— Мы едем в столицу, — произнёс Джедхор, когда его слуга Апуи вошёл в комнату.

— Когда?

— Сегодня, на закате солнца.

И Джедхор поведал своему слуге всё, о чём они говорили с Великой Нефертити. Апуи, внимательно выслушав господина, тихо сказал:

— Это путешествие будет очень опасным.

— Я знаю, — согласился Джедхор. — Но воля божественной Нефертити — да будет она жива, невредима и здорова! — закон для меня.

Апуи машинально потянулся к амулету и в задумчивости стал вертеть его в руках.

— Ты чем-то встревожен? Или ты не желаешь ехать со мной? — спросил Джедхор.

Апуи внимательно посмотрел на господина.

— Я твой слуга, мой долг служить тебе, — медленно произнёс он. — Ты знаешь, что я всецело принадлежу тебе.

— Ты свободный человек, — произнёс Джедхор.

— Да, свободный, но оставить тебя в такой трудный момент я не могу, — ответил Апуи.

Джедхор улыбнулся. Он всегда был уверен в преданности слуги. Сейчас как никогда Апуи был нужен ему.

— Так что ты скажешь, Апуи?

— Путешествие с самого начала будет опасным. Во дворце Нефертити много тайных шпионов Аи. Я думаю, они следят за царицей так же бдительно, как и за Анхесенамон… Особенно, после того, как убили сына хеттского правителя.

— Ты прав. Аи наверняка велел присматривать за Нефертити, — подтвердил Джедхор. — И о корабле, который по её приказу готовят к отплытию, наверно, уже пронюхали его люди. Единственно, в чём я уверен, — это в том, что они пока не знают о дерзновенном плане Нефертити.

— Пока не знают, — сказал Апуи, подчеркнув это «пока».

Джедхор походил по комнате, затем сел в своё любимое кресло и подозвал Апуи поближе.

— Прибыв в столицу, — тихо сказал он, — мы направимся к одному знатному вельможе, который часто бывает во дворце. Его надо подробно расспросить обо всём. Пока мы можем только догадываться о тамошней расстановке сил.

— Самое главное: твоё появление в столице не должно вызвать никаких тревожных подозрений у Аи, — сказал Апуи. — А встреча с Анхесенамон должна выглядеть как обычный визит для выражения соболезнований вдове.

— А если Аи не допустит меня к Анхесенамон? Сошлётся, например, на её нездоровье? — встревожился Джедхор.

— Если бы была возможность переговорить с Анхесенамон так, чтобы не знал Аи…

— Это почти неосуществимо, — отмахнулся Джедхор. — Разве ты не помнишь, чтобы попасть к владыке, непременно нужно переговорить с Аи. Это он решал, допускать к правителю или нет. А сейчас, думаю, стало ещё сложнее. Просто так попасть к Анхесенамон без ведома Аи — всё равно что идти босиком на остров, омывающие воды которого кишат крокодилами.

— Но может быть есть во дворце люди или хоть один человек, преданный вдове, с которым можно поговорить? Конечно, не посвящая его в наши планы. Он передаст Анхесенамон, что ты непременно хочешь увидеть её, и она, уже зная, что ты прибыл в столицу по поручению её матери, примет тебя без ведома Аи. Даже если визирь Аи пронюхает о планирующейся встрече, он не сможет помешать владычице принять тебя. Надо только, чтобы её известили о твоём приезде… Но кто это сделает? Кому можно довериться?

Джедхор в задумчивости помолчал. Наконец, произнёс:

— Я долго думал, кому из служащих во дворце можно доверять, и пришёл к выводу, что никто не может быть нам полезен. Только двое из свиты Тутанхамона достойны доверия, но сейчас они не станут плести интриги против Аи.

— Ты имеешь в виду Маи, хранителя царских сокровищ? — спросил Апуи. — Да, он действительно был предан семейству Эхнатона и является в высшей степени честным вельможей. К Тутанхамону он относился с большим уважением, это бесспорно.

— И второй вельможа, который был другом Тутанхамона и Анхесенамон, — это военачальник Нахтмин, — продолжил Джедхор. — Только эти двое достойны доверия. Но полагаться на них сейчас я всё-таки опасаюсь. Аи наверняка бдительно следит за ними.

