Миссис Поттер услышала звук открывающейся двери и обернулась. В дверях стоял друг ее детства — Северус Снейп. Лили отметила, что он практически не изменился за прошедшие годы, лишь повзрослел и стал еще мрачнее, хотя казалось, куда уже больше. В темных, почти черных глазах, читалось недоверие и надежда. Словно, Северус не верил, что Лили жива.

— Северус, — радостно улыбнулась рыжеволосая женщина. Отпустив руку сына, она сделала несколько шагов навстречу другу, а по ее щекам текли слезы. Все старые обиды были позабыты, и женщина была рада видеть его.

— Лили… — вновь повторил мужчина. — Как? Как это может быть?

— Северус, мне столько нужно тебе рассказать, — заявила молодая женщина и крепко обняла декана Слизерина, давая волю слезам. Сам же Снейп стоял, словно окаменевший. Он не делал попыток отстраниться, но и не кидался на подругу детства с жаркими объятиями. — Я думала, Альбус тебе все объяснил, но вижу, что нет. Давай присядем, и я тебе все расскажу. История очень долгая, — Лили кивнула на кресло возле кровати сына.

Северус на ватных ногах прошел к креслу и сел, все также продолжая с недоверием смотреть на женщину, которую все эти годы любил. Ему казалось, что стоит отвести взгляд и Лили исчезнет, словно ее никогда и не было. Снейп даже ущипнул себя за руку, дабы убедиться, что все происходящее не плод его фантазий. Боль дала понять, что мужчина не спит и Лили на самом деле сидит перед ним.

Рыжеволосая женщина начала свой рассказ. Шли минуты, которые складывались в часы, а Лили все говорила и говорила. Она рассказывала о том, почему бросила Гарри на Петунью, не вдаваясь в подробности. Альбус запретил кому-то говорить о крестражах, считая, что подобную информацию стоит хранить в тайне. Неизвестно, как общество отреагирует, узнав, что внутри Гарри Поттера поселилась частица Темного лорда. Женщина хоть и доверяла Северусу, но жизнь сына для нее была дороже. Со слезами на глазах, она рассказывала, как мечтала хоть одним глазком взглянуть на сына и убедиться, что с ним все хорошо. Как не спала ночами от переживаний и выплакала себе все глаза. Рассказала о том, как жила все эти годы. О своих детях…

— Так значит ты все это время прожила во Франции? — уточнил Северус.

— Да, — кивнула Лили. — Как раз перед нападением на наш дом в Годриковой лощине, Джеймс купил там небольшой домик. О нем никто не знал и Альбус посчитал, что это будет хорошим местом для жизни.

— И вас никто там не узнал. Другие волшебники не опознали в вас родителей Гарри Поттера? — допрашивал Снейп.

— Мы пользовались другой фамилией, — отозвалась женщина. — И старались не сильно мелькать в магическом мире, отдавая предпочтение маггловскому.

— Ясно. И что теперь? Зачем вы вернулись?

— Эээ… Как это зачем — конечно же, чтобы увидеть сына и окружить его своей любовью, — решительно заявила миссис Поттер. — Ему нужно познакомиться с братом и сестрой.

— Не думаю, что Поттер, то есть Гарри, будет рад вашей встрече, — как бы зельевар не относился к мальчишке, но ему было жаль того. Северус представил себя на месте Гарри Поттера, к которому после десяти лет отсутствия заявляются родители, которых весь магический мир считал мертвыми, и радостно тебе улыбаются, предлагают воссоединиться семьей. Картина выходила не радужная. Теперь нет ничего удивительного в том, что Поттер оказался в Больничном крыле. Видимо, у него был неконтролируемый всплеск магии из-за потрясения, отсюда и истощение.

— Да, Гарри был очень расстроен, — стирая со щек слезы, проговорила женщина. — Но, я думаю, что ему просто нужно время, чтобы свыкнуться. Мы с Джеймсом приложим все силы, чтобы сын простил нас.

