», который как раз подвела валькирия с кулаками как окорока и с флагом конфедератов на шлеме. За поясом у нее был внушительный нож в ножнах, а в наплечной кобуре — «ругер блэкхоук». Как только Чистотец вышел из машины, она сорвала с сиденья позади себя куклу, одетую как он, и «раввин» с водителем затолкали ее в машину, которую тут же начали поливать бензином.

Мгновение спустя Чистотец уже ехал на заднем сиденье мотоцикла, а его игрушечного двойника лизало пламя. Весь конвой тронулся с места клином из пяти мотоциклов. Вертолет тут же их заметил, но помедлил и завис над мостом, когда два байка отделились, а после влились в клин несколько минут спустя. Мотоциклы неслись вперед, а Чистотец изо всех сил цеплялся в сиденье, ведь клин переходил с полосы на полосу, распадался и сходился снова и так пролетел через автоматический пропускной пункт, от чего по обе стороны, внося свою лепту в хаос, заголосили тревожные сирены. Мысли у Чистотца путались, голова начала кружиться, но байк вдруг притормозил у обочины. В воздухе пахло индонезийским томленым рисом. Разбитое стекло в витрине придорожной забегаловки было залеплено полосами серебристого промышленного скотча, которые складывались в морскую звезду.

— Эй, парень, — окликнула его валькирия, от которой, как только сейчас сообразил Чистотец, и впрямь пахло ветчиной. Повернувшись, она протянула ему отороченную мехом маску. — Надень вот это, не то Дикси рассердится.

Мотоциклы снова тронулись с места, но теперь без спешки петляли по проулкам и проездам в какой-то промзоне. Наконец деваха остановилась. Раздался скрежет отодвигаемой стальной двери. На него навалилась прохладная тишина с гаражной вонью. Заглушив мотор, деваха велела ему слезать. Он услышал шорох других моторов. Рядом, скрипнув тормозами, остановился еще один байк.

Его начали обыскивать две пары рук. Покрепче сжав в кулаке шарик из слоновой кости, он вынул руку из кармана. Обыск продолжался, одна ладонь задержалась ненадолго на его эрекции. Он услышал щелчок металлоискателя, потом мягкое гудение.

— У нас тут «пассажир», — объявил гортанный женский голос.

— Так я и думала, — ответил другой. Чистотцу показалось, что он доносится с соседнего байка. — Сними его.

Чистец почувствовал слабое покалывание за правым ухом, точно сорвали крохотную болячку.

— Ты знал, что тебе подсадили «жучка»? — спросил властный хрипловатый голос. — Да еще с мониторингом мозговых волн?

— Нет, — честно ответил Чистотец.

— Поймай одного из наших голубей, Дасти, и закрепи устройство на нем, а после отпусти, — приказал голос и снова обратился к Чистотцу. — Прости, но тебе придется раздеться, нам нужно посмотреть, нет ли в твоих вещах еще чего-нибудь. Да, кстати, мы вкололи тебе слабый транквилизатор, чтобы успокоить.

Чистотец испытал большое искушение рассказать им про Ощипывателя Фазанов. На него волнами накатывала паника, но в промежутках между ними интуиция подсказывала, что, невзирая на неловкую в целом ситуацию, ему едва ли грозит опасность.

Когда он снял трусы и остался голым, последовало приглушенное испуганное бормотание. Кто-то заперхал, будто его тошнило, женский голос выдохнул:

— Надо же!

— Повернись, — велел все тот же властный голос.

Он подчинился, и снова повисло почти симфоническое молчание.

— Кого-то он мне напоминает, — прошептала какая-то женщина.

— Да уж, показал так показал, — задумчиво протянул властный голос. — Снимай повязку, слепой мальчик, и постарайся опустить оружие.

Последовали смешки и общий вздох, когда Чистотец осторожно снял отороченную мехом маску и моргнул. Он стоял посреди старого гаража с высоким потолком, смотровыми ямами и гидравлическими домкратами. В усиленные сеткой окна со стальными решетками пробивался бледный отсвет асбестово-голубого неба. С высоты человеческого роста помещение озирал прикрепленный к стене вождь краснокожих в полном головном уборе, под ним красовалась надпись «КИКАПУ МОТОРС».

Вокруг стояли сплошь женщины. На одних были перья, на других меха, на третьих провода, и у всех ритуальные шрамы, пирсинг и странные татуировки. А еще биохирургические модификации. У очень пригожей белой — жесткие костяные отростки на голове, похожие на зарождающиеся рога. У другой — бивни. Но взгляд Чистотца приковала испанка с хвостом. Хвост был голым и блестящим, но выразительным, по тону несколько светлее неприкрытой одеждой кожи. Он торчал из темного хлопчатого стрейч-комбинезона и загибался знаком вопроса.

На раздвижной двери, через которую его сюда привели, имелся логотип: серебряная тачка, из которой вырывалось розовое пламя. На нескольких женщинах были синие комбинезоны механиков с тем же логотипом над сердцем. Одна из тех, кто его обшаривал (в переносице у нее торчала поперечная косточка), махнула ему одеваться. Натягивая свои вещи, Чистотец незаметно опустил в карман белый шарик.

Самая примечательная из всех женщина оказалась почти рядом с ним — это ей принадлежал властный голос. Она сидела на вильчатом погрузчике, таком же розовом, как огонь в тачке. По бокам погрузчика выступали роботизированные клешни, а сзади имелась вращающаяся гидравлическая лебедка. Голова женщины была обрита налысо, если не считать дерна блондинистых волос на макушке. Изящное пенсне только подчеркивало крупные черты мясистого лица. Вся ее одежда состояла из металлической сбруи. Между маленькими грудями, соски которых были проколоты золотыми английскими булавками, висел на золотой цепочке какой-то предмет. Поначалу Чистотец принял его за тыкву, но, присмотревшись внимательнее, понял, что это засушенный скальп — мужской. Обе ее ноги обрывались чуть выше колена, культи скрывались в колпачках из анодированной стали, таких же розовых, как пламя на логотипе. Пошарив на приборной доске погрузчика, она нашла сигару. Симпатичная лесбияночка с личиком озорного пикси дала ей прикурить. Бандерша-калека пыхала сигарой, пока конец не затлел красным, а после выпустила череду колец, которые медленно поплыли к индейцу.

— Меня зовут Лепесток Ликорицы, — сказала она. — Я здешний большой босс кампуса, а это «Дамский клуб Кикапу».

Чистотец почувствовал, что статика у него в голове сходит на нет — начинал действовать транквилизатор.

— Что за штуки за нами гнались? — спросил он.

Лепесток Ликорицы поглядела на рыжую, которая сейчас стояла возле женщины с профилем как у муравьеда.

— Их называют педантами, — ответила рыжая.

— Органические роботы, — пояснила Лепесток Ликорицы. — Разведка «Витессы».

— Почему они за мной гнались?

— Этого нам не сказали. Нас проинструктировали любым способом снять тебя с автобуса и вывести из здания вокзала.

— И от кого исходили инструкции?

С полминуты Лепесток Ликорицы молча посасывала сигару.

— От Парусии Хид, нашей создательницы и попечительницы. Правду сказать, мы нечто большее, чем просто байкерский клуб лесбиянок. Мы — ячейка сопротивления и, где можем, ставим палки в колеса «Витессе». Не знаю, почему ее служба безопасности у тебя на хвосте. Нам известно лишь, что ты обладаешь необычными способностями и что у тебя проблемы с памятью. И конечно, что тобой заинтересовалась Парусия.

— Кто она? — спросил Чистотец. — Можно с ней увидеться?

Эхо разнесло бормотание по всему гаражу.

— Она сама с нами связывается, когда считает нужным, — ответила наконец Лепесток Ликорицы.

— Это она дала мне карту?

— Про карту мы ничего не знаем. Нам сказали лишь, как ты выглядишь и что тебя разыскивает «Витесса».

— И что теперь? — спросил Чистотец. — Я… узник?

— Нет. Но нам велено обеспечить твою безопасность, пока Парусия с нами не свяжется. А пока попытайся расслабиться.

Две плоскозадые азиатки на роликах прикатили тележки с чайниками, фарфоровыми чашками, вазой ярко-розовых тюльпанов и мелкими канапе и печеньями.

— Мы всегда устраиваем настоящее английское чаепитие, — объявила калека-бандерша. — Но поосторожнее с сандвичами с огурцом.

Несколько женщин рассмеялись. Чистотец постарался собраться с мыслями. Он вспомнил, что с ужина у Человека из Стали ничего не ел.

Со знанием дела понюхав заваривающийся чай, Лепесток Ликорицы подняла голову, и по ее лицу скользнуло недоумение, которое быстро сменилось раздражением. Она открыла один из чайников, чтобы осмотреть содержимое.

— Кто сегодня заваривал? — набросилась она на своих товарок.

— Я… мэм, — ответила молодая негритянка в широких шелковых шароварах и красном бюстгальтере.

— Турмалин! — закипая от ярости, обратилась к ней бандерша. — Тут ведь кокейча и «черный порох». И то, и другое — зеленый чай. А мы всегда подаем зеленый в смеси с черным!

— Я… Простите… — зазаикалась Турмалин. — Мне очень жаль!

— ЖАЛЬ? — взвилась бандерша. — Покажи, насколько тебе жаль.

Спустив шелковые шаровары, Турмалин наклонилась перед погрузчиком. Лепесток Ликорицы заворковала, надевая на левую руку варежку из норки, и начала нежно ласкать кожу негритянки. С каждым прикосновением мягкого, почти влажного с виду меха Турмалин, выгибаясь как кошка, все выше задирала задницу. А Лепесток Ликорицы потянулась за старинной дубинкой из тростника. Ее она вставила в одну из роботизированных клешней. Не переставая ласкать гладкие ягодицы норковой перчаткой, она замахнулась несколько раз на пробу. Тростник засвистел, разрезая воздух быстрее и сильнее, чем могла бы размахивать дубинкой человеческая рука. Чистотец увидел, как лицо девушки скривилось в предвкушении.

— Тебя это, кажется, и возбуждает, и возмущает, — сказала Чистотцу Лепесток Ликорицы. — Ты не знаешь, пытаться ли тебе спасти Турмалин, или дать событиям идти своим чередом. Любопытная дилемма, верно?

Голова у Чистотца запульсировала болью. В гараже воцарилась мертвая тишина, нарушаемая лишь скрипом в соседнем боксе. Он сжал шарик, пытаясь расслышать голоса стариков, но они к нему не пробились.

— Ницше сказал: «Мало кто рожден для независимости». Ты достаточно силен.

Чистотца пробил пот, он задрожал. Запах Турмалин заполнил его ноздри. Клешня робота жужжала, поднимая тростник, точно палец, который лизнули, чтобы проверить ветер.

— Не доводи меня… — выдохнул он.

— Да кто ты такой, чтобы мне приказывать? — усмехнулась калека-бандерша. Было в чужаке что-то, просто вынуждавшее ее утверждать свою власть.

— Я… я не ощипыватель фазанов… Я сын Ощипывателя Фазанов, — задыхаясь, выдавил Чистотец. — Но я буду ощипывать фазанов… пока не… придет… Ощипыватель Фазанов.

Клешня с дубинкой взметнулась, но замерла. Он прямо-таки видел, как на коже у девушки выступили мурашки. Лепесток Ликорицы попыталась опустить клешню вниз, но механизм заклинило. Зато ожила другая, ее зажимы защелкали, как кастаньеты, и вот эта клешня сдернула бандершу с ее насеста. Гидравлическая лебедка сзади погрузчика приподнялась и подвесила Лепесток Ликорицы на крюк. Когда бандерша была сорвана со своего передвижного трона и грубо поднята в воздух, ее искореженное тело показалось еще более нелепым в сравнении с совершенством Турмалин. Лебедка повернулась, и зажим схватил бандершу за культю, так что она закачалась вниз головой, и пар из заварочного чайника затуманил стекла пенсне. Ожила и поднялась клешня с дубинкой. Ее размахрившийся конец, зашелестев, пощекотал колечки в английских булавках, потом постучал по скальпу, клок в котором почти свесился в молочник с девонширскими сливками, и несколько раз повторил всю операцию сначала.

— И что ты теперь думаешь про независимость? — поинтересовался Чистотец.

— Думаю, ты мог бы обмакнуть меня как пакетик с чаем, — пробулькала Лепесток Ликорицы — ее голос так и не утратил властности. — Но для этого надо захотеть. Иначе для чего еще власть?

— Не знаю, — признался Чистотец. — Но не для того, чтобы стоять и смотреть, как страдает кто-то беспомощный.

— А если они хотят наказания? — поинтересовалась Лепесток Ликорицы, поднимая клок из молочника.

— Вставай, — велел он Турмалин. — Одевайся.

— Она этого не сделает, — отозвалась Лепесток Ликорицы. — Она моя игрушка, моя рабыня. Турмалин, — велела она, — отшлепай себя изо всех сил.

— Перестань, — приказал он, когда лебедка шевельнулась. — Не то окажешься в лимонном пае.

— Видишь, какое удовольствие? — сказала Лепесток Ликорицы, высовывая язычок лизнуть оскверненные сливки.

Чистотцу показалось, с ним вот-вот случится припадок.

— Я хочу, чтобы ты ублажила его ртом, Турмалин. Поняла меня?

— Да, мэм, — сказала, выпрямляясь и переступая через шаровары, Турмалин.

— Нет… — только и смог выдавить Чистотец, но уже сам не знал, что хочет этим сказать.

Он почувствовал, как быстрые пальцы расстегнули ему ширинку. Потом теплое дыхание.

— Что ты делаешь?!

— Демонстрирую противоречивую природу подчинения и власти. Я вишу как подбитый дюгонь, но контролирую ситуацию.

В боксе царила полная тишина, но от того лишь отчетливее слышалось странное поскрипывание в отдалении.

— Видишь, какое удовлетворение приносят подчинение и власть? — прошипела Лепесток Ликорицы.

Ожил моторчик погрузчика, устройство развернулось, раскачивая Лепесток Ликорицы. Погрузчик замер, крюк обломился, и Лепесток Ликорицы полетела в сгрудившихся байкерш, ее пенсне разбилось о стену. Затем зажимы опустились и раздавили стол, так что чай «черный порох» закапал на полированный хром, и повсюду разлетелись брызги сливок и начинки от пирога.

 

Глава 4

Инструкции вождя краснокожих

После того, как Чистотец отключился, у Лепестка Ликорицы и дам из «Кикапу» появился шанс привести себя в порядок и прибраться в гараже. Подхватив под мышки и за ноги, Волосатая Мэри и Валькирия отнесли его к задней стене гаража, в огромную пещеру парковки. Рыжая, которую звали Карна, подошла поговорить с Лепестком Ликорицы. Свою бандершу-обрубок она застала в одной из смотровых канав, где та курила сигару — без колпачков на культях и в огромных бифокалах взамен разбитому пенсне.

— Даже не знаю, с чего начать, — сказала Лепесток Ликорицы. — Когда я работала на федералов, то всяких чудиков с пси-способностями насмотрелась. А потом еще видела, чем наделила своих орангутангов «Витесса». Но будь я проклята…

— У тебя был оргазм, как и у всех нас, — закончила за нее Карна.

— Оргазм? — выдохнула с дымом Лепесток Ликорицы. — Да я в жизни так не кончала. Его подавленный гнев и раздвоенность словно вызвали ураган психосексуальной энергии. И он сумел спроецировать, залить — прошу прощения за каламбур — ее нам! Куда там согнутым ложкам и даже остановленным пулям. Неудивительно, что Парусия хочет прибрать его к рукам.

— Как, по-твоему, отреагирует Кокомо? — поинтересовалась Карна.

— Никак! Она с ним не встретится! И даже если встретится, она настолько погружена в собственный мир, что вообще ничего не поймет.

— Однажды она из него может вырваться, — возразила Карна.

— Что ты хочешь этим сказать? — нахмурилась Лепесток Ликорицы, гася сигару в одном из своих колпачков.

Карна заметила, что под двойным подбородком на шее бандерши остался след от цепочки, на которой когда-то болтался скальп.

— Однажды она очнется и поймет, где очутилась.

— Я себя не стыжусь, — буркнула Лепесток Ликорицы. — Но Кокомо лучше вообще не знать, что он был здесь.

— И что ты собираешься делать? Мало шлема виртуальности, ты в клетку ее посадишь?

— Не надо ерничать, детка, это тебе не идет. Будь у тебя дочь…

— У меня была дочь. Или ты забыла?

Из смотровой ямы выглянула Сити-Сью.

— Нам сообщение.

Лепесток Ликорицы активировала гидравлический подъемник, который вознес их на основной уровень.

— Хочешь, чтобы я ушла? — спросила Карна.

— Нет. Однажды тебе, возможно, придется приглядывать за этим сбродом. Тебе пора привыкать к Парусии. А то поначалу пугает.

Карна запрыгнула на подъемник, и Лепесток Ликорицы подкатила к стене под неоновым Индейцем. Карне уже давно не давало покоя подозрение, что Лепесток Ликорицы это и есть Парусия Хид, что их отсутствующий главарь — лишь вымысел, к которому бандерша прибегла, чтобы сцементировать вокруг себя банду байкерш. Странным казалось уже то, что никто Парусию своими глазами не видел, а она, казалось, доподлинно знала всю подноготную «дам». Но сейчас, под Индейцем перед ней, трудно было не поверить в реальность далекой, но вездесущей подпольщицы — ведь в боксе вдруг сгустилась атмосфера беспокойства, и Вождь Кикапу на стене преобразился.

Неоновые трубки ностальгичных цветов мороженого, складывавшихся в изображение индейца, вдруг заполнились кристаллами, сам рисунок усложнился. Краски стали ярче и запульсировали беспокойным светом, пока Вождь не вышел из стены: лицо, руки, затем и все тело ожили, а потом вдруг индеец беззвучно спрыгнул на пол. Девятифутовый флуоресцентный эйдолон с широкими плечами и развевающимися боевыми перьями смотрелся гигантом рядом с Лепестком Ликорицы и Карной. Он вышагивал с преувеличенным мужским высокомерием, его краски мерцали гейгеровским эквивалентом статики, но когда он заговорил, голос оказался женским и знойным — ни дать ни взять воркование старлетки из забытого кинофильма.

