В водовороте века. Мемуары. Том 3

Сен Ким Ир

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Под знаменем борьбы против японского империализма

(февраль — октябрь 1934)

 

 

1. Ли Гван

Наша дружба с Ли Гваном завязалась еще в Гирине. Однажды группа Ким Чжуна, принадлежавшая к Молодежной федерации Восточной Маньчжурии, привела и представила мне незнакомого юношу. Этот незнакомец и оказался Ли Гваном.

Тогда среди наших коллег были разные толки по поводу появления Ли Гвана в Гирине. Одни говорили, что он приехал для учебы, другие утверждали, что он хочет нащупать линию подпольной организации, третьи молвили, что цель его приезда — узнать реальное положение дел в молодежно-ученическом движении в районе Гирина. Каждый рассуждал по-своему. Ким Чжун подсказал мне, что Ли Гван, вероятно, приехал в Гирин с тем, чтобы участвовать в каком-либо тайном собрании учителей, которое будет проходить в масштабе провинции.

Толковый, великодушный и молчаливый парень — таким было мое первое впечатление о Ли Гване. Впоследствии, в ходе новых встреч с ним, я убедился, что он был необыкновенно предприимчивым, сердобольным, обладал высоким чувством товарищества.

Почему-то в то время наши ребята были в значительной мере очарованы Ли Гваном, как говорится, с первого взгляда. Они всячески уговаривали его оставаться в Гирине, разъясняя ему: для расширения кругозора лучше поступить в Вэньгуанскую среднюю школу, а для карьеры надо заниматься в юридическом институте, но самым подходящим местом для революционной деятельности является Юйвэньская средняя школа.

Ли Гван тоже не хотел покидать Гирин. Юноша сказал, что когда учился в начальной школе в Гучэнцзы уезда Яньцзи, не раз бывал в Гирине, выполняя задания «стариков» Армии независимости. Он добавил, что за прошедшее время неузнаваемо изменился образ жизни учащейся молодежи по сравнению с прошлым. Не уставал восхищаться, постоянно повторяя: раньше в этом городе не чувствовалось, существует здесь молодежь или нет, а теперь Гирин напоминает кипящий котел благодаря активному общественному движению молодежи. Итак, на первых порах Ли Гван стал заниматься в Гиринской средней школе № 5.

Вначале Ли Гван познакомился с такими лидерами Армии независимости, как Хон Бом До, Ким Чва Чжин, Хван Бен Гир и Чвэ Мен Рок. В доме его жены в Гучэнцзы долгое время находился штаб одного из отрядов этой армии, что дало ему возможность иметь контакты со многими руководителями национального движения. Сообразительность, рассудительность и молчаливый характер юноши сразу же привлекли внимание старых вожаков Армии независимости. Подобно тому, как О Дон Чжин и Ли Ун желали сделать меня продолжателем их дела, те вожаки хотели, видимо, вырастить из Ли Гвана будущего руководящего деятеля своей армии. С детства Ли Гван учил иероглифы в частной школе содан, которую содержал его дед по материнской линии. Его отец страдал хронической болезнью. Поэтому юноша бросил мечту о продолжении учебы и в 14-летнем возрасте возложил на свои хрупкие плечи тяжесть домашнего хозяйства. С 16 лет стал главой семьи в подлинном смысле, целиком отвечая за все домашние дела. Поэтому и опоздал получить школьное образование. После учебы он одно время работал учителем в начальных школах в Яньцзи и Ванцине.

До тех пор его звали Ли Мен Чхуном — это было его настоящее имя. Ли Мен Чхуна стали называть Ли Гваном с того времени, когда он начал учительствовать в Бэйхаматане волости Чуньхуасян. Тогда в Бэйхаматане устраивались ораторский конкурс и спортивные соревнования учеников восьми школ, находящихся в его окрестностях. Это было одним из мероприятий просветительской деятельности. Причастный к подпольной работе. Ли Мен Чхун выступал в футбольных соревнованиях в составе команды Бэйхаматана под псевдонимом Ли Гван. С тех пор люди стали называть его этим именем.

— Армия независимости познакомила меня с национализмом, а с коммунизмом — тоже движение независимости, — сказал Ли Гван при первой встрече со мной, вспоминая годы жизни в Гучэнцзы.

Эти слова показались мне весьма странными.

— Значит, эти старики Армии независимости вбили тебе в голову. Ли Гван, одновременно два идейных течения?

— Нет, не вбили, а, как сказать… Точнее, заразили меня этими течениям и. Правда, с их помощью я подвергался влиянию как национализма, так и марксистско-ленинской идеологии.

— Наверное, они были носителями двойственных идейных течений?

— Не совсем точно, вернее бы считать их искателями путей переворота в движении. Участвуя в движении Армии независимости, они в то же время с увлечением тайком читали коммунистическую литературу. В доме моей жены в углу комнаты было немало книг, которые они читали. И я на первых порах от скуки начал читать эти книги. Они оказали на меня очень большое влияние.

— Рад познакомиться со сторонником коммунизма, — сказал я и горячо пожал ему руку.

— Но Ли Гван, отмахиваясь, почему-то поторопился ответить отрицательно:

— Нет, я еще не успел стать коммунистом. В теории коммунизма, что разработали Маркс и Ленин, немало непонятных мне утверждений. Кажутся слишком невероятными коммунистические идеалы в свете моих скромных понятий. Эти мои слова могут разочаровать тебя. Сон Чжу, но я не люблю окольных путей и говорю откровенно. Извини, если что не так сказал.

Мне понравился прямой характер Ли Гвана, хотя это была наша первая встреча. Эта прямота была просто очаровательной.

Итак, вначале Ли Гван не был ни националистом, ни коммунистом. Словом, он представлял собой человека, находившегося на повороте идеологического течения. В ходе контактов с нами в Гирине он стал полным приверженцем коммунизма. Однако не был пока включен ворганизованныйнамикомсомол и Антиимпериалистический союз молодежи.

