Первое, что увидел Гарри, зайдя в Большой зал — это тыквы. Куча тыкв, разных форм и размеров. Ими был обставлен весь зал, начиная от столов и заканчивая потолком. Даже меню сегодняшнего дня составляли исключительно блюда, приготовленные из этого овоща. Чему Поттер был не рад, впрочем, как и другие слизеринцы. Драко сидевший рядом, недовольно бубнил себе под нос о мерзком тыквенном соке, поданном этим утром вместо чая.

— Лучше уж овсянка, чем это, — проговорил Малфой, хмурым взглядом одаривая свою тарелку. — Мерзость какая-то.

— Да ладно тебе, — хмыкнул Нотт. — На вкус вполне съедобно.

— Тогда сам и ешь, — огрызнулся блондин. — Я лучше голодным останусь.

— Посмотрим, что ты скажешь к обеду, — заухмылялся Теодор.

Поттер лишь безразлично пожал плечами. Он был не настолько привередлив в еде, как друг, хотя тыкву тоже не любил. Но, разумно рассудив, что обед будет нескоро, а голодным ходить не хочется, он взялся за еду.

Первым в расписании сегодня стояла защита от темных сил с Квирреллом. Худшего учителя для этого предмета, невозможно было подобрать. Квиррелл боялся своей тени, не говоря уже обо всем остальном. Чему он мог научить на своих уроках? Практически каждый урок, первокурсникам приходилось читать книги или конспектировать материал за сбивчивой речью профессора. И, нужно признать, что это было не так просто. Даже прислушиваясь, не всегда получалось разобрать заикания Квиррелла. Но, хуже всего был запах чеснока, которым провонял весь кабинет. Со слов профессора — тот защищает его от вампиров, с которыми он повстречался в Румынии, и до сих пор боялся. Большего бреда, Гарри не слышал, но спорить с ненормальным учителем не стал, а лишь вместе с другими слизеринцами презрительно кривился.

Как обычно Поттер с Малфоем расположились за одной из последних парт, подальше от назойливых взглядов гриффиндорцев. Сегодня львята были особо надоедливыми и приставучими. Гарри и шагу не мог ступить, чтобы не услышать их шепотки за спиной и не почувствовать на спине их красноречивые взгляды. Радовало, что не только слизеринца постигла такая участь, а и Лили Поттер. На женщину глазели все, кому не лень. И если на Гарри смотрели с сочувствием, то миссис Поттер одаривали осуждающими взглядами и не только ученики, но и некоторые учителя. Как слизеринец успел заметить профессор Флитвик поглядывал на рыжеволосую коллегу хмурым взглядом и не вступал в дискуссии. Учительница древних рун тоже не выказывало особой радости в общении, а вот Снейп сиял словно начищенный галлеон. Он даже волосы вымыл, к шоку всех учеников и перестал сверлить всех ненавистными взглядами. За преподавательским столом декан Слизерина садился всегда рядом возле Лили Поттер и частенько о чем-то с ней переговаривался.

Квиррелл появился в кабинете за пару секунд до звонка. Все также щеголяя в фиолетовом тюрбане, он прошествовал к своему столу. Прозвенел колокол, оповещая о начале урока. Мужчина, заикаясь, начал объяснять, что сегодня они будут проходить болотников. Но, Поттер не слушал его слов. Рука потянулась к шраму в виде молнии на лбу и потерла его. Злополучная отметина отдалась болью, вынудив парня с силой сжать зубы, сдерживая стон.

— Опять шрам, — прозвучал рядом едва слышный голос Драко. — Странно. Он у тебя всегда болит, когда рядом профессор Квиррелл.

Поттер тоже заметил подобное. Вот только почему так происходит он не знал, даже не имел ни малейших догадок.

— Может это все из-за чеснока, которым воняет от Квиррелла, — Или из-за его тюрбана. Помнится, Квиррелл хвалился что тот ему подарил африканский принц за избавление от зомби, — в голосе звучала издевка.

— И ты поверил в этот бред, — ухмыльнулся Малфой. — Я вот нет. Квиррелл боится даже своей тени, что говорить о зомби. Слушай, а может тебе обратиться в Больничное крыло? Может, мадам Помфри, даст тебе какое-то зелье, — неуверенно предложил друг.