— Передаешь бразды правления?

— Делюсь браздами правления, — отозвалась Лепесток Ликорицы.

— На вокзале вы были неряшливы и привлекли внимание «Пантеона Витессы».

— Извини, — залебезила Лепесток Ликорицы и только тут заметила на полу клубничину в шоколадной глазури, как-то ускользнувшую во время уборки.

— Еще хуже была твоя выходка здесь. Он вам не игрушка. Он мне нужен для лечения.

Клок волос на голове у Лепестка Ликорицы встал дыбом от статического электричества, исходящего от флуоресцентного гиганта.

— Когда он придет в себя, проверьте уровень психической энергии. Если потребуется, приведите его в равновесие «Пифагором». Утром его нужно будет основательно накачать транквилизаторами, чтобы убедиться, что он получил полную дозу «Гегеля».

— Да, мэм. — Лепесток Ликорицы дрожала и отводила глаза, усиленно и сосредоточенно рассматривая клубничину в шоколаде.

— Завтра в десять утра положите его в гроб — в один из старых, получше. И пусть Марта Одно Племя и Фэнни Энни отвезут его на катафалке в похоронную контору Джеймса Уиткомба Райли на кладбище «Кроун-Хилл». Позаботьтесь об отвлекающих маневрах. Если их там не встретят, пусть Энни и Марта свяжутся через общественный коммуникационный центр с мотелем «Сумасшедшая Лошадь» в Рейпид-Сити, Южная Дакота, и попросят мистера Мидхорна из шестого номера.

— Да, мэм, — кивнула Лепесток Ликорицы.

Вождь перестал мерцать и вышагивать, потом вдруг застыл, разлетелся, точно витраж, на множество разноцветных брызг — только вот на полу не осталось осколков. Огромный неоновый индеец вернулся на свое место на стене, словно никогда его не покидал. Лепесток Ликорицы послала погрузчик вперед и самыми маленькими щипцами подняла клубничину. Жар Вождя растопил шоколад.

 

Глава 5

Просторно внутри

Чистотец потерял сознание, когда в нем взвихрился ураган. Он успел почувствовать, как страшная мощь подхватывает его и взрывается. После не было уже ничего, что поддержало бы его, и он провалился в черноту… кружась в обрывках воспоминаний или сна… Светящийся в темноте пластмассовый череп, полный жвачки… Мужчина и радиовышка… Мальчик в ванной… Паззлы… Женщины.

Придя в себя, он обнаружил, что лежит на топчане в грузовом контейнере на подземной стоянке «Дамского клуба Кикапу». Голова болела, но была ясной. Когда его не осматривали и не шептались над ним, рядом стояли на страже Рок-айленд-герла и гигантша-маори по имени Хака, обе перепуганные и слегка пристыженные от того, какое испытали удовлетворение. Но герла проголодалась, а Хаке понадобилось в туалет, поэтому Чистотец ненадолго остался один. Он поднялся с топчана. Выхода с подземной стоянки он не обнаружил, но тут было пустынно и тихо. Он заметил еще несколько грузовых контейнеров. Стены стоянки и контейнеров пестрели картинками-граффити: байки, животные, голые женщины.

Тут он услышал скрип, который уже привлек его внимание раньше, и пошел на звук. Так он оказался у дыры, выбитой в кирпичной кладке. Через зарешеченные окна пробивался смутный отблеск света, и Чистотец догадался, что на улице, наверное, почти стемнело. Скрип все манил его. Ступив в соседнее помещение, он увидел настоящие качели с детской площадки, установленные на пятачке искусственного газона. Они и издавали тот самый скрип, а на них раскачивалась худенькая женщина, с силой отталкиваясь ногами и взмывая ввысь. Одета она была в старомодный верблюжий сарафан поверх белой креповой рубашки, из-под него торчали коричневые с белым кожаные туфли, но возраст ее невозможно было определить, так как голова скрывалась под сферическим шлемом — в пузыре из термопласта, прошитого оптоволокном.

— Прошу прощения, — окликнул Чистотец, решив, что, возможно, напугал незнакомку.

Она все раскачивалась. Он еще несколько раз тщетно попытался привлечь ее внимание, пока ему не пришло в голову, что из-за шлема она, вероятно, вообще слепа и глуха к тому, что происходит вокруг. Он подобрался совсем близко, но, не обращая на него ни малейшего внимания, незнакомка все продолжала взмывать и отталкиваться. Когда качели вновь опустились, он схватил цепь. Девушка застыла, не долетев до газона, ее тело задергалось, как марионетка с обрезанной нитью. Чистотец отпустил качели.

Цепь завернулась, и качели занесло вправо, так что девушка ударилась коленом о стойку. Она упала с качелей и застряла бы, зацепившись шлемом за толстый резиновый черный ремень, если бы Чистотец не бросился вперед и не поймал ее. Он был рад, что привлек наконец ее внимание, но расстроился, что из-за него она ушиблась, и осторожно опустил ее на искусственный газон. Худенькое тело совершенно скрылось в складках сарафана, виден был лишь шлем, на поверхности которого мигал красный огонек.

— С тобой все в порядке? — спросил он. — Извини, что так вышло.

Он постучал по шлему. Незнакомка несколько раз судорожно вздохнула, потом снова затихла. Решив, что шлем, наверное, закоротило, Чистотец попытался его снять. Наконец шлем отошел с едва слышным хлопком, и Чистотец уловил запах жимолости.

Девушке можно было бы дать лет двадцать — если бы не гладкое, удивленное лицо ребенка, который только что натянул через голову свитер. Как и Чистотец, она была обритой наголо, а глаза у нее были ярко-зеленые.

— Ты настоящий? — спросила она.

Чистотец даже не знал, как ответить.

— Я не знал, слышишь ли ты меня. Я не хотел, чтобы ты ушиблась.

— Режим ожидания, — приказала девушка-девочка и замерла.

— Ожидания чего? — спросил Чистотец. — С тобой все в порядке?

— Я тебя видишь, но не могу тебя сказать, — ответила она и прижала руки к голове, точно унимая боль.

Чистотец озадаченно заглянул внутрь шлема. Прокладки под шею и затылок были изготовлены из киберкожи, под которую впрыснули пенку, имелся также дыхательный фильтр. Еще спереди были две раздельные полусферы со сверхчувствительными, тоненькими, как ресницы, дерматодами. В узкой ленте, которая приходилась на лоб, складывались в сложный геометрический узор сотни разноцветных игл кристаллов данных. Чистотец разобрал слабую музыку и голоса, словно внутри были заключены люди, и, присмотревшись внимательней, увидел, как пульсируют светом соты крошечных портов. Он надел шлем на себя. На мгновение все погрузилось в темноту, и глаза ему защипало, словно в них попала хлорка, а затем потекла информация. Биржевые сводки по курсам акций и оптовым ценам, некрологи, данные об уровнях загрязнения и обновлении трансгенных существ, а еще репортажи о нырянии в вулканы и гонках на яхтах класса «Дракон», о воздушных состязаниях, где мужчины, привязанные к гигантским воздушным змеям, пытались перерезать друг другу канаты. Перед глазами у него заколыхалось цунами готовых раствориться и сложиться заново образов. Но когда взаимосвязи уже начали распадаться, он сосредоточился на последних новостях о Селезне Дули. Голос Джонни Катца бубнил:

— Знаменитый синий селезень продолжает творить собственный миф. В серии явлений Дули по всей Америке и остальному миру у Селезня зафиксированы зачатки гениталий — по утверждению комиссии аниматоров и зоологов, внушительных пропорций. Сэндерс Лугвич, глава студии «Креативность», создавшей Дули, заявил, что не может представить себе, какие факторы вызвали загадочную трансформацию нарисованного персонажа.

«Бейби-ритуал», дочерняя компания культпорации «Витесса», обратилась в судебные инстанции. Тем временем представители «Христианской нации» и «Воинства Солидарности Американской семьи» жгут куклы гигантского селезня, а также взяли на себя ответственность за взрыв начиненной гвоздями бомбы, взорвавшейся в «Воспитательном центре» в Спартанбурге, который унес жизни четырех сотрудников и их семей, выступивших в защиту Дули. Общественное движение «Хрен Селезню» уже провозгласило погибших мучениками за идею.

В дополнение к этим проблемам компании ее управляющий директор Радинка Грубер была уволена по личному распоряжению Уинна Фенсера. Учитывая накал страстей и внимание общественности, подыскать замену Грубер оказалось непросто, и в рядах самого «Бейби-ритуала» никто не вызвался занять ее место. Единственным добровольцем изо всей «Витессы» оказался глава отделения разработок и развития Джулиан Динглер. В ответ на вопрос, что подвигло разработчика «Умных услуг для дома» встать у руля крупнейшей в мире компании по производству всего, что может понадобиться детям, мистер Динглер ответил: «Именно так люди проявляют себя во время кризиса».

Чистотец почувствовал, как с него срывают дерматоды, — ощущение было такое, словно обламывались занозы.

— Он не под тебя настроен! Идиот!

Шлем с треском раскрылся, и он снова очутился в гараже, моргая, чтобы привыкнуть к слабому свету.

— Позаботься о Кокомо! — рявкнула кому-то Лепесток Ликорицы. — А ты тащи сюда психометр!

Опустив взгляд на круглый шлем, Чистотец увидел большую дыру — как от лазера.

— Я… я не хотел причинять ей вред. С ней все в порядке?

— Шлем настроен под волны мозга Кокомо, — бросила Лепесток Ликорицы. — Это очень дорогое терапевтическое устройство, а ты его испортил.

— Извините, — забормотал Чистотец. — Я заплачу.

— С тобой все в порядке, девочка моя? — обеспокоенно спросила Лепесток Ликорицы.

— Не всегда же получаешь, что хочешь, — ответила девушка.

— Каковы показатели? — спросила Лепесток Ликорицы.

— В норме, — доложила женщина по имени Фэнси-Нэнси.

— Слава богу, — вздохнула Лепесток Ликорицы, а после, повернувшись к Чистотцу, угрюмо объяснила: — Это моя приемная дочь Кокомо. У нее образопатология. Шлем напрямую стимулирует мозг и подает контролируемый поток, чтобы она не ушла в себя еще глубже.

— Я его видишь, но не могу его сказать, — весело вставила Кокомо.

— Иди сюда, душенька, — заворковала Лепесток Ликорицы. — У тебя ничего не болит?

Тут Чистотцу пришло в голову, что под детским костюмчиком скрывается роскошное женское тело.

— У нее голова полна загадок, — гордо объяснила Лепесток Ликорицы, а молодая женщина издала звук, словно мотор заводится, а после повернулась вокруг себя и захихикала.

— В чем разница между монашкой и женщиной, которая сидит в ванне?

— У одной душа полна надежды, у другой дырка — пены, — улыбнулся Чистотец.

Вид у Кокомо стал счастливый и капризно-недовольный одновременно.

— Это было грубо, Коко. Загадай ему другую, — потребовала Лепесток Ликорицы, а про себя удивилась, какой открытой кажется девушка, в каком она ясном сознании, и это ее напугало.

— Где найти безногую черепаху?

— Там, где ее оставили, — ответил Чистотец, и во взгляде девушки засветилось восхищение.

— На ветке сидело десять птиц, и охотник выстрелил в одну. Сколько осталось?

— Ни одной. Все улетели.

Кокомо помешкала, рот у нее приоткрылся, а после она издала звук переключения передач на байке и, подлетев к нему, сунула обе руки в его карманы.

От такой бесцеремонности Чистотец было заерзал, но замер, когда услышал в голове голос, которого там не было раньше. Голос был женский. Он говорил: «Кто этот мальчик в ванной? Не бойся, дружок».

Сжав его инструмент, дьяволенок с малахитовыми глазами усмехнулась и завиляла бедрами, попискивая:

— Уби-дуби! Уби-дуби!

Чистотец вырвался — и тут же почувствовал, как она выхватила у него из кармана шарик из слоновой кости. Охнув, он увидел, как девушка запихнула шарик в рот. В ее зеленых глазах светилось странное знание. Больше всего ему хотелось выбросить руку и сжать ей горло, чтобы помешать ей сглотнуть, но не успел он дотронуться до прекрасной шейки, как она взяла его пальцы и заглянула ему в глаза. Зрачки у нее походили на крошечные торнадо, заключенные в зеленый кристалл ирисов. Повернув его руку ладонью вверх, она выплюнула в нее белый шарик, теплый и влажный. И уже сжимая его пальцы на сокровище, легонько их лизнула.

— Ну? — спросила Карна на ухо Лепестка Ликорицы.

— Заткнись! — рявкнула, давя сигару, бандерша.

 

Глава 6

Запеканка с полтергейстом

Повреждения шлема были налицо, но трудно было определить, насколько они велики. Очевидным оставалось одно: информационные каналы совершенно заполнил Селезень Дули, который превратился во всепланетного кумира. Неистовая сексуальность прорвалась во всей обойме эйдолонов «Витессы» — как среди «людей», так и среди мультяшных персонажей. Рейтинги иных программ воспарили, тогда как акции других обратились в прах. И так необъяснимый феномен продолжал сотрясать культпорацию «Витесса».

К обеду Карна одела Кокомо в штаны одалиски, шелковую рубашку и пепельно-блондинистый парик. Лепесток Ликорицы этого не одобрила и с обиженной гримасой устроилась боком на своем подъемнике. Девушка же внезапно вышла из своей скорлупы, и теперь, когда эта скорлупа разбилась, Лепесток Ликорицы размышляла, а уместится ли Кокомо в нее снова.

— Знаешь стишок про Фуззи Вуззи? — спросил Чистотец, и девушка с усмешкой хлопнула себя по коленке в точности как Эдвина Корн. — «Фуззи Вуззи был медведь, Фуззи Вуззи не знал, как умереть. Фуззи Вуззи не ведал про джакузи, у Фуззи Вуззи не было волос на пузе».

— «Оола бола, кикамо. Ты пойдешь в кино, я съем эскимо», — пропела в ответ она, но за словами детской песенки Чистотец услышал другое: «Господь ведает сущее не потому, что оно существует. Оно существует, потому что Он его ведает».

Карна пристально наблюдала за гостем, думая о судьбе, которая ждет их всех. Увидев ожившего Вождя и подобострастно покорную Лепесток Ликорицы, она уже не могла цепляться за теорию, что бандарша-калека и есть реальный лидер, скрывшаяся за хитроумной маской. А теперь открылось, что Парусия Хид (или что-то вроде нее) действительно существует и что у нее есть какие-то планы на Чистотца. Карне было не по себе. Такой неуверенности и смятения она не испытывала со дня смерти дочери.

Обед подали на длинный стол. Запеканка с тунцом и розовый лимонад. Чистотцу пришло в голову, что ему могли подсыпать что-то в еду, но он был так голоден, что съел бы и навоз. Вспышки боли и все возникающие, расплывающиеся картинки с новостных каналов лишь подпитывали опасения, что у него поврежден мозг. Тем не менее способность понимать скрытые слова педантов или Кокомо не казалась симптомом увечья. И сама теория увечья не объясняла его пси-способностей, впрочем, он и не считал их своими. Они возникали в момент сексуального возбуждения, гнева или страха. «А хоть что-то я могу контролировать? — спросил он себя. — Смог бы я сдвинуть вилку? Или кусок хлеба?»

Дикси потянулась через стол положить себе добавки. Но когда она подняла ломоть, то обнаружила, что к ее локтю прилип кусок хлеба. Чистотец улыбнулся. Кокомо моргнула. Он заметил, что Лола как раз собирается отпить лимонада.

— Не сомневайся, — предложила Кокомо. — Это в порядке вещей.

— Дерьмо! — выругалась Лола, когда лимонад промочил ей пах.

— В чем дело? — спросил Чистотец совершенно спокойно, даже с долей веселья.

— Я это он, и ты это он, и ты это мы, и все мы вместе.

Волосатая Мэри выронила стакан.

— Черт!

— В чем дело? — нахмурилась Лепесток Ликорицы. — У нас тут не детский сад!

— Сколько раз можно вычесть шесть из тридцати? — спросила Кокомо.

— Хватит загадок! — распорядилась Лепесток Ликорицы.

— Один, — сказал Чистотец. — Потом это будет уже не тридцать.

Он заметил, как Хака тянется к запеканке, и осторожно отодвинул блюдо подальше.

— Что пускает то стрелу, то слезу?

Блюдо дернулось назад, и Хака плюхнула огромную лапищу прямо в подливу.

«Странно, — подумал Чистотец. — Это не моих рук дело».

— Я сказала, хватит загадок, — проскрипела Лепесток Ликорицы.

— Лук, — ответил он.

Тарелка Сэди-Лэди опустела, теперь на ней лежала только вилка. Чистотец начал осторожно вращать ее по часовой стрелке.

— Снова фокусы? — взорвалась Лепесток Ликорицы.

Заскользив по тарелке, вилка вдруг завращалась против часовой стрелки.

— Пожалуйста, довольно трюков, — попросила Лепесток Ликорицы.

Кусок запеканки полетел ей прямо в лицо.

— Это не я, — взмолился Чистотец.

— Не ты? — вскипела Лепесток Ликорицы, стирая со щеки подливу. — Тогда кто же?

Ярко-зеленые глаза Кокомо блеснули, в них светилось заговорщицкая радость.

«Господи… — пронеслось у него в голове, — да мы же два сапога пара».

Но что это за пара?

 

Глава 7

Надежда предателя

Когда перед сном Карна заглянула к Лепестку Ликорицы, глава дамского клуба уже оправилась настолько, что давала распоряжения Марте Одно Племя и Фэнни Энни. Увидев Карну, она прервалась.

— С тобой все в порядке? — спросила рыжая.