За это время что Гарри Поттер пробыл в Хогвартсе, Северус смог понаблюдать за мальчишкой. Тот был озлоблен и одинок, несмотря на толпы почитателей. С людьми сходился сложно, отдавая предпочтения книгам. Единственный, с кем Поттер общался это Драко, ну может еще Гринграсс с Дэвис. Остальных либо игнорировал, либо проявлял агрессию. Исходя из всего этого, мужчина сильно сомневался, что мальчишка пойдет на контакт с родителями.

— Я так и не понял, почему вы уехали и распустили слух словно мертвы? — этот вопрос очень волновал декана Слизерина.

— На это были очень веские причины. И нет, я тебе их не сообщу, — видя, что мужчина хочет задать вопрос, категорически заявила Лили. — Скажу лишь, что это очень важно и от этого зависят многие жизни, и в первую очередь жизнь нашего сына. Если бы не это, я никогда не бросила бы свою кровиночку.

Северус понял, что ему ничего не расскажут и сжал кулаки от досады. Ему не доверяли.

— Расскажи мне о Гарри, — попросила Лили. — Ты ведь его декан. Я была так удивлена, когда увидела на его мантии эмблему Слизерина. Мы всегда ожидали с Джеймсом, что Гарри попадет на Гриффиндор, как и мы в свое время.

— Видимо, Поттер был очень зол, узнав, что его сын попал на факультет, который тот ненавидел, — не смог удержатся от язвительного комментария мужчина.

— Конечно же, нет, — вступилась в защиту своего мужа Лили. — Он был опечален, но не зол. А знаешь, я даже рада, что Гарри попал на твой факультет. Там ты сможешь присмотреть за ним, — секундная заминка. — Какой он, Северус?

Снейп медлил с ответом.

— Одинокий, — наконец-то нашел тот нужное слово.

Лили нахмурилась.

— Альбус говорил, что у него есть друзья в Хогвартсе. Кажется, Малфой и еще кто-то.

— Да, они часто бывают вместе, — согласился Снейп. Дружба между ними или что-то иное, Северус не стал утверждать.

— А что еще?

— Он старательный ученик. У него талант к заклинаниям. Флитвик хвалил его. И МакГонагалл отмечала, что мальчик одарен в его области, — а что Северус мог еще сказать. Гарри Поттер был скрытным, поэтому о нем много неизвестно. Разве то, что Поттер недолюбливал Снейпа, впрочем, их антипатия была взаимной. А еще, мальчишка не питал теплых чувств к Альбусу. С чего это, Северус не знал.

— А как у него с зельеварением?

— Зелья он варит превосходно, но особого рвения у него к своему предмету я не заметил.

— Жаль. Я думала, что Гарри унаследует мой талант. Но ничего, я помогу ему с зельеварением. На летние каникулах позанимаюсь с ним.

Снейп хмыкнул про себя. Порой его поражала наивность Лили.

— Так значит, вы заберёте его от магглов?

— Конечно, — решительно заявила женщина. — Мы его родители и он должен жить с нами.

* * *

Первое, что увидел Гарольд, когда открыл глаза — мадам Помфри, которая склонилась над ним и приставила какую-то колбу с синей жидкостью к губам.

— Выпей, — скомандовала приказным тоном колдоведьма.

Поттер отрицательно качнул головой и поплотнее сжал губы. Он не доверял здешним обитателям, особенно после произошедшего, поэтому не собирался пить сомнительные зелья. А вдруг его решили отравить или опоить зельем правды, о котором брюнет недавно читал. От Дамблдора можно ожидать всякого.

— Это восстанавливающее зелье, оно поможет быстро восстановить твою магическую силу, — с недовольством в голосе пояснила женщина.

— Нет, — едва слышный шепот. В горле все пересохло и безумно хотелось пить.

— Мистер Поттер, не ведите себя, как капризный ребенок, — недовольно зыркнула на него медсестра. — Я хочу вам лишь добра.

«А я откуда знаю. Дамблдор тоже твердил о том, что хочет мне добра, но это не помешало ему напасть на меня», — решительно думал слизеринец. При одной мысли об этом старике в его душе поднималась ненависть. Всеми клеточками в своем теле, он ненавидел этого лжеца.

