На улице бушевала настоящая метель. Появившись на платформе 9? лондонского вокзала «Кингс Кросс», Гарри едва смог разглядеть прохожих. Снег заслеплял глаза, заставляя его зажмуриться и побыстрее направиться к паровозу. Заскочив в ближайший вагон, брюнет взмахом палочки очистил мантию от снега и, расправив плечи, осмотрелся по сторонам. Народу было мало, несмотря на поздний час. Хогвартс-экспресс отправлялся из Лондона ровно в одиннадцать, а сейчас было без десяти. Видимо, родители решили отправить своих чад через камины до Хогвартса, а в поезде остались трястись лишь маглорожденные у которых не было иной возможности. Гарри надеялся, что Лили поступит также, но она уперлась, говоря о традиции. Мол, это традиция для учеников — добираться до школы поездом. И то, что на дворе ужасная метель, ее ничуть не волновала.
Заняв первое попавшееся пустое купе, слизеринец выложил свою любимицу на сиденье рядом, а сам начал поглядывать в окно. Снаружи мелькали размытые силуэты, сгорбившись торопливо забирающийся в поезд. Родители садили своих чад и поспешно уходили, не желая торчать в такую погоду на улице. Из-за снега Гарри не мог рассмотреть лиц.
«Странно, разве волшебники не способны повелевать погодой, — размышлял Поттер. — Они могли хотя бы здесь разогнать тучи и убрать снег».
Хогвартский-экспресс издал предупреждающий гудок оповещая об отправке. Тронувшись, поезд начал набирать ходу унося учеников в Хогвартс.
Слизеринец был рад своему одиночеству. В доме Поттеров всегда было шумно и происходила всякая возня, поэтому на спокойствие не приходилось рассчитывать. Хорошо еще, что Лили нечасто докучала ему своим вниманием, как и остальные домочадцы. У Гарри возникло такое чувство, что к нему присматривались, не делая резких телодвижений.
Неожиданно дверь купе открылась, отвлекая Героя от его мыслей. Он уже был готов выставить наглеца, когда увидел светлую макушку друга.
— Наконец-то я тебя нашел, — довольно проговорил блондин. — Пришлось обойти половину поезда в твоих поисках. Я даже начал подумывать, что ты отправишься в Хогвартс через камин, — проговорив эту тираду Малфой поставил свою сумку на верхнюю полку, а сам умостился напротив брюнета.
— Я также подумал о тебе, — признал Поттер.
— Отец хотел отправить меня через камин декана, но я переубедил его. Посчитав, что тебе будет скучно трястись в поезде самому, — самодовольно проговорил Малфой. — Кстати, по пути я встретил Грейнджер, и она спрашивала о тебе.
— Что ей могло понадобиться? — Гарри не был доволен этой информацией.
— Не знаю, — пожал плечами блондин, — она мне не сообщила. Кстати, спасибо за подарок.
— Тебе тоже, — ответил герой. — Эти книги мне пригодятся.
— Я тоже так подумал, поэтому выпросил их у отца. У нас было несколько экземпляров в библиотеке, вот один я и позаимствовал, — пояснил Драко. — Я сказал, что собираюсь подарить тебе, поэтому отец не был против.
Несколько минут царило молчание.
Гарри решил почитать подаренную другом книгу, чего не мог сделать в доме Поттеров. Сомнительно, что те обрадуются, узнав, что слизеринец читает о темной магии. Сам же Драко принялся за книгу по квиддичу.
— Я и забыл спросить, как ты провел каникулы? Поттеры живы еще?
— А что с ними будет, — хмыкнул Герой.
— Мало ли, — засмеялся Малфой. — От тебя всего можно было ожидать. Вдруг в порыве злости, ты случайно поджёг их или разрушил дом. Я читал, что подобное бывает.
— К моему несчастью, ничего подобного не произошло. Я провел эти две недели во Франции.
— Круто. Мы ездили прошлым летом туда. Навещали тетушку Мюриэль.
— Я не разделяю твоего восторга. Как для меня, так здесь куда лучше.
— Ну да, французы слегка чванливы, — согласился Драко. — Моя тетушка уж точно.
— Полагаю, они такого же мнения о нас.
Малфой замялся.
— А Поттеры тебе не сильно докучали?
