Проворная мышь первой узнала: Фудин совсем не Фудин. Норушка, хоть и строила из себя порядочную, всё-таки вороватая была: шныряла по домам, у кого кусочек юколы утащит, у кого горсть чумизы, а если повезёт, то и мясцом себя баловала. «Никто не угощает – угощаюся сама», – оправдывалась мышка перед самой собой.
Как-то забралась она в дом Калгамы. Великан на рыбалке был, а его жена сидела за столом и с аппетитом уплетала жаркое. «Может, и мне кусочек достанется, – облизнулась мышь. – Фудин неаккуратная: крошки на пол роняет, кости в угол бросает. Есть чем полакомиться! Хорошо нам, мышкам, что такие люди есть».
Амбакта-Фудин не видит мышь, думает: одна дома сидит. Куски, не жуя, проглатывает, губы рукавом халата утирает:
– Ох, вкусно! – сама себе говорит. – Давненько такого сладкого мясца не ела!
Мышка прошмыгнула под стол, затаилась в углу. Ждёт удобного момента, чтобы схватить косточку получше. А жена Калгамы, неряха такая, всё смахивает крошки на пол, и ест неприятно: чавкает, сопит, икает, а то и взрыкнёт от удовольствия, словно тигр, а не благовоспитанная женщина.
– Ого! – удивилась мышь. – Никогда не знала, что красавицы такие обжоры! Но разве можно столько жрать? Как бы Фудин поперёк себя толще не сделалась. Вон, как поправилась! Когда Калгама её в дом привёл, была стройной как берёзка. А теперь…
Тут – шмяк! – рядом с мышью опять косточка упала. Норушка-хитрушка схватила её, принялась обгладывать, да что-то не так ей показалось. Смотрит: косточка-то какая странная, на палец похожа. Присмотрелась: «Ваа! Ужас! Человеческий палец, да маленький такой, видно, детский. Ох, да что же это такое творится? Никак, Фудин – людоедка? А что, если она и мышами не брезгует?»
Амбакта-Фудин, надо сказать, без Калгамы иногда свой настоящий вид принимала. Тяжело ей было в человеческом обличье день-деньской находиться. Как наестся до отвала, так непременно бусяку оборачивается – отдыхает, хорошо ей.
Выглянула мышка из-под стола, смотрит: а за столом уже не Фудин сидит, а безобразная бусяку. Застрявшие кусочки мяса из клыков выковыривает, зелёную вонючую слюну сплёвывает да сытно рыгает.
– Надо ещё к людям сходить, – довольно бурчит чудовище. – Вкусные у них дети! Хорошо, родителей не слушают – за околицу бегают, в прятки играют. Как спрячется какая-нибудь девочка в орешник или за камень, так я её и сцапаю. Девочки вкусные, не то, что мальчики. Ну их, пареньков! Они бывают крепкие, дольше сопротивляются. Ещё синяки от них останутся – некрасивая стану, как перед Калгамой оправдаюсь? Тюха он тюха, ни о чём не догадывается!
Мышь в ужасе, как тень, вышмыгнула из дома и побежала великана искать: «А он-то ничего и не знает, ах-ах!»
Бежит, торопится, а навстречу ей – Койныт с соседками. Женщины искали пропавшую девочку – аукали, выкликали её, да всё без толку.
– Ох, недаром мне сон про рыбу приснился, – причитала Койныт. – Эта рыба – Фудин, вот попомните моё слово! Как она появилась, так и стали у нас дети пропадать. Бусяку она, точно!
– Калгама добрый, не мог он бусяку в дом привести! – урезонивают её соседки. – Наверно, дети решили с родителями в прятки поиграть.
– Не бывает так, чтоб дети долго прятались! – не успокаивается Койныт. – Ищем их, ищем – который день найти не можем. Мне, бедняжке, и поспать недосуг, охо-хо-хо!