И тут послышался звук открывающейся двери и негромкие голоса. С каждым шагом, те становились все громче и громче, и Поттер отчетливо расслышал голос Дамблдора. Руки помимо воли сжались в кулаки и он попытался встать, но твердая рука мадам Помфри не дала ему это сделать.

— Не спешите, мистер Поттер. Вы пробыли без сознания несколько дней, — речь медсестры была прервана другим женским голосом.

— Гарри, как ты себя чувствуешь? — в голосе слышалась искренняя забота.

— Отлично, — машинально ответил Герой. Меньше всех, он хотел видеть Лили Поттер, а что это она у Поттера больше не было сомнения. Было лишь множество вопросов, главный из которых: как вышло, что Поттеры живы? Весь Магический мир считает тех мертвыми. Притом, погибли они как герои, защищая своего сына. И сейчас выходит — все это ложь. Он помимо воли начинал задаваться вопросом — а что в его жизни было правдой? Слишком много лжи…

— Мальчик отказывается пить зелье, — вмешалась Помфри.

— Мой мальчик, это так? — участливо спросил Дамблдор, склоняясь к нему.

Поттер скривился от такого обращения, что не осталось незамеченным стариком.

— Со мной все отлично, — повторил он прошлые свои слова. — Зачем мне пить какие-то зелья.

— У вас было истощение, мистер Поттер. И чтобы восстановить магические силы, нужно принимать зелья. Зелье ускорит процесс, а так вы не сможете колдовать около месяца, — поучительно проговорила медсестра.

Скрепя сердцем и сдерживая свое недовольство, Гарри проглотил неприятно пахнущую жидкость и тут же поморщился. Зелье было таким же отвратительным на вкус, как и на запах.

— Так бы и раньше, — негромко отзывалась Помфри.

— Поппи, я полагаю, что с Гарри все в порядке, и он может вернуться к занятиям, — вмешался Дамблдор. — Думаю, рядом с друзьями, он оправится быстрее.

— Конечно. Но зелья мистер Поттер должен принимать еще два дня, — скомандовала женщина. — Поэтому, после ужина, я жду вас здесь, мистер Поттер, — эти слова адресовывались слизеринцу.

Он только был рад убраться отсюда, поэтому торопливо начал переодеваться в школьные вещи, когда посетители скрылись с другой стороны ширмы. Спустя несколько минут, он был полностью готов, поэтому, секунду поколебавшись, шагнул вперед.

Взгляд изумрудных глаз остановился на Лили Поттер и Альбусе Дамблдоре.

— Мальчик мой, я хотел попросить у тебя прощения за произошедшее, — покаялся старик. — Мне не следовало оглушать тебя. Но, ты должен понять, что у меня не было другого выхода. Твоя магия вышла из-под контроля, и ты мог навредить всем обитателям моего кабинета.

Поттер не поверил этим лживым оправданиям. Он лишь кивнул, для виду.

— А сейчас я оставлю вас, — с этими словами директор удалился. Медсестра тоже где-то исчезла, видимо скрылась в своей коморке. Гарри остался наедине с Лили Поттер.

— Гарри… Я… — женщина и сама не знала, что хотела сказать.

— Я не хочу говорить с вами, — отчеканил Герой. У него не было никакого желания выслушивать нелепые оправдания. Злость, вспыхнула с новой силой и парню потребовалось сделать несколько глубоких вдохов, дабы успокоиться.

— Я понимаю, — со слезами проговорила женщина. — И не виню тебя. Мне понятна твоя злость… Я лишь надеюсь, что со временем, ты простишь меня. Возьми, — рыжеволосая женщина протянула ему небольшую бумажку, которая на деле оказалась фотографией. На ней было изображено двое детей, чуть меньше самого парня. Девочка и мальчик, очень похожих на Поттеров. Это не оставляло сомнений, что на фото его брат и сестра. На душе что-то защемило, а в горле встал ком.

Не разбирая дороги, Поттер направился к дверям, ощутимо задев Лили плечом. Лишь оказавшись за дверями, он позволил себе обессилено прислониться к стене и закрыть глаза, моля всех богов, чтобы все это оказалось лишь дурным сном. Но, открыв глаза, он осознал, что все также стоит в коридоре около Больничного крыла.