— Как ни странно, но нет. Они вели себя вменяемо. Не лезли ко мне, а я не трогал их.
— Странно это.
— Мне тоже это показалось странным, — согласился Герой. — Я ожидал иного. Ладно, не будем говорить о них. Мне и так хватило две недели их общества.
И тут дверь купе в очередной раз открылась. На пороге стояла Грейнджер и запыхавшийся Лонгботтом с каким-то горшком в руках.
— Грейнджер, — внимательный взгляд изумрудных глаз.
— Малфой, Поттер, — парировала гриффиндорка и тут ее взгляд наткнулся на змею. — Что это такое? — тычок пальцем в сторону Кери.
Слизеринец мысленно скривился. Несмотря на свой ум, Грейнджер была беспардонной девчонкой. Вечно совала свой нос куда не следует. Не зря Шляпа отправила ее на Гриффиндор, там таким самое место.
— Змея, — с издевкой проговорил Герой.
— Я вижу, что змея, — воскликнула девчонка. — Я спрашиваю, что она здесь делает?
— Спит, — Гарри решил вконец вывести заучку.
— Поттер, ты невыносим, — закатила глаза Гермиона. — К твоему сведенью, змей нельзя привозить в Хогвартс. Они опасны.
— И кто же мне запретит? Не ты ли?
— Я! В правилах сказано, что ученик может привести с собой сову, жабу или кошку, — слово в слово повторила слова с письма гриффиндорка.
— Вот именно, там ничего не сказано о том, что ученикам запрещается привозить других животных.
Грейнджер опешила.
— Но…
— Грейнджер, отстань от нас, — вмешался в разговор Малфой. — Видишь, тебе здесь не рады, так что проваливай к своим грифам и Лонгботтома захвати, а то он сейчас обделается.
Невилл на самом деле выглядел белее мела. В глазах стоял страх, при виде змеи, а сам он был на грани обморока. Если бы не Грейнджер, он давно уже сбежал бы отсюда.
— Малфой, я не с тобой разговариваю, — огрызнулась Гермиона. — Поттер, я этого так не оставлю. Ты нарушаешь правила. Змея может быть опасна! Я должна сообщить о ней профессор МакГонагалл.
— Сообщай, кому хочешь, — отмахнулся брюнет. Он уже понял — если этой гриффиндорке что-то взбрело в голову, то переубедить ее не удастся. Она упертая и твердолобая. Так зачем напрасно тратить нервы и силы. Конечно, Гарри не хотелось сообщать кому-то о Кери, но другого выхода нет. Слизеринец лишь надеялся, что Дамблдор не сможет ничего сделать, ведь в правилах на самом деле нет запрета привозить других животных.
Гневно засопев, Грейнджер ушла, прихватив с собой дружка.
— Гарри, у тебя могут быть проблемы, — тихо проговорил Драко.
— Посмотрим. Кстати я так и не узнал зачем она приходила, — кивок на дверь.
— Может хотела отдать тебе запоздалый Рождественский подарок, — засмеялся блондин, но быстро стушевался видя серьезное лицо друга.
— Она и так мне подарила его.
— Что? — серые глаза расширились от изумления. — Ты ведь пошутил сейчас?
— Нет, — отрицательный жест головой. — Грейнджер подарила мне конфеты.
— Почему? — недоумевал Драко.
— А я откуда знаю, — последовал ответ. — Может из-за того, что я спас ей жизнь, вот она и считает себя обязанной. Откуда я знаю, какие тараканы в голове у этой зубрилы.
— Странная она какая-то. Кстати, я не видел с ними Уизли. Помнится в Хогвартсе, они вечно таскаются втроем. Неразлучное трио, — заухмылялся блондин.
— Золотое трио, — согласился Поттер.
— Почему сразу золотое? — не понял Драко.
— Золотой и красный — цвета их факультета, вот и вышло что золотое.
— Ну да, верно, — кивнул Малфой. — Ты думаешь, Грейнджер пожалуется МакГонагалл?
— Уверен, — убежденный голос. — Для Грейнджер превыше всего соблюдение правил.
— Только сама она их не соблюдает, — нахмурился Драко.
— У нее двойные стандарты.
— Это точно.