Впоследствии были найдены материалы, подтверждающие, что Ли Гван, отправляясь в Гирин, раздобыл 400 с лишним вон на дорожные расходы, отдав под залог три листа из земельного кадастра, в котором было зарегистрировано 10 гектаров в качестве школьных земельных угодий, специально выделенных государством для функционирования учебного заведения. До сих пор неясно, соответствует ли это действительности. Но если дело обстояло именно так, то, по-видимому, Ли Гван строил далеко идущие планы, пойдя на риск отдать не частные, а казенные земли под залог, чтобы отправиться на чужбину.

Говорят, в письме, оставленном Ли Гваном шурину перед уходом из дома, было написано: «Я найду во что бы то ни стало настоящего патриота, даже если придется для этого обойти всю маньчжурскую равнину и восемь провинций Кореи. Никто не знает, когда сбудется эта мечта, через 10 или 20 лет. Но клянусь не возвращаться домой, к родителям, до тех пор, пока не будет достигнута эта цель».

Столь большая решимость показывает характер Ли Гвана и причину того, почему он ушел от своих родных и без устали обходил все главные города и центры политической деятельности в Маньчжурии. Это был принципиальный, обстоятельный и благоразумный человек. Он говорил свободно на китайском языке, не хуже туземцев Северо-Востока Китая. Это преимущество позволяло ему работать позже старостой десятидворика, стадворика и даже волостным начальником.

Я, как уроженец одной из западных провинций Кореи, через Ли Гвана узнал обычаи жителей Цзяньдао и провинции Хамген.

После приезда в Гирин Ли Гван почему-то не собирался участвовать в жизни организации. Думаю, что на этом сказывалась, может быть, психология временного пребывания — он считал Гирин чем-то вроде промежуточной станции, где можно пробыть недолго. Зато он часто встречался со мной. Через меня он завязал сердечную дружбу и с моей матерью. Ли Гван увиделся с ней в то время, когда после учебы в Гирине возвращался в Цзяньдао. Перед отъездом он посетил меня и, прощаясь, вдруг сказал;

— Сон Чжу, как твое мнение, если я по пути в Цзяньдао зайду в Фусун и увижусь с твоей матерью?

Я был благодарен ему за это.

— Такой вопрос не к лицу тебе. Ли Гван, поступай, как знаешь. Незачем спрашивать разрешения.

— Значит, согласен? Я увижусь с твоей матерью, гак я решил. Все другие с почтением зовут твою мать «нашей матерью», но я еще не успел поздоровиться с нею. Какое это упущение! Сон Чжу, разве твоя мать является «нашей матерью» только для Ким Хека и Ке Ен Чхуна? Я тоже хочу называть ее своей матерью.

— Спасибо, Ли Гван! Значит, появился у моей матери еще один сын. Отныне мы с тобой. Ли Гван, родные братья. — Тогда не следует ли нам чокнуться или хотя бы съесть вместе куксу?

Конечно, мы и чокались, и ели куксу за одним столом.

Ли Гван, как и предполагал, зашел в Фусун и, проведя несколько дней у моей матери, вернулся в Ванцин. В то время его семья жила не в Иланьгоу уезда Яньцзи, а в уезде Ванцин.

После ухода Ли Гвана из Фусуна я получил от матери письмо, в котором было сказано о нем очень многое. Она писала: «Сынок мой, Сон Чжу, сегодня Ли Гван отправился в Цзяньдао. Я провожала его до переправы на берегу Сунгари. Я чувствовала такую грусть, какую ощущала в тот день, когда провожала тебя на чужбину, и у меня все валилось из рук. Какой это искренний человек! Странно, вовсе не думалось мне, что он чужой. Он тоже звал меня родной матерью. Я очень рада, что изо дня в день множится у меня число таких славных сьпю вей. На свете нет и не может быть большего счастья, чем это. Ты представил мне очень хорошего парня. Этот Ли Гван вместе с Чхоль Чжу пошел в поселок Яндицунь, отвесил поклон перед могилой твоего отца и даже скосил траву на ней. Посещают наш дом не один и не два твоих друга, и я знаю немало юношей. Но я впервые видела такого человека, который поступил так, что я стала любить его всей душой. Желаю, чтобы ваша дружба была неизменной, как вечнозеленая сосна на Южной горе».

Прочитав письмо, я тоже целый день бродил по берегу Сунгари с приподнятым настроением. Передалась мне радость матери, которой была преисполнена каждая строка письма. Радостьматери была моей радостью, ее удовлетворение-моим удовлетворением. Если появление Ли Гвана принесло матери столь большую радость, то это было и для меня величайшей радостью.

После ухода Ли Гвана из Гирина я получил по почте сообщение о денежном переводе. Не раз в тех или иных случаях я говорил о том, что многие люди оказывали мне финансовую поддержку в годы учебы в Юйвэньской средней школе в Гирине. В большинстве своем это были друзья моего отца, которые проживали в городе Гирине или находились в Люхэ, Синцзине, Фусуне, Хуадяне и на других опорных базах Армии независимости и часто посещали штаб-квартиру группировки Чоньибу. Среди них были О Дон Чжин, Сон Чжон До, Ряп Сэ Бон, Чан Чхоль Хо, Хен Мук Гван и другие. Тогда, в годы моей жизни в Гирине, комсомольцы и члены Общества корейских учащихся в Гирине тоже оказывали мне материальную помощь. Не был богачом Син Ен Гын, который, учась в Вэньгуанской средней школе, активно участвовал в комсомольской работе. Однако он тоже помогал мне деньгами для платы за обучение.

Как уже было сказано, моя мать шитьем по найму зарабатывала в день мизерную сумму денег — по 5–10 чон. Если удавалось зарабатывать каждый день по 10 чон, то и тогда получилось всего 3 воны в месяц. Эта сумма равнялась месячной плате за обучение в Юйвэньской средней школе. При отправлении мне платы за обучение мать не пользовалась почтой, чтобы экономить деньги. Она копила заработанные деньги копейку за копейкой и, когда накапливалась сумма, равная месячной плате за обучение, посылала ее мне через людей, ехавших в Гирин. Поэтому мне не приходилось ходить на почту.