— Нет, — отрицательный жест головой. — Хватило с меня и прошлого случая, что я провел в Больничном крыле. Меня там опоили какими-то зельями, отчего я пробыл в отключке два дня.

Малфою не было что на это возразить.

— Может пойдем к декану?

— Нет, — вновь отрицательный жест головой. — Я справлюсь сам.

Драко поджал губы, но кивнул. Спорить с другом он не стал, поскольку знал, что если Гарри что-то надумал, то его не переубедить.

Защита от темных сил закончилась и пришла пора обеда, а затем урок трансфигурации с МакГонагалл и заклинания. На своем уроке Флитвик обучал первокурсников чарам левитации. Перед каждым лежало перо, которое нужно было заставить парить в воздухе.

— Сосредоточьтесь, — скомандовал маленький профессор. — А затем взмахните палочкой, описывая плавную небольшую дугу, а затем коротко вниз, — учитель демонстрировал своей палочкой нужные движения. — И четко проговорите «Вингардиум Левиоса», — перо перед Флитвиком плавно взмело в воздух и зависло. — Все тренируемся! — последовала команда. — А кто не справится, получит двойное домашнее задание, — по классу пронесся недовольный гул.

Ученики приступили к практике и Гарри в том числе. Покрутив в пальцах свою волшебную палочку, он повторил движения профессора указывая кончиком на перо, но ничего не произошло. Оглянувшись по сторонам, брюнет увидел, что чары левитации не получились не только в него, а и у всех остальных. Еще взмах палочки и вновь провал. На третий раз, Гарри пытался делать более плавные движение, а не резко рассекать воздух.

— Вингардиум Левиоса, — тихий шепот. И перо наконец-то оторвалось от парты и зависло в воздухе. Поттер довольно ухмыльнулся — у него получилось.

— Браво, мистер Поттер, — прозвучал над ухом голос Флитвика. — Прекрасный результат. Двадцать баллов Слизерину! Все посмотрите сюда — у мистера Поттера получилось, — довольно улыбаясь щебетал маленький профессор.

Гарри видел во многих взглядах зависть, а рыжий и вовсе посмотрел на него с ненавистью, и со злостью начал махать своей палочкой, словно тесаком. Ожидаемо у Уизли ничего не получалось.

— Как ты это сделал? — нахмурился Драко. — У меня ничего не выходит.

— Делай движения плавнее, — ответил брюнет, понаблюдав за манипуляциями друга. Драко сделал как было сказано и довольно заулыбался — его перо взмыло в воздух.

— Очень хорошо, мистер Малфой, — одобрил Флитвик. — Десять баллов вашему факультету.

До Гарри донесся поучительный голос Грейнджер:

— Ты неправильно произносишь заклинание. Надо произносить так: Винг-гар-диум Леви-о-са, в слоге «гар» должна быть длинная «а». А ты произносишь Левиоса…

— Отстань, Грейнджер, — прозвучал позади недовольный голос рыжего. — Если ты такая умная, то возьми, и сама сделай.

Поттер не стал дальше наблюдать за возней гриффиндорцев.

И тут в кабинете прозвучал взрыв. Все удивленно начали оглядываться по сторонам, выискивая источник переполоха. Им оказался Рональд Уизли. Рыжий сконфужено сжимал в пальцах свою волшебную палочку и учащенно моргал, смотря на свое обугленное перо. Все лицо Уизли было в саже, а мантия неряшлива.

Вокруг послышались смешки. Смеялись слизеринцы, над неудачей рыжего недоучки.

— Тупица, — ухмыльнулся Малфой. — Руки у него из одного места растут.

— Это точно, — заулыбался Нотт.

Все это было сказано достаточно громко, чтобы рыжий услышал. Уизли одарил змей кислым взглядом и сжал кулаки, сдерживая истерику.

От гневной тирады профессора Уизли спас звонок колокола. Вскочив со своего места, он со всех ног понесся к выходу, провожаемый презрительными смешками.

Поттер с Малфоем тоже поспешили к выходу.

— Нет, ну ты это слышал, — послышался недовольный голос Рональда. — Она меня еще поучает. Грейнджер настоящий «ходячий кошмар» не удивительно что с ней никто дружить не хочет, — увещал Уизли своим дружкам.

Поттера кто-то ощутимо толкнул в плечо. Обернувшись и хотев было отчитать наглеца, брюнет только увидел удаляющуюся женскую спину. Копна темных волос и кривая походка не оставляли сомнений, что это была Гермиона Грейнджер. Она стремительно пронеслась вперед, расталкивая других первокурсников.

