В это время Чумбока забивал на берегу колья для рыболовной сети. Жене его Койныт захотелось свеженькой белорыбицы.
– Да смотри же, – наказала она мужу, – костлявых касаток и карасей не лови, а поймай большую щуку! Сон мне приснился: будто добыл ты щуку, стала я чистить её и – о, чудо! – богатство в ней лежит…
– А что за богатство? – полюбопытствовал Чумбока.
– Тут ты как раз меня локтем двинул, – досадливо поморщилась Койныт.
– А не храпи! – вставил Чумбока. – Так расхрапелась, что стены задрожали. Боюсь, рухнут когда-нибудь.
– Давно пора новый дом построить, – отмахнулась Койныт. – А сон я из-за тебя не доглядела. Вот, вижу: богатство в щуке, а какое – не поняла. Может, она золотое кольцо проглотила, а? Или жемчужину. А может, драгоценный камень в ней. Нам кабы самый малюсенький камушек – продали бы его купцам, а на вырученные деньги новый дом построили.
– Размечталась! – засмеялся Чумбока. – Кабы-абы!
– Нечего дома сидеть, езжай на рыбалку! – упёрла Койныт руки в бока. – Мне сны просто так не снятся. Хочу узнать, что за богатство в щуке находится! И чтоб без неё не смел домой возвращаться.
Забил колья Чумбока, сетку натянул. Сидит на берегу, ждёт, а от скуки песню напевает:
Рыба налим, тэртэнтэн-тэртэнтэн,
Этой стороной проходи!
Рыба амур, тэртэнтэн-тэртэнтэн,
По той стороне проходи!
А ты, щука, возле берега плыви,
А то в сеть попадешь,
тэртэнтэн-тэртэнтэн!
Нарочно так поёт. Потому что сеть у берега поставлена, да так хитро замаскирована, что и не увидишь её. Чумбока рыбацкое дело отлично знал, что уж говорить!
А щука уже отыскала заветный орех-кочоа и плыла с ним к поджидавшим её мышке и сороке. Услышала она песню Чумбоки и поверила ему. Решила: на сей раз он ловит амуров и налимов, заманивает их в свою сеть, а зубастые щуки ему не нужны.
Поплыла она возле берега, а там водоросли колышутся, сливаются с ячеёй, не видно сети. «Ну, – думает щука, – точно: не обманывает Чумбока! Не щучий, видно, у него сегодня день».
Только так подумала, как Чумбока – раз-два-три! – вытянул сеть на берег. Смотрит: большущая щука попалась, да такая красивая, в густую крапинку, с ясными глазами, широким пятнистым хвостом!
– Ого! Сон Койныт – в руку, – обрадовался рыбак. – Иногда ей правдивые сны видятся. А что, если в рыбине и вправду богатство скрывается? Возьму-ка нож, вспорю брюхо щуке – хочется быстрее сокровище увидеть…
За свою жизнь Чумбока много щук выловил, и счёт им потерял. Чего только не находил в их желудках! Эти рыбы заглатывают не только маленьких гольянов, но даже сига, в длину порой не меньше самой щуки.
Вынул Чумбока нож, почистил его лезвие о траву и нацелился в щучий живот, а рыба вдруг попросила:
– Не губи меня, добрый человек!
Нож так и выпал из рук рыбака. Чего только Чумбока в жизни не видел, но чтобы щука говорила человеческим голосом – никогда! Даже старики о таком чуде не рассказывали, а уж они-то чего только не знают.
– Злой дух! – вытаращил глаза Чумбока. – Настоящие рыбы всегда молчат!
– Иногда и рыбы говорят, – усмехнулась щука. – Иль ты ушам своим не веришь?
Чумбока на всякий случай отступил от щуки, но сеть в руках держит, не отпускает – жалко такой улов бросать.
– Отпусти меня, Чумбока, – снова попросила щука. – Что хочешь, загадай – исполню!
– А моя жена говорит: у тебя в брюхе богатство хранится, – вспомнил Чумбока. – Вот и отдай его!
У щуки, между тем, заговорённый чокоа в животе хранится. Как она его Чумбоке отдаст? В орехе – смерть Хондори-чако! На что он простому рыбаку? «Наверно, Чумбока помощник бусяку, – решила щука. – Вот я попала!»
– Что молчишь? – спросил Чумбока. – Знаю я, всё знаю про тебя! Койныт непростые сны видит. Как что ей приснится, то и случается!
Прежде не совсем верил Койныт, а как говорящую щуку встретил, у него уже и сомнений не осталось: его жена – точно вещунья.
– Ах, вон оно что! – облегчённо вздохнула щука. – А я-то уж думала…
– И думать нечего! – притопнул Чумбока: совсем осмелел. – Сама сказала: выполнишь моё желание. Держи слово, а то потрошить тебя буду!
– Ну, выпотрошишь, и что увидишь? – засмеялась щука. – Ничего, кроме кишок! Разве что с голодухи орешек проглотила… Вот его и увидишь. Правду говорю!