Каждый раз, когда я получал деньги через приезжих, я ощущал два противоречивых чувства. Первое — облегчение при мысли, что присланная сумма избавит меня от стыда из-за вероятной просрочки платы за обучение. Второе — беспокойство зато, что моей семье трудно будет сводить концы с концами, так как я понимал, что они отправляют целиком свой месячный заработок.

Собственно, 3 воны было ничтожной суммой, которую сыновья богачей могли расходовать за один присест. Большую половину учеников Юйвэньской средней школы составляли сыновья обеспеченных семей. Иногда в школу поступало в день несколько десятков извещений на получение денежных переводов, которые мы называли «чеками». В такой день впадали в уныние дети малоимущих родителей, которые, как я, ни разу не видели, что такое «чеки».

И вдруг поступило извещение о денежном переводе на сумму 10 вон на мое имя. Я был в числе учеников из самых бедных семей среди детей из простолюдинов. Поэтому получение денег не могло не быть для меня большим событием. Идя на почту с извещением на денежный перевод, я ломал голову, чтобы угадать, кто же направил мне такие большие деньги? Но никак не мог припомнить знакомого, который мог бы послать их мне. Из других районов, кроме Гирина, могла направить мне деньги только одна моя мать, но она никак не могла бы в одночасье заработать такую крупную сумму. Я думал; может быть, это почтовая ошибка и мне вручили чужое извещение? Но это тоже было маловероятным.

На почте не сразу выдавали деньги, если получатель не мог назвать имя их отправителя. Но в тот день почтовый служащий, принявший от меня извещение на денежный перевод, не спросил имя его отправителя, а сразу же выдал деньги. И я сам спросил у него, кто же послал мне деньги. Из-за перегородки донесся неожиданный ответ: «Ли Гван». Это сообщение ошеломило меня. У меня было немало друзей, более близких, чем Ли Гван. Правда, в Гирине я с ним подружился, но даже не мог представить себе, что он пошлет мне такие деньги.

Я был до слез тронут глубокомыслием и дружелюбием Ли Гвана.

Впоследствии, после возвращения в Ванцин, Ли Гван не прерывал связь с нашей семьей. Когда моя мать жила в Аньту, он посещал ее в Синлунцуне, принося немало пакетиков с лекарствами народной медицины и денег. Он откладывал их из своей зарплаты, работая старостой стадворика. У Ли Гвана была кристально чистая душа, и он оказывал другим сердечную, бескорыстную помощь.

Пребывая по нескольку дней у моей матери, он заботился о жизни нашей семьи, а потом возвращался в Ванцин. Так он стал желанным гостем нашей семьи и пользовался особой любовью всех ее домочадцев.

Получая от других финансовую помощь, я каждый раз испытывал чувство горечи от того, что не могу отплатить чем-то зу проявленную обо мне заботу. Но наша семья была слишком бедна, чтобы хотя как-то отплатить за предоставляемую нам помощь. И тогда я решил ответить на заботу моих близких и друзей тем, что стану лучшим сыном Родины и верным слугой народа.

Зимой 1929 года Ли Гван сел на поезд, следующий по маршруту Гирин-Дуньхуа, чтобы встретиться со мной. Оказалось, он выбрал время неудачно: я как раз тог да сидел в тюрьме.

В гостинице, где остановился Ли Гван, была официантка по имени Кон Сук Чжа. Ему удалось через нее подробно ознакомиться с реальным положением дел в молодежно-ученическом движении в Гирине и в его окрестностях, расспросить о методах борьбы его руководящего ядра. Кон Сук Чжа под видом официантки выполняла задания комсомольской организации — играла роль «моста», устанавливая наши связи с молодежью, прибывающей в Гирин. Она, случайно встретившись с Ли Гваном в гостинице, стала позже его второй женой. Первая жена Ли Гвана по имени Ким Орин Не умерла по болезни.

И после ее смерти Ли Гван не забывал жену, которую очень любил. «Нет на свете женщины лучше нее», — думал он, решив всю жизнь оставаться холостяком. Не успел пройти и год, как умерла Ким Орин Не, приходили к нему многие люди из различных местностей, предлагая жениться вновь. Но этот честный, с чистой душой, человек не хотел даже ни с кем знакомиться.

При каждой встрече с Ли Гваном я вместе с товарищами уговаривал его жениться, чтобы было кому заботиться о маленьком ребенке и страдающих от болезней родителях. Но заставить его изменить свое решение было труднее, чем выжать смолу из засохшей сосновой ветки. Ли Гван послушался моего совета лишь после трехлетнего траура по Ким Орин Не.

Кон Сук Чжа, вторая жена Ли Гвана, была доброй и умной женщиной. Она окружала его детей от первого брака сердечной заботой, и люди восхищались ее искренностью. Дети любили ее как родную мать. К несчастью, она не могла рожать собственных детей…

Ли Гвану не удалось увидеться со мной, но при помощ и Кон Сук Чжа он завязал дружеские отношения с молодежью — участниками общественного движения, которые учились в Юйвэньской средней школе в Гирине и в Гиринском педучилище. Гиринская организация дала познать Ли Гвану истину, что для достижения независимости страны необходимо прежде всего сплотить все патриотические силы. А для их сплочения нужны убедительные идеи и политическая линия, которые могли бы стать их знаменем, и нужен центр их единства и сплоченности. С этим убеждением он и вернулся в Цзяньдао.

Пребывание Ли Гвана в Гирине явилось событием, послужившим своего рода поворотным моментом в его революционной деятельности. После этой поездки за ним был установлен негласный надзор агентов японского консульства и маньчжурской полиции. Но он ничуть не испугался и смело продолжал следовать вперед новым курсом.

Борьба по поводу осеннего урожая и выступления периода весеннего голода подтвердили истину, постигнутую Ли Гваном в Гирине. В этой борьбе его мировоззрение достигло новой стадии развития.

После переселения в Ванцин Ли Гван начал работать волостным начальником в Бэйхаматане. Небезынтересным было то, что человек, считавший революцию своим идеалом, занимал должность начальника волости — слуги низшей инстанции административного органа.