* * *
Хогвартс-экспресс прибыл до станции Хогсмид, когда за окном уже давно стемнело. Метель улеглась, но холод так и остался. Сквозь окна своих купе ученикам было прекрасно видно огни в окнах замка. Встречала ребят МакГонагалл, которая сразу же сопроводила всех к школе.
— Я уже хочу поскорее побывать здесь, — Малфой окинул внимательным взглядом магическую деревушку. — Жаль, что посещения Хогсмида разрешены лишь с третьего курса. Нам еще ждать полтора года.
Они попали в Хогвартс как раз к ужину и МакГонагалл повела их в Большой зал.
Сладости, что Гарри съел в экспрессе, давно уже переварились и слизеринец чувствовал себя голодным.
— Грейнджер задержалась около деканши Гриффиндора, — оглянувшись, проговорил Малфой. — Решила наябедничать.
— Дура, — скривился брюнет. — Что с такой возьмешь.
— Вот, в следующий раз десять раз подумай прежде чем спасать ее от тролля.
— Подумаю, — серьезно проговорил Герой. Он и сам уже не был рад, что помог гриффиндорке в тот злополучный вечер. Та создавала ему слишком много проблем.
Заняв свои места за слизеринским столом, Поттер кивнул на приветствия других змеек и поздравления, и приступил к еде. Спустя пятнадцать минут насытившись, он ленивым взглядом окинул зал. Ничего не изменилось за две недели, разве что пейзаж на потолке поменялся. Вместо ночного неба, там бушевала буря.
* * *
Вечер подходил к концу, когда в гостиную заявился Снейп собственной персоной. Окинув суровым взглядом своих черных глаз притихших змеек, декан задержался на Поттере. Его губы скривились в кривоватой ухмылке, а во взгляде появилось раздражение.
— Поттер, покажите мне свою комнату, — скомандовал зельевар.
Герой нахмурился. Он не ожидал от Грейнджер такой прыти.
Другие слизеринцы притихли и с интересом прислушивались к разговору.
— Зачем? В уставе школы и слова не сказано о том, что будь то декан или другой учитель, имеют право обыскивать комнаты учеников.
— Не спорьте со мной, Поттер, — терял терпение Снейп. Рядом с этим мальчишкой зельевар ощущал себя еще более раздражительным, чем обычно. Поттер всем своим видом раздражал его. А сегодня еще МакГонагалл подошла к нему после ужина и велела проследить за Героем. Мол, тот держит в своей комнате опасное животное и Снейп на это закрывает глаза. Минерва в очередной раз обвинила его в том, что зельевар поощряет своих слизеринцев на нарушение правил и прикрывает их проделки.
— Профессор Снейп… — начал было Малфой, но декан не дал ему продолжить.
— Помолчите, мистер Малфой. А вы Поттер поторопитесь. У меня нет всего дня, чтобы торчать здесь.
Гарри колебался. Он мог бы продолжить спорить со Снейпом, но сомневался, что это сработает. Зельевар упертый как баран. Если он что-то надумает, то так и поступит.
— Идемте, раз вам так хочется покопаться в моих вещах, — и первым пошел вперед.
Северус недовольно поджал губы, одарил паршивца ненавистным взглядом и последовал следом.
Малфой поспешил за ними.
— Поттер, полагаю вы знаете причину моего нахождения здесь, — Снейп не спрашивал, а утверждал.
— Догадываюсь, — не стал увиливать Герой.
— Тогда будьте добры, поделитесь своими догадками, — ехидный тон. — И не будем тратить мое время напрасно.
«Сальноволосый ублюдок», — негодовал про себя Поттер. С каждым днем Снейп раздражал его все больше и больше. Желание убийства этого человека становился уже осязаемым.
— До вас дошли слухи, что в качестве животного я привез с собой змею, а не кошку или жабу.
— Вот именно, — мерзко заухмылялся декан.
— Значит это правда?
— Да, — не стал отнекиваться Герой.
— Радует, что вы сами признаете, что нарушили правила, — Снейп уже предвещал, какое будет выбирать наказание своему самому нелюбимому ученику. Ему как раз нужно было распотрошить червей к следующей неделе. Да и котлы нужно кому-то мыть, а не только магией пользоваться.
— Я признаю, что привез с собой змею, но не признаю, что нарушил какие-то правила. В уставе школы не сказано и слова, какие животные разрешены, а какие нет. В письме, которое мне пришло летом, тоже об этом не было и слова.