— А Хоремхеб, главный военачальник? Он недолюбливает Аи, и его сила — армия. Вспомни, какими титулами его наградил Тутанхамон, — «Два глаза владыки Двух Земель», «избранник правителя», «управляющий Двух Земель», «помощник владыки во всех странах». Такими титулами можно наградить только преданного человека.

— Нет, — махнул рукой Джедхор. — Хоремхеб сам спит и видит себя в короне повелителя, хотя и не предпринимает пока никаких действий. Он не станет плести интриг против Аи. И не потому, что боится его. Пожалуй, он как раз единственный человек, который не боится Аи. Просто Хоремхебу это не нужно. Он ничего не будет делать, если это не сулит выгоды.

— Тогда надо поискать не среди вельмож, которые всегда на стороне силы (а сила сейчас, как ты понимаешь, на стороне Верховного жреца Аи), — сказал Апуи. — Надо обратить свой взор на мелких служащих: писцов, носильщиков зонта, носильщиков опахала, цирюльников, танцовщиц и особенно на личных слуг и служанок Анхесенамон. Они вхожи в покои вдовы и смогут передать весточку от тебя.

— В твоих словах истина, — сказал Джедхор. — Мы выясним это через одного вхожего во дворец вельможу, которого навестим по прибытии. Может, он сможет шепнуть слуге Анхесенамон нашу просьбу?

— Не знаю, — засомневался Апуи, — станет ли он рисковать. Он может навлечь на себя подозрения и гнев Аи, если кто-нибудь из людей Верховного жреца заметит, что он во дворце разговаривает со слугой Анхесенамон. Я думаю, нам не нужно особенно рассчитывать на этого человека. Вероятнее всего, мы сможем от него получить только сведения.

— Да-а, — протянул Джедхор. — Трудную задачу нам предстоит решить… Но боги не отвратят свой лик от нас, они протянут нам руку, они помогут нам, — с надеждой закончил Джедхор.

— О чём ты говоришь? — не понял Апуи. — Ты так уверен в помощи богов… Как можешь знать ты о их помыслах, которые не могут быть открыты смертным? Своими словами ты прогневишь их. Великих богов можно только просить о защите и покровительстве.

— Я молюсь и славлю богов, создавших землю и небо по своему разумению. Я никогда не забываю жертвовать им богатые дары в храмах. Я воскуриваю чудесные благовония для них. Ты прав — я не могу знать их помыслов. И всё же великие боги дали мне знак. Они великодушны, они протянули мне руку, — воодушевлённо говорил Джедхор.

— Какой знак тебе дали боги? — спросил Апуи.

— А ты забыл? Короткая же у тебя память, — усмехнулся Джедхор.

Апуи растерянно посмотрел на господина. Его лицо выразило удивление, потом смущение, а через мгновение он расплылся в улыбке и торжественно произнёс:

— Твой сон? Ты был у оракула, и он растолковал тебе твой сон?

— Да. Я был в храме Птаха и спрашивал жреца-оракула.

— И что он сказал? — нетерпеливо спросил Апуи. — Твой сон плохой или хороший? Какой смысл он таит в себе?

Апуи, как и все жители Та-Кемет, с благоговением относились к предсказаниям жрецов-оракулов. Слова, сказанные великим мудрецом, владеющим тайными знаниями и способным предсказывать будущее и предотвращать своими магическими заклинаниями беды, несли в себе истину и откровение. Оракулов слушали с замиранием сердца, ведь только через них боги говорили с людьми. Жрецы-оракулы одни могли слышать божественные откровения. Даже владыки советовались с ними по государственным вопросом или вопросам о преемнике…

Джедхор не торопился отвечать. Он хотел, чтобы любопытство Апуи накалилось до предела. «Он забыл, что я ему поведал утром, — усмехаясь, думал про себя Джедхор. — Он даже не спросил, был ли я в храме Птаха, пока я сам не заговорил об этом. Так пусть помучается».

Апуи с нетерпением ждал рассказа господина.

— Налей мне пива, — невозмутимо произнёс Джедхор. — И подай немного хлеба. Жаль, что сейчас траур и нельзя пить вино. Я бы с удовольствием выпил хорошего виноградного вина.

