Шериф запер грабителей, напавших на почтовый дилижанс, в камеру, после чего вернулся в канцелярию. Он чувствовал, как наэлектризовалась в городе атмосфера. Канцелярия была переполнена возбужденными горожанами. Он повернулся к доктору Клинтону, местному лекарю:

— Вот они и за замком, док.

— Надолго ли, Дэйв? — Доктор состроил забавную гримасу.

Лицо шерифа вспыхнуло:

— До тех пор, пока я шериф в Сэнди-Крике!

— А что делать с Фуллером и Фостером?

— Мне никто не указ, кроме закона!

— И даже судья Финч?

— Доктор, — лицо шерифа побелело словно полотно, — забудьте о том, что было прежде. С сегодняшнего дня я — другой человек! — И после небольшой паузы он тихо добавил: — Такой, каким давно должен был стать.

Слим удивленно посмотрел на него и заметил, как дрожат у шерифа кончики губ. На встречный взгляд доктора он откликнулся глухим, дрожащим голосом:

— Никто в городке не знал, что Джо, охранник дилижанса, был моим младшим братом.

В течение нескольких мгновений стояла такая тишина, которую не осмеливались нарушать даже мухи. Ее прервал Слим, протянувший шерифу руку:

— Никогда не поздно исправить ошибки прошлого, Дэйв.

— Спасибо! — Шериф помолчал немного, стараясь справиться со своими чувствами, потом со значением посмотрел на молодого человека и произнес: — Такой совет могу и я тебе дать.

— Я поразмыслю над этим. — Слим повернулся и вышел из канцелярии. Джо, Шорт и Трек направились за ним.

Выходя, они услышали слова шерифа, обращенные к помощнику:

— Готовься, парень. Пойдем брать игрока Фуллера.

Обедали они в отеле, намереваясь сразу же после еды двинуться на ранчо. Джейн радовалась предстоящей встрече с отцом и сестрой. Шорт, как обычно, развлекал общество шутками…

Вдруг раздалось несколько выстрелов подряд. Отбросив стул, Слим в два прыжка очутился на улице.

Проезжая часть была пуста, но в подворотнях толпились с любопытством выглядывающие люди.

Шериф Кардиган стоял на противоположной стороне улицы. Левую руку он прижимал к правой стороне груди. Даже издалека Слим видел, как из-под пальцев шерифа стекает на землю кровь. В правой руке Кардиган держал еще дымящийся револьвер, но ствол его был опущен к земле. Неподалеку от него в пыли лежал Сэм Брайт, его прыщавый помощник. Револьвер помощника валялся чуть в стороне от тела.

В пятнадцати шагах от шерифа стоял Джереми Фуллер с револьвером в руке. Его высокая тощая фигура маячила как символ проклятия.

Игрок собирался добить раненого шерифа. Слим шагнул к нему и произнес спокойно, слегка растягивая слова:

— Брось револьвер, Фуллер, и подними руки.

Игрок приподнял плечи, будто кто-то невидимый всадил ему между лопаток нож, но в следующее же мгновение ожил. Молниеносно повернулся и выстрелил навскидку, не целясь.

Слим не менее молниеносно бросился на землю, пуля игрока просвистела высоко над ним. Ответный выстрел не заставил себя ждать. Пальцы Фуллера разжались. Револьвер выпал из руки и, откатившись на полтора-два шага, поднял облачко пыли. Высокий игрок несколько секунд стоял совершенно беспомощно. Его зеленые глаза странно расширились, как будто он не верил в то, что с ним только что случилось. Потом у него подогнулись колени. Джереми Фуллер, главный коновод преступного мира Сэнди-Крика, рухнул на землю во всю длину своего тощего тела и так и остался лежать посреди пыльной улицы.

Горожане стали смелее выглядывать из подворотен и проходов между домами. Шерифа провели в отель. Кардиган потерял очень много крови. Пока на нем разрывали рубаху и готовили бинты, прибежал доктор Клинтон с саквояжем в руках:

— Господа, посторонитесь, это все-таки моя работа!

Шерифа внесли в боковую комнату, доктор и еще несколько человек вошли туда вслед за ним.

Возбужденные горожане рассказали Слиму, как все это произошло. Шериф велел Фуллеру бросить оружие, потому что он арестовывает его в связи с организацией нападения на почтовый дилижанс. Это поначалу удивило игрока, и он назвал шерифа кретином, который совершенно не думает о последствиях. Шериф абсолютно серьезно ответил ему, что он, прежде чем делать такие заявления, всегда серьезно думает. Сэм Брайт, помощник шерифа, сердито вмешался в разговор и вытащил револьвер. Фуллер оказался намного быстрее. Он прикончил Брайта первой же пулей, после чего он и Кардиган обменялись выстрелами. Шериф был ранен. Игрок намеревался добить его и, вероятно, после этого сбежать из городка, когда появился Слим и вмешался в драку.