— Поттер вы издеваетесь надо мной?! — Снейп взбесился.
— Нет, — состроив самые честные глаза Герой, но полностью не смог скрыть насмешку. Поттер провоцировал мужчину, зная, что тот реагирует на него как бык на красную тряпку.
— В письме было сказано, что можно взять кошку, сову или жабу, но ни слова о запретах.
— Вы и сами должны были догадаться, что нельзя было привозить в замок, полный детей, опасных животных. Или ваших мозгов не хватило для этого? — едкий взгляд.
Гарри покрепче сжал кулаки, так чтобы ногти впились в кожу. Боль слегка отрезвила и не дала наделать глупостей. Руки так и чесались, придушить этого ублюдка, а язык — высказать все, что Гарри думает о декане.
— Кери не нападет на других, — уверенный голос, а в мыслях добавил: «Пока я не прикажу».
Снейп вопреки ожиданиям Поттера не начал свою отповедь, а наоборот умолк. Глаза подозрительно сощурились и их взгляд был подозрительным.
— Поттер, вы владеете парселтангом? — вопрос в лоб.
— Да, — не стал отпираться Герой. — Поттеры об этом знают, поэтому нет ничего странного, что об этом скоро узнает Дамблдор и его прихвостни.
Несколько секунд царила тишина.
— Нахождение змеи в этой башне может вызвать недовольство других учеников, — зашел с другого боку Снейп. — Вы должны понимать степень опасности.
— Уверяю вас, что никто ни против.
Зельевар окинул его скептическим взглядом.
— Мистер Малфой, вас устраивает такое соседство? — вопрос адресовывался блондину.
— Я не имею ничего против, — поспешно проговорил Драко.
Не такого ответа ожидал мужчина, поэтому нахмурился еще сильнее. Снейп знал о боязни крестника к этим опасным животным и ожидал, что Драко будет обеими руками за то, чтобы избавиться от любимицы Поттера.
— Посмотрим, что об этом думаю другие слизеринцы, — с этими словами Снейп двинулся вниз, где по-прежнему восседала большая часть факультета.
Поттер с Малфоем поспешили следом.
— Полагаю все в курсе наличия у мистера Поттера змеи, — это не было вопросом.
— Да, — послышался шквал голосов.
— Кто не против, чтобы такое опасное животное обитало в ваших подземельях, поднимите руки, — суровый взгляд темных глаз.
Первой взмыла в воздух рука Флинта, затем Гринграсс и Дэвис. Затем руки подняли еще около десятка человек. Увидев такое единодушие и другие слизеринцы торопливо начали поддерживать Поттера.
— Вижу, что вы единодушны в своем мнении. Что же, пусть будет так, — хмуро ответил зельевар. — Я сообщу об этом директору, и он пусть решает. Будьте готовы, что вас вызовут для разговора, — сказав это декан ушел.
— Крупно ты влип, Поттер, — прозвучал задумчивый голос Забини. — Теперь Снейп с тебя не слезет. Ты же знаешь, что у него зуб на тебя.
— Посмотрим, — отозвался Герой.
Гарри направился назад в свою комнату.
— А Забини прав. Наш декан недолюбливает тебя и об этом все знают. А теперь еще и Дамблдор узнает о Кери.
— Рано или поздно, он и так узнал бы, — не стал разводить траур Герой.
— Ты не выглядишь расстроенным, — удивился Малфой. — Думаешь, директор позволит тебе держать змею в качестве фамильяра?
— Полагаю, что так. Если нет, то ему придется применить этот запрет и к другим ученикам. Я видел, что у многих слизеринецев вместо сов письма носят ястреба. У братьев Уизли в любимицах имеется тарантул. Я уже молчу о крысе Рональда. Если рассудить правильно, то они тоже подпадают под правило. Дамблдор не глупый человек, он это сразу поймет и не станет поднимать шумиху. Родители и Попечительский совет начнут на него напирать, — Гарри замолчал на секунду. — Но, разговора по душам с Дамблдором мне не избежать.
— И ты выглядишь таким спокойным.
— А чего мне волноваться, — смешок. — Я уже стал частым посетителем кабинета директора. Одним разом больше, одним меньше — сути не меняет.
— Ну… Я бы побаивался.