Сорвавшись с места, он практически бегом помчался в сторону подземелий. И тут на его пути появилась преграда с которой тот столкнулся и пошатнувшись чуть не полетел на пол, помогла лишь стена за которую Герой схватился. Преградой оказался Драко Малфой. Из-за столкновения блондин не удержав равновесия приземлился на свою пятую точку.

— Эй, — недовольно отозвался тот, — а поаккуратнее нельзя?

— Прости, — ответил Поттер и протянул руку, помогая другу встать.

Поднявшись, Малфой потер ушибленное место и оправил мантию.

— А я как раз шел к тебе. Наконец-то эта мымра выпустила тебя на свободу, — злостно проговорил Малфой. — В прошлые два дня, она никого не пускала к тебе, говоря, что ты без сознания.

— Так и было. У меня было истощение, — признался Герой.

— Ого, — хмурый взгляд. — Это все из-за Дамблдора, да? — не спрашивал, а утверждал Драко. — Я всегда знал, что от этого маразматика стоит держаться подальше, — Малфой не любил Альбуса, ничуть не меньше самого Поттера.

— Это неважно, — отмахнулся брюнет. — Пойдем лучше на занятия. Мне только сумку с книгами нужно зайти взять.

— Конечно, — радостно согласился Драко. — Ты не поверишь, но без тебя была такая скукота. Да и рыжий со своими подхалимами совсем обнаглел. Но теперь-то, мы поставим их на место, — распалялся блондин.

Поттер хмыкнул. Драко был в своем репертуаре.

— А что это у тебя в руке? — кивок на фотографию в руках брюнета.

Только сейчас Поттер заметил, что сжимает вещицу в руках. Разозлившись, он скомкал фото и сжал в кулак, всей душой желая, чтобы то сгорело. Не прошло и секунды как его пальцы обдало теплом, а когда Гарри разжал кулак, то там был лишь пепел. Он без сожаления струсил тот на пол и очистил ладонь.

Малфой, наблюдавший за манипуляциями друга, не стал ничего говорить. Он видел, в каком состоянии сейчас Гарри, поэтому вел себя тихо. Драко даже не заикался о родителях Поттера, о которых вчера писали все газеты. Оказалось, что те живы и сейчас вернулись на родину.

В гостиной никого не было, поэтому, без задержек, Поттер взял свои вещи и он, вместе с Малфоем, отправился в Большой зал.

Стоило Гарри Поттеру войти в зал, шум тут же умолк, словно кто-то взял и по щелчку выключателя, выключил весь звук. Взгляды всех учеников и многих учителей, были обращены в его сторону. Многие смотрели на Героя с жалостью, но были злые взгляды. Особенно от стола с красно-золотыми знаменами. Поттер привычно проигнорировал такое внимание к собственной персоне и занял свое место за столом своего факультета.

Бум, звук включили. В зале поднялась шумиха. Ученики перешептывались между собой, косясь на Героя. Даже всегда сдержанные слизеринцы нет да нет, поглядывали на брюнета, который с безразличным видом поглощал яичницу.

Кинув косой взгляд на учительский стол, Поттер увидел Дамблдора, сияющего своей привычной улыбочкой, словно начищенный галлеон. Снейп, наоборот, выглядел слишком мрачным и раздражительным. На секунду их взгляды встретились, и парень заметил в глубине черных глаз печаль. И тут, мужчина поспешно отвернулся к Флитвику и о чем-то заговорил. Гарри отметил, что рядом со Снейпом пустует стул. Обычно там сидела МакГонагалл, но сейчас та сидит справа от директора. Это удивило слизеринца.

— Я слышала сегодня от старшекурсников, что у нас появится новый преподаватель по истории магии, — пробормотала сидевшая напротив Гринграсс.

— Давно пора, — вторил Малфой. — А то на уроках Биннса настоящая скукота, да и пользы никакой. Каждое занятие про восстание гоблинов рассказывает, я его уже наизусть выучил, — после этих слов сидевшие поблизости слизеринцы зафыркали и согласно кивнули.

— У нас сегодня как раз есть этот урок, — сверившись с расписанием, изрекла Гринграсс.