Пока шел рассказ об этом происшествии, прибежал паренек и еще в дверях испуганно закричал:

— Судья Финч повесился!

Чуть позже горожане проникли в дом судьи. Они нашли его висящим на веревке, привязанной к крюку, вбитому в стену чуть выше головы. Сняв его, попытались сделать искусственное дыхание, но было уже поздно.

— Может, так оно и лучше, — возбужденно проговорил кто-то из горожан. — По крайней мере, обойдется без грандиозного скандала.

Слим и Шорт протолкались сквозь толпу и вышли из дома судьи. Было совершенно очевидно, что нападение на почтовый дилижанс настолько ожесточило людей, что они восстали против террора бандитов, который до сих пор переносили как-то безропотно, терпеливо. Но поведение шерифа решительным образом повлияло на их храбрость. Слим слышал, как дородный усач, средних лет громко произнес:

— Только бы еще кто-нибудь остудил эту белую крысу Фостера, и Сэнди-Крик стал бы совсем приятным городком!

Слим и Шорт вошли в отель в то мгновение, когда доктор Клинтон выходил из комнаты шерифа. Старый лекарь вытирал руки полотенцем. Слим поспешил ему навстречу:

— Что с ним, док?

— Прострелено правое легкое. — Доктор опустил руку в карман и выудил оттуда две пули сорок пятого калибра. — Я вынул их без особого труда.

— Он выкарабкается?

— Обязательно. — Доктор махнул рукой и подошел к стойке портье. — Дэйв Кардиган — крепкая ирландская башка, которой совершенно недостаточно двух пуль сорок пятого.

Слим дал знак подать им бутылку и стаканы.

— Он может говорить?

— Может, только сильно ослаб. Не стоит его утомлять. — Доктор замолчал, рассматривая Слима. — Он просил меня переброситься с вами парой слов. — Доктор выцедил стакан и воодушевленно добавил: — А я видел вас — вы настоящий черт с револьвером в руках!

— Я могу повидать шерифа? — Слим сделал вид, что не расслышал последних слов.

— Ну разве что на минутку. Обещайте, что не больше.

— Всего-то пару слов, док?

— Хорошо, даю вам две минуты. Потом я сам выгоню вас от него.

Слим улыбнулся:

— Спасибо, доктор!

Грудь шерифа была обмотана бинтами, лицо приобрело какой-то сероватый, землистый цвет. Мелкие капли пота стекали по лбу. Его ресницы дрогнули, когда Слим закрыл за собой дверь. Дэйв Кардиган открыл глаза на звук шагов и звяканье шпор и попытался улыбнуться. Рука его слабо шевельнулась.

Слим подошел к кровати и положил свою руку на ладонь шерифа:

— Все будет в порядке, Дэйв. Доктор сказал, что рана не опасна.

— Я знаю. — Шериф тяжело дышал. — Спасибо за помощь. Без тебя я пропал бы.

— Не будем об этом. — Слим улыбнулся. — Ты поступил как настоящий шериф.

— Спасибо. — Голос шерифа стал тише. — Они общипывали меня в карты, а я влезал в долги. Я не мог подняться против людей, которые давали мне в долг. Если я из этого выкарабкаюсь, в жизни не возьму карты в руки! — Капли пота на лбу раненого становились все крупнее. — Я хочу рассказать тебе кое о чем.

— Помолчи. — Слим слегка сжал руку шерифа. — Расскажешь, когда выздоровеешь. Сейчас тебе надо поспать.

Лицо шерифа побледнело еще сильнее:

— Слушай, я очень благодарен тебе за то, что ты для меня сделал, но все-таки я — шериф. Когда встану с постели, мне придется арестовать тебя.

— Когда ты выздоровеешь, я буду далеко отсюда.

— Фостер, — голос шерифа перешел в тихий шепот, — Фостера надо уничтожить… он… — слова давались ему все труднее, — …он опаснее всех…

— Не беспокойся.

В это мгновение доктор открыл дверь и выразительно глянул на часы:

— Две минуты прошли, приятель. Дэйву следует отдохнуть.

Слим повернулся к дверям, в которых доктор с нетерпением ожидал его ухода. Рука шерифа сжала ладонь Слима. Кардиган едва слышно шепнул:

— Подожди… федеральный шериф… приезжает сюда. Я сообщил… спрячься, пока… не поздно!

— Я знаю, спасибо тебе. — Слим повернулся и вышел из комнаты.