В декабре 1931 года в Минюегоу я вновь встретился с Ли Гваном. Тогда он был очень занят работой по обеспечению участников зимнего Минюегоуского совещания ночлегом и питанием. Он появился там, где проходило заседание, неся на плечах вещмешок с чумизой и еще пять фазанов. Я восхищался им, повторяя про себя: «Ли Гван есть Ли Гван!»

Куксу из картофельного крахмала с фазаньим и куриным мясом — специфическое кушанье Цзяньдао, было так вкусно, что все были готовы попросить двойную порцию. Мы с Ли Гваном уничтожили по две порции куксу за одним столом. Наевшись досыта, легли в верхней комнате дома Ли Чхон Сана, подложив под головы деревянные валики вместо подушки. Так и продолжали беседовать всю ночь напролет. Первым делом я выразил ему мою сердечную благодарность за то, что он искренне помогал моей матери в домашнем хозяйстве и прислал мне деньги для платы за обучение. Я сказал тогда:

— Нынче вечером думал о многом, поедая куксу. Честно говоря, тронут до слез теми усилиями, которые ты прилагал к тому, чтобы достать это мясо для куксу. Ты, Ли Гван, и во время учебы в Гирине часто угощал меня в столовой. Когда же я смогу отплатить тебе за всю эту заботу?…

Ли Гван, слегка тронув мое плечо, ответил:

— Какая тут забота! Я просто помогал твоей семье, Сон Чжу, считал, что делаю доброе дело, отдавая деньги в фонд помощи. Ведь твой отец посвятил всю свою жизнь движению за независимость. И ты руководишь молодежно-ученическим движением и тоже испытываешь немало трудностей. Наш долг — оказать помощь семье патриотов. Ну, хотя бы незначительными денежными суммами… Разве это забота? Не произноси больше такого слова.

Он сделал вид, будто обиделся, и, подняв руку, слегка погрозил мне пальцем.

Тут я, кажется, увидел новую черту в характере Ли Гвана.

— Это не так, Ли Гван. За заботу обязательно следует выразить благодарность. Еще раз спасибо тебе от меня и от имени моей матери. Откровенно говоря, я не мог даже представить себе, что ты окажешь нам такую искреннюю помощь.

— А вот я представил себе это. Впрочем эта моя помощь не случайная. Здесь есть повод.

— Какой тут повод?

— Однажды твоя мать рассказала мне словно бы сказку, как состоялось ее бракосочетание с твоим отцом. По ее словам, это бракосочетание осуществлялось с очень большими трудностями.

— Я знаю об этом. После смерти отца мать рассказала нам, трем братьям, об этой старой истории. Это же горькая история.

Это была старая история, связанная с бракосочетанием моих родителей. Вероятно, она произошла накануне «аннексии Кореи Японией».

… Чхильгор, где находился дом матери, и село Нам, где был дом отца, были расположены километрах в трех друг от друга, разделенные небольшой горой. Чтобы идти в центр Пхеньяна из села Нам, нужно было проследовать мимо Чхильгора. А людям Чхильгора приходилось проходить мимо этого села, чтобы идти в Нампхо. Благодаря этому жители соседних сел завязали тесные, дружеские связи. Они часто посещали друг друга и между молодежью нередко имело место бракосочетание.

Мой дед по материнской линии искал в селе Нам подходящего зятя для своей дочери и остановил свой выбор в первую очередь на моем отце. Сваха обивала пороги обо их домов. После этого дед по матери первым посетил дом моего отца в том селе. Но он не мог принять твердого решения насчет бракосочетания и возвратился в Чхильгор. Конечно, ему понравился кандидат в зятья, но его беспокоила крайняя нужда семьи моего будущего отца. Дед опасался, как бы дочь не терпела одни только лишения в столь бедной семье.

Позже он еще побывал в доме моего будущего отца пять раз. Проклятая бедность не позволяла родителям отца даже как следует угостить обедом будущего свата, наносившего визиты целых шесть раз. Только после шестого посещения дед по материнской линии из Чхильгора, посоветовавшись со своей старухой, прислал в село Нам письмо, в котором содержалось согласие на помолвку…

— Выслушав рассказ о столь необычном бракосочетании, я лучше узнал твою родословную. Ты, Сон Чжу, наверное, удивишься не на шутку, если скажу, что я знаю даже историю о крабах.

Действительно я изумился, когда Ли Гван напомнил историю о крабах. Это была старая история, которую знали в нашей семье лишь моя мать, дедушка Бо Хен и еще несколько взрослых и я.

— Каким образом тебе стала известна даже эта история?

— Можешь себе представить, какие дружеские связи у меня с твоей семьей! Ли Гван сделал немножко гордый вид, увидев мое удивление.

… Я начал ловить крабов лет с шести-семи, когда проводил детство в Мангендэ. Мой дед часто занимался ловлей крабов, чтобы хоть как-то пополнить запасы продовольствия в нашем хозяйстве. Было много крабов в реке Сунхва, притоке реки Тэдон. Почему-то дед обязательно брал меня с собой, когда отправлялся на ловлю крабов. Может быть, он хотел научить меня с детства добывать средства на пропитание? Хотя богачи не считали крабов продуктом питания, но засоленный краб считался у нас особенным блюдом.

Ловля крабов была весьма простым и даже скучным занятием. Когда в реку бросали вареные колосья гаоляна, вокруг собиралось много крабов — их привлекал запах гаоляна. Мы ловили по несколько десятков и сотен крабов в день. С большим удовлетворением мы возвращались домой с сумкой, набитой своей добычей.

Крабы занимали немалую долю в пропитании нашей семьи. Когда в доме появлялся гость, бабушка угощала его засоленными крабами, которые хранились в глиняных кувшинах. Видя это, я подумал о том, как хорошо было бы угостить дедушку и бабушку, родителей матери, такими крабами. Для меня дом моей матери в Чхильгоре являлся таинственным уголком, вызывающим глубочайшую привязанность и симпатию. Я любил приятный запах нарезанной соломы в коровнике этого дома, радовало меня веселое щебетание птиц на ветвях жужубы во дворе. С величайшим интересом слушал я сказки летним вечером, сидя на мате и вдыхая запах полыни, когда разводили костер от комаров.