— Точно так же я чувствовала себя, когда очнулась на консервном заводе в Хобокене и обнаружила, как меня обработали «тонги», — проворчала Лепесток Ликорицы, указывая на свои искалеченные ноги. — Насколько я понимаю, ты тут же приняла меры.

— Она отдыхает. Пси-показания дают обычный для нее уровень искажений. Ему дали транквилизатор.

— Я хочу, чтобы он исчез отсюда, Карна. Завтра Марта подгонит катафалк. Чем скорее мы от него избавимся, тем лучше.

— Возможно, — кивнула рыжая. — Но как быть с Кокомо? Ты же не думаешь, что все будет как прежде?

— Когда он исчезнет, она вернется к норме.

— Но ее норма — аберрация. Когда она в «норме», то потеряна в собственном сознании. С ним она способна общаться. И мы узнали о ней кое-что, о чем даже не подозревали.

— О чем это ты?

— Не знаю точно. — Карна вздохнула. — Но Кокомо здесь не место. Во всяком случае, сейчас. Как бы болезненно ни было это признавать.

— Болезненно? — просипела Лепесток Ликорицы. — Болезненно, это когда твои ноги суют в мясорубку, а в тебе такое количество амфетамина, что ты даже отрубиться не можешь. Не рассказывай мне про боль. И не делай глупостей, не то клянусь, Карна, как бы я тебя ни любила, я тебе покажу, где раки зимуют. Оставь в покое Кокомо и выполняй наш план, согласно инструкциям.

Карна кивнула, хотя и понимала, что пути назад уже нет. Ни Чистотец, ни Кокомо не созданы для того, чтобы их передвигали как фигуры на шахматной доске. И вообще подобные манипуляции — в духе «Витессы» и ни к чему хорошему не приведут. К тому же, учитывая способности этой парочки, такой подход может оказаться очень и очень рискованным. Что, если пси-способности Кокомо не отражение тех, какими обладает Чистотец, если она всегда была ими наделена, а он их только пробудил? Как тогда она среагирует завтра утром, когда обнаружит, что его увезли? Карна позвонила своему бывшему, отправив сообщение прыгать между пустыми квартирами, машинами и явками — через его систему защиты ложных адресов и удостоверений личности. А после пошла проверить, как дела у Чистотца.

Ему было не по себе (по правде говоря, от лишней третьей или четвертой добавки запеканки), но когда он увидел Карну, его глаза загорелись.

— С ней все в порядке?

— И почему мне кажется, что ты спрашиваешь не про Лепесток Ликорицы? — парировала Карна.

— Наверное, ты телепатка, — ответил Чистотец, и рыжая улыбнулась.

— Не держи на нее зла. У Лепестка Ликорицы синдром Бентворта и военный психоз, в целом синдром калеки. Но Кокомо мирно отдыхает. С ней все будет хорошо. Сегодня с ней слишком многое случилось. Ты так воздействуешь на всех, с кем сталкиваешься?

— Вроде того, — признался Чистотец.

— Какие у тебя планы? — прошептала, утягивая его за колонну, Карна.

— Я собирался дождаться и выяснить, что обо мне знает Парусия Хид. Но я хочу продолжить путешествие, дойти до конца по карте. Моя следующая остановка — Техас.

— Кто дал тебе карту?

— Понятия не имею, — ответил Чистотец. — Даже не знаю, куда ей полагается меня привести. У меня лишь обрывки воспоминаний… Я даже не уверен, что они мои собственные. Но у меня есть карта, и, что бы ни затевала Парусия, я хочу дойти до конца.

Карна грустно улыбнулась. Этот странный человек, который временами казался таким знакомым и много старше своих тридцати лет, а то вдруг таким же нетронутым и ребячливым, как Кокомо, разбередил в ней удивительные чувства, а ведь она думала, что давно их утратила.

— Хотя теперь, когда устройство слежения исчезло, тебя не так легко будет найти, ты не можешь снова сесть в автобус.

— Пойду пешком, если потребуется, — ответил Чистотец.

— Не в этом дело. Парусия приказала, чтобы завтра тебя забрали.

— Куда?

— Окончательной цели я не знаю, но тебя тайком вывезут в гробу. Мы заправляем конторой, которая для непосвященных выглядит как похоронное бюро. Учитывая, что кладбища сейчас на подъеме, это неплохой бизнес. Одно из нескольких наших прикрытий.

— В гробу? — застонал Чистотец. — Но мне нужно в Техас!

— А что там в Техасе?

— Понятия не имею. Но если я туда не попаду, то никогда не узнаю… и это, возможно, само по себе ответ.

— А как же Кокомо?

— Она поедет в Техас… и дальше?

— Насколько мне известно, она никогда не бывала дальше собственного мозга. Но, думаю, с тобой отправится хоть на край света. Вы каким-то образом связаны.

Чистотец на мгновение задумался.

— Кажется, ты права. Я… я вижу в ней себя.

— Ты ведь будешь о ней заботиться? — спросила Карна. — У нее, возможно, есть какие-то способности, но ей все равно нужна помощь. У нее может случиться рецидив. Может… кто знает?

— Что тебе о ней известно?

— Лепесток Ликорицы когда-то была агентом ФБР. Работала под прикрытием, но произошел какой-то провал. Когда она выздоравливала, случай свел ее с Кокомо, и она ее удочерила. Это все, что мне известно.

— Если ты хочешь, чтобы я…

— Я сама не знаю, чего от тебя хочу. Знаю лишь, что если девочке где-то и место, то только рядом с тобой. А дальше вам самим придется разбираться.

— Я о ней позабочусь, — пообещал Чистотец.

И его тон внезапно убедил Карну. Она отвела его назад к матрасу в грузовом контейнере.

— У тебя есть деньги?

— Да, — отозвался Чистотец.

— Я позвонила моему бывшему, — сказала Карна. — Думаю, он тебе поможет.

— Почему?

— Из-за меня, — ответила рыжая.

— А почему ты хочешь помочь?

— Честно говоря, не знаю. Просто мне кажется, что так будет правильно.

— Вот видишь, — улыбнулся Чистотец, — у тебя тоже есть карта, даже если ты не знаешь, что она значит. А чем занимается твой муж, твой бывший муж?

— Для прикрытия он — проповедник секты пятидесятников, но на самом деле перевозит контрабандой людей. Совершает поездки в Мексику. Вскоре должен поехать снова. Если он еще не отчалил, то он — твой билет отсюда. Он мог бы переправить тебя через границу.

— Но карта ведет не туда, — возразил Чистотец.

— Теперь тебе придется думать не об одном себе. Если пришлось бы выбирать между картой и ей, кого бы ты выбрал?

— Не могу ответить. У меня такое ощущение, что я родился всего пару дней назад. Решения я буду принимать на каждой развилке, когда на ней окажусь.

«Господи Всемогущий! — подумала Карна. — Я, наверное, сошла с ума, раз выпускаю в мир двух столь опасных невинных, тем более что за ними будет гнаться „Витесса“», но вслух сказала:

— Ладно. Как ты, наверное, догадался, тебе дали успокоительное, поэтому слушай внимательно. Завтра утром я дам тебе средство, расслабляющее мышцы, чтобы создалось впечатление, будто ты и вправду под транками. Тебя вывезут через туннель, который ведет к похоронной конторе, и положат в один из гробов на нашем катафалке. Мы всегда используем обманки. Я поведу как раз такой катафалк, вот только скажу Марте и Фэнни, что планы изменились. Кокомо придется положить в тот же гроб заранее.

— А что будет с тобой? Когда все откроется, тебе придется несладко.

— Да уж, — согласилась рыжая. — Буду действовать по обстоятельствам. Возможно, Джейкоб переправит через границу и меня тоже. А ты, когда очнешься, будь готов ко всему.

 

Глава 8

Самоволка

А в Форте Торо вступал в свои права экстаз: буйно распускались цветы, птицы с маниакальным усердием строили гнезда, а люди откровенно трахались как кролики или, как это теперь называлось, «играли в Дули».

Господи, думала Арета, и за этим тоже стоит Чистотец? Это не походило на истерию после «Пандоры», которая приносила лишь муть и деградацию, пока не наступит отупение от усталости. Это было массовое воскресение физического счастья. Арета чувствовала себя тем более одинокой и в результате тем более неудовлетворенной. С ее прошлого романа прошло почти два года, два года, посвященных саботажу каналов информации, снятию нейропрограммирования и выхаживанию наркоманов в абстиненции. А теперь еще приходится барахтаться в сущей гормональной топи — тоже мешает в работе. Ей не давал покоя предстоящий великий Поединок, и время от времени сердце у нее уносилось в небеса. Что чувствует, о чем думает сейчас сын? Он же собирается выйти на ринг с Ксерксом Макколлумом Труподелом! Время на исходе, а Арета еще не составила внятный план, как попасть на Западное побережье. Помимо обычного риска, какой связан с уходом из Форта, чтобы попасть на авиарейс, придется пробраться через плотный сфинктер службы безопасности «Витессы». С какой радостью они прищучат участника Сопротивления ее ранга! Она подумывала, не сесть ли на автобус, но, учитывая новости из Индианаполиса, это казалось не слишком удачной идеей. Как и следовало ожидать, в новостных сводках по БИСПИДу подробности замалчивались, но, как заключили в Форте Торо, там вышла та еще заварушка. Арета нисколько не удивилась, узнав, что Чистотцу помогает какая-то организация. По стране, да и по всему миру было разбросано множество ячеек Сопротивления. Возможно, как раз одна из них и «создала» Чистотца. Как бы то ни было, чем больше Арета думала о том, как добраться в Лос-Вегас, тем более очевидным становилось, что все сводится к деликатной проблеме его жены (а ведь всякий раз, вспоминая о ней, Арета начинала сомневаться в своем поле). Один агент сатьяграхов, недавно убитый в Бруклине, собрал украдкой кое-какую информацию для самого трансвестита, поэтому ему было известно, что Эрата все еще живет в их старом доме на углу Восемьдесят первой и Риверсайд-драйв. Больше про ее жизнь он ничего не знал, но жена как будто никуда не делась. Он не виделся, даже не разговаривал с ней с тех пор, как ушел к сатьяграхам, а заодно и в подполье. Скорее всего она его просто пристрелит, как только увидит, — и в глубине души он даже чувствовал, что, возможно, этого заслуживает. Но он не знал, кому еще довериться.

И в дополнение к этим проблемам оставался еще «фактор голубя». Только они попытались составить ясную картину того, что происходит с их изгнанным гостем, как основное окно информации вдруг захлопнулось. Теперь их сведения ограничатся крохами с боевого зонда или «Отряда Первопроходцев» — когда и если удастся войти в контакт. Географическое местонахождение придется устанавливать по данным со спутников — а это означало бросить вызов разведке «Витессы».

Потом начала обретать форму смутная мысль. Пока лишь как отговорка, чтобы запудрить мозги остальным. Но звучала она неплохо. И лучше всего то, что не Арета ее придумала. Ее предложил доктор Квайл. Чтобы знать, что творится с Чистотцом, нужно иметь своего человека как можно ближе к нему, так сказать, на месте. До сих пор оставалась вероятность, что он оперативник под прикрытием, у которого что-то отказало, но если бы «Витесса» заранее о нем знала, он не добрался бы до Питтсбурга. Попытка перехвата состоялась не сразу, и одно это подразумевало, что в их рядах есть доносчик «Витессы» — вероятно «крот», повинный также в сбое виртуального конструкта Рикерберна. Но ясно было и другое: Чистотец обладает необычайными способностями. Даже унесенный голубем «Кузнечик» зафиксировал какое-то локализованное пси-событие масштабов землетрясения.

— Не иначе как Чистотец, — заметила карлику трансвестит.

— Ты права! — откликнулся, хрустя коротенькими пальцами, Ищейка. — Какой же я был дурак! Чтобы его обнаружить, нам не нужны зонды. Нужно лишь установить очаги наиболее сильных возмущений психоэнергии, там-то он и окажется!

— Но искать его придется через спутники «Витессы». Большой риск.

— Нам не обязательно находиться в системе постоянно, — возразил Ищейка. — Зачем нам все время отслеживать его местонахождение, если мы и так его обнаружим, когда захотим?

— Думаешь, «Витесса» не сделает то же самое?

— Нет, их разведка пока не понимает, с чем имеет дело. Я хочу сказать, мы сами не понимаем. Их стратегия скорее всего будет такова: отправить своих агентов к тому месту, где его засекли в последний раз, и попытаться определить, на что он способен. Их козырь — боевой зонд, если, конечно, они про него знают. Если он посылает постоянный сигнал, они смогут прикончить Чистотца.

— Господи! — простонала Арета. — Есть же еще шанс, что «Отряд Первопроходцев» его перехватил.

— Как я и говорил, будет бойня, — пожал плечами карлик. — На мой взгляд, у нас только один козырь на руках — прости мне каламбур, — карта. Если память у него еще не восстановилась, а вполне возможно, у него вообще никаких реальных воспоминаний нет, — кроме нее, ему не за что уцепиться.

Арета вновь испытала укол совести от того, что отослала Чистотца, даже если это было сделано для сохранения всей колонии. А следом пришла мысль про Лос-Вегас. Нечестно не говорить, что она уходит. Это подорвет мораль Форта, вызовет у сатьяграхов паранойю. Логичнее всего было бы рассказать Ищейке, но у трансвестита опять не хватило духу. Пока карлик ни словом не обмолвился ни о сыне Ареты, ни о предстоящем суперпоединке, но у него было отличное чутье на такие вещи.

Но вот если оставить Ищейке записку, мол, поехала за Чистотцом (можно даже упомянуть, что по приказу Парусии Хид), это будет провернуть гораздо проще. Карлик едва ли в ней усомнится. И если Арета обернется за пару дней, все будет в порядке.

Радикальный шаг. Неосмотрительный. Но она готова пойти на риск. А если Парусия Хид узнает и захочет снести ей голову, что ж, она и на это готова. Она служила долго и верно, ничего не прося взамен. Сатьяграхи стали ей родными, но она не могла жить с дырой в сердце из-за отсутствия настоящей семьи. Пора исправлять карму, и остается лишь надеяться, что еще не слишком поздно. Но она никак не могла найти рациональное объяснение, почему один вопрос не дает ей покоя: проблема лазутчика в их рядах. Пора поговорить на эту тему с Ищейкой, и подаваемый на стену из мониторов блок новостей дал ей такую возможность.

— Странное дело. Динглера повысили до главы «Бейби-ритуала», — как бы вскользь заметила Арета.

Карлик остановил кадр с Динглером на пресс-конференции и перетащил его на рабочий стол своего монитора.

— Слишком уж большое совпадение, — согласился он.

— Есть какие-нибудь соображения, почему Чистотец с ним не встретился? Я давно хотела тебя спросить, но слишком многое на нас навалилось, и все времени не было.

— Откуда мы знаем, что они не встречались? — ответил вопросом на вопрос карлик, увеличивая разрешение.

— М-да, не знаем. Но Чистотец слишком быстро уехал из Питтсбурга. Будь в этой истории замешан Динглер, от их встречи хоть какой-то результат был бы.

— Динглер замешан. Еще как замешан, нам это известно из базы данных. Но как именно, вот в чем вопрос. Посмотри-ка сюда.

С этими словами карлик загрузил портрет Чистотца в полный рост, поверх которого наложил результаты сканирования скелета. Рядом он поместил фотографию Динглера и выровнял размер и плотность обоих изображений.

— Жаль, что у нас нет более ранней фотографии Динглера, — заметил он.

— Ух ты! — вырвалось у Ареты. — Ну и сходство.

— Я бы сказал — родственнички, а?

— Они как будто одних лет. Как братья.

— Вот только Чистотец всю свою жизнь был мертв.

— А значит, Динглер…

— Потерянный сын Пола Сито, то есть Осанны Освобожденного. И возраст совпадает с тем, когда папочку убили федералы.

— Если это правда, мы, вероятно, сможем найти доказательства. ДНК или еще что-нибудь.

— Не обольщайся, — возразил Ищейка. — Динглер не поднялся бы так высоко, не будь у него хороших связей.

— И все равно это не объясняет случившегося в Питтсбурге или, точнее, того, что там не случилось. Ты ведь послал ему кодированное сообщение о прибытии Чистотца? — спросил Арета.

— А еще дал инструкции самому Чистотцу. Ты же там была!

— Просто проверяю!

— Не надо меня проверять! — обиделся карлик. — Я мастер своего дела.

— Знаю, знаю. Что новенького о докторе Будь-Здрав?

— Завтра прогоним последний антивирус, да и прочих багов половим, но нам понадобится доброволец. Поймать какого-нибудь пустоголового в туннелях?

— Ты же знаешь, что я ненавижу вивисекцию!

— Не хочешь же ты, чтобы кто-то из наших остался с омлетом вместо мозгов?

— Делай, что знаешь, — махнула рукой Арета. Трудно было не задуматься о том, что из Ищейки вышел бы гораздо лучший лидер: блестящий интеллект плюс практическая жилка.

— А как с ЭНТОМОЛОГОМ?

— А что с ним?

— Никаких проблем?

— Ты хоть какие-то симптомы видела? — спросил карлик.

— Нет, но я не работаю с ним так тесно, как ты.

— Ты хочешь сказать, с ним что-то не в порядке?

— Ладно, давай не будем играть словами, среди нас есть саботажник. Мы уже видели, что он или она сделал с Рикерберном. Кто следующий?

— Кажется, я нашел способ поставить ловушку. — Карлик понизил голос.

— Ловушку? — переспросила, заинтересовавшись, Арета.

— Не беспокойся, ты первой узнаешь результаты. Но чем меньше ты будешь знать сейчас, тем естественнее будешь вести себя потом. Предоставь все мне.

— Не знаю, что бы мы без тебя делали, Ищейка.

— Ну, по счастью, и не узнаете, — усмехнулся карлик. — Я никуда бежать не собираюсь.