Апуи в мгновение ока очутился перед столиком с напитками и едой. Быстро наполнив кубок пивом и взяв хлеб, он подал всё это у. «Почему же он медлит с рассказом?» — недоумевал слуга. А Джедхор не спеша поднёс кубок к губам и медленно, маленькими глотками стал пить. Только, когда кубок опустел, он взглянул на Апуи и с удовлетворением отметил уже крайнее нетерпение на лице слуги. Апуи смотрел на господина пристально, не моргая, слегка наклонившись вперёд. Весь его вид выражал ожидание и безмерное любопытство.

— Ты сейчас похож на испуганного страуса, который, завидев хищного зверя, замер и боится пошевелиться, — рассмеялся Джедхор.

Апуи смутился и опустил голову. Джедхор улыбнулся, удовлетворённый своей маленькой местью, но через мгновение от его улыбки уже не осталось и следа. Он серьёзно смотрел на слугу. Поправив свою аккуратно подстриженную бородку, Джедхор многозначительно произнёс:

— Так вот. То, что сказал оракул, — очень важно для меня и для тебя тоже. Ведь ты отправишься со мной в столицу. Не так ли?

— Я твой слуга. Я буду следовать за тобой всюду — только прикажи.

— Хорошо, — продолжил Джедхор. — Оракул сказал, что мой сон поистине чудесен, что боги следят за моими поступками и покровительствуют мне… Моё сердце дрогнуло от таких слов, и я возрадовался. Я спросил толкователя: «Поведай мне о смысле сна. Какое грядущее таит он в себе?» И тот ответил: «Мужайся сердцем! Тебе предстоит опасное путешествие, враги настигнут тебя и занесут свой меч над твоей головой. Но боги защитят тебя от великой беды».

Джедхор замолчал и откинулся на спинку кресла.

— А что ещё сказал оракул? — стал выпытывать у господина Апуи.

— Он сказал странные слова: «Облако спустится, и глазам твоим явятся хранители твои»… И ещё: «Ты должен следовать за своими хранителями и тогда беда не коснётся тебя».

— Какое облако? И как ты узнаешь хранителей твоих? — продолжал настойчиво расспрашивать Апуи. — Оракул не сказал тебе об этом? В твоём сне спасителями явились три газели. Боги послали тебе их образы, но кем окажутся твои хранители на самом деле?.. Их появлению будет предшествовать какое-то знамение?

— Оракул сказал только, что облако спустится и глазам моим явятся хранители мои, — повторил Джедхор.

Апуи нервными шагами стал прохаживаться по комнате.

— А дикий лев в твоём сне? Кто он? Враг? — остановившись, спросил он.

— И очень сильный враг, — с тревогой в голосе произнёс Джедхор. — Толкователь сказал: «У тебя скоро появится очень сильный враг, и ты не сможешь с ним справиться в одиночку. Он намного сильнее и хитрее тебя. Его мощь велика! Он захочет сокрушить тебя. Но боги протянут тебе руку. Ты должен молить их о милосердии и защите!».

— Да-а, — протянул Апуи. — Можно догадаться, что за могущественный враг появится у тебя в скорости… Этот сон, воистину, послали тебе боги. Ты должен следовать их совету.

Джедхор молчал. Он, конечно, понимал, что врагом его станет визирь Аи, который действительно могуч и силён. Утешало лишь то, что боги покровительствуют ему и защитят от беды. «А вдруг боги отступятся от меня? — с тревогой думал он. — Но помыслы мои чисты, — отогнал он от себя эту навязчивую мысль, — сердце моё открыто, оно слышит крики о помощи. И я следую желаниям сердца…»

Долго сидел Джедхор, не произнося ни слова и не шелохнувшись. Он размышлял о предстоящей поездке и мысленно молился богам, чтобы они отвели несчастья и беду. Апуи молча стоял возле хозяина и ждал.

— Прикажи подать обед, — через некоторое время произнёс Джедхор. — И приготовь всё необходимое к отъезду.

Слуга поклонился и вышел. А Джедхор остался в одиночестве, продолжая обдумывать предстоящую поездку. Его мучило много вопросов. Как попасть во дворец, чтобы не вызвать подозрения Аи? Каким образом устроить побег из дворца? Кто из столичных людей сможет помочь им в этом?..