— Интересно, кого нам поставят? Может, очередного идиота, такого, как Квиррелл, — вновь за столом послышались смешки.

— Он боится своей тени, как такому доверили учить нас… — издевательски протянула Дэвис, намазывая тост клубничным джемом.

— Дорогие ученики, — со своего места поднялся директор. — У меня есть несколько объявлений для вас, — в зале повисла тишина — все внимательно слушали, что хочет поведать им Дамблдор, а тот, в свою очередь, не спешил.

— Он, что, специально время тянет? — фыркнул Малфой.

— Драко, это ведь Дамблдор, ты что, забыл, что он уже стар и у него мог появиться склероз, — поучительно заметил Нотт, сидевший неподалеку. Часть слизеринцев одобрительно заулюлюкали, соглашаясь с однокурсником.

— Дамблдор любит добавить драматизма, — констатировал факт Малфой.

— Тишина, — прогремел на весь зал голос, усиленный магией. Ученики покорно замолчали, внимательно смотря на старика. — С сегодняшнего дня в программу образования вводится новый факультатив обязательный для студентов первых четырех курсов. Попечительный совет решил, что юным волшебникам будет полезно обучиться танцам, — продолжал свою речь старик.

После этих слов в зале поднялся шквал голосов — все обсуждали нововведения. Слизеринцы отнеслись одобрительно к новому предмету, поскольку практически во всех чистокровных семьях детей обучали наравне с этикетом, танцам. Гриффиндорцы восприняли новость улюлюканьями и смехом, как и хаффлпаффцы. А рейвенкловцам было все равно.

— Интересно, кто будет вести танцы? — озвучил интересующий всех вопрос Малфой. — Неужели, какой-то магглолюбец.

— Не думаю, — заявила уверенно Дафна. — Попечительский совет не одобрит подобную кандидатуру. Если я не ошибаюсь, твой отец, Малфой, глава совета. Странно, что он не сообщил тебе об этом.

Драко проигнорировал слова слизеринки.

С завтраком было покончено, и ученики начали расходиться. У слизеринцев первым уроком стояла история магии, на которую те и поспешили, попутно обсуждая кандидатуру нового учителя. Дверь в кабинет оказалась открытой, поэтому Гарри с Драко зашли внутрь и заняли одну из последних парт, оставляя первые для гриффиндорцев.

Прозвенел колокол. Дверь открылась и в кабинет вошла Лили Поттер собственной персоной. Женщина добродушно всем улыбнулась и прошествовала к своему столу.

Поттер мысленно застонал. Теперь ему придется несколько раз на неделе встречаться с «матерью», чему он был не рад.

— Неужели, она будет вести историю магии? — послышался рядом удивленный голос Драко. — Дамблдор, не мог найти кого-то получше.

— Видимо, нет, — ответил зло Гарри.

— Мое имя — Лили Поттер. Вы должны обращаться ко мне "профессор Поттер", — продолжала тем временем Лили. — И отныне я буду вести у вас историю магии. Кто подскажет мне, на чем вы остановились? — внимательный взгляд прошелся по аудитории.

В воздух привычно взметнулась рука Гермионы Грейнджер.

— Мисс… — Лили вопросительно посмотрела на гриффиндорку.

— Грейнджер, Гермиона Грейнджер, — представилась девушка, вскакивая со своего места. — С профессором Биннсом мы проходили восстание гоблинов.

— Хм, — нахмурилась профессор. — Странно. Согласно моим записям, вы должны были изучать историю тридцатых годов. Но да ладно… Вам придется многое наверстывать, если хотите успешно сдать экзамены. Садитесь, мисс Грейнджер. И десять очков Гриффиндору, — львы заулыбались.

Большую часть урока, миссис Поттер зачитывала лекцию, а за десять минут до окончания дала небольшой тест, чтобы проверить, как внимательно ученики слушали ее.

Гарри ответил на вопросы быстро, даже несмотря на то, что большую часть лекции пропялился в окно. Драко попросту списал у него, поэтому свои работы они сдали первыми и поспешили покинуть аудиторию. Но, неожиданно его окликнула миссис Поттер и попросила задержаться.