Арета постаралась выдавить улыбку и тут же испугалась, что у нее получилась настороженная гримаса, а потому улизнула в свою палатку, упаковала небольшой рюкзак, а после решила, что нужно взять еще пару туфель и, разумеется, аксессуары под стать. Потом села сочинять записки. Она собиралась скопировать все на «Стратега», но передумала. Карлик был ее ближайшим доверенным лицом и, по общему согласию, заместителем. Арету переполняло беспокойство, ее мучили дурные предчувствия, она слишком хорошо сознавала, сколь рискованна ее ситуация, сколь ненадежен план, если его вообще стоит называть таковым. Но повернуть назад уже не могла. Ведь есть еще шанс увидеть сына и вернуть семью. Хотя бы на одно мгновение. Поставив временный блок прямой связи с палаткой карлика, она схватила сумку.

На территории Форта Торо имелся тайный проход в туннели, который когда-то показал ей ее наставник Дэнни Джинесон. У входа Арета помедлила. Она понятия не имела, что случится в ближайшие несколько дней, и теперь, когда она собиралась покинуть колонию, ей впервые пришло в голову, что, возможно, она вообще не сумеет вернуться. Ей вспомнились головокружительные планы и сумасбродные операции, которые проворачивали сатьяграхи. Нынешняя ее была, пожалуй, самой отчаянной из всех. Она изо всех сил прислушалась, спрашивая себя, не наблюдает ли за ней кто, но разобрала лишь скрип колес Большого Бвау, который катил за сумасшедшим Гроди.

Прошла будто бы целая вечность, прежде чем она выбралась через люк канализации в Риверсайде и увидела фигуру, вернее, ее половину, которая, перебирая кулаками, катила на старом скейтборде. Огни города, запах реки, само ощущение места были знакомыми и одновременно казались сном. На краю парка она остановилась освежить макияж и добавить духов, надеясь ими замаскировать вонь туннелей. В свете витрины закрытой парикмахерской как могла поправила растрепавшийся парик. И тем не менее, когда она случайно уловила свое отражение в гелевом зеркале, ее ждал неприятный сюрприз. В Форте Торо она считала себя экзотической чернокожей красавицей. А из зеркала на нее посмотрел бывший полузащитник по пути на конкурс двойников, и Арета вновь засомневалась, какого он пола.

Когда наконец он набрался смелости прийти к своему прежнему дому, возникли новые проблемы. Дома ли сейчас жена? И как он попадает внутрь? Как ему проскочить мимо охранников и камер?

Скорчившись за припаркованной на противоположной стороне улицы машиной, он постарался оценить ситуацию. По тротуару расхаживали безопасники, киборги-охраноиды, но в подъезде самого здания, кажется, пусто. Странно, ведь его дом был одним из многих с общим двориком. Внутрь попадали через бронированный туннель, этакое сочетание шлюза, рамки металлоискателя и монитора радиации. Но сначала надо было пройти через кабинку с видеоэкраном и интеркомом, здесь же имелись панель с кнопками и экранчик распознавания сетчатки глаза. Если он назовет имя жены, автоматическая дверь, возможно, откроется, но внутри ему придется или заговорить с ней через интерком, или молиться, что она не поменяла шифр замка. Если она не поменяла шифр, он сможет сам попасть домой и постучаться в ее дверь: порог собственной квартиры гораздо лучше подходит для мелодраматического воссоединения. Арету одолевали сомнения. Что, если она спит? Что если она с другим? Столько было всего, о чем ему не хотелось думать. Сделав глубокий вдох, он подхватил с тротуара сумку и, стараясь по-женски покачивать бедрами, двинулся через улицу. Подойдя к кабинке, он активировал сенсор движения, и на тонюсеньком экране над дверью появилось бесполое лицо неопределенной расы.

— Ваше дело?

— Я пришел… к Эрате Фиск, — ответил Арета, стараясь привнести былую уверенность юриста в женский тембр.

— Здесь нет никакой Эраты Фиск, — ответило электронное лицо и исчезло.

Арета застыл как громом пораженный. Нет никакой Эраты Фиск? Все его безрассудные планы — или отсутствие оных — пошли псу под хвост. Вот черт! Тут ему пришло в голову еще кое-что. Он сделал шаг к двери, и лицо возникло снова.

— Я хотел сказать Эрата Прауд, — произнес он. — Я ее… родственник.

— Она дала вам свой код?

— Да, — ответил Арета, молясь, чтобы она его не поменяла.

— Поскольку вы не предупредили о своем приходе и не значитесь в списке одобренных посетителей, должен вам сообщить, что этот разговор записывается в целях безопасности. Когда вы окажетесь внутри, у вас будет две попытки ввести верный код. Если будет введен неверный код, камера автоматически герметично закроется, и будет выпущен парализующий газ. Будут извещены охраноиды, и вам будет предъявлено обвинение в попытке преступного проникновения в частные владения. Вы понимаете данные условия?

— Да, — с заминкой пробормотал Арета.

«В омут головой!» — подумал он, когда бронированная дверь открылась, а после захлопнулась за ним с безнадежностью раковины моллюска. Панель для введения кода потребовала, чтобы он предъявил для сканирования имплантат с удостоверением личности. Широкая Частота давно уже подправил его имплантат как раз на случай подобных ситуаций. На первое время контактные линзы сумеют обмануть даже монитор сетчатки глаза — но все его будущее зависело сейчас от кода. Сменила ли его жена, как сделала это с фамилией? Зачем бы? Ей самой никогда не приходилось им пользоваться. Дрожащими руками он ввел буквы «О-Т-К-А-Ж-И-С-Ь-О-Т-Ф-А-Н-К-А». Этот пароль они придумали, казалось, целую вечность назад, когда вместе ходили на старомодные курсы танца фанк. Арета ждал, сердце у него даже не смело стучать.

Наконец раздался протяжный сигнал, и внутренний барьер ушел в пол. Арета облегченно выдохнул. Но теперь ему предстояло истинное испытание: разбудить посреди ночи жену и попытаться объяснить, почему он не мертв и почему хочет, чтобы она помогла ему попасть на Западное побережье, где он собирается посмотреть, как их сына измочалят на глазах у огромной аудитории и еще двух миллиардов зрителей, которые станут смотреть бой по спутниковым каналам. Сердце стучало у него в ушах, когда он крался через дворик.

Кто-то дома был, в этом сомневаться не приходилось. Приблизившись к двери, он услышал барабанный бой и монотонное пение. Ну надо же! Ведь стены в их квартире фактически звуконепроницаемые. В воздухе витал запах благовоний, возможно, марихуаны. Он различил несколько разных голосов. Что, скажите на милость, там происходит? Когда он звонил в дверь, его охватило такое любопытство, что он забыл, что открыл в себе гомосексуалиста и ушел в подполье, исчез из жизни жены, которая теперь считает его умершим. Он снова нажал кнопку звонка. Барабанный бой сделался громче. И вдруг его перекрыл другой звук. Как будто кудахтанье. Он опять позвонил. Откуда в его доме взяться курице?

В комнате за дверью вдруг стало тихо. Он знал, что на него смотрит камера наблюдения.

— Эрата, — позвал он. — Это я. — Тут горло у него сжалось, и он не смог продолжать.

Наконец дверь распахнулась, и на Арету буквально выплыло плотное облако дыма, паров джина и пота. Представшая перед ним женщина действительно была его женой — и одновременно не была ею, во всяком случае — не той главой отдела маркетинга, которую он знал. Она раздалась в ширь и как будто обмякла, одета была в черное и лавандовое, а на голове у нее были накручены яркие шелковые шарфы. Гремели многочисленные ожерелья из ракушек и бусы. Комнату — их гостиную — переоборудовали, и теперь в середине стоял гигантский шест, расписанный кружащимися фигурами. Тут было полно людей, облаченных в длинные хламиды, полосатые пиратские штаны и соломенные шляпы. По стенам висели разноцветные бисерные флаги. Ценные шерстяные ковры исчезли, и паркет теперь украшали сложные узоры из муки и овсяных хлопьев, а в самой их середине полуголая женщина с перемазанным кровью лицом прижимала к себе трупик курицы.

— Эрата? — охнул Арета.

— Денцель? — переспросила женщина. — Живой!

— А ты…

— Я мамбо.

— Кто?

— Жрица вуду. Денцель? Ден-цель?..

 

Глава 9

«Гроб качается хрустальный…»

Чистотец вновь погрузился в водоворот образов, но уже не один. Он было подумал, что фигурка в ванной — это мальчик, но потом понял: нет, девочка, одновременно древняя, и еще не рожденная, и меняющая облик словно облако пыли. Потом она вдруг превратилась в Кокомо. Они были едины, и ураган уносил их, завихряясь, глубоко в прошлое и далеко в будущее. Он чувствовал смесь запахов промышленного дезинфектанта, плоеного атласа и аромат жимолости, а когда открыл глаза, его путешествие из ока тайфуна в собственное тело завершилось. Он снова оказался в своей старой одежде и лежал в гробу.

В таком же гробу была спрятана и Кокомо — под ним. Он ощущал ее присутствие. Тетя Вивиан и дядя Уолдо подарили ему однажды крохотный гробик с мексиканским «прыгающим бобом», казалось, будто кто-то стучится о крышку и хочет выбраться — разумеется, так оно и было: внутри боба в гробике сидела личинка мотылька, которая, стоило ее нагреть, шевелилась и заставляла двигаться боб. Он годами про него не вспоминал. Не мог даже сообразить, когда в последний раз думал про гробик. Он прислушался, выискивая голос Карны, но до него донеслось лишь сообщение по БИСПИДу:

«Питтсбург, штат Пенсильвания, где два дня назад развернулись нашумевшие события вокруг сексуального пробуждения Селезня Дули, сегодня утром был снова потрясен объявлением о зарождающейся империи „Профессор Цыпа“. Кинглэнд Моррис Брэнд, давно ушедший на покой бывший председатель совета директоров переживающей тяжелые времена корпорации „Американские сталелитейные“ и приемный отец основателя и президента компании „Профессора Цыпа“ Саймона (в настоящее время Симоны) Чуппа, впервые за десять лет появился на публике во время пресс-конференции, на которой объявил, что его приемный сын уходит со своего поста на заслуженный отдых. Отказавшись как-либо прокомментировать слухи, что Симона и два его (ее) брата недавно пережили нервный срыв вследствие чрезмерного употребления наркотиков, Кинглэнд Брэнд указал, что одной из новых ступенек в маркетинговой платформе „Профессора Цыпы“ станет большее внимание к нуждам общества, особенно в отношении больниц для наркоманов, образовательных программ и тренингов по изменению образа жизни. „Мы установим новый стандарт корпоративной гражданской ответственности“, — заявил мистер Брэнд. Мистер Брэнд, чей некролог за последние двадцать лет несколько раз ошибочно публиковали средства массовой информации, также отмел предположение, что его решение встать у руля „Профессора Цыпы“ продиктовано старческим маразмом или горем из-за внезапной смерти его второго сына Эйнсли, инвалида детства, который скончался вчера ночью. В ответ на вопрос, к каким именно маркетинговым стратегиям намерен прибегнуть „Профессор Цыпа“, дабы стать одним из самых видных игроков на рынке продуктов быстрого приготовления, мистер Брэнд сказал: „Мы пойдем прямо в „Чу“ и „Мактрейвишс“ с новаторскими и даже экзотическими блюдами. Мы введем смелые, космополитичные блюда на основе лягушек, улиток, змей и белок. Мы станем первыми, кто предложит не только „пряные лягушачьи ножки по-каджунски“, но и „двоякодышащую рыбу в кисло-сладком соусе“. И это только начало“.»

Кто-то отключил новости.

Чистотец испытал прилив гордости за Человека из Стали. Может, от его визита в Питтсбург все-таки был прок?

Он чувствовал близость Кокомо, чувствовал, как ее разум пробуждается от седативного дурмана. Между ними существует мощная пси-связь. Не понимая, в чем она заключается, он ощущал ее силу. Карна что-то спросила, в ответ раздался голос Хаки, и обе они обратились к Марте Одно Племя, но гаитянка ни одной не ответила. Потом появилась герла по имени Фэнни-Энни. Чистотец не смог разобрать слов. Может, так нас слышат умершие? Тут он почувствовал, как сознание Кокомо поднимается в его собственное. Ей было страшно.

Две женщины подняли и погрузили гроб. Хлопнула дверь катафалка. Мгновение спустя завелся мотор. Даже пусти он сейчас в ход мантру Ощипывателя Фазанов, он все равно лишь устроит аварию. Придется ждать. Минуты зависали, и Чистотец задумался, а не вкололи ли ему препаратов больше, чем показалось сначала. Внезапно перед глазами у него побелело, исчезли все звуки, кроме ревущей в голове статики.

Машина остановилась, и Хака спросила что-то у Карны, и снова Чистотец не разобрал слов. Карна ответила. Хака завопила. Катафалк опять тронулся, на сей раз поехал быстрее. Опять остановка, и Чистотец услышал, как открывается задняя дверь. Он почувствовал, как за гроб взялись несколько пар рук, выкатили его по полозьям и опустили на землю. Крышка поднялась, и он зажмурился от яркого света, но потом все-таки разлепил веки. Над ним склонился мужчина с кислой миной, в чопорном черном костюме с розовой гвоздикой в петлице — Карна в маскировке. Чистотец покрутил головой, разминая шею. Одетая в похожий костюм фигура лежала на пассажирском сиденье старого катафалка-«мерседеса».

— С ней все будет в порядке, — кивнула Карна. — Скорей. Остальные близко.

Чистотец попытался встать, оглядывая окружающее и столпившихся вокруг людей. Один был крупным негром в длинном балахоне, который, однако, не скрывал наползающие друг на друга татуировки. Рядом с ним стояли кубинка с азиатскими глазами и лишенная бедер пероксидная блондинка в марлевой маске, казавшаяся, невзирая на блестки на веках, исхудалой и больной. Остальные двое оказались парой геев: один молочно-шоколадный, другой — белый, как кодеин.

Катафалк остановился у забора нефтезавода «Феникс» к северу от Лик-Крика. От мусорных костров в лагере беженцев неподалеку поднимался черный дым. Дома здесь состояли из ящиков или листов гофрированного железа, сложенных в вигвамы. Возле привязанной цепями к кипарису собачьей будки копошились дети-мутанты. Рядом с катафалком стояла видавшая лучшие времена тяжелая фура, на боку у нее жирными золотыми буквами значилось: «…КАРАВАН ХАРИЗМА — Центр Богослужения Духовного Боя, Хантингтон, Западная Виргиния». На ступеньке кабины сидел черноволосый мужик с римским носом, в сапогах с железными набойками, штанах литейщика и черной косухе.

Сорвав половое покрытие катафалка, Карна выпустила пошатывающуюся Кокомо, на которой оказались парик а-ля Клеопатра, серьги, похожие на спутниковые тарелки, и лоснящаяся куртка баскетбольного клуба «Пейсерс» поверх джинсов и переливчатой рубашки. Как только девушка заметила Чистотца, ее лишайниково-зеленые глаза заблестели жизнью, и она задвигала бедрами в безошибочной имитации «уби дуби».

Нахмурившись, мужик с патрицианским носом спрыгнул со ступенек фуры и подошел ближе.

— Это Кокомо… — пробормотала Карна. — И…

— Чистотец, — закончил за нее Чистотец.

Морщины на лбу патриция собрались теснее.

— Джейкоб, — сказал он.

— Отвезешь их туда, куда им нужно в Техасе? — спросила Карна.

— Если доберемся так далеко, — невыразительно ответил Джейкоб. — Сажай их в кузов, Печеньице, — обратился он к здоровяку-негру.

Негр махнул Чистотцу и Кокомо следовать за ним.

— А ты? — окликнул Чистотец Карну. — Ты с нами поедешь?

— Нет, — качнула головой рыжая. — Моя карта ведет в другом направлении. Позаботься о ней.

— Обязательно! — крикнул Чистотец. Кокомо висла на нем, целовала его. — Спасибо.

— Один бог знает, что с ними случится, — занервничала Карна, как только парочка исчезла в кузове.

— Я их отвезу куда надо, — сказал Джейкоб. — Ты тоже могла бы поехать.

— Надо же кому-то отвечать за исчезновение девушки.

— Тебе ничего не грозит? После такого-то?

— Ты что, правда за меня беспокоишься?

— Иначе не спрашивал бы.

— А ты? С тобой все будет в порядке?

— Ты что, правда за меня беспокоишься?

— Беспокоилась и буду беспокоиться, Джейк.

— Я не вернусь.

— Знаю.

— Ты уверена… ты не… не можешь?

— Единственное, в чем я уверена, Джейк, это в том, что была не права, виня тебя в смерти Мириам. Ты сделал то, во что верил. А мне горе застило глаза. Прости меня.

— Еще извиняешься! — вздохнул Джейкоб. — Если бы я позволил ее лечить… она была бы жива. Мы, возможно, расстались бы, но она была бы жива. Я…

— Ты верил, что Господь о ней позаботится. Возможно, именно это и произошло. Ее смерть могла нас сблизить, а я воспользовалась ею, чтобы сбежать. Прости меня, Джейк.

— Я… прощаю, — ответил Джейкоб, шмыгая носом от дыма с мусорных костров. Адамово яблоко у него дернулось, но на сердце было легко — как не бывало уже многие годы. — Береги себя.

— Ты тоже, — ответила Карна и поднялась на цыпочки, чтобы его поцеловать.

Фура стартовала с ревом, в облаке песка и мусора. К хижинам притащился смуглый мужик на начальной стадии болезни Нанга, с разнесенным из обреза трупиком то ли зайца, то ли собачки. На помощь ему подползла закутанная в вуаль женщина. Карна как раз садилась за руль катафалка, когда пришла в себя Хака. На сей раз рыжая вкатила товарке укол, а не удар карате в живот, но действие получилось сходное. Как только тело Хаки обмякло, Карна, ухнув от натуги, погрузила ее в гроб. К тому времени одичавшие начали проявлять любопытство, поэтому она вытащила из-под сиденья ручной гранатомет «дарк рейн» с плечевым упором.

Нефтезавод был давно закрыт, но его башни еще грозно маячили на фоне мышьячно-серого неба. Карни спросила себя, кто успеет первым: «Витесса» или ее бывшие друзья, как в реве байков объявились Валькирия и Ичико-Личико. Валькирия держала наготове «ремингтон».