Услышала мышка всё это, давай пищать:
– Ох, сама видела! Не Фудин это! Бусяку её обличье приняла! Правду Койныт говорит!
Женщины слышат: мышь где-то пищит, а о чём говорит – не понять. Не понимают люди язык животных. Один Калгама понимает зверей и птиц.
– Совсем мыши обнаглели, – судачат женщины. – Уже и людей не боятся, под ногами путаются! А ну, беги отсюда, пока камнем в тебя не бросили…
Делать нечего, побежала мышь дальше – искать Калгаму. Он на берегу реки был, на большом валуне с удочкой сидел.
– А вот что я тебе расскажу! – закричала мышь. – Только не перебивай меня, внимательно слушай!
И рассказала, что в доме Калгамы видела.
– Мышь, может, ты и правду говоришь, – сказал великан. – Никак, однако, понять не могу: как бусяку удалось обернуться Фудин? И откуда она моё ласковое прозвище знает? Одной Фудин это известно! И верю тебе, мышь, и не верю – голова кругом идёт. А что, если ты напраслину возводишь? Всем известно: вы с сорокой – сплетницы!
Обиделась мышь:
– Поступай, как хочешь! Ишь, ты какой, порядочной мыши не веришь. Да если хочешь знать, в любой сплетне всё равно капелька правды есть. А то, что тебе сказала, – не обман, вот так!
Сказала – задними лапками сердито притопнула и была такова. А Калгама пуще прежнего задумался. Как же ему точно узнать, бусяку с ним живёт или Фудин просто другой стала? Бывает и так: пока девушка женой не стала – и добрая, и учтивая, и мастерица-рукодельница, а как мужа заполучит – будто кто подменил её. Неужели и Фудин такая? А может, мышь правду сказала…
– Ладно, проверю жену, – решил Калгама.
Подошёл он тихонечко к дому. Думает: если Фудин бусяку, то сидит сейчас в своём мерзком обличье, кости человеческие обгладывает. «Дай-ка, в окошко незаметно на неё погляжу, – решил великан. – Что-то жёнушка поделывает?»
У Амбакты-Фудин, однако, волшебное зеркальце было: посмотрит в него – всегда знает, что вокруг делается. Она как раз в него смотрела и, конечно, Калгаму увидела. Тут же обернулась Фудин, сидит, как ни в чём не бывало, взяла ступку и ягоды черёмухи толчёт – делает вид: по хозяйству хлопочет, собирается черёмуховые лепёшки печь.
Посмотрел Калгама в окно и ничего подозрительного не увидел.
– Неправду мышь сказала, – подумал. – Наверно, наслушалась россказней Койныт, всякую чушь болтает.
Амбакта-Фудин приветливо его встретила, накормила-напоила. Только вот халат у неё грязный, засаленный, да и в доме неубрано. Прежде Фудин всегда чистенькая, аккуратная была, за порядком следила: ни мусоринки, ни пылинки, посуда перемыта, котел до блеска вычищен.
– Что с тобой случилось? – сокрушается Калгама. – Неуютно в доме, да и сама ты день ото дня толстеешь, скоро в двери не пролезешь…
– Всегда так! – обиделась Амбакта-Фудин. – Как мужчина женится, обещает жену любить всю жизнь, какой бы она ни стала. А чуть что не так – попрекать начинает. Думала: ты не такой, как все – ошиблась, видно. О, горе, мне, бедной!
– Ладно-ладно, – засовестился Калгама. – Не хотел обидеть. Так уж получилось. Что-то со мной творится: на сердце тяжело – заболел, наверное.
– А давай я тебя полечу, – ласково улыбнулась Амбакта-Фудин. – На-ко, выпей отвару из полезных растений…
А отвар-то из особенных травок был: выпьешь его и спишь – крепко, как мёртвый: ни думку бессонную не думаешь, ни сна никакого видишь. Бусяку только того и надо, чтобы Калгама поменьше размышлял.