В первые секунды, Гарри хотел было взять и уйти, игнорируя просьбу, но затем передумал. Он привык решать свои проблемы, а не убегать, словно трус. А вся ситуация с Поттерами, напоминала ему бегство.

Прозвенел звонок, и ученики, собрав свои вещи, начали покидать кабинет. Гарри с Лили остались наедине.

В воздухе повисло тягучее молчание, которое никто не спешил нарушать.

Внутри Гарольда при взгляде на эту красивую рыжеволосую даму все сжалось. Ее глаза, так похожие на его собственные, сейчас были наполнены грустью и печалью. Под ними залегли черные круги, что свидетельствовало об усталости и плохом сне. Эта красивая женщина смотрела на него с любовью и надеждой, словно он был для нее самым дорогим на свете.

Внутренний голос твердил, что нужно развернуться и уйти, ведь он не нарушил никаких правил, поэтому профессор по истории магии не имеет права его задерживать, но юноша так и не сдвинулся с места. Какая-то его часть, либо невиданная сила заставили остаться и смотреть на эту женщину, такую красивую и чужую…

— Я вас слушаю, миссис Поттер, — нарушил мальчик затянувшуюся тишину.

— Гарри, я хотела поговорить с тобой. Попросить дать нам с Джеймсом шанс. Позволить, быть с тобой рядом… — Гарольд открыл было рот, дабы сказать, что это ничего не изменит, но Лили так жалобно на него посмотрела, что он решил промолчать. — Дослушай, пожалуйста, — юноша лишь кивнул. — Я не собираюсь принуждать тебя к чему-то. Я понимаю, что была плохой матерью для тебя и не заслуживаю прощения. Моему поступку нет прощения, как нет и оправдания. Я поступила ужасно, поддавшись уговорам более старших и опытных людей. Оставляя тебя с Петуньей, я считала, что это только на благо. Как же я была неправа! Сейчас я четко вижу, что совершила огромнейшую ошибку, — по щеке скатилась одинокая слезинка. — Когда ты родился, нам с Джеймсом было чуть больше восемнадцати, мы были неопытны и глупы, как и любой другой человек в этом возрасте. Ситуацию ухудшало еще то, что на дворе разгоралась война, каждый боялся за свою семью. И мы боялись, поэтому и пошли на такой шаг, потому что тогда нам казалось, что это единственный верный выход, — в каждом слове слышалась боль и обреченность. Лили не стала рассказывать о крестраже, поскольку считала это слишком тяжелым бременем, которое одиннадцатилетний мальчишка не в состоянии нести. Она стала придерживаться легенды, которую сочинил Альбус.

— Как это ни странно, но я понимаю, миссис Поттер — была война, а вы юны, да еще и беременность. Но меня интересует другой вопрос. Почему? — голос Гарольда был холоден, казалось, что он способен заморозить все вокруг. — Почему за столько лет вы ни разу не попытались узнать, как живется вашему сыну с Дурслями?

— Мы были в бегах и боялись, что стоит нам появиться, как Пожиратели смогут вычислить твое место жительства. Боялись навлечь на тебя еще больше опасности, которой и так было предостаточно. Но самое главное — я боялась, что ты считаешь Петунью и Вернона своими биологическими родителями, а о нашем существовании и не подозреваешь. Но тебе этого, наверное, просто не понять, ты ведь считаешь меня и Джеймса предателями.

— Вы правы, миссис Поттер, мне этого не понять. Мне не понять, как вы можете выбросить одного ребенка, словно ненужную вещь, а другому подарить всю вашу любовь и заботу, — голос был беспристрастен, но в нем чувствовалась боль. — Для меня Лили и Джеймс Поттеры погибли десять лет назад, пытаясь спасти своего сына от Волан-де-морта, и так будет всегда, — каждое слово, словно нож резало сердце Лили на части. — Мой отец погиб, защищая свою семью, как герой, а мать отдала свою жизнь за жизнь сына. В моих глазах они навсегда останутся любящими родителями, которые отдали самое ценное, что у них было — жизнь, за меня. Я вечно буду благодарен им за это. Я хочу, чтобы вы, миссис Поттер, и ваш муж поняли, что вы — не они, и вам ими никогда не стать.