— Глупая затея, подруга, — рявкнула она.

— Я и не думала, что ты поймешь.

— Тихо пойдешь, или тебя тут прикончить?

Карна подумала, как просто было бы снести Валькирии голову потоком металла, едва спустив курок, и бросила гранатомет Личику. Она знала, что могла бы поехать с Джейкобом, вероятно, ей даже удалось бы сбежать. Но новая жизнь для нее не началась бы.

Сопровождающие отвезли ее в похоронную контору кружным путем.

В фойе, выставив захваты погрузчика, ждала Лепесток Ликорицы.

— Предательница! Неблагодарная шлюха!

Карни вздохнула — настороженно, но не испуганно.

— Тебе следовало сбежать, пока у тебя был шанс, — нахмурилась Лепесток Ликорицы.

— Что бы ты ни думала, я не доносчица и не предательница, — отозвалась Карна.

— Ах вот как? — протянула калека на погрузчике. — Ты нарушила приказ. Ты пошла против Парусии и меня. Ты украла Кокомо!

— Она не твоя собачка, чтобы с ней играть.

— И не твоя, чтобы отпускать ее на волю!

— Построй свой мост и перейди его, Джоан, — отозвалась Карна, и несколько дам Кикапу удивленно забормотали, поскольку впервые услышали настоящее имя Лепестка Ликорицы. — Я с собой примирилась. Ты не сможешь причинить боль.

— Посмотрим, — сказала Лепесток Ликорицы.

 

Глава 10

Караван Харизма

Великан в татуировках по имени Печеньице первым поднялся в нутро фуры. Кокомо все еще висла на Чистотце. Ее стремление прижаться к нему и детскую болтовню пероксидная блондинка суммировала простой фразой:

— А девчонка-то в тебя втюрилась.

Чистотец смущенно кивнул, блондинка сняла маску. По всему лицу у нее расползлись язвы, а черные, как спинки жуков, глаза поблескивали деменцией. Он постарался на минутку поставить Кокомо на ноги, чтобы освоиться на новом месте, но девушка пискнула и упала на пол, где, подрагивая в конвульсиях, свернулась калачиком. Неужели так всегда будет? Наполовину ребенок-маньяк, наполовину обезьянка в течке. Как с такой путешествовать? И все же ее поведение словно отражало его собственную растерянность и действовало утешающе. Теперь она сосала палец, изо рта у нее стекала слюна — Чистотцу показалось, он собственной кожей ощущает эту влагу. Что она такое сказала? «Я как ты, как он, как я, как мы и все мы вместе».

— Что с твой девчонкой? — спросила блондинка.

— Не знаю, — ответил Чистотец.

Тут ему пришло в голову, что по возрасту Кокомо годится ему в дочери. Он огляделся по сторонам. Вдоль стен тянулись полки и ряды стальных распорок, между которых были натянуты куски брезента и пластиковые сетки, чтобы хранить снаряжение. На полках красовались листовки и батареи сувениров, всевозможные кровоточащие кресты и пузырьки со святой водой. Но больше всего удивляли и сбивали с толку в грузовом отсеке не они, а поблескивающие в темноте глаза. Людей тут было гораздо больше, чем по совести могло поместиться в столь тесном пространстве. Услышав какие-то звуки у себя под ногами, Чистотец опустил взгляд и сообразил, что под полом, наверно, тоже спрятаны люди. То, что он увидел через решетки в полу, его ужаснуло, и он недоуменно поднял глаза на провожатых.

— Путь на свободу, — объяснил Печеньице. — Мы их тут пакуем как на рабовладельческом судне. А вы можете наслаждаться простором.

— Люцифер среди нас! — простонал снизу женский голос.

— Ведьмы!

— Нет! Нет! Это святой!

— Эй, мужик! Ты что… как Будда?

Возгласы сменились мелодичными подвываниями, которые эхом отдавались от металлических стен. За ними последовали речитативы на хинди и горячечная тарабарщина по-испански. Затем кто-то очень серьезно произнес:

…Ostende nobis Domine, miserecordiam tuam… et dalutare tuum da nobis… Domine, exuadi orationem meam…

— Тихо вы! — рявкнул Печеньице, и на мгновение в трейлере воцарилась полная тишина, но Чистотец почувствовал вдруг еще чье-то присутствие.

— Что это за звук?

— А у тебя хороший слух, приятель. Загляни вон в ту яму.

Печеньицу совсем не понравилось, что спровоцировали в его владениях новоприбывшие. Беженцы, как правило, были суеверны, зачастую религиозны почти до психоза. Добавьте вполне обоснованные страхи и утрату привычной жизни, и вот, пожалуйста, все равно что везешь нитроглицерин. И неприятности в этой последней до пенсии поездке были ему совсем ни к чему.

Подняв напольную панель, Чистотец заглянул внутрь. Камера была футов трех глубиной, но тянулась под всем кузовом фуры. Когда его глаза привыкли к темноте, он разобрал мешки из черной композитной сетки, которые свисали через равные интервалы, — это и были ячейки, в которых держали перевозимых людей. Разглядеть мешки было трудно — они свисали в пространство, заполненное змеями: ямкоголовыми гадюками, гремучими, щитомордниками и парочкой более редких видов вроде королевских кобр. Он захлопнул панель.

Печеньице усмехнулся, в свете красных габаритных огней влажно блеснули зубы.

— Они не могут пролезть сквозь сетку. Если сволочи на контрольно-пропускном пункте попытаются обыскать нас с собаками, запах змей собьет собак с толку — или сведет с ума страх, особенно если нескольким удастся выбраться. А еще они сбивают показания приборов для улавливания психо-волн. Это Джейкоб придумал. Парочка змей — велика невидаль, но сотня — и психометры начинают подергиваться. Совсем как от огненных муравьев.

— Не понял? — Чистотец почувствовал, как извилины в мозгу у него зашевелились.

— На психометре муравейник Рихтера выглядит как мозг шизофреника, — объяснил Сахарок. — Теория психополя.

— А разве змеи легальны?

— Мы — зарегистрированная «Церковь Святой Пятидесятницы со Знамениями» с лицензией. В Библии есть про то, чтобы держать у себя змей. «Христианская Нация» защищает наше право нести нашу весть через границы штатов, а это подразумевает и змей тоже.

— Но…

— Кто заподозрит дрессирующую змей общину пятидесятников в том, что она перевозит богохульников и дегенератов? Мы ездим под флагом Америки и «Витессы». Нам полагается любить Израиль, прославлять праведность и свидетельствовать о целительных силах Спасителя и Господа нашего Иисуса Христа. Вот почему нам разрешено глаголить на языках и изгонять демонов. Вот почему у нас есть дар пророчества и целительства.

— А он есть? — невинно спросил Чистотец.

— Ну да! Взгляни-ка, — ухмыльнулся Печеньице и ткнул пальцем в один из шкафчиков. Сбоку к нему было прилеплено мятое оцифрованное изображение какого-то белого типа в костюме и с микрофоном у рта. Остальные фотограммы были засаленными, как старые игральные карты, и изображали шатры бдения, заброшенные угольные шахты и хижины на камнях-сваях посреди сорговых полей. Ниже на полочке лежала стопка выцветших газетных вырезок и распечаток с интернет-сайтов. «ДИТЯ-ПРОПОВЕДНИК СОБИРАЕТ БОЛЬШУЮ ТОЛПУ. ЧУДО-МАЛЬЧИК ИСЦЕЛЯЕТ СЛЕПУЮ… ЧУДЕСА В АРКАДЕЛЬФИИ».

— Это Джейкоб в детстве. Мать и приемный отец воспитали из него проповедника и знахаря, чтобы лечил наложением рук.

— Похоже, у него неплохо получалось, — заметил Чистотец, но его внимание привлекла Кокомо, которая впала в почти кататонический ступор у его ног.

— Поднабрался кое-каких трюков.

— Трюков?

Может, лучше дать ей отдохнуть?

— Показуха. Но он считал это мошенничеством. Он-то верил, что его силы реальны. А когда обнаружил, что все это фокусы и массовая истерия, то сломался. Я был санитаром в одной техасской больнице, куда его сдали. Я тогда крал лекарства, чтобы покупать наркотики. Со временем его выписали, а я соскочил. Ишачил на копов. Много лет спустя меня послали работать под прикрытием в одну ангольскую банду. Меня раскрыли и собирались уже прирезать. И кто, ты думаешь, явился под вонючим солнышком в миссии святого Карла?.. Взрослый Джейкоб собственной персоной. Ну, церковный староста там был большой шишкой в «Христианской Нации» и не мог отказать святым миссионерам, которые пожелали спасти жалкие душонки заключенных. В прессе много об этом шумели. Во время бдения случилась драка, и я умер — для видимости, конечно, — и так выбрался. С тех пор я с Джейком.

— Ты хочешь сказать, все это…

— Фарс? Можно сказать и так. Но Джейкоб другого мнения. Он все еще искренне верит, просто конфессия у него изменилась. У него дочь умерла, и он решил, что пора последовать собственной версии учения Господа: помогать людям в этой жизни и предоставить вечному блаженству и миру вообще самим о себе заботиться.

— Значит, вы вывозите людей из страны?

— Каждый здесь за что-нибудь приговорен. Тут бедолаги со всей страны.

Чистотец повернулся к двум голубым.

— Лони и Роджер, — подал голос кодеиновый. — Из Энн-Арбора. Нас обвинили в изготовлении наркоты, но на самом деле это было противоядие для «Пандоры».

— А я была исследователем в «Витессе», — задыхаясь, произнесла блондинка и снова надела маску. — Сколько, по-твоему, мне лет?

— Не знаю, — пожал плечами Чистотец. — Пятьдесят?

— Двадцать восемь. Работала в милуокском центре над проектом «Прародитель». Один из моих коллег внушил всем, что я краду данные. Неделю спустя у меня появились странные симптомы.

— А ты у нас как оказался? — спросил Печеньице. — Я тебя раньше видел?

— Не знаю, — ответил Чистотец. — Я потерял память, во всяком случае — большую ее часть.

— Выглядишь ты знакомо, — пробормотал Роджер.

— У меня на хвосте «Витесса».

— Почему?

— Понятия не имею. Знаю только, что я умею передвигать предметы и заставлять людей совершать разные поступки.

— Пси-способности? Ты про телекинез и контроль сознания?

Чистотец глянул на пластмассовые кровоточащие кресты, прикрепленные к стенке одного из шкафчиков. Он постарался сосредоточиться, снять один из них — но к огромному его разочарованию, крест остался висеть на месте. Чем больше он пытался, тем больше сознание его затуманивалось, словно он уходил от реальности. Он не мог сфокусировать взгляд, но чувствовал, как иная реальность затягивает его куда-то. Тетя Вивиан и дядя Уолдо словно бы маячили как воспоминания или фотографии на стене в гостиной, но тут возник образ мужчины возле радиовышки. Заброшенный город-призрак… и пещеры. Чистотец увидел Маунт-Рашмор и мемориал Неистовому Коню. «Господи, — подумалось ему. — Я же из Южной Дакоты! Неужели там мой дом? Почему я скитаюсь по Америке?» Потом он вспомнил, что за ним гонятся. Какая-то Парусил Хид хочет, чтобы его куда-то доставили. «Витесса» желает его изловить или прикончить. Сам он стремится в Техас, но не знает почему. Из-за карты… И вновь кто-то другой, тот, кто ее дал, хочет от него чего-то. Может, истинный секрет его прошлого скрывается в Южной Дакоте?

— В чем дело? — спросил Сахарок. — Не хватает вдохновения?

— Не хватает, — признался Чистотец.

— Псих хренов!

— Мой Господь и Спаситель!

— Заткнись!

— Может, тебе лучше заняться своей девчонкой? — предложил Лони.

Чистотец опустил глаза на свернувшуюся комочком Кокомо.

— Я не знаю, что делать.

— Контролируй ее сознание! — издевательски предложил голос из темноты внизу.

— У меня шанкр, который уже завонялся. Исцели меня! — простонал другой.

— А у меня синдром Экскина! — прошипел голос у самой решетки.

Чистотцу показалось, голова у него вот-вот взорвется. Кокомо лежала, свернувшись вокруг его коленей, голоса из коконов внизу насмехались или умоляли. Он улизнул от «Витессы» и планов Парусии Хид лишь для того, чтобы оказаться в грузовой фуре с больными мечтателями и преступниками, со спящей красавицей, которую он разбудил, но которая не желает бодрствовать, а когда все же приходит в себя, стремится сорвать с него одежду.

— Арг!!! — простонал под этим давлением Чистотец.

Из-под пола сдавленно залопотали на арабском.

Печеньице поднялся с лавки между распорками и открыл змеиную яму, чтобы посмотреть, из-за чего сыр-бор.

— Срань Господня! — присвистнул он.

Ближе всего к нему стоял Роджер. Заглянув в грузовой отсек, он сперва не понял, что перед ним. Гадюки, гремучие змеи и прочие твари уже не лежали бессмысленной грудой и не извивались случайным образом — нет, они лежали аккуратно переплетшись, их тела сложились в живой канат, который свернулся, как настоящая змея, занимая все помещение и захватив в пасть собственный «хвост».

— О Господи! — охнул Роджер, когда до него дошло. — Это же Уроборос!

— Что-что? — переспросила биолог-кубинка.

— Один из величайших мировых символов, змея, пожирающая собственный хвост. Он возник как гностическая эмблема, основанная на новой интерпретации Змея в Раю, — как позитивный символ тяги человека к знанию, а позже, в алхимии, превратился в дракона. Как тебе это удалось?

— Не знаю. Кокомо тоже такое умеет.

— Вот эта девчонка? — сморщил нос Лони.

Чистотец кивнул.

— Дерьмо, — просипел, закрывая яму, Печеньице. — Иметь такие способности и их не контролировать… Неудивительно, что тебе страшно.

— Уберите их отсюда! — завопил голос внизу, и тут же завывания начались снова.

— Jube, Domine benedicere

— Эй, Будда!

— Демоны!

И женский крик:

— Я не могу дышать!

— Нет, ты не можешь видеть! — ответили ей из темноты.

— Хвала Аллаху!

— Санктус! Санктус! Санктус!

И снова крики на испанском и урду.

— Заткнитесь! — рявкнул Печеньице.

«Каравану Харизма» и раньше доводилось перевозить опасных и заразных людей или сложнейшее оружие, но с чем-то подобным Печеньице столкнулся впервые. Он даже не знал, распутаются ли когда-нибудь змеи. Надо будет рассказать Джейкобу, когда они остановятся в Сент-Луисе. А пока лучше не выводить из себя Чистотца.

— Слушай, — начал он. — Из-за этих людей не беспокойся. Они просто напуганы. Когда доберемся в Сент-Луис, разомнем ноги и поменяем местами людей. А пока почему бы тебе, Лони и Роджеру не пересесть вон туда. Там есть смотровая панель, можешь выглянуть наружу.

Чистотец кивнул.

— Но я… Я беспокоюсь за нее, — пробормотал он.

Печеньице поглядел на девушку у ног лысого: свернулась точно так же, как змеи под полом. За годы на американских дорогах он всякого навидался — и необычного, и необъяснимого, но никогда не встречал таких, как этот лысый и его зеленоглазая девчонка. Их окружала странная аура, вот это невозможно было отрицать.

— Давно она стала такой?

— Не знаю, — ответил Чистотец. — Я познакомился с ней всего несколько часов назад. Ее держали в инфошлеме.

— У нас тут есть диагностикон, — сказал Печеньице. — Давай-ка я ее проверю. Может, найдем что-нибудь, чем можно ее поправить. Но не слишком обольщайся.

Печеньице жестом попросил блондинку помочь ему с Кокомо, а Лони и Роджер взялись развлекать Чистотца: Роджер решил, что лучше всего это будет сделать при помощи старинной игры «Кто я такой?», где каждому загадывают какую-нибудь знаменитость, а он должен задавать вопросы и угадывать, кто ему выпал.

Лони угадал Уинна Фенсера, а Роджер так же быстро — супермодель Тринидад Слейд. Потом пришла очередь Чистотца.

Как раз в этот момент за смотровой панелью мелькнул еще один странный щит.

Если хамелеон видит себя в зеркале, то меняет цвет.
Вонючка Юла

От этого мозг Чистотца вновь взорвался хаосом образов.

— Вонючка Юла? — спросил он, ощутив ледяной укол интуиции.

— Как ты так быстро догадался? — завопил Роджер.

Чистотец помотал головой.

— Кто такой Вонючка Юла?

— Ты не знаешь, кто это, но догадался, кто тебе выпал? — озадаченно спросил Лони.

— Все слышали про Вонючку Юлу, — вставил женский голос снизу.

— За прошедшие годы он называл себя разными именами, — объяснил Роджер. — Его настоящее имя Ронуэлл Сьюард. Вундеркинд. Заработал уйму денег на кибертехе с Фенсером. Но Сьюард был умнее. В девять лет он поступил в медицинский институт. Потом в МТИ. Потом, так, во всяком случае, рассказывают, сочинил и записал симфонию под названием «Disjecta Membra» и платиновый тройник «Проповедь извращенным», а ведь до того нот в глаза не видел. Затем он начал принимать наркотики в диких дозах и даже создавать собственные, занимался какими-то экспериментами в области музыкального гипноза, проектировал органические компьютеры.

— Он создал самый совершенный органотрон, — добавил Лони. — Без чьей-либо помощи. Он создал черного блюз-гитариста по имени Слепой Лемон Джексон Джефферсон Джонсон Джонс. Некоторое время жил с порнозвездой Фелацией. Они вместе сняли фильм «Американский рай». А когда фильм провалился, она обвинила его в том, что он пристает к ее приемным африканским детям-мутантам:

«Что-то знакомое, — подумал Чистотец. — Но что?»

— Фелация сошла с ума. Подожгла детей и повесилась. Юла исчез. Говорят, он клонировал собственный религиозный культ и живет на острове или лежит на криогенном хранении в Убежище Времени «Земля XX века».