Вставал утром Калгама – голова болит, ни о чём думать не может. Чтобы в себя придти, уходил он на рыбалку. Много рыбы наловил – на всех вешалах она вялится, в бочках солится, и в котле наваренная лежит, и на сковороде нажарена: ешь – не хочу! Уже и девать её некуда. А великан не попускается, всё рыбачит и рыбачит. Не хочется ему дома сидеть, душа простора просит, и, главное, камень с сердца падает, когда к реке выходит.
Там, на берегу, весело перекатывается под ногами разноцветная галька, колышутся ласковые травы, поют птицы и дует прохладный лёгкий ветерок. Можно подолгу наблюдать за куликами и трясогузками, которые юрко снуют в набегающей волне: ловят мелких рачков и насекомых. Чайки-мартыны тоже делом занимаются – высматривают рыбёшек, пытаются их поймать. Если добыча ускользает, мартыны громко кричат – бранятся, но как-то незлобиво, скорее, для порядка.
В гальке поблескивали на солнце бурэкта – так называются кусочки камня халцедона, вымытые рекой из дальних гор. Одни камушки будто мёдом налиты, в других – вишнёвый сок, а иные словно мелкой сеточкой из цветных ниток опутаны. Красивые! Если внимательно рассматривать их, то внутри различишь диковинные картинки: деревья, листья папоротников, удивительные цветы, озеро, заросшее камышом, а то и странные лики – испещрённое морщинами лицо старика, шамана в маске, или лапу тигра или медведя. Фантазия дорисовывала увиденное, можно чуть-чуть повернуть камушек – под другим углом рисунок менялся, в нём открывалось что-то новое.
Старики запрещали детям играть с бурэкту. Считалось: внутри камушков заточены духи, а добрые или злые – поди, разберись; пока соображаешь, что угодно с тобой вытворят. Тёплая ладонь, оказывается, снимала с камушка заклятие. А ещё хитрый келе мог обмануть: зачарует, наобещает с три воза, только помоги ему на волю выйти. Вот потому старшие и грозили младшим: «Не балуйтесь с бурэкту – чёрт выскочит!»
Но Калгама ребёнком не был – это раз. И духов не очень-то боялся: некоторые из них сами его пугались, такого большого да сильного, – это два. А, в-третьих, великан специально искал встречи с духом-волшебником. Вот у кого он точно узнает, правду ли мышка сказала.
Много бурэкту Калгама перебрал, но заколдованным ни одно из них не оказалось. «Вранье всё это, – подумал он. – Напридумывали старики страшилок всяких! Да и как дух в маленький камешек поместится? Точно, неправда это!»
Но всё-таки взял ещё один халцедон – камушек чуть-чуть розоватый, весь будто сеточкой опутан, а если присмотреться, то внутри что-то чёрное, словно личина, какие древние люди на скалах рисовали.
Калгама потёр камушек – яснее личина проступила. Ещё потёр – сеточка на халцедоне побледнела, а внутри, смотрит: сидит бусяку, когтистой лапой машет.
– Помоги из камня выйти, – просит бусяку. – Любое твоё желание исполню!
– Ладно, – ответил Калгама. – Если всю правду скажешь, выпущу тебя из камня.
– Сильнее его три, старайся! – умоляет бусяку. – Сто лет уже тут сижу-томлюсь, устал! Выпусти меня на волю.
– Э, нет! – не согласился Калгама. – Сначала желание исполни. Бусяку всегда обманывают, и ты тоже провести меня можешь.
– Что ты хочешь? – прохрипел бусяку. – Всё исполню!
А сам, однако, думает: «Погоди, вот выберусь отсюда – задам тебе, жалкий великанишка, жару!»
Но Калгама-то не такой уж и простодушный, знает: от злых духов ничего хорошего ждать не стоит. Когда им что-то очень нужно, они в лепёшку расшибутся, своего добьются, но за добро вероломством отплатят. Такова уж их бесовская природа.