– Койныт тоже правду говорит! – сердито ответил Чумбока. – Твоего богатства хватит, чтобы новый дом построить, и нарядов всяких жене накупить, и…
Он думал-думал, что бы ещё придумать, но фантазии не хватило, потому закончил так:
–… и чтобы все нам завидовали!
– Завидовали? – нахмурилась щука. – Но знаешь ли ты, Чумбока: это плохое чувство? Лучше жить так, чтобы никто не завидовал. Мало ли что случиться может…
– Плевать! – раздухарился Чумбока. – Надоело быть бедным!
– Хорошо, – сказала щука. – Быть по-твоему!
Махнула она хвостом – новый халат на Чумбоке появился, из белой камчи, весь орнаментом расшит, золотыми пуговицами украшенный. Ещё раз махнула – берестяная оморочка исчезла, вместо неё большая лодка под парусом стоит, такая только у шамана есть, все рыбаки ему завидовали.
– Вернёшься домой – остальное увидишь, – пообещала щука. – А теперь – отпусти меня. Спешу я, нельзя задерживаться!
Чумбоке новый халат понравился. Никогда у него такой богатой одежды не было. Даже во сне не снилась! А уж о лодке и говорить нечего – глядел на неё и глазам не верил: то прижмурится, то ущипнёт себя, то отвернётся, а потом внезапно взгляд бросит: не мерещится ли? Нет, покачивается лодка на ласковой волне, парус на ветру трепещет-надувается. «Моя! – подумал восхищённо Чумбока. – Надо же! Все рыбаки теперь от зависти умрут! Но что это щука пожадничала-то? Лодка новая, а сеть – старая!»
– Сеть другую мне давай! – приказал он. – Чтобы самая лучшая на всём Амуре-реке была!
Только сказал – новая сеть на корме лодки появилась.
– Ну, всё? – устало спросила щука. – Отпусти меня, как обещал!
А с Чумбокой что-то приключилось. Никогда, вроде, жадным не был, скромно жил: что есть, то и ладно. А тут вдруг словно бес в него вселился и нашёптывает: «Мало, мало!»
– Вот ты, щука, какая! – покачал он головой. – Халат мне сделала, а новый гармасун– накидку пожалела. Погляди, что ношу! Койныт некогда головную накидку подлатать, дыра на дыре – мошкара поедом меня заедает.
– Ладно, – согласилась щука. – Сама вижу: лентяйка у тебя жена, рукодельничать не любит. Пусть будет у тебя другой гармасун!
Чумбока новую накидку ощупал – лёгкая она, прочная, из дорогого китайского шёлка. Ни овод такую не прокусит, ни мошкара на шею не пролезет. Красота, да и только!
«Если щука так легко может любое желание выполнить, то зачем мне её отпускать? – подумал Чумбока. – Возьму-ка её с собой, пусть она служит мне! Да и Койныт заругается, если узнает: отпустил просто так. Может, жена тоже о чём-нибудь захочет её попросить? Впрочем, зачем: попросить? Мы щуке приказывать станем! Кто она такая перед нами? Всего-навсего какая-то щучка, а мы – люди, выше всех зверей, птиц и, уж тем более, рыб!»
Взял Чумбока сеть со щукой и, ни слова не говоря, к лодке пошёл. Решил: нечего, мол, долго с рыбой разговаривать, пусть она у него дома в тазу живёт и всё, что ни захочет, выполняет. Жалко такую щуку подобру-поздорову отпускать. Раз в жизни повезло – нельзя удачу из рук выпускать!
– Куда ты? – изумилась щука. – Я честно всё, что пожелал, сделала! Уговор дороже денег.
Молчит Чумбока. Боится: начнёт со щукой говорить – заболтает она его, как-нибудь да обхитрит: даром, что рыбина, а волшебная всё-таки. А того, жадный, не думает: если она умеет любые желания выполнять, то и наоборот может поступить. Что легко приходит, то и уходит легко.
– Отпусти меня! – молит щука. – Важное дело у меня. Торопиться надо! Своему слову хозяином надо быть…
Засопел Чумбока, даже покраснел – совесть ещё осталась, но не хочется ему эдакую диковину из рук выпускать.
– Молчи! – прикрикнул он. – А то сейчас как ударю головой о лодку – враз замолкнешь! Тебе это надо?
Замолчала щука. «Всё равно я от тебя уйду, – думает. – Только бы ты меня ещё о чём-нибудь попросил! До тех пор, пока человек желания не скажет, ничего не могу сделать: ни худого, ни плохого».
Опутал Чумбока щуку сетью покрепче и положил её на дно лодки. Лежит она – кулёма кулёмой – и пышкнуть не может. А рыбак за вёсла взялся. Налегает на них, ветер в парус дует – быстро судно по реке поплыло. Чумбока от радости жмурится, предвкушает, как к селу на глазах у всех сородичей подплывёт. Вот уж удивятся они!