— Тогда кто сочиняет фразы для щитов? — спросил Чистотец.

— Каких щитов? — нахмурился Роджер.

 

Глава 11

Совет по семейным проблемам

— Хочешь чашку какао? — спросила Эрата, осматривая шишку, которую Арета заработал, упав на пол.

— Оч… очень, — признался трансвестит комплекции полузащитника, и это признание шло как будто из самого сердца.

— О'кей, — нежно, но твердо сказала жена и, подав ему холодный компресс, встала и отправилась на кухню.

Арета огляделся по сторонам. Да, это его старая квартира, вот только теперь тут все иначе. К его полнейшему изумлению, неутомимая супруга-маркетолог накопила немалый вес (надо отметить, удачно распределившийся) и заделалась жрицей вуду. В некогда шикарной гостиной повсюду висели картины и стояли церемониальные статуэтки — не говоря уже о паре крокодильих черепов. Хрустальные вазы и графины сменились бутылками из-под бренди с пластмассовыми цветами и мисками с жареной свининой.

Вернувшись с дымящейся кружкой, Эрата рассказала, как записалась на курс сравнительного религиоведения по программе заочного обучения в Колумбийском университете. Потом съездила в Бенин, а затем прошла посвящение на Гаити. Такого поворота событий Арета никак не ожидал и, слушая ее болтовню про Папу Легба и Барона Самеди, думал о том, что у него, наверное, кислотный флэшбэк, как во времена до поступления на юридический, или, может, он, сам того не заметив, подхватил новое заболевание с симптомами галлюцинации. Неужели это взаправду? У нее даже есть татуировка с Данбала Великим Змеем! Как его жена могла сделать себе татуировку? Да еще на груди! «Господи всемогущий, — подумал он, — я рассматриваю грудь собственной жены!»

От нее пахло потом и как будто благовониями. Сидя среди ночи у нее на диване (он не видел ее много лет, много лет вообще не оставался наедине с женщиной), он не знал, как объяснить, где был и что делал с тех пор, как ушел в подполье, а еще не понимал, что случилось с ней, и боялся всего, что предстояло… И не успел он додумать эту мысль, как уже целовал ее, а она — его. Они трахались во всех позах, какие допускали законы физики, пока не отвалились измученные на циновку из листьев банановой пальмы.

— Ну и загонял же ты меня! — выдохнула Эрата.

— А как же я? — простонал Денцель. — Я думал, у меня будет сердечный приступ! Растерял всю сноровку!

— Чушь! — рассмеялся жена. — Меня так не отделывали со времен Бенни.

— Какого Бенни?

— Бенни Ху.

— Только этого не хватало! — бросил Денцель, шлепая жену. — Это еще кто, хотелось бы знать?

— Тот парень, который доставляет заказы из китайского ресторанчика. Неужели забыл?

— Его?

— Он знает шесть тайн ниндзя. А кроме того, я как раз приходила в себя после Монро.

— А кто такой, черт побери, Монро? — отдуваясь, спросил Денцель. И к удивлению своему обнаружил, что его член снова напрягся.

— Принимающий в «Ньюарк Нейтроне».

— Тебя что, на молодых потянуло?

— Только на Монро… и на Лукаса Трейна. Ах да, и на Мюррея. Это сын нашего домовладельца.

— На малыша Мюррея? — не поверил своим ушам Денцель.

— Вот уж в ком ничего маленького нет. — Эрата подмигнула, лаская мужа.

— Подожди-ка… ты в бляди подалась?

— В бляди? Подожди, я тебе устрою блядь!

С мгновение они боролись — а после снова взялись за старое. «Срань Господня, — подумал Арета. — Надо перестать трахать собственную жену!»

Еще дважды они отваливались без сил, задыхаясь от недоуменного наслаждения, пытаясь понять, что же с ними происходит.

«Надо спросить про Минсона, — подумал Арета-Денцель. — Хватит этого сумасшедшего секса, нужно браться за дело».

— Ты едешь?.. — спросил он. — В Лос-Вегас?

— Конечно! А ты думал, я такое пропущу? Зачем еще мы устроили ритуал? Попросить помощи духов.

— Ты не… против, что Минсон боксирует?

— Да нет, конечно. Но я должна быть там. Тебе ведь я всегда помогала. Вот черт, в прошлом. Вспомни, сколько лет ты пил.

— Знаю, — со вздохом отозвался Денцель, вспоминая.

— Меня только беспокоит, что ему проломят голову, но он уверен, что победит.

— Правда? — выдохнул Арета. — Ты с ним разговаривала?

Эрата поглядела на него с грустью и удивлением.

— Мы каждую неделю созваниваемся, и он часто меня навещает. Я тоже к нему ездила. И ты бы мог. Если бы…

— Знаю… — вздохнул Арета.

— Все это время… Я так на тебя злилась… так обижалась, когда ты всем объявил, кто ты. Не потому, что тебе хотелось спать с мужчинами или одеваться как женщина. А потому, что ты так долго лгал. Лгал Минсону. Не мог принять его таким, как есть.

— Это потому, что я себя не мог принять, — ответил Арета.

— Но я-то могла. Злилась на тебя, обижалась. Мне было очень больно. Но я научилась с этим жить. Я не терплю лжи. А теперь все эти годы…

— Он вообще про меня вспоминает?

— Идиот проклятый! Конечно, вспоминает. Ты, возможно, лег на дно, но в памяти-то остался! Он считает, что ты мертв. Ходили слухи о самоубийстве.

— Так я и думал.

— Это было сразу после ежегодного обеда ассоциации юристов.

Денцель поморщился.

— Я так напился.

— Напился? Ты явился в прозрачном вечернем платье и на шпильках. Судья Фултон принял тебя за одну из заказанных проституток! После этого все решили, что ты покончил с собой, но я убедила Минсона, что это дело рук какого-то преступника, которого ты засудил и который явился мстить. Но сама-то я никогда не верила, что ты мертв.

— А что ты думала? — полюбопытствовал Арета.

Жена отвела глаза.

— Что ты в тюрьме. Из-за той истории с деньгами.

— Какой истории?

— Ко мне приезжали из совета директоров, предъявили доказательства того, что ты брал взятки и получал комиссионные с отсуженных алиментов.

— Меня оклеветали, — застонал Арета. — Ничего удивительного… но все-таки…

— Ты ведь не собираешься опять лгать, да?

Арета на мгновение задумался. Непросто будет объяснить, как его рекрутировали сатьяграхи, почему Форт Торо окружен сверхсекретным барьером, благодаря которому его никто не замечает, и то, что, хотя он номинально возглавляет расположившиеся там отряды, по-настоящему ими руководит женщина по имени Парусия Хид, суперсаботажница, которую никто никогда не видел. Как заставить жену поверить в то, что Беулах Шварцчайлд и члены совета директоров «Макдоналдса» отбывают покаяние среди инвалидов и больных СПИДом? Что она подумает, услышав, что среди его ближайших соратников угрюмый карлик с высочайшим интеллектом, которого обвиняют в государственной измене, шифровальщик без ушей и ребячливая лесбиянка, которая запрягает в сани лабораторных собак, чтобы гонять по туннелям под городом.

— Лгать я не буду, — честно сказал он. — Слишком много всего случилось. Я не брал тайком комиссионных и как юрист никогда не совершал ничего противозаконного. Но все равно оказался в своего рода тюрьме. В психбольнице. А когда очухался, меня упекли в обмен на выходное пособие и право покупки акций по льготной цене. Ты их получила?

— Пособие, но не акции.

— Сволочи!

— Почему ты со мной не связался?

— Сначала у меня было слишком плохо с головой, и вообще слишком стыдно. Мне нужно было самому во всем разобраться. А после, когда я попытался… то обнаружил, что просто не в состоянии. Меня изолировали. Держали в частном санатории в Коннектикуте. Я думал, что смогу уехать, как только буду готов. Но вышло иначе. Я поклялся сбежать, но это было не так просто.

— Ты сбежал? Тебя разыскивают?

— Вероятно. Я уж точно не могу снова стать корпоративным юристом Денцелем Фиском.

Его жена с минуту молчала.

— Это правда? И что ты будешь делать?

— Не знаю. Я знаю, что хочу увидеть поединок. Хочу быть рядом с Минсоном, что бы ни случилось. А после… — Он пожал плечами.

— Ты поэтому вернулся? — спросила Эрата. — Чтобы я помогла тебе добраться в Лос-Вегас? Потому что не пройдешь контроль в аэропорту, даже если я куплю тебе билет?

— Да, — нерешительно признался Арета.

— Ты скажешь Минсону правду?

— Только не перед поединком. Ему и так есть о чем волноваться. После.

— Ладно, — сказала, помолчав, жена, — но на моих условиях. Сегодня Монро повезет меня туда на личном самолете. Я кое в чем помогла ему с вуду. Для нас заказаны апартаменты в отеле «Царство Солнца».

— Ты же сказала, вы порвали!

— Мы и порвали. Но сам знаешь, как это бывает, когда видишь красивую задницу. Так вот можешь пустить в ход свое умение одеваться и краситься и поехать как моя уродливая кузина. — Эрата усмехнулась. — У тебя будет бесплатное место на очень частном самолете, а еще поживешь в роскошных апартаментах в том самом отеле, где будет поединок. Никто ни о чем не догадается, если ты сам не проколешься. Ты еще пьешь?

— С тех пор как мы в последний раз виделись, ни в одном глазу.

— Хорошо. Одной заботой меньше.

— Значит, я поеду под видом твоей кузины?

— Уродливой, занудной кузины. Моей тупой, невежественной, безобразной кузины из Алабамы, которая только-только приехала в Нью-Йорк!

— А потом… мне придется сидеть и смотреть, как ты возишься с молодым Монро в его лайнере?

— Вполне возможно.

— Хорошо. Как скажешь.

— Ну-ка повтори, — прошептала Эрата. — Мне понравилось, как это звучит.

 

Глава 12

Неприятный сюрприз

А в нескольких кварталах от них Ищейка собрал глав Форта Торо на совет по поводу нового кризиса, который грозил сотрясти их колонию. Все чувствовали себя не в своей тарелке: последние несколько дней выдались напряженные. Уставшие как собаки физически, они чувствовали себя посвежевшими душевно. Воздух был напоен ароматами пыльцы и озона. Появились пчелы, слетались птицы. И не просто обычные малиновки, воробьи и голуби, а кардиналы, алые танагры, иволги и горлицы. Над палатками и бункерами психиатрического отделения сновали радужные попугайчики-лори. Над крышей хижины для больных СПИДом видели тукана, а на информационном центре — белоголового орлана. Никто не знал, что это значит, но все были уверены, что происходящее как-то связано с Чистотцом.

И потому тем утром на зов Ищейки собрались одурманенные весной руководители общины — лишь чтобы услышать поразительное объявление. Глава разведки обсасывал его с тех самых пор, как получил по прямой связи сообщение трансвестита: изучал варианты и последствия, пока не пришел к выводу, что готов действовать. Такой оборот событий был слишком хорош, чтобы походить на правду, и надо извлечь из него максимум выгоды.

— Как всем вам известно, в наших рядах есть предатель, — начал карлик. — Как бы ужасно это ни звучало, кое-кто, пользовавшийся большими уважением и полномочиями, пошел против нас. А теперь с глубоким потрясением и горечью я должен сказать, что Арета переметнулся на сторону врага.

Лица собравшихся внезапно обмякли или собрались морщинами. Все обратились в слух — кроме Хеймдаля.

— Арета? — воскликнула Натассиа. — Не может быть, черт побери!

— Еще как может, — отозвался карлик. — Знаю, это трудно принять, но вчера поздно ночью было предпринято покушение на главную базу данных. По счастью, я расставил ловушку.

Ищейка развернул к собравшимся монитор.

— Я проследил вирус до терминала Ареты. Думаю, вы согласитесь, маловероятно, что доступ имел кто-то другой. Покушение провалилось, сработала сигнализация, и хорошо, что я предвидел подобный ход.

— Подожди-ка, — вмешался Широкая Частота. — Разве не она, — он всегда говорил об Арете в женском роде, — посоветовала тебе расставить ловушку? Ведь это она обратила наше внимание на взлом систем защиты.

— Классический обманный маневр, — возразил Ищейка. — Она одурачила всех нас.

— А где сейчас Арета? — спросила Лайла, видевшая в главе колонии мужчину. — Давайте послушаем, что он скажет.

— В том-то и дело, — улыбнулся Ищейка. — Наш уважаемый предводитель исчез. Растворился в ночи. И адреса не оставил.

— Не верю! — нахмурилась Натассиа.

— Он прав. — Доктор Квайл поморщился. — Рано утром я проходил мимо его палатки. Никаких признаков жизни.

— Это еще ничего не значит!

— Не значит? — переспросил Ищейка. — Но, учитывая провалившееся покушение, мы знаем, что у нас проблемы.

— Это серьезное обвинение, — указала Лайла.

— Имел место взлом, — возразил Ищейка. — Он сделал свой ход, и теперь наша очередь.

— Так ты теперь всем распоряжаешься? — свирепо уставилась на него Натассиа.

Но карлик не клюнул на провокацию.

— Буду счастлив до новых выборов.

— Что ты предлагаешь? — проворчал Хеймдаль.

— Свернуть всяческую деятельность. Мы не знаем, как глубоко зашло заражение.

— Невозможно! У нас люди, которые нуждаются в лечении. Плюс полным ходом идут несколько кампаний. Планируется три рейда и крупная акция саботажа инфоканалов плюс совместная операция с Софрозиной в Европе. Малейшее промедление сведет на нет месяцы опасной работы!

— Должно же быть какое-то логичное объяснение, почему Арета ушел, — не унималась Натассиа. — И готова поспорить, это как-то связано с Чистотцом.

— Верно, — согласилась Лайла. — Откуда нам знать, что он не отправился с секретным заданием, как Парусия Хид? Может, она сама его послала.

— Сейчас Ищейка скажет, что и Парусия с ним в заговоре, — сморщила носик Натассиа.

— Послушайте, друзья, — объявил Ищейка. — Это очень неприятный сюрприз. Поверьте, я расстроен не меньше вас. Мне бы тоже хотелось думать, что исчезновению Ареты есть вполне невинное объяснение, но даже найдись такое, остается весомый аргумент: неудавшееся покушение на базу данных. Боюсь, именно сочетание этих факторов делает обвинение столь прискорбно убедительным.

— А какие у нас доказательства, что именно Арета запустил вирус? — взвилась Натассиа. — Ты сказал, линк идет на его терминал. И что с того? Любой, у кого хватило бы мозгов, мог бы пробраться в палатку Ареты и его подставить.

— Если за этим стоит не Арета, то это кто-то, кто знал, что Арета собирается исчезнуть, иначе к терминалу ему не подобраться. Ну и какая же миссия могла заставить Арету уехать в столь рискованный момент? Даже будь это вопрос жизни и смерти, он хотя бы кому-нибудь бы сообщил. Мне он уж точно ничего не сказал.

— Откуда мы знаем, что с Аретой не случилась беда? — внес свою лепту доктор Квайл.

— Мне такое в голову приходило, — подхватил Ищейка. — Ужасная мысль. Но будем практичны: довольно трудно долго прятать в лагере тело его комплекции. И подумайте об этом с точки зрения военной или разведывательной операции. Зачем приканчивать Арету, если твоя истинная цель — база данных? Если истинной целью было устранение Ареты и если убийца смог подобраться так близко, то почему бы не стереть с лица земли весь лагерь? Нет, думаю, если присмотреться внимательнее, мы обнаружим, что верен мой сценарий, так логичнее всего увязываются саботаж доктора Будь-Здрав, провалившаяся атака на базу данных и исчезновение Ареты.

— Просто не могу поверить, — проворчала Натассиа.

— Все упирается в твои слова о том, что кто-то покушался на загрузочные файлы, — указал Хеймдаль.

Карлик сохранял хладнокровие, хотя при ближайшем рассмотрении и под удачным углом можно было бы заметить, как у него в глазах появился горячечный блеск.

— Ты прав, — признал он. — Но сам можешь проверить технические данные. А пока наш уважаемый предводитель в бегах. Если обнаружится тело, я с радостью — и грустью — изменю свое мнение, хотя, на мой взгляд, сейчас совсем не время вгонять в панику весь лагерь поисками трупа.

— И что ты предлагаешь? — осведомилась Лайла.

— Я предлагаю голосовать за приостановку всей деятельности, пока у нас не появится возможность удостовериться, что ничто больше на нас не свалится.

— С тем же успехом можно вообще признать свое поражение, — пожала плечами Натассиа.

— Это называется стратегическим отступлением, — ответил карлик. — Иногда оно бывает необходимо, как и взглянуть в лицо неприятной правде.

— Разве не этого хочет от нас «Витесса»? — заметил Хеймдаль.

Ищейка прищурился.

— Если бы вышло по воле «Витессы», весь наш лагерь и все в нем или превратились бы в пар, или были бы подключены к их теологии. Думаю, нам еще повезло, что шпиона к нам внедрили на столь высоком уровне и что пока мы понесли лишь незначительный ущерб.

— Он прав, — согласился Квайл. — Кажется, у нас нет другого выбора.

— Кто бы мог подумать, трансвестит! — поморщился Широкая Частота. — Волк в овечьей шкуре.

— Хватит! — крикнула Натассиа. — Нам предстоит основательно поработать. Уничтожить плоды многолетних трудов.

— Не надо драмы, — буркнул карлик. — Кроме того, сомневаюсь, что в последнее время такая уж большая велась работа. Скорее у нас тут секс-марафон.

Сам этого не заметив, доктор Квайл как раз запустил руку между колен Лайлы. Фраза карлика всех заставила сосредоточиться на насущных проблемах. Даже Натассию с ее огненными губами и ненасытным лоном.

— Ладно, — пожала плечами она.