Сестра моей матери всегда твердила о том, что я ни на минуту не должен забывать о Чхильгоре, так как я родился в доме матери. Видимо, мать некоторое время находилась тогда в доме своих родителей. Однако мой дедушка и бабушка постоянно утверждали, что местом моего рождения является село Нам. «Твоя мать находилась несколько дней в доме своих родителей и там родила тебя, это правда, — говаривали они. — Но не положено считать Чхильгор местом твоего рождения. Пусть женщина родила ребенка в другом селе, но по нашим исконным традициям местом его рождения должна считаться местность, где находится дом его отца».

Так или иначе, но я любил дом матери, словно свой родной дом. И это чувство взыграло во мне и во время ловли крабов.

В то время я уже ходил в Чхандокскую школу в Чхильгоре. По воскресеньям шел в Мангендэ и вместе с дедом мы ловили крабов. Как-то раз я спрятал в кустарниках половину добычи, а деду передал сумку с остальными крабами.

— Сегодня не так удачна ловля, — проговорил он с сожалением. Но я пропустил мимо ушей его сетования.

Собственно говоря, я должен был честно сказать деду, что половину добычи оставил для дома матери. Но я не решился на это, потому что не знал, удовлетворит или огорчит моего дедушку такое признание. Доставив сумку с крабами домой, следуя за дедом, я затем снова пошел на берег реки Сунхва и, сложив спрятанную в кустарниках добычу в сумку, побежал стремглав в Чхильгор. Обитатели дома матери обрадовались, говоря, что это благодаря заботе Сон Чжу им довелось полакомиться крабами. Я сказал, что это подарок моего деда Бо Хена из Мангендэ, поэтому его и следовало бы благодарить.

Однажды дед по матери, гостивший у нас в Мангендэ, подробно рассказывал деду Бо Хену об упомянутых крабах. Он добавил, что благодаря заботам свата они полакомились вкусными крабами и поблагодарили его. Сначала дед Бо Хен не понял, в чем дело, но, выслушав слова свата до конца, остался очень доволен.

Спустя несколько дней дед похвалил меня за тот поступок, сказав, что у меня хорошая сообразительность и доброе сердце…

Вот такова была эта история с крабами, о чем напомнил Ли Гван. Это был эпизод, порожденный бедностью, в какой-то мере житейская драма, отражавшая человечность и доброту.

Но, казалось мне, Ли Гван смотрел на этот эпизод не с позиций человечности, у него на этот счет была другая точка зрения.

— Я стал сочувствовать твоей семье, выслушав рассказы о бракосочетании и крабах, — проговорил он.

Я был в полной мере пленен его добродушием, выраженным в этих глубокомысленных словах.

— Ну, как. Ли Гван, интересно тебе работать волостным начальником?

Этот вопрос интересовал меня еще в то время, когда я находился в средней части Маньчжурии. Подпольщики, направленные тогда в Восточную Маньчжурию, прислали мне информацию из Цзяньдао. В их сообщениях было указано, что Ли Гван — одно из лиц, на которое я обращал особенно большое внимание, — работает волостным начальником в Ванцине.

Ли Гван улыбнулся в ответ на мой вопрос.

— Тяжело, но пользы немало. Осенью прошлого года наши ребята были схвачены охранникам и в Хаматане. Тогда я спас их своим поручительством. Значит, положение волостного начальника сработало.

Он добавил в шутку, что готов всю жизнь работать на этой должности, если разрешат.

Я восхищался своим родным краем, а Ли Гван шутил:

— Коль так прекрасно Мангендэ, то я последую туда за тобой вместе со своей семьей, когда будет достигнута независимость страны.

— А как же быть с Чонсоном? Слыхал, что твоя родина Чонсон.

— Родным краем является не только место рождения. Любая местность может стать родиной, если только питаешь к ней привязанность. Впрочем, когда я прибуду туда, помоги мне устроиться учителем начальной школы. Ты, Сон Чжу, будешь директором, а я — учителем.

— Вся беда в том, что противна мне профессия учителя начальной школы…

— Врешь ты. Я слыхал, что ты когда-то учительствовал там. в Аньту али в Гуюйшу. Твой отец тоже долгое время работал учителем.

Наша дружба еще более укрепилась в дни создания отряда особого назначения. Ли Гван пришел в Сяошахэ для встречи со мной сразу же после того, как он организовал в Ванцине такой отряд по нашему совету. В то время наши товарищи в Ванцине испытывали большие трудности в подготовке к созданию Антияпонской народной партизанской армии вследствие враждебных действий Армии спасения отечества против корейских коммунистов и патриотической молодежи. Ли Гван после организации отряда особого назначения не мог определить направление его действий и ломал голову над этим вопросом.

Тогда я высказал ему свое мнение о ряде принципиальных проблем, возникающих в создании единого фронта с китайскими антияпонскими отрядами, и о мерах его осуществления, конкретно обсуждал вместе с ним направление и методы действий его отряда. Ли Гван принял мои предложения чистосердечно.

Моя мать оказала Ли Гвану теплое гостеприимство, от души угощая его кашей из чумизы и гаоляна, супом, заправленным соевой пастой, и салатом из сушеных съедобных трав. А Ли Гван, в свою очередь, глубоко уважал и почитал ее. Родительская любовь моей матери тронула Ли Гвана, а его юношеский задор и простой характер были ей по душе.

Когдамы создали АНПА, Ли Гван находился в Синлунцуне. Мать поднялась с постели, невзирая на болезнь, и посетила партизанский отряд вместе с Чхоль Чжу. Коснувшись рукой винтовки на плече Ли Гвана, она сказала:

— Можно воевать по — настоящему, имея только такую винтовку. Вряд ли можно бить японскую армию оружием Армии независимости, похожим на ножку курицы. У меня гора с плеч при виде нашей армии с винтовками. Как обрадовались бы ваши матери, если бы они увидели вас. Матери проливают горькие слезы, у них болит сердце, когда их дети сваляют дурака, когда они поступают вопреки совести. Но они плачут от гордости, видя сыновей, вставших с оружием в руках на борьбу за отчизну.