— В этом наша с тобой и разница. Ты боишься чужого неодобрения, мне же на это плевать. Мне плевать, что обо мне говорят другие, главное, что я думаю сам.
* * *
С недавних пор Попечительский совет начал вовсю вмешиваться в дела Хогвартса и внес некоторые коррективы в образовательный процесс. Люциус Малфой лично надавил на директора, вынудив того ввести несколько новых предметов. Именно поэтому слизеринцы сейчас были вынуждены идти на урок танцев. Занятие у них как уже принято по традиции проходило с гриффиндорцами. Сами уроки вела некая мисс Боше. Француженка.
— Почему мне так не везет, — в который раз пожаловался Драко. — У всех партнерши как партнерши, а мне досталась Грейнджер.
— В следующий раз будешь меньше опаздывать. Тебя поставили к этой зубрилке из-за того, что ты опоздал на урок, а у нее не было пары.
— Это и не удивительно, — повеселел блондин. — Кто захочет с ней танцевать. Она же похожа на бобра. Эти ее зубы… Я уже молчу о несносном характере. Этот час, что мы вынуждены терпеть общество друг друга для меня кажется адом.
Поттер засмеялся на такой комментарий.
— Смейся-смейся, — нахмурился Малфой. — Тебе-то хорошо с Гринграсс. А мне Грейнджер уже все ноги отоптала.
— Не ной, — последовал ответ. — А ищи во всем положительные стороны.
— И что же здесь положительного?
— Хотя бы то, что тебе в пару досталась Грейнджер, а не Паркинсон или Браун.
— Да, с Паркинсон было бы еще хуже, — скривился Малфой. — А чем Браун плоха?
— Хотя бы тем, что она трещит без умолку все время. У меня лично от нее голова начинает болеть через пять минут, что уже говорить о целом часе.
— Да…
— Вот видишь. Тебе еще повезло.
* * *
Директор сидел в своем кабинете и задумчиво поглаживал феникса. Все его мысли витали возле Гарри Поттера, который в который раз удивил старого волшебника. Мальчик оказался не таким, как Альбус ожидал его увидеть. И теперь директор уже не был так уверен в том, что Шляпа ошиблась с выбором факультета. Поттер был настоящим слизеринцем, как бы Альбусу это не было прискорбно признавать.
Несколько минут назад кабинет покинула Лили Поттер. Женщина рассказала мужчине о том, как Гарри провел каникулы в их доме. Рассказала о встрече с Делакурами и его отношении с братом, и сестрой. Мальчик вел себя холодно со всеми. Не шел на контакт и всячески избегал общения. Практически все дни он просидел в своей комнате. Не этого директор ожидал от Героя. Альбус ждал криков, истерик и упреков, но никак не безразличия. Обычного поведения одиннадцатилетнего ребенка, коим Гарри и является. А все произошло иначе, поэтому директор не знал, как действовать дальше. Все его планы и надежды рухнули в один момент.
— Том, я не отдам тебе этого ребенка, — усталый голос. — Ты не сможешь сломать его, превратив в пустую оболочку. Чего бы мне это не стоило, но я заставлю тебя отступить.
Неожиданно оповещающие чары сообщили о прибытии Северуса.
Альбус откинулся на спинку кресла и провел по лицу ладонями, словно стирая всю усталость. Он не мог показать своей слабости в эти смутные времена.
Не прошло и десяти секунд как зельевар предстал перед ясными очами директора. Пройдя вглубь кабинета мужчина занял кресло напротив и хмуро посмотрел на своего начальника.
— Чаю, мой мальчик? — добродушно улыбаясь предложил старик.
— Нет.
— Может лимонную дольку?
— Нет, — еще один отрицательный ответ.
— Как хочешь. А я съем, — Дамблдор потянулся к вазочке и взял несколько леденцов. Вкинув в рот, он блаженно зажмурился. — Так что тебя привело ко мне, мой мальчик?
Снейп скривился от такого обращения. Альбус был в своем репертуаре.
— Поттер, — фамилию ненавистного студента, зельевар выплюнул словно ругательство. — Ваш обожаемый Поттер.
— Северус, ты несправедлив к мальчику.