Солнце в волнах играет, белыми бурунами они пенятся, скрывают мели да островерхие камни. Чумбока об опасностях судоходства и думать не думает. Ликует его душа, радуется он: вот какой удачливый; мало того, что щука желания выполнила, так ещё и сама теперь в услужении у него будет!
Но недолго он радовался: налетела лодка на камень, да так сильно ударилась об острый выступ, что в нос вода хлынула. Накренилось суднышко, и смыло волной с него берестяное ведёрко – нечем воду вычерпывать. Сеть со щукой зацепилась за перекладину, не упала в реку.
– Не иначе, добрый дух Мудур помогает! – обрадовался Чумбока. – Обязательно жертву ему принесу – никакой рыбы не пожалею!
А щука бьёт хвостом, вот-вот из сети выпутается и в реку прыгнет. Схватил её Чумбока, закричал:
– Сделай так, чтобы всё хорошо кончилось!
А щуке-то того только и надо, чтоб её о чём-нибудь попросили. Разинула она зубастую пасть, засмеялась:
– Эх, Чумбока, дал слово – держи его!
Махнула она хвостом – лодка обернулась утлой оморочкой. Зацепилась она за острый каменный выступ, вот-вот развалится. А сам Чумбока в старом халате по колено в воде стоит – на одной ноге, другую некуда поставить. Как цапля!
– Будешь на камне стоять, пока другие рыбаки мимо не поплывут, – пообещала щука. – Плавать-то ты, Чумбока, так и не научился. Эх, дурья твоя голова!
Сказала так – и в волнах скрылась, только хвостом всплеснула. Вот она была – и нету!
– Постой! – гаркнул Чумбока. – А как же сон? Что жене скажу?
Но нет ему ответа.
– Нельзя с людьми так поступать! – увещевает Чумбока щуку. – Сначала дать, потом забрать – издёвка, да и только!
Щука не оборачивается – вперёд плывёт.
– Эй, много о себе мнишь! – надрывается Чумбока. – Да кто ты такая? Рыба, которую я сегодня бы зажарил!
– « Бы» мешает! – рассердилась щука. Она чуть-чуть повела хвостом справа налево – и затрясся камень, на котором рыбак стоял. Чуть не смыло его пенной волной в реку.
– Всё! Понял! – прошептал бедняга Чумбока, отчаянно пытаясь удержаться на одной ноге. – Что легко пришло, то легко и ушло.
А щука усмехнулась и помчалась, что есть сил, к месту, где мышка и сорока её ждали. Если бы не жадный рыбак, давно бы там оказалась.
Но не знала щука-Чикуэ, что в этот самый момент реку переплывает медведь. Тоже спешит на помощь великану Калгаме. И неведомо мишке, что щука – не простая, а волшебная. Он уже давно голодным был, плывёт и думает: хоть бы малюсенький пескарик попался, кишка с кишкою говорит, в животе бурчит – не помешает подкрепиться. А тут, глядит, большущая щука впереди идёт, спешит сломя голову.
Поднажал медведь – вслед за щукой к берегу лапами рулит. А рыбина хоть и видит его, но со своего курса не сбивается, не уходит на глубину.
– Э, торопыга! – подумал медведь. – Вот какая безрассудная! Ясное дело, мозги-то рыбьи. Погоди, словлю тебя – будет мне обед!
А с берега мышка лапками машет, указывает щуке на медведя:
– Берегись, Чикуэ!
Сорока тоже волнуется. Металась, металась над берегом, стрекотала что есть сил, насмелилась – к медведю подлетела, зависла вертолётиком и в голову давай клевать:
– Ишь, что удумал, топтыгин! Хочешь нашу Чикуэ словить!
А мышка на берегу суетится, волнуется:
– Медведь, не трогай щуку! Чикуэ с задания плывёт!
Ей бы всё толком объяснить, что к чему, но не решается, боится: вдруг мишка с Хондори-чако заодно? А сороку её крики только подзадоривают – клюёт и клюёт медведя в темечко. Он рычит, бранится, но терпит наскоки белобокой, не отвлекается – ему главное: щуку поймать, а уж потом и на сороку замахнуться можно.
Медведь хорошо помнил и мышку, и сороку. Из-за них, считай, с берега в один злополучный день свалился на камни – хорошо, Калгама помог, вылечил его. Но обиду косолапый всё-таки затаил.
«Что это за Чикуэ такая? Ишь, с задания она плывёт! Можно подумать: разведчица или ещё кто, – думает он. – Знавал я одну буссеу – Чикуэ звалась, а у рыб подобных имён не бывает. Тоже мне, навыдумывают каких-то непонятных прозвищ, модницы! Щука, она и есть щука. Она и без имени хорошо кушается…»
Ещё быстрее он поплыл, догнал щуку, приноровился и – цап! – поймал за хвост.