Ли Гван, вернувшись в Ванцин, активно развернул работу с Армией спасения отечества. В Аньту нам удалось добиться сотрудничества с командующим Юем, что послужило хорошим опытом работы с китайскими антияпонскими отрядами. Вначале эта работа шла сравнительно гладко. Было немало успехов. Многие отряды АСО активно откликались на призыв к созданию антиимпериалистического совместного фронта с нами.

При создании единого фронта с ними козыри оказались в руках коммунистов. Однако левачество мешало созданию единого фронта. Авантюристический лозунг «Свергнуть верхи, завоевать низы», брошенный левацкими элементами, вызвал сильное противодействие и возмущение верхушки китайских антияпонских отрядов и заставил многих командиров АСО остерегаться коммунистов и даже начать с ними расправу.

Именно в такой момент Ли Гван включился в работу с китайскими антияпонскими отрядами, что можно было только приветствовать. Для этой работы он переселился из Бэйхаматана в Тайпингоу. Тогда я часто посещал его дом в этом местечке. Село Тайпингоу примерно с 300 крестьянскими дворами было расположено в центре треугольника Сяованцин — Яоингоу — Лаохэйшань. Невдалеке от него пролегала советско-маньчжурcкая граница. Село находилось в 8–12 километрах от Лоцзыгоу. Все важные пункты базирования Армии спасения отечества были расположены вблизи Тайпингоу. Отряд особого назначения, возглавляемый Ли Гваном, был расквартирован в Цзяньчангоу, находившемся километрах в двух от городка Лоцзыгоу.

Дом Ли Гвана стоял отдельно на склоне берега реки, омывающей главный поселок села Тайпингоу. У его дома был колодец с журавлем, что служило своего рода приметой. И этот дом получил название «изба с журавлем». Я не раз пил воду из этого колодца. Когда в летний зной мы появлялись перед домом Ли Гвана, вспотевшие и уставшие, то хозяин доставал бадью ледяной воды и предлагал ее нам. Очень вкусной была вода из колодца с журавлем.

Каждый раз, когда я направлялся в Лоцзыгоу, то обязательно заходил в Тайпингоу, чтобы поклониться родителям Ли Гвана. В его доме состоялось последнее заседание Антияпонского солдатского комитета, на котором мы обсуждали вопрос по созданию единого фронта с АСО совместно с китайскими коммунистами, в том числе Чжоу Баочжуном, Чэнь Ханьчжаном, Ху Цзэминем, Ван Жуньчэном.

Ли Гван показал тогда высокое командирское мастерство И незаурядные способности в битве за оборону Сяованцина и в других больших и малых боях. Его личный пример оказал благотворное воздействие на солдат АСО. Слава Ли Гвана как военно-политического работника широко распространялась среди различных слоев населения Восточной Маньчжурии.

У Ичэн верил отряду особого назначения как подлинным вооруженным силам, сражающимся против Маньчжоу-Го и японского империализма. Он назначил Ли Гвана начальником охраны фронтового командования АСО, выделив ему даже тело храпителей.

Впоследствии Ли Гван установил связи с Тун Шаньхао, чтобы осуществить антияпонскую коалицию с АСО. Хотя Тун Шаньхао брал в руки оружие под лозунгом антияпонской борьбы, он все же превратился в обычного бандита.

В то время, как и сейчас, многие люди ставили на одну доску местных бандитов и конных грабителей. Издавна в Маньчжурии было много конных грабителей. Еще на завершающем этапе существования цинского Китая множество представителей народности Ханя хлынули потоком в Маньчжурию из Внутреннего Китая через Шаньхайгуань. С целью защититьот нашествия этих переселенцев земельные угодья и отстоять наследство, полученное от предков, местные жители начали организовывать вооруженные отряды для самообороны. Их же японцы называли «конными грабителями». Так появились в Маньчжурии «благородные разбойники».

Группа конных грабителей, в отличие от шайки мелких «горных бандитов» и «бродячих воров», выступала в качестве «благородных разбойников» со своего рода нравственными правилами. Они не совершали грабежей и захвата чужого имущества. Общество конных грабителей в значительной мере отошло от политических властей центра и оказывало сопротивление этим властям. Жизнь конных грабителей была немыслимой без владения оружием. Они так и проживали долгое время, не расставаясь с оружием. Такой образ жизни вызвал у людей своего рода зависть и тягу к ним. Не случайно широко была распространена в Маньчжурии поговорка: «Нюйпяо наньфэй», что означало: женщина должна стать проституткой, а мужчина — грабителем.

Разумеется, не всегда соблюдались строгие нравственные принципы обществом конных грабителей. Было немало отрядов конных грабителей, которые в процессе своего существования разложились и превратились в обычных местных бандитов. Встречались также группы конных грабителей, чей характер трудно было определить — «благородные разбойники» или же просто местные бандиты. Многие бандиты действовали под видом «благородных разбойников». Шайки бандитов в масках «благородных разбойников», политически подкупленные агрессивными силами иноземного империализма и военщиной, устраивали жестокую кровавую бойню, попирая любые моральные нормы, совершая леденящие душу жестокости.

Вследствие стратегии «свержения верхов», осуществляемой левацкими элементами в работе с китайскими антияпонскими отрядами, многие командиры АСО испытывали вражду и ненависть к коммунистам. Такое положение дел быстро уловили и использовали в целях разжигания распрей внутри антияпонских сил интриганы из числа японских оккупантов.

«Усмирить варваров с помощью варваров» и «подавить бандитов с помощью бандитов» — этот пресловутый принцип умело использовали японские империалисты, набившие руку на интригах и сеянии раздоров. Они применяли этот способ с тем, чтобы чужими руками заставить антияпонские силы драться между собой и привести их к взаимоистреблению.