— Пф, — презрительно фыркнул темноволосый мужчина. — Один я в этой школе не закрываю глаза на выходки этого паршивца. Поттер нарушает правила школы, а вы лишь улыбаетесь. Он хамит учителям и прогуливает уроки, а вы лишь говорите, что это детские капризы. Паршивец творит все что ему взбредет в голову, чувствуя свою безнаказанность.
— Хватит, — голос Альбуса потяжелел.
Снейп заткнулся.
— Мне не нравится, когда ты говоришь так об ученике. Гарри Поттер хороший мальчик, а не монстр, которым ты пытаешься его выставить. Да, он нарушает правила, — согласился директор. — Но вспомни себя в его возрасте.
— Нарушает правила?! Этот паршивец привез в Хогвартс змею! — чуть ли не шипел Снейп. — И заставил весь факультет молчать об этом. Это вы считаете нормальным?
Альбус на несколько секунд прикрыл глаза. Вчера Минерва сообщила ему о разговоре с мисс Грейнджер. А сегодня Лили подтвердила догадки Альбуса о том, что Гарри вместе со шрамом получил некоторые способности Тома. Один из них умение говорить со змеями.
— Директор, вы должны принять меры.
— Конечно, — согласился Альбус.
Снейп еще несколько минут пожаловался на Поттера и на свою участь, а затем ушел.
* * *
Гарри не был удивлен, когда после последнего урока его перехватил Снейп и велел отправляться к директору. Слизеринец ожидал подобного и был готов.
В назначенное время, парень стоял перед горгульей.
— Лимонный щербет, — назвал Гарри пароль и стал ждать.
Каменная статую зашевелилась, открывая проход. Винтовая лестница и вот Поттер уже стоит в кабинете Дамблдора. Старик приглашающе махнул на кресло напротив, куда Герой и сел, выжидающе смотря на мага. Он прокручивал в голове все аргументы, что собирался высказать в свою защиту.
На предложение чая и лимонных долек, Поттер ответил категорическим отказом.
Директор ел свою кислятину, наблюдая за мальчиком. Он не спешил начинать разговор, чем нервировал слизеринца. Вконец, когда это молчание начало бесить Героя, он первым начал разговор:
— Снейп сообщил вам о змее.
— Не Снейп, а профессор Снейп. Прояви уважение к своему преподавателю, мой мальчик.
Гарри хотел было сказать, что не испытывает к этому типу уважения, но промолчал.
— И вызвали меня, чтобы рассказать о запрете. Но прежде чем вы это сделаете, я хочу сказать о том, что у многих слизеринцев и других учеников, животные тоже не совпадают со списком. И если вы заставите меня избавиться от Кери, я буду вынужден требовать, чтобы вы сделали то же с другими. Пусть будет справедливость.
— Тише, мистер Поттер, — улыбнулся в бороду старик. — Я позвал вас сюда не для этого. Я не имею ничего против того, чтобы вы держали в качестве любимицы змею. Лишь жду от вас обещания, что вы позаботитесь о том, чтобы она не навредила другим ученикам.
Поттер опешил от таких слов. Он не ожидал подобной отповеди от Дамблдора.
— Хорошо, — смог лишь кивнуть Герой.
— Вот и хорошо. А теперь поговорим о том, зачем я пригласил вас сюда.
Поттер приготовился внимательно слушать.
— Я решил давать тебе частные уроки.
Парень опешил. Ему показалось что он ослышался, но по серьёзному лицу Дамблдора было видно, что это не так.
— И чему вы будете меня учить?
— Всему понемногу.
Альбус задумчиво постукивал кончиками пальцев по лакированной поверхности. Он размышлял о том правильно ли поступил. Может еще рано начинать подготавливать Гарри к грядущему будущему? Стоит дать ему время повзрослеть и насладиться, хоть крохами детства. С другой стороны, Альбус видел как на мальчика влияет общество слизеринцев. Особенно мистера Малфоя. Директор опасался, что если все так продолжится Гарри присоединится к Тому. А что Волан-де-Морт не умер окончательно, старик был уверен на сто процентов. Как и то, что тот скоро вернется. А значит, нужно держать Гарри поближе к себе и показать ему другой путь. Жаль, что мальчик не подружился с Рональдом Уизли. Они бы стали хорошими друзьями. Рональд хорошая компания для Героя.
На занятиях, Альбус сможет поближе познакомиться с Гарри и понаблюдать за ним.