— Я понимаю, Гарри, и не виню тебя. Чтобы простить, требуется время. Но я хочу, чтобы ты знал, что всегда сможешь в трудную минуту обратиться к нам, и мы всегда поможем. Знай, мы любим тебя и всегда будем любить, — слегка задыхаясь, произнесла Лили Поттер.

Гарри ничего не ответил, а просто развернулся и направился к Драко и другим слизеринцам, которые его поджидали. Почему-то, слова этой женщины смогли что-то затронуть в глубине души юноши и заставить затянувшиеся раны вновь кровоточить. Он понимал, что эти люди не заслуживают прощения, но сердце не хотело смириться с голосом разума.

Никто не стал набрасываться на него с вопросами, за что Поттер был очень благодарен змеям.

Напряженную тишину разрядил Нотт — признанный весельчак на их курсе.

— Лучше бы остался Биннс, — проговорил Нотт, когда их группа направлялась к теплицам для урока травологии. — На его уроках, хоть можно поспать. А тут тест сразу на первом уроке.

— Тебе лишь бы поспать, — огрызнулась Дафна. — А как экзамены ты думаешь сдавать?

Поттер не вмешивался в разговор, он вообще вел себя сегодня отстраненно. Был погружен в свои мысли и игнорировал все происходящее.

— Ты как? — услышал Поттер участливый голос Малфоя.

— Отлично, — соврал брюнет.

— По твоему виду этого не скажешь, — тихий голос. — Ходишь весь угрюмый.

— По-твоему, я должен прыгать до потолка от радости? — съязвил Поттер.

— Нет, конечно, — насупился блондин. — И извини. Я просто переживаю за тебя.

— Я знаю, — кивнул Гарри. — Но сейчас у меня нет настроения для разговоров.

— Ааа… Может, тебе прогулять травологию? — предложил Драко. — Я скажу Стебль, что тебе стало плохо, и ты пошел в Больничное крыло. А хочешь, я прогуляю вместе с тобой. Сходим в библиотеку и пошляемся по замку, выискивая новые ходы. Флинт вчера мне как раз рассказал обо одном.

— Нет, — решительно заявил Герой. — Не хочу лишних проблем со Снейпом.

— Дело твое. Я лишь предложил.

Парни зашли в теплицу. Там уже собралась большая часть гриффиндорцев.

— О, смотрите, кто пожаловал, — прозвучал насмешливый голос Рональда Уизли.

— Заткнись, — отмахнулся Поттер. Сейчас ему меньше всего хотелось устраивать баталии с этим тупицей. Забот и так хватало, так зачем тратить время на этого полоумного.

— Что, Поттер, зазнался, — выкрикнул дружок рыжего. — Считаешь, раз твоя мамаша сейчас профессор, то тебе все можно?

— Заткнись, грязнокровка, — вмешался Драко. — А то я сейчас сам закрою тебе рот.

Гарри взбесился. Слова гриффиндорца задели его. Выхватив палочку, он в несколько шагов оказался возле болтуна и приставил к его горлу кончик.

— Хочешь проверить, Томас?

Ученики замолчали, с ужасом смотря на Героя. Тот вел себя вызывающе. А в зеленых глазах плескало бешенство, которое пугало. Томас тоже почувствовал опасность, поэтому попытался вывернуться, но Поттер не дал этого сделать. Неизвестно, чем все бы закончилось, если бы не появилась профессор.

— Что здесь происходит? — хмурый взгляд был прикован к парочке.

— Ничего, — отозвался Герой.

— Тогда всем немедленно занять свои места, если не хотите лишить факультеты баллов.

Поттер с неохотой отошел и сел около Драко. Внутри него по-прежнему кипела ярость.

— Тупой гриф, — отозвался блондин. — Будь моя воля, я бы давно выгнал его из Хогвартса. Таким тупицам не место здесь.

* * *

Оставшаяся часть дня прошла незаметно. Гарри провел ее, словно в тумане. На автомате выполнял задания учителей, ходил на обед и сидел в гостиной, ничего возле себя не замечая.

— Завтра Хэллоуин, — неожиданно заявил Малфой.