Японские самураи прибегали именно к этому способу, когда Тун Шаньхао зверски истребил всех бойцов отряда Ли Гвана. В качестве первого шага такой операции они пытались добиться добровольной капитуляции Ли Гвана. Повсюду были вывешены циничные объявления: «Тот, кто поймает Ли Гвана, получит огромную награду. Если Ли Гван сдается добровольно, он получит высокий чин». Японцы пришли к выводу, что для дезорганизации войск У Ичэна нужно ослабить влияние коммунистов. При этом они учли, что главным лицом, оказывающим влияние на войска У Ичэна, является Ли Гван. Отряд Ли Гвана можно было назвать ударной бригадой единого фронта, проникшей глубоко в сердцевину Армии спасения отечества. Видимо, японская разведка правильно оценивала его достоинства и стоимость его головы.

Тун Шаньхао, этот типичный местный бандит, будучи невеждой в политике, злым и капризным типом, был легко подкуплен японскими интриганами. Он хорошо знал намерения Ли Гвана и по сценарию, составленному японскими империалистами, бросил ему наживку — предложил провести в горах Лаохэйшань переговоры по вопросу о совместной операции. Ли Гван «клюнул» на эту приманку. Это было его ошибкой. Он не знал, что Тун Шаньхао стал псом японских империалистов. Ничего не подозревая, он отправился в намеченное место вместе с 10 бойцами отряда особого назначения, в том числе и Ван Чэнфу — секретарем фронтового командования АСО. Парторганизация к тому времени предупредила его от опасности установления контактов с таким коварным и жестоким атаманом бандитов, как Тун Шаньхао. Она советовала одуматься, но Ли Гван не изменил своего первоначального решения. Он говорил: «Невозможно продвигать дальше революцию, если не осуществится линия на создание антиимпериалистического совместного фронта. Разве можно чего-либо достигнуть, если мы не пойдем на переговоры из-за опасности собственной жизни? Хоть умру, но я пойду».

Тун Шаньхао даже устроил банкет в честь группы Ли Гвана, а потом зверски убил всех членов группы. Остался в живых и вернулся только один. Местные бандиты считали, что убиты все члены группы Ли Гвана, и удрали, оставив его на месте убийства. Тут мы пошли туда и спасли его. К сожалению, он пал позже в бою в лесах между Лоцзыгоу и горой Лаохэйшань. Ли Гвану, когда он погиб, было 28 лет. Его ошибка заключалась в том, что он не проявил должной бдительности. Чтобы создать единый фронт с Тун Шаньхао, следовало вначале попытаться перевоспитать его идейно. Но Ли Гван пытался добиться объединения лишь путем установления дружеских человеческих отношений. В результате он был схвачен в шалаше вблизи горы Лаохэйшань и убит.

Я никак не мог успокоиться, узнав о гибели Ли Гвана. Меня охватила жажда мести. Хотелось идти сейчас же с отрядом к месту расположения банды Тун Шаньхао и расправиться с ней за жизнь друга. Я не мог бы сдержать себя и ринулся бы в кровопролитный бой за отмщение, если бы не убедил меня голос разума, что достижение единого фронта с китайскими антияпонскими отрядами является долгом и заданием, возложенным временем на коммунистов, является линией их генеральной стратегии.

Вся Восточная Маньчжурия осуждала тягчайшее преступление Тун Шаньхао и призывала ответить кровью за кровь. Безрассудные леваки даже выразили недовольство бездействием армии. Они призывали показать классовым врагам, зверски убившим Ли Гвана, где «раки зимуют». Нашлись также люди, которые шумели, что партизанский отряд допускает правый уклон, не нанося удара по бандитам Тун Шаньхао.

Дело коммунистов по созданию антиимпериалистического совместного фронта понесло непоправимый ущерб от гибели Ли Гвана. Мы потеряли ценнейшего товарища, которого нельзя было бы обменять на тысячу врагов. Враги отняли у меня еще одну огромную опору в корейской революции.

Я, стиснув зубы от невыносимой острой боли в сердце, еле сдерживая нахлынувшие слезы, думал и думал. Всего один год, как мы начали антияпонскую войну, но как много соратников у же ушли от нас! Не успеешь как еле дует по дружиться с людьми, как они так поспешно отправляются на тот свет. Неужели существует неотвратимый, проклятый рок?

Крепко сжав кулаки, я безмолвно шагал по берегу реки Сяованцинхэ, гдемыс Ли Гваном обсуждали стратегию великой антияпонской войны, и проклинал безжалостную судьбу, ввергшую меня в пропасть безмерной печали. И тут же решил: «Нельзя допустить, чтобы осталась безнаказанной смерть Ли Гвана. Он на том свете тоже будет радоваться, если успешно осуществится единый фронт с китайскими антияпонскими отрядами, к чему он прилагал столь много энергии и усилий».

Гибель Ли Гвана заставила меня поторопить переговоры с У Ичэном. Она не отвлекла меня от путей к созданию единого фронта, а, наоборот, еще более вплотную приблизила к нему. Теперь я уже не мог отступать ни на шаг от этого замысла.

«Надо идти к У Ичэну! Если добьюсьуспехов на переговорах с ним, можно будет смыть кровную обиду за Ли Гвана». При такой мысли спешил я отправиться среди белого дня поход в Лоцзыгоу. Я зашел в Тайпингоу, чтобы выразить соболезнование семье Ли Гвана. Его вдова Кон Сук Чжа вышла навстречу и преградила мне путь.

— Полководец, нельзя идти туда. Это не место, куда вам можно идти. И мой муж… Полководец, умоляю вас. Было очень странно, что сердечный призыв плачущей женщины поторопил меня отправиться в запланированный поход.

Кон Су к Чжа крепко обняла мальчика, которому не дали бзд больше восьми. Ее плечи вздрагивали от рыданий. Она вытирала слезы тесемкой кофты. Мальчик был сыном Ли Гвана. Его звали Ли Бо Чхон. Он смотрел на меня повлажневшими глазами. Каждый раз, когда я бывал здесь, мальчик, игравший во дворе перед завалинкой, выбегал из-за калитки с криком «Дядя Сон Чжу!». Однажды он, уцепившись за мой рукав, упрашивал делать ему саранчу из травы.