– Скажи, где сейчас моя жена Фудин томится? – спросил Калгама.
– Далеко-далеко отсюда, в пещере Хондори-чако, – ответил бусяку. – А живёшь ты с Амбактой, моей дальней родственницей.
– Как найти Фудин? – допытывался Калгама. – Какими путями-дорогами к ней идти?
– Это ещё два вопроса, – заупрямился бусяку. – Мы так не договаривались! Я только одно желание выполняю.
– Не скажешь?
– Ни за что не проговорюсь! – рыкнул бусяку. – Узнают мои родичи, что проболтался о них – плохо мне будет.
– Ты обещал: всё исполнишь, – напомнил Калгама. – Только и прошу, скажи, как пещеру Хандори-чако отыскать.
– Примешься искать – найдёшь, а я уж точно и не припомню дороги, сто лет в заточении просидел – совсем ослабла память, – схитрил бусяку.
– Сам узнаю! – рассердился Калгама. – У Амбакты допытаюсь. Ну, погоди, негодяйка-чертяка! Ответишь за все злодейства свои!
– А как же я? – захныкал бусяку. – Обещал меня из камня выпустить!
– Разве я давал тебе честное слово? – возразил Калгама. – Не давал! Честное слово никогда не нарушу. Бусяку всегда обманывают – их тоже не грех вокруг пальца обвести.
– Не желаю ещё сто лет в заточении сидеть, пожалей меня! – зажалобился бусяку. – Бедный я, несчастный…
Но Калгама его не слушал. Размахнулся и забросил камушек со злым духом на самую середину реки – широкие круги пошли, вода пузырится как кипяток, высокая волна вспенилась. Из темных глубин злобный рёв послышалось – не хотел бусяку на дне Амура оказаться, никто его оттуда теперь не достанет. На что уж чайки-мартыны нахальные, а и те испугались звериного рыка – к берегу метнулись, в камнях попрятались: головы в расщелины сунули, хвосты наружу торчат. Считают: если они никого не видят, их тоже трудно заметить. Глупые, что с них взять!
Калгаме самому хотелось от горя взвыть, но он сдержался. Лишь стиснул зубы и бросился бежать к крутояру.
На беду, Амбакта наблюдала всё это в волшебное зеркальце. До того разволновалась, что губу от злости прикусила: ох, несдобровать, если не уберётся подобру-поздорову до прихода Калгамы. Ух, как в его глазах молнии мелькают! Широко шагает – ветер за ним не поспевает. Ручищи в кулаки сжал, ноздри раздувает, брови, как грозовые тучи, нахмурил – пощады от него не жди.
Испугалась Амбакта, выбежала во двор, заметалась: что делать, как быть? Калгама-то семимильными шагами идёт, оглянуться не успеешь – тут как тут будет. Со страха и забыла: умеет в хэрэ-лягушку превращаться.
Обычно никто и внимания на хэрэ не обращает – прыгай себе да прыгай, только цапле на глаза не попадайся – вмиг проглотит. Но хитрая лягушка от всех врагов спрятаться может – под лист лопуха скакнет, с зелёной травой сольётся, а то в обычной луже затаится.
Калгама всё ближе и ближе, а испуганная бусяку мечется по двору, не знает, в какую сторону ей наутёк кинуться. Бегала-бегала, да и ступила в грязную лужу.
– А! – вспомнила Амбакта. – Глупая я, глупая! Как же забыла, что лягушкой могу стать? Вот и выход!
Взмахнула рукавом – обернулась хэрэ. Лягушка маленькая, халат большой: Амбакта насилу из него выпуталась, да и поскакала в заросли кипрея.
Калгама пришёл домой, дверь распахнул:
– Где ты, бусяку, прячешься? Выходи!