— Рон, она все слышала, — послышался негромкий голос Томаса.

— Ну и пусть, — рыжей не выглядел раскаивающимся. — Я сказал правду.

— Видимо, Грейнджер и гриффиндорцев уже достала своими поучениями, — проговорил Драко, когда они направились в большой зал. — Несладко ей там.

Поттер с безразличием пожал. Ему не было никакого дела до этой магглорожденной.

— Парни, вы не поверите, что я только что видел, — на встречу Поттеру с Малфоем бросился Нотт. — Профессор Квиррелл разговаривал сам с собой, а потом направился в запрещенный коридор. Я проследил за ним, а затем прибежал сюда.

— Нотт, что ты пристал к нам, — нахмурился Малфой. — Не видишь мы идем на ужин. Какое нам дело до Квиррелла и запрещенного коридора. Ты же слышал, что на пиру говорил Дамблдор — туда нельзя ходить.

— Да ладно тебе, Малфой, — отмахнулся Теодор. — Неужели вам не интересно узнать, что скрыто в потайном коридоре? Кстати, я слышал оттуда рычание. А вдруг там дракон спрятан, — в глазах Нотта был маниакальный блеск. — Я должен на это взглянуть.

— Вот и шел бы сам, зачем к нам пристал, — Драко оглянулся на Поттера, ожидая поддержки. — Хочешь, чтобы тебя сожрали, тогда вперед. А я пас.

— Малфой, да ты струсил.

— Вот еще, — насупился блондин. — Я ничего не боюсь. Веди! — скомандовал Драко.

Нотт довольно улыбнувшись поспешил вперед.

Малфой направился следом.

Поттер лишь закатил глаза и поспешил за другом. Он не считал себя авантюристом, но все же присутствовал интерес. Ему было интересно узнать, что находится в запретном коридоре. Да и персона Квиррелла вызывала в Гарри интерес. Брюнет все никак не мог выяснить, почему его шрам болит рядом с этим человеком.

— Смотрите, это Снейп, — Нотт кивнул на декана, который скрылся за поворотом. — Интересно, что он здесь делает? — но ответа так и не дано было услышать. До слуха первокурсников донесся какой-то грохот и рычание.

— Нотт, я сразу знал, что из твоей затеи ничего толкового не выйдет, — Малфой попытался стать ближе к Поттеру, который уже успел выхватить волшебную палочку.

— Не нравится мне все это, — задумчиво изрек брюнет. — Давайте уходить отсюда.

— Хорошая мысль, — согласно закивал Драко.

— А как же дракон… — с надеждой отозвался Теодор.

— Если у тебя есть желание стать ужином, тогда вперед, — отмахнулся Поттер и направился к лестнице. Но не успел он сделать и пары шагов как с поворота показалась громила — тролль, размахивающий дубиной, двигался в их сторону.

— Вот же… Нотт, напомни мне, чтобы я при случае, хорошенько огрел тебя книгой по голове, чтобы ты не втягивал нас в подобные авантюры.

Оглянувшись назад, Гарри увидел два испуганных взгляда. Ясно было одно — помощи от Малфоя с Ноттом ему не дождаться. В памяти тоже не было подходящих заклинаний, которые помогут одолеть тролля. И Поттер сделал первое что пришло на ум.

— Бежим, — крикнул он и сорвался с места.

Малфой с Ноттом, скинув оцепенение побежали следом.

Тролль был больше и быстрее. Он быстро приближался к первокурсникам, угрожающе рыча. Гарри недовольно бурча себе под нос ругательства, распахнул первую попавшуюся дверь и забежал внутрь. Когда все трое оказались внутри, Поттер закрыл дверь и запечатал ту заклинанием. Место куда они попали, оказалось туалетом.

— Ух, ушли, — голос Малфоя дрожал, как и руки. — Нотт, я тебя убью.

— Ааа… — послышалось позади.

Оглянувшись Поттер увидел там Гермиону Грейнджер. Гриффиндорка выглядела помятой. Глаза покрасневшие и воспаленные, что свидетельствовало о том, что та рыдала здесь уже давно.

— Грейнджер и ты здесь, — в голосе не было злости, а лишь безразличие.

— Поттер, что вы делаете в женском туалете!? — Грейнджер была зла.