Они вышли на весеннее солнышко, которое вдруг снова показалось зимним. Последним палатку покинул карлик, который направлялся в информационный центр. Из-за дерева выступил Гермес. Глава разведки успел вовремя остановиться, но вынужден был признать, что мальчишка на пару дюймов выше его. Холодный взгляд альбиноса напомнил ему, на какой чудовищный риск он пошел и как предоставленный Чистотцом внезапный шанс заставил его действовать гораздо раньше, чем хотелось бы. И верно, он нарушил один из своих основных принципов: у него не было запасного плана. Он опустил взгляд на наручные часы. Во всяком случае, пока нет.

 

Глава 13

Пыль дорог

Покидая Джоплин, «Караван Харизма» отставал от графика, Джейкоб давил на газ, словно участвовал в гонке «Гран-при», словно завтра конец света. Вдоль автострады отбивали чечетку гигантские эйдолоны, рекламирующие игорные курорты, стараясь перекричать сорокафутовых баптистских пасторов вдоль автономных солнечных батарей, супермаркетов и похожих на бункеры жилых домов. За ними жарились на солнцепеке продуваемые ветром мертвые китайские городки и обитые колпаками для колес амбары. Щиты нескольких общин рекламировали «СУХОЙ ЗАКОН» или показывали семейные пары в полных скафандрах с подписью «БЕЗОПАСНЫЙ СЕКС ЗНАЧИТ НИКАКОГО СЕКСА» и «СОБЛЮДАЙ БЕЗБРАЧИЕ». Другие описывали наказания, практикуемые в их юрисдикции: от отлучения до химической кастрации — или публичного увечья за гомосексуальные связи.

Ни в Клейморе, ни в Тулсе проблем им не встретилось, но к западу от Оклахома-Сити Джейкоб заметил боевой строй черных максилетов и товарный поезд из ярко-оранжевых немаркированных контейнеров. Максилеты ни разу не спустились на перехват, караван шел на ровной скорости.

Хотя с системой наведения могли разобраться еще в Индиане, было очевидно, что «Витесса» все-таки способна отследить Чистотца — или же предвосхитила его прибытие. Вопрос заключался в том, когда произойдет нападение.

Контрольно-пропускной пункт в Клинтоне был закрыт, повсюду стояли полицейские машины, а на ближайшем аэродроме ждали вертолеты «файердрэгон». Максилеты отстали, но на восток направлялась вереница черных обтекаемых машин — а с запада по-прежнему параллельным с «Караваном Харизма» курсом полз оранжевый товарняк.

— Буди их, — велел Джейкоб Печеньицу, проехав указатель на Шэмрок.

Массивный негр протиснулся в грузовой отсек фуры, где дремали пассажиры. В шелковом гамаке Чистотец снова видел сны о городе циклонов. Он видел юную девушку. Потом трех китайцев. Они пытались ему что-то сказать, но за ветром он не мог различить голосов. А потом проснулся.

— Пошли, — тряс его за плечо Печеньице. — Почти приехали.

Несколько минут спустя фура сбавила ход и остановилась. Автострада терялась в тумане. Джейкоб открыл задние двери, и Чистотец увидел кладбище автомобилей, два трейлера и бунгало из переоборудованного товарного вагона, а рядом несколько юрт; на первый взгляд, все были пустыми. Магазинчик рядом с заправочной станцией казался заброшенным, зато топорщился флюгерами — более сотни их покрывали крышу точно вставшие дыбом волосы. Стрелки на флюгерах были всех мыслимых форм: гордые орлы, индейские вожди, силуэты локомотивов с выступающими трубами, архангел Гавриил, дующий в золотой рог. Вдалеке Чистотец заметил небольшую ветряную мельницу и маячившие на фоне неба белые с серебром лопасти турбин.

— Давайте, — поторопил Джейкоб, помогая им спуститься. — Нам нужно спешить.

— Я хочу поблагодарить тебя, — сказал Чистотец и заметил маленький надгробный камень, поднимающийся из бурьяна.

— Не знаю, станешь ли ты благодарить меня потом. «Витесса» знает, что ты здесь. Удачи.

Чистотец кивнул. Вскоре фура Джейкоба и Печеньица скрылась из виду, а они с Кокомо остались в пыли на ветру.

Из-за облака вынырнул «Стар-крузер С-113». Чистотец не заметил, что серебристо-голубая стрела выпустила много меньший летательный аппаратик, возможно, в одну десятую своей длины. В абсолютной тишине аппарат стал медленно опускаться, выслеживая грузовик Джейкоба.

Взрыв осветил горизонт. Пылевой смерч поднялся за ветряными мельницами как рука ребенка.

 

Часть 4 ТЕМНЫЙ УРОЖАЙ

 

Глава 1

Смутные времена

Подписчики «Зри-видения» вынимали коннекторы из розеток в основании черепа и вновь возвращались к жизни в собственных телах и своему окружению. По всему земному шару люди выходили из виртуальной реальности, падало потребление нейрохимических препаратов. Постоянным оставался лишь интерес к обретению сексуальности Селезнем Дули и роману гигантского синего эйдолона с его грудастой подругой-орангутангшей. Чем больше людей стремилось приобщиться к физическим переживаниям Дули и Уббы, тем больше слабела зависимость от БИСПИДа. Феномен «уббы-дуббы» распространялся эпидемией радости. Массовые праздники физической близости охватили такие унылые города, как Дейвенпорт, Айова и Вичита в Канзасе, а за пределами Америки они полыхали от Антверпена до Окленда, от Кракова до Киото. Его влияние испытали даже мусульманские страны и мормонские анклавы. И от сути этих празднеств движение Дули становилось тем более чудесным. Тактично использовались разумная гигиена и действенный контроль рождаемости. Семейные пары, давно страдавшие от бесплодия или разоренные «инвитро»-технологиями «Витессы», наконец испытали удовольствие от процесса. Число изнасилований сократилось на девяносто процентов, и там, где расцветал «дулиизм», утихала даже лихорадка «Пандоры».

Теневой совет директоров «Витессы», известный как «Пантеон», бил тревогу. Акции БИСПИДа падали, но «Бейби-ритуал» под руководством Джулиана Динглера превратил кризисную ситуацию в триумф имиджа и дал отпор Христианской Нации и ее союзникам, заявив, что обретение Селезнем Дули крайней плоти и эрекции, возможно, дело рук не хакеров, стремящихся унизить «Витессу», а высших сил, напоминающих нам о нашей двоякой — божественной и животной — природе. В обращении, сейсмическими волнами сотрясшем монолит «Витессы», Динглер возвестил, что свобода, откровенность и беззаботное веселье в сексе отныне станут новыми важными элементами философии «Бейби-ритуала». В одночасье «Бейби-ритуал» превратился в любимца корпорации, а Динглера прославляли как спасителя.

Но в прочих областях дела «Витессы» обстояли иначе. Вспыхнула эпидемия ожесточенных склок и взаимных маниакальных обвинений по мере того, как из Европы и Азии поступали доклады о технических сбоях и контаминации продуктов, а в Торонто организация сопротивления, называющая себя «Церковь Невидимая», обнародовала сообщение, что «Эфрам-Зев» собирается выпустить новый комплект психоактивных препаратов под видом пищевых добавок для похудания (а позднее безумно дорогие противоядия от них), которые вызывают специфические фобии, как, например, арахисофобия — иррациональный страх того, что к небу прилипнет арахисовое масло. Появлялись дальнейшие свидетельства того, что коварная наука усовершенствования недееспособности достигла невообразимых высот в разработках вещества, способного усилить взаимную неприязнь мусульман и ортодоксальных евреев, а также ужас перед немногими уцелевшими лесорубами, барбулофобию (иначе говоря, страх перед бородачами).

Неудивительно, что «Витесса» забеспокоилась. И в дополнение к этим драмам и кризисам оставалась еще проблема Чистотца. Опираясь на поступившие от пока неизвестного агента сведения, «Пантеон» силился разобраться, что он на самом деле собой представляет. То, что Чистотец действительно объявился в Техасе (как и предсказывал таинственный «помощник»), лишь чуть ослабило тревогу «Пантеона». Этот путник, которому дали кодовое наименование БЕГУЩИЙ АНГЕЛ, уже показал себя как опасный элемент. На что он способен? Кто его послал? Сведения у них непроверенные, информационный канал ненадежный. Но еще хуже было другое: ловкий намек безымянного информатора, дескать, Джулиан Динглер тоже тут как-то замешан. А ведь Динглер был сейчас надеждой и опорой корпорации. Внутреннее расследование и копание в его прошлом лишь дестабилизируют ситуацию, ирония которой не прошла незамеченной для великих творцов и распространителей нервозности. Это ведь они когда-то стали пионерами таких постдемократических стресс-заболеваний, как синдром Таттла (навязчивый невроз, заставляющий больного проверять, застегнута ли у него ширинка), и потому прекрасно знали, сколь причудливые формы способны принимать неврозы. Никто в «Пантеоне» не знал про боевой зонд, который возможно взорвать, если сигнал с него будет установлен, поскольку эту информацию Ищейка до времени придержал. И они не знали про Кокомо. Поэтому их реакцией стала лобовая атака в сочетании (не слишком удачная идея) с блокпостами. По всем дорогам Техаса поставили военные кордоны. Педанты изолировали северо-западный сектор. И пока Ищейка сидел у себя в Форте Торо, размышляя, какие шаги может предпринять «Витесса», силы, о которых он понятия не имел, готовились взять в кольцо заброшенный городок Дастдевил.

 

Глава 2

Череп и перекрестки

Чистотец обнимал Кокомо, а на крыше магазинчика с грязными окнами скрипели и ныли флюгеры. Бриз уже унес вонь взрыва, но его волны словно бы все еще отдавались в Чистотце вибрацией. Он не видел своими глазами, как подорвалась фура, но знал, что произошло, и от этого к горлу подкатывала тошнота. Он понимал, кто за этим стоит. «Витесса» или другие его преследователи настроены серьезно — смертельно серьезно. Только страх за Кокомо не давал его рассудку затуманиться. Он оглядел свой клочок западно-техасской пустоши. А чего он ожидал? Что разом все вспомнит? Нападение на «Караван Харизма» дурманило мысли, а пыль ела глаза.

Он попытался прислушаться к голосам, но ни слов, ни наставлений не последовало. Он двигался по карте. Он пришел на место, но никто его не встретил, во всяком случае — на первый взгляд. Лишь костлявая собака помойного цвета вынюхивала что-то среди остовов автомобилей.

Глаза у Кокомо были зелеными, как мякоть киви, но лицо словно бы одеревенело и казалось пустым. Чистотец не знал, повредило ли ее рассудок лишение инфошлема или шок от расставания с Лепестком Ликорицы и «Дамским клубом Кикапу», но боялся за нее. Если не считать ненадежной карты, кроме нее, ему больше не за что уцепиться. В глубине души поднимал голову страх, желание сдаться и покончить с тем, за что бы он ни взялся. «Куда бы я ни пришел, от меня одни беды, — думал он. — Джейкоб, Печеньице и остальные погибли. Нас, возможно, скоро постигнет та же участь». И все же никуда не деться от того факта, что близость Кокомо, пусть больной или безумной, его успокаивает. Даже на этой одинокой пустоши она вселяла в него силу, укрепляла волю продолжать идти дальше. Узнать правду. Потому что это не только его правда и не только его путь. Он — и ее тоже, и погибшего «Каравана Харизмы», и Карны.

Он подошел к памятнику, выглядывающему из чертополоха со звездами цветов, — скругленному на конце камню четырех дюймов в толщину и фут в высоту. Чистотец не мог бы сказать, что это за камень, но ни царапин, ни лишайника на нем не было. Если склонить голову, в нем начинали поблескивать ярко-желтые вкрапления, как кристаллы оливина в метеоритах. На гладкой поверхности были выгравированы крошечная спиралька, напоминающая завиток девичьих волос, и слова:

Сокрытый возможно ищет

И отсутствующий возможно вернется.

«Вот оно? — спросил себя Чистотец. — Возможно, я — отсутствующий, который вернулся». Сжав в кармане миниатюрный шарик из слоновой кости, он обернулся. Дрожала земля. Он постарался восстановить равновесие, но при первом же шаге земля ушла у него из-под ног. Чистотец бросил взгляд на Кокомо… его пальцы ухватили воздух… падение.

Когда все закончилось, он лежал в песке, правая нога болела, в нос бил тяжелый запах кладбищенской земли и железа. Постепенно его глаза привыкли к рассеянному свету. Перед ним маячила залитая в бетон стальная рама со стеклом. Над головой — пятно света, но не небо. Растерявшись, он в панике позвал Кокомо, а в ответ услышал лишь сухой смешок. Чистотец с усилием сел. К стеклу прижалась носом хитренькая отвратительная морда. Дверь открылась, и первой он увидел железную руку с когтями, которая сжимала усиленную поликарбонатом резиновую дубинку. Чистотец уловил запах самогона из брюквы.

— Хе-хе, — усмехнулась харя. Морда сумчатой крысы, но лабораторно-обвислая и безволосая, с красными, словно кровавые яйца, глазками.

Чистотец ощутил жжение, как от осиных укусов, и, отлетев, с глухим стуком ударился о железную стену.

— Только понюшечка, друга. Шавельнись, п'ка ни сказу, и Эл тиби яйцы отожжет! Сечешь?

Кивнув, Чистотец кое-как сел, превозмогая боль. Сколько он пролежал в этой стальной камере? Минуты? Часы? Омерзительная тварь снова врезала ему дубинкой.

— У нас твоя чокнутая, — просипела тварь, а после рыгнула, выпустив гнилостный запах отходов, который подействовал хуже разряда из лазера.

— Ткнись! — рявкнул другой голос.

Кусок железной сетки отодвинулся, и в отверстии сперва возникло дуло обреза «саваж», а за ним — рука и, наконец, тело, подобного которому Чистотец никогда не видел.

— За Химо не б'ся, — заявило странное существо. — Он б'ше в'няет, чим кусает. Вых'ди, токо держи руки кверху.

Теперь видно стало лучше, желтоватое свечение исходило от масляного фонаря на полу. Земляные стены в туннеле были укреплены тяжелыми подпорками, потолок поддерживали где-то бетонные столбы, а где-то почерневшие от копоти шпалы. Было холодно и сыро, но человек с обрезом потел, был голый, если не считать боксерских трусов в поблекший цветочек. На спине и груди у него выступали рельефные мускулы, но руки словно бы усохли, точно он перенес ревматический полиартрит, а безобразно вытянутый нос казался не человеческим, а скорее звериным, да и вообще оставалось сомнение, не взят ли он от тапира. По обеим сторонам этого «хобота» поблескивали глазки-бусинки.

Носатый подтолкнул Крысу обрезом, и тот засеменил по туннелю. Чистотец двинулся следом, удивляясь, как быстро прошла боль от падения и удара. Наконец они очутились в другой бетонной камере, гораздо большей и освещенной галогенной лампой, запитанной от аккумулятора, и фонарем на рапсовом масле. Крыса куда-то подевался, зато тут были другие, не менее странные типы.

Например, морщинистый старикан без видимых рук или ног, но втиснутый в дешевенькую тайваньскую версию роботизированного экзоскелета, в котором Человек из Стали изображал Хупера. Над его черепашьей головой был закреплен защитный брус, с которого свисали три подкладных судна. Чистотец заметил, что остальные обитатели смотрят на судна, а не на иссохшее личико под ними. Были тут и две женщины. Одна, с виниловым пучком на макушке и раздутыми от коллагена губами, которые делали ее похожей на утконоса, картинно раскинулась в шезлонге. Другая выглядела значительно нормальнее (во всяком случае, на лицо) и моложе, но она была сиреномелой — ноги у нее срослись словно бы в русалочий хвост. Чистотец успел окинуть ее быстрым взглядом, прежде чем она запрыгнула на передвижной костыль и с явным облегчением вставила ноги в раструб, а руки в ременные петли. Следующий индивидуум оказался поистине уникальным: неопределенного возраста и даже расы, и кожа такая, будто его вывернули наизнанку. Он сидел в прозрачной палатке из какого-то навороченного полимера. В такт его дыханию поверхность палатки затуманивалась. Когда Чистотец присмотрелся внимательнее, мужик подался вперед на своем кресле-каталке.

— Кто это, черт побери?

Слова тип произнес в радиомикрофон, а разлились они из динамика, встроенного в пасть чучела пекари на стене. Остальные разом повернулись к голове свиньи — в точности как смотрели до того на судна, когда старик пытался что-то сказать. Лишь Носатый обращался к ним напрямую.

— Ткнис Дейвин, — пробурчал он и махнул «саважем» на ободранное кресло, приказывая Чистотцу садиться. Затем он выудил из кармана шприц и воткнул себе в правую ягодицу. — Чше! — выдохнул он, посасывая распухшие костяшки пальцев, когда подействовало противовоспалительное.

Помещение напоминало просторный подвал. Стальная дверь была приотворена ровно настолько, что виднелся проход, уводящий в какие-то другие камеры — или в систему связанных между собой бомбоубежищ или бункеров защиты от радиации. Поглаживая в кармане белый шарик, Чистотец осторожно опустился в продавленное кресло, надеясь, что голоса тети Вивиан и дяди Уолдо помогут советом. Ужасные головные боли и вспышки похоти и отвращения унялись, во всяком случае — на время, и боль в ноге от падения тоже. А потому он невольно задумался, не вкатили ли ему опять какой-нибудь препарат. Теперь надо держат ухо востро. Едва ли эти типы из «Витессы», но, с другой стороны, ничего хорошего от этого клана троглодитов тоже ждать не приходится. Тип по имени Дейвин все затуманивал свою палаточку. Никто не открывал рта.

— Где моя подруга? — не выдержал Чистотец.

Он попытался мысленно нащупать присутствие Кокомо, но наткнулся на стену темноты и статики.

И снова испытал пронзительный укол головной боли и услышал поддразнивающий звук. Все взгляды устремились на панель управления, расположенную против пекари, даже не панель, а настоящий терминал с экраном вывода данных, под которым перемигивались огоньки сенсоров, а ниже свисали цепи с разнообразными колокольчиками на концах. Несколько огоньков замигали, и самые маленькие колокольчики дрогнули.