Никто ему не отвечает. Огляделся-осмотрелся: нет Амбакты ни в доме, ни на крутояре, только халат на траве валяется – успела бусяку улизнуть. Догадался Калгама: чертовка-волшебница в какое-то маленькое животное превратилась. Но как узнать, в кого?
Мимо мышка бежала. Остановил её Калгама:
– Здравствуй, тётушка мышка! Не видела ли ты бусяку?
– Всё равно ты мне не веришь! – надулась мышь.
– Теперь верю, – сказал великан. – Не знал: в жизни бывает такое, что и в страшном сне не приснится.
– А вот насчёт сна это не ко мне, – ерепенится мышь. – Пойди к Койныт сходи! Может, она тебе что-нибудь полезное скажет…
– Не обижайся, пожалуйста, – попросил Калгама. – Мне нужно бусяку найти, не успела она далеко уйти, хочу изловить её. Только она одна знает, где пещера Хандори-чако находится. В ней моя Фудин томится.
– Ох, и не знаю, поверишь ли ты мне, – жеманится мышь. – Ну, почему всегда так: правду говоришь – никто не верит. Вот и ты меня сплетницей назвал!
Никак мышь обиды не может забыть. Хоть и знает, что Амбакта в лягушку превратилась, а не говорит – хочет, чтобы Калгама дольше себя виноватым чувствовал, да и приятно ей: он такой большой, а она, малютка, верх над ним взяла, теперь великан от неё зависит.
Пока они разговаривали, Амбакта-хэрэ в лес ускакала. Там она снова поменяла обличье – прежней стала. Бусяку умеют быстро бегать, лес им – дом родной: то корягой обернутся, то деревом прикинутся, в болоте средь кочек спрячутся или на берёзовой ветке омёлой повиснут, ни за что не найдёшь.
– Ладно, подскажу, – смилостивилась мышь. – Амбакта лягушкой обернулась, вон под тот лопух спряталась. Я сама видела!
– Спасибо, тётушка мышка!
– Возьми палку да ударь по лопуху – хэрэ и выскочит, – посоветовала мышка.
– Нет, убью ещё нечаянно её, – решил Калгама. – Она живая нужна. Пусть расскажет, как Фудин найти!
Однако как ни ворошил листья лопуха – нет нигде хэрэ. Мышка рядом суетится, тоже ищет, да всё удивляется:
– Куда ж она подевалась? Ни вот на столечко не соврала, правду говорила!
Мимо сорока летела. От сестры своей вороны она уже новость знала: в лесу объявилась бусяку, да такая страшная, косматая, всех зверей и птиц распугала, даже медведь от неё дёру дал.
– В лесу бусяку ищите! – прострекотала сорока. – Глупые вы, глупые! Она что, дожидаться вас под лопухом станет? Соображения у вас никакого!
Калгама, было, кинулся к лесу, но остановился. Искать бусяку в чаще, что иголку в стоге сена. Умчалась она, наверно, далеко – не догнать и не найти, эх!
Сел Калгама на валун, пригорюнился. Сорока ему на плечо опустилась – утешает. Мышка в ногах шмыгает – тоже сочувствует. А чем горю великана помочь, не знают.
Сидел он, сидел, думал, думал и решил:
– Делать нечего, надо в путь отправляться. Попытаюсь отыскать Фудин! Не может такого быть, чтобы никто не знал, где Хондори-чако обитает.
– Меня с собой возьми! – запросилась сорока. – Мои родичи – сороки и вороны – всюду летают, много знают. Расспрошу их о Хондори-чако. Может, кто-то слышал о его пещере.
– И я тебе, Калгама, пригожусь, – мышь решила тоже от сороки не отставать. – Не смотри, что маленькая – зато удаленькая, в любую щель пролезу.
Согласился великан взять их с собой. Собирался недолго: пристегнул на пояс охотничий нож, за одно плечо лук закинул, на другое – мешок с харчем, обулся в унты и отправился, куда глаза глядят.