— Прячемся, — последовал ответ. — Там, — кивок на дверь, — бродит разъярённый тролль, который жаждет сожрать нас.

— Ты… — Грейнджер хотело было сказать, что это глупая шутка, и чтобы они выметались отсюда, но тут раздался удар. Тролль взмахнув дубиной, разнёс дверь в щепки.

— Вот черт, — выругался брюнет.

— Я думала, это шутка, — промямлила гриффиндорка.

Поттер проигнорировал ее слова. В памяти он перебирал весь арсенал заклинаний, который выучил за эти два месяца в Хогвартсе, пытаясь найти подходящее, чтобы вырубить тролля.

Зверюга тем временем наступала, грозно размахивая дубинкой.

— Поттер, придумай что-то, — взмолилась Грейнджер.

— А почему сразу Поттер, — огрызнулся слизеринец.

— Ну, ты это… Сколько всего знаешь и умеешь, — с неохотой ответила девчонка.

Малфой с Ноттом согласно закивали.

Тролль подступает.

В голове Поттера словно что-то щелкает. В памяти всплывает замысловатая формула и слова заклинания. Не долго думая, он делает пас палочкой и громко выкрикивает:

— Конфринго! — с кончика палочки срывается красный луч и с молниеносной скоростью летит к троллю. Секунда-вторая и зверюгу охватывает пламя. В помещение разносится душераздирающий крик, вой.

Поттер скривился, закрывая уши ладонями. Он без движений наблюдает за тем, как тролль горит заживо. Морщась, чувствуя запах горящей кожи. Позади стоят трое испугано-сконфуженных первокурсника, во все глаза смотря на существо. Во взгляде Нотта с Малфоем страх, а вот Грейнджер смотрит в полном ужасе. В карих глазах смятение. Руки дрожат, а рот безмолвно открывается, не в состоянии проговорить ни слова.

И тут в помещение торопливо вбегает Снейп, прихрамывая на правую ногу. Темные глаза окидывают картину впереди, а губы складываются в полоску. Взмахом палочки, он тушит огонь и оглушает тролля, который сейчас завывает от боли. Вслед за Снейпом в помещение появляются Дамблдор с МакГонагалл.

— Что здесь произошло? — хмурый взгляд декана Гриффиндора проходится по первокурсниках, задерживаясь на Грейнджер. — О, Мерлин, — губы Минервы бледнеют, когда она видит, что произошло с троллем.

— Поттер, эта ваша работа? — гневно зыркает на брюнета Снейп.

— Да, — не стал отпираться Гарри.

— Вы несносный мальчишка, который…

— Северус, — осадил зельевара директор. Положив тому руку на плечо, он вынуждает мужчину замолчать. Взгляд синих глаз за стеклами очков, беспрерывно смотрит на Героя. В их глубине, Поттер видит печаль и какую-то вину, словно Дамблдор чувствует свою вину за произошедшее.

— Директор, Поттер применил темное заклинание, — вновь взъярился Снейп. — Он хотел сжечь тролля заживо.

— Северус. Я уверен, что это вышло случайно. Гарри не хотел делать ничего плохого. Ведь так, мальчик мой?

Поттер был шокирован произошедшем не меньше остальных. Он неотрывно смотрел на тролля, не чувствуя раскаянья. Вопрос директора прозвучал словно гром среди ясного неба. Герой задумался. Хотел, не хотел… Он знал точно, что не испытывает сожаления. Тролль хотел убить его, и он лишь защищался.

Дамблдор смотрел пристально.

— Конечно, директор, — последовал ответ. — Это вышло случайно.

— Мальчик мой, а откуда ты узнал об этом заклинании?

— Не знаю, — ответил Поттер. Не говорить же старику, что в его памяти неожиданно вспыхнули нужные слова и действия.

Дамблдор чему-то кивнул, словно и ожидал услышать такой ответ.

— Минерва, проводи учеников к их гостиным, а мы с Северусом разберемся здесь, — приказал старик. Но не успела Минерва и двинутся со своего места, как в туалете появился профессор Квиррелл.

— Тролль, — истерически завопил мужчина и потерял сознание, падая рядом с изуродованной тушей зверюги.

Снейп презрительно хмыкнул, а Минерва начала суетиться над коллегой.