— Ветер поднялся, — заметила красотка в шезлонге. Рядом с ней старые судна завращались, как параболические антенны.

Чистотец мельком увидел на экране водоворот снимков с метеоспутника и потоки бегущих символов.

— Что все это значит? — спросил он. — Что вам от меня надо?

Русалка издала невнятный звук, а за ней — пекари, или, точнее, человек по имени Дейвин.

— А тебе что надо от нас? Это вопрос получше. Не мы ошивались возле твоего дома. Зачем ты здесь?

Тут Чистотец сообразил: что бы он ни сказал, все равно прозвучит бессмысленно. Он не знает, где жил раньше. Он не знает, что тут делает. Потому-то и приехал.

— Я ван Броклин, — представился Носатый, положив на колени обрез и потирая кончики пальцев (раздался треск, словно в синовиальной жидкости распадались артритные хрящи).

— Он у нас Трубкозуб! — хохотнула ведьма с большими губами. Услышав прозвище «Трубкозуб», все захихикали и заухали.

— Тнитесь! — рявкнул ван Броклин и прицелился из обреза в голову пекари, которую затем снес со стены одним выстрелом.

Звук оказался оглушительный. Пуля разворотила голову трофея, которая в конечном итоге упала на пол, но динамик размером с шар для гольфа угодил в судно. Сорвав судно с перекладины, ван Броклин повесил его на крюк, который мгновение назад занимала голова свинки.

Дейвин попытался что-то сказать, но, отразившись от эмалированной поверхности судна, его голос взвизгнул на почти невыносимой частоте, поэтому он предпочел снова гулькать и дышать на полиэтилен. Ван Броклин пососал костяшки пальцев. Опять дрогнув, зазвякали колокольчики.

— Не знаю, кем вы меня считаете, но я никому не желаю зла, — сказал Чистотец.

— Он шпион! — выкрикнула Русалка.

— И на кого же я шпионю?

— На безбрачников, конечно, и на других тоже. На тех, кто ползает в ночи.

Колокольчики снова зазвенели — на сей раз громче и настоятельней. Ван Броклин вышел, прихватив с собой обрез. Отсутствовал он несколько минут, и за это время никто не произнес ни слова, хотя все украдкой поглядывали на Чистотца; последнего это встревожило. Вернувшись, ван Броклин отер с рук и груди пот и натянул застиранную футболку с надписью «ВОНЮЧКА ЮЛА: Тур по оцепеневшей Америке». При виде этого имени Чистотец вздрогнул. Ван Броклин прислонил обрез к роботизованному креслу с суднами и достал откуда-то гладкую серебристую шкатулку с закругленными краями, которую показал Чистотцу. Внутри оказался набор вставных челюстей из акриловой резины. С явной гордостью их осмотрев, он сунул парочку в щель рта.

— В сауну с пластмассовыми зубами не походишь, — пояснил он.

Колокольчики снова звякнули.

— Кто-то идет? — спросил Чистотец. — «Витесса»?

Оглянувшись на монитор, он увидел светящиеся голубые и зеленые спирали и мелкие иконки, в которых распознал флюгеры на крыше метеостанции Феникс. Постоянное мигание этих иконок заставило его задуматься, а что еще покрывает крышу у них над головой? Что, если под видом заброшенного универмага здесь скрывается метеостанция? Неужели это племя на такое способно?

— Так вот, — веско сказал ван Броклин. — Кормилица хочет тебя видеть.

— Какая еще Кормилица? — спросил Чистотец. — И где моя подруга?

Почему он не чувствует Кокомо?

Снова зазвякали колокольчики сигнализации.

 

Глава 3

Кормилица

Повел его ревматоидный ван Броклин, по всей видимости, игравший роль телохранителя при неведомой Кормилице. К подземному помещению, куда они попали сначала, примыкали вентиляционная шахта с выходом на поверхность и система подачи воды, питавшая череду чахлых грядок. И снова Чистотец усомнился, что калеки, с которыми он только что познакомился, способны такое придумать.

Ван Броклин толкнул обитую резиной дверь, которая вела в следующее помещение. Там Чистотец к немалому своему удивлению увидел Кокомо. Дочка Лепестка Ликорицы лежала на полу в окружении пятнадцати или около того девочек — все младше десяти лет. Они распластались на куске грязного берберского ковра, обнимая каких-то существ, которых он поначалу принял за домашних зверьков или анимокукол, но, присмотревшись, понял, что это живые младенцы. Одни были размером с белку, другие и впрямь могли быть белками, учитывая пальчики-коготки. Третьи удлиненными головами и телами напоминали крупных глистов в памперсах.

Еще в комнате были мальчики того же возраста, нагишом заключенные в прозрачные шары из устойчивого к запотеванию полимера со множеством дырочек для дыхания. Пара таких шаров каталась по комнате или ударялась о стены. Несколько мальчиков, освоивших навыки управления, то есть научившихся выгибаться в разные стороны, сумели извилистым курсом меж высоких детских стульчиков и гигантских горшков попасть в бетонный загончик, обустроенный как поле для пейнтбола. Здесь им приходилось мастерски преодолевать различные барьеры из сетей и веревок, листов гофрированного железа или тюков вонючей соломы. Имелись также неглубокие ямы, в которых можно было застрять. Одна располагалась прямо под роботизованной черпалкой, которая быстро опускалась, захватывала любой попавший к ней шар и поднималась к самому потолку, чтобы там его отпустить.

Происходящее поразило Чистотца, но еще более удивительным показалось, как легко управляется Кокомо с маленькими девочками и их сюрреальным потомством. И поняв, что вопреки опасениям она тут не узница, он позволил ван Броклину увести себя.

Наконец они попали в тупичок, где путь им преградил черный маскировочный холст из шелка-сырца. Ван Броклин громко шмыгнул носом.

— Входите, — произнес сиплый женский голос.

Протянув руку, Чистотец развел полы занавеса. Волоски у него на руке шевельнулись от статического электричества, когда он переступил порог помещения, тускло освещенного органической батареей и напоминавшего одновременно большой виварий и больничную палату. В ноздри ему ударил тошнотворно-сладкий запах молочной кислоты, а еще, слабее, — сальная вонь вазелина и пота.

— Сюда, — произнес голос.

Раздался шорох — очевидно, где-то шевельнулось крупное тело. Тело заливал янтарный свет от солнечной батареи, и Чистотцу невольно вспомнился светящийся кокон, в котором якобы обитал в Питтсбурге калека Эйнсли.

— Ну же! — подстегнул голос с отдышкой. — Я ждала тебя. О…

Загорелась еще одна лампочка. Женщина, если так ее можно было назвать, была гигантской, раздутой. Ее туша свисала на цепях с гидравлического подъемника. На шее у нее болтался контейнер, который в зависимости от того, как падал свет, казался то прозрачным, то стальным. Сама туша была обернута то ли газом, то ли марлей, но большая ее часть все равно оставалась на виду, красуясь чудовищными растяжками, блестящими пролежнями и шелушащимися шрамами. Чем дольше он осмеливался смотреть, тем больше ему казалось, что не столько у нее есть груди, сколько она сама и есть единая грудь, состоящая из бесконечных рядов сосков. Он не мог сосредоточиться, стремясь освоиться с представшей перед ним картиной: женщина кормила десятки людей. Извиваясь и пихаясь, как новорожденные щенки, под ней лежали взрослые мужчины.

Женщина встряхнулась, как морской слон, жировые складки затряслись так сильно, что порвалось несколько сосудиков. Поддерживающие ее витые тросы загудели от напряжения. С тявканьем, хрюканьем и проклятиями кормящиеся откатились в сторону и один за другим покинули палату. Женщина дернула за рычаг, чтобы лебедка вернула ее в вертикальное положение. Чистотец постарался смотреть ей в глаза. В иной жизни ее лицо, возможно, было красивым, теперь же превратилось в безобразную мясистую маску, местами растянутую, местами сморщенную.

— Поэтому тебя называют Кормилицей? — спросил он.

— Да, — ответила она. — Я податель пропитания и источник зависимости, вот почему они боготворят меня и проклинают одновременно.

В раскатистом женском голосе звучало отчаяние, с каким высасываешь из акваланга последние молекулы кислорода.

— Разве… я не понимаю, — пробормотал Чистотец. — Разве ты не… не слишком стара… разве они?

— Со мной так обошлись в «ЖизнеСиле», это подразделение «Эфрам-Зев». Во всяком случае, их врачи инициировали процесс. В моем молоке содержится особый энзим, который стимулирует вырабатывание антител. Я — источник толики того скудного здоровья, какое у них есть, или они, во всяком случае, в это верят. Всех ведь нас питает вера, правда? Пока мое молоко не иссякнет, они нуждаются во мне.

— Откуда взялись эти люди?

— Дорин, Джад и их приемная дочь Ланетт, та, что со сросшимися ногами, уже были здесь, когда я вернулась. Ее обвинили в покушении на безопасность общества, судили и приговорили к хирургической операции. Родители жили с ней в прогнившем трейлере, пока ван Броклин не привел их вниз, как Дейвина, того типа в палатке. Он обнаружил, как управлять станцией Феникс.

— Так это не ты ее создала?

— Нет, — ответила Кормилица. — Сооружение было ветхим и заброшенным, но все системы работали.

Оно было замаскировано, догадался Чистотец. Но почему?

— А ван Броклин?

— Не знаю, как он сюда попал. Этот правды никогда не скажет. Но они с Чабби не пускают сюда безбрачников и прочих паразитов.

— Кто такой Чабби?

— С ним тебе встречаться не захочется.

— А дети…

— Они такие из-за гормонов и химикатов в пище. У всех мальчиков аутизм или синдром тасманского дьявола. Прозрачные шары — для того, чтобы не дать им причинять вред самим себе и другим. Маршрут, по которому они катятся, мы называем Регенератором случайностей. Он хоть как-то их занимает.

— Они… Они твои?

— Нет. Это дети, выброшенные безбрачниками и исследовательскими лабораториями. Ван Броклин их спас.

«Господи милосердный!» — подумалось Чистотцу.

— А при чем тут ветер?

— Они ему поклоняются. А еще больше — ураганам. Они надеются на новые Дары. На священные предметы, которые приносят ураганы.

— Какие предметы? — не удержался Чистотец.

— Хочешь посмотреть на них, любовь моя? О…

— Что?

— Я позову Гога и Магога. Их тоже принес сюда ураган.

 

Глава 4

Святые дары

Обращаясь в микрофон размером с ладонь, Кормилица вызвала Гога и Магога. Оба оказались микроцефалами или, как их когда-то называли, «булавочными головками», и на обоих — ни волоска. Осмотически поблескивала голая кожа, похожая на тритонью. Выпрямившись (а они вечно горбились), они были бы футов пяти росту — и это при обхвате и коренастости борцов сумо. К несчастью, любая подобная борьба для них исключалась, поскольку некто, обладающий внушительными познаниями в ортопедии, микрохирургии и иммунологии, сыграл с ними злую шутку, вывернув им суставы наоборот — точь-в-точь как у игрушек из мягкого пластика. У каждого была одна человеческая рука, одна медвежья лапа, и одна нога много короче другой. В результате двигались они в унисон, пытаясь скоординировать свои четыре ноги как единое целое. На обоих были старые шорты и грязные футболки с надписью «МИСТЕРИЯ СТРАСТЕЙ ГОСПОДНИХ В БЛЭК-ХИЛЛС — РЫБА-ПАРУСНИК, ЮЖНАЯ ДАКОТА». У каждого один глаз был как у долгопята, а второй — такой, что Чистотцу невольно пришла на ум пума. Уши у них были длинные и мясистые, как у бассетов, но чувствительные и влажные, как, впрочем, и вообще вся видимая глазу кожа. Уродливый рот подчеркивали второй подбородок или зоб, как у тропических ящериц, — такой способен раздуться вдруг оранжевым великолепием, служа средством общения. Едва завидев Чистотца, они возбужденно забулькали и стали делать руками знаки, которые почему-то напомнили Чистотцу хариджана на автовокзале в Питтсбурге.

— Он хочет увидеть Дары, — сказала Кормилица. — Покажите ему, а затем приведите назад.

Существа в унисон раздули зобы. Тот, что стоял ближе, протянул к Чистотцу медвежью лапу, и Чистотец подавил в себе желание отпрянуть. Гог и Магог повели его к двери в противоположной стене. За ней тянулся туннель, где за стеклом высилось несколько грандиозных муравейников. В местах их соединений светились комья какого-то вещества, Чистотец счел его химическими секрециями муравьев и вспомнил слова Печеньица о пси-поле, которое создают огненные муравьи.

Так называемые дары были разложены в облицованной плиткой комнатке на столе из нержавеющей стали под яркой флуоресцентной лампой. Судя по движению зобов, Гогу и Магогу они внушали то ли благоговение, то ли ужас, и братья поспешили оставить Чистотца одного. Он же начал осматривать разрозненные предметы. Старинный кольт сорок пятого калибра с выгравированными на рукояти словами «Седьмой кавалерийский полк». И серебряная памятная ложка в честь Всеамериканской Выставки в Буффало в 1901 году, в точности такая же, какую он помнил.

При виде ее он испытал шок, и ему понадобилось несколько минут, прежде чем перейти к старому рундуку. На крышке красовался значок тачки с языками пламени, какой он уже видел в Индианаполисе, но поцарапанный и растрескавшийся, и надпись на латыни «Nitimur in vetitum…».

Подняв крышку, он обнаружил беспорядочно сваленные предметы, явно ожидающие дешевой распродажи. Египетский папирус, скрипка Страдивари, первое издание пьес Шекспира ин-фолио, медный секстант с табличкой, которая гласила «КЕА Индевор». Рядом с чемоданом стоял сейф. Внутри оказались переплетенный в телячью кожу и замазанный чернилами томик «Мошенника» с автографом автора и первоиздание «Многообразия религиозного опыта» Уильяма Джеймса, подписанное с многочисленными росчерками и завитушками. Из этого томика вывалились три пожелтевшие открытки. На одной была изображена барочного вида карусель, работающая от парового котла, на другой между ног гигантского Дяди Сэма прогуливались дамы под зонтиками от солнца, на третьей фигура в костюме флейтиста-крысолова разводила полы рубашки, открывая сложный часовой механизм. Еще тут лежали пожелтевшие поздравительные телеграммы от Перси Фоссета, Артура Конан Дойля, Алистера Кроули и Сары Бернар. К ним прилагалась стопка технических диаграмм тела певицы Дженнис Джоплин в сочетании с компьютерными распечатками ее ДНК и содержания токсинов в организме на момент смерти в октябре 1970 года. Довершала странную коллекцию шкатулка из какого-то неизвестного металла, опять-таки с голограммой пылающей тачки. Внутри оказались очки с зелеными линзами-кристаллами, очень легкие.

— Примерь, — произнес из темноты голос.

Чистотец резко обернулся, ожидая увидеть обвиняющий оскал ван Броклина. Но за спиной у него никого не было.

— У меня тут установлены камеры и микрофон, — пояснил голос, и на сей раз Чистотец узнал астматические хрипы Дейвина. — У меня много где линки есть. Их Боргер перед смертью проложил. Но никому больше не говори.

— Ладно, — пожал плечами Чистотец.

Положив шкатулку, он взял очки. Стоило ему их надеть, как глаза обожгло ментолово-зеленым огнем, и он тут же понял, что смотрит через долгопятов глаз Гога или Магога, а ведь оба находились за стеной. Когда его глаза привыкли к жжению, он — через другую стену — заглянул в садок для грызунов, где его ожидала истинная бойня: мужчина и женщина забивали и свежевали мелких млекопитающих.

— Что это такое? — спросил он.

— А что ты видишь? Луговых собачек? Мы их выращиваем. Они на вкус как кролик.

Чистотец опустил взгляд на собственную руку, но зрелище его ждало слишком уж неприятное. Сорвав очки, он вернул их в шкатулку.

— Пошарь справа от себя, — посоветовал Дейвин.

Чистотец провел рукой в пустом пространстве, его пальцы на чем-то сжались. Поднеся это нечто к свету, он увидел, что странный предмет размером с сигару был прозрачным, как полимер в шарах мальчиков, почти невидимым, податливым и мягким.

— Положи его куда-нибудь, — сказал Дейвин. — Но не своди глаз с этого места.

Убрав странный предмет в сейф, Чистотец закрыл дверцу.

— А теперь попробуй его найти.

Чистотец пошарил в сейфе. Там ничего не было. Чистотец внимательно осмотрел внутренность. Дейвин хмыкнул.

— Возвращайся к столу. К тому же месту, где его нашел.

— Ух ты!

— Хитро, а? Куда его ни положи, он всегда возвращается точно на то же место. Что это, как ты думаешь?

— Не знаю, — признался Чистотец. — Что он такое?

— Может, какая-то разновидность энергии.

Чистотец недоуменно тряхнул головой.

— И все это взялось из урагана?

— Из шести различных смерчей. Очень маленьких, точно открывалась дверь-вертушка.

— Дверь куда?

— А я-то думал, что ты мне скажешь.

— Не-а, — протянул Чистотец.

— Но кое-что тебе определенно известно, — не унимался Дейвин. — Я видел, ты кое-какие вещи узнал.

— Верно, — согласился Чистотец. — Я помню ложку, похожую на вот эту. Или, может, она мне приснилась. И символ тачки с пламенем я тоже видел. Но понятия не имею, откуда они взялись или как сюда попали.

Такое признание Дейвина как будто удовлетворило, и после некоторого молчания он ответил:

— Не все сюда ветром принесло. Старый кофр уже был тут. Словно бы вещи захотели лежать рядом: они сами друг друга нашли. Гог и Магог? Они не вместе тут появились. Тот, кого мы зовем Гог, был первым. Напуган до чертиков. А два дня спустя вывалился Магог. Видел бы ты их, когда они воссоединились. Те штуки у них на горле хлопали, как петарды.

Чистотец задумался над этим.

— Хотелось бы посмотреть на ваши ураганы.