Поттер с интересом наблюдал за происходящим. Поведение Квиррелла показалось ему каким-то смазанным, наигранным. Этот странный обморок, а перед ним недовольный взгляд, которым учитель защиты от темных сил одарил первокурсников. Никто этого не видел, но Гарри заметил.

— Идите за мной, — скомандовала МакГонагалл, после минутной запинки.

— Альбус, мальчишка применил темное проклятие. Я убежден, что он сделал это специально, — донесся до Поттера голос декана. — Вы не видели с какой радостью, Поттер смотрел на тролля. Он настоящее исчадье Ада.

— Северус, ты преувеличиваешь…

Больше Гарри не слышал, поскольку они оказались на лестнице. Он чувствовал на себе настороженные взгляды учеников и хмурый — МакГонагалл. Всю дорогу они преодолели молча.

Оказавшись в гостиной, Гарри сразу же направился в свою комнату. Но, староста преградил им путь. Он одарил ребят хмурым взглядом.

— Где вы были? Директор велел всем идти в гостиные, а вы где-то шляетесь.

— Нас не было в Большом зале и мы не слышали объявления, — огрызнулся Малфой. — А сейчас, если ты не против мы пойдем в свою комнату.

— Малфой, побольше уважения. Я — староста, — насупился парень.

Поттер не стал его слушать и, обойдя, направился к лестнице. Через несколько секунд, он уже оказался в своей комнате и, не церемонясь, бросил на кровать мантию и начал стаскивать обувь.

— Эээ… — прозвучал позади настороженный голос Малфоя.

— Драко, я не хочу говорить о произошедшем, — тут же отрезал Поттер.

— Я вообще-то хотел сказать, что не считаю слова крестного правдой. Если бы не ты, то тролль добрался до нас.

Поттер кивнул. Он не хотел показывать, насколько для него эти слова были важны.

— Только боюсь, завтра вся школа будет знать о произошедшем. Грейнджер не умеет держать язык за зубами.

* * *

Несколько минут назад кабинет покинула Гермиона Грейнджер. Милая девочка. С ее рассказа, директор узнал о произошедшем. После недолгих раздумий, он попросил мисс Грейнджер не говорить никому о произошедшем. Ни к чему ученикам знать о том, что Гарри применил темное проклятие.

Альбус задумчиво поглаживал феникса по мягким перьям. Взгляд синих глаз был устремлен в окно, а вот мысли витали около Гарри Поттера. Один директор понял, что сегодня произошло с мальчиком. Он понял, откуда Гарри мог знать это заклинание. И от этого понимания директору становилось грустно.

— Что же ты наделал, Том, — проговорил в тишине кабинета Дамблдор. — Своим поступком ты сломал десятки жизней. Бедный мальчик… Я не позволю тебе добраться до Гарри, чего бы мне это не стоило. Я вырву ребенка из лап тьмы и дам ему почувствовать свет. Он этого заслуживает…

* * *

Поттер как обычно занял свое место за слизеринским столом, чувствуя на своем затылке чей-то пытливый взгляд. Скосив взгляд на стол под красно-золотыми знаменами, он увидел, что на него неотрывно смотрит Грейнджер.

И тут Дамблдор поднялся со своего места и призвал всех к тишине.

— Дорогие ученики, — прогромыхал усиленный магией голос директора. — Как вы все знаете, вчера в школу проник тролль. Так вышло, что ему удалось выбраться из подземелий и отправится бродить по замку. На его пути попалось четверо студентов, которые проявили невероятную отвагу перед лицом опасности. Я считаю, что это заслуживает награды, поэтому, — театральная пауза. — Я присваиваю Теодору Нотту — тридцать очков. Драко Малфою — тридцать очков. Гермионе Грейнджер — тридцать очков. А также я награждаю пятидесятью очками Гарри Поттера, за то, что он не побоялся и вступился в защиту своих друзей.

Зал зааплодировали, улюлюкая. Громче всего хлопали слизеринцы, радуясь прибавлению такого количества изумрудов в их часах.

Гарри не знал мотивов такого поступка директора. Он ожидал обвинений, отработки, лишения баллов, но никак не этого.

"Зачем директор так поступил? Чего он хочет добиться?" — эти и многие другие вопросы мелькали в мыслях слизеринца. Он терялся в догадках, отказываясь верить в благие намеренья Дамблдора. Ведь как известно, благими намерениями вымощена дорога в Ад.