Видя Ли Бо Чхона, вышедшего на дорогу, держа мать за руку, я ощущал боль на сердце оттого, что тогда я не смог удовлетворить его просьбу.

«Как хорошо было бы, — думалось мне, — если бы этот мальчик, как и прежде, уцепившись за мой рукав, снова упрашивал делать ему саранчу из травы. Если у него больше нет такого желания, то пусть он назовет меня дядей Сон Чжу и попросит нести его на плечах, как когда-то в прошлом, когда он был еще несмысленышем. Тогда станет легче у меня на душе».

Однако Бо Чхон молчал и лишь ронял слезинки. Передо мной стоял не озорной, общительный, веселый Ли Бо Чхон, а хмурый, робкий мальчик, который расстался с радужной детской мечтой и преждевременно вс тупил в новый мир мучений. Смерть отца лишила мальчика романтического мира — мечты достать саранчу из травы. Итак Бо Чхон лишился и отца и родной матери в возрасте, когда ему не было еще и 10 лет.

Бо Чхон больше не обратился бы ко мне с той неприхотливой детской просьбой. Только мысль о трагическом событии — смерти отца, безраздельно владела на этот раз этим маленьким существом.

Я с жалостью вглядывался в лицо мальчика: «Прощай, Бо Чхон! Я непременно отомщу за твоего отца, а потом вернусь». Так хотелось мне сказать в тот раз, но вместо этого произнес совершенно другие слова:

— Бо Чхон, сейчас твой дядя очень хочет пить. Не можешь ты дать мне сегодня стаканчик воды вместо твоего отца? Ведь твой отец всегда предлагал мне холодную воду, когда я посещал этот дом.

Вмиг блеснули глаза мальчика, который, казалось, погружен в глубокое раздумье. Он вихрем исчез в доме, а вскоре появился передо мной с латунной миской воды, зачерпнутой из колодца с журавлем. Видимо, это обычное действие совершенно изменило его настроение. Глядя на плескающуюся в латунной миске воду, я невольно вспомнил образ Ли Гвана. На малой поверхности воды всплывало то лицо Ли Гвана, то лицо Бо Чхона, и я с трудом сдерживал нахлынувшие слезы.

С чувством благодарности к мальчику я выпил воду до дна.

Бо Чхон, стоя с миской в руке, вытирал нос тыльной стороной ладони и ласковым взглядом смотрел на меня.

Я ощутил некоторое облегчение на душе и отдал отряду команду тронуться в путь. В момент, когда я собирался прощаться с ними, Бо Чхон вдруг стрелой убежал в дом.

«Зачем мальчик кинулся туда?» — подумал я с недоумением.

Бо Чхон с той же быстротой возвратился ко мне на дорогу и начал кормить моего белого коня набранным в горсть овсом. Его безмолвный поступок выдавил у меня, наконец, слезы, которые я до этого сдерживал с таким трудом. Бо Чхон не ушел в дом, а стоял на берегу до тех пор, пока мы не исчезли за рекой. Я повернул лицо и, сидя на коне, видел, как белой точкой маячит вдали его фигура.

«Бо Чхон, ты тоже должен стать революционером, как твой отец!»

Издалека я высоко поднял и опустил руку, благословляя будущее Бо Чхона. И впоследствии, когда мы распустили партизанский район и начали второй поход в Северную Маньчжурию, я пробыл в доме Ли Гвана около недели. Мы подолгу обсуждали вместе с Кон Сук Чжа вопрос о будущем Бо Чхона.

Позже Бо Чхон вырос в революционера, как я того пожелал. Работая на железной дороге в Линькоу, он совершил налет на военный поезд, был арестован и сидел два года в тюрьме. Тогда ему не было и 20 лет.

После освобождения страны (1945 г. — ред.) Ли Бо Чхон вышел из тюрьмы. Он тосковал по земле, небу и воде родной стороны, где родился его дед иосеньютогожегодаотправилсяв Пхеньян и Сеул через Дандун и вернулся в Линькоу. Эта поездка произвела неизгладимое впечатление на 20-летнего восприимчивого и многообещающего юношу Ли Бо Чхона.

Он горел стремлением окунуться с головой в горнило борьбы за создание новой Родины, где работают друзья отца. И он с большой тяжестью в душе переехал железно дорожный мост через реку Амнок. На этой Родине был сотворен новый мир, о котором мечтал его отец, возник цветущий край, о котором он грезил с детства.

Однако спустя 5 лет этот цветущий край вновь охватило пламя войны. Молодая Республика вела смертельный бой за свое существование.

Ли Бо Чхон, командир роты Китайской Народно-освободительной армии, уже ощутивший запах порохового дыма этой войны в нескольких тысячах ли от Родины, добровольно направился на корейский фронт и был причислен к Народной Армии. Он воевал командиром в механизированной дивизии. К сожеланию, и он погиб осенью 1950 года.

Секретарь ЦК Трудовой партии Кореипо организационным делам Ким Чей Ир, который знал лучше всех бурную жизнь и революционную деятельность Ли Гвана, в 70-х годах дал кинематографистам задание создать художественный фильм «В первом партизанском отряде», сделав прототипом его главного героя Ли Гвана. С тех пор это имя стало известно всей стране.

Кон Сук Чжа, жена Ли Гвана, воевала партизанкой-швеей и тоже пала в бою.

Ли Чжу Пхен, отец Ли Гвана, переживавший глубокую печаль от потери сына, оказывал помощь революционной армии. И он и старшая сестра Ли Гвана Ли Бон Чжу умерли из-за последствий вражеских пыток. К великому счастью, Ли Бо Чхон, погибший на войне, успел оставить нам своего сына. Он крепко держит в руках оружие и твердой поступью следует по пути, который проложило поколение деда, а расширяло вслед за ним отцовское поколение.

Таким образом, род Ли Гвана вот уже в трех поколениях служит с оружием в руках делу революции. Это поистине священное и славное деяние. Очень похвально, что внук Ли Гвана, не желая работать ни в какой другой области, надел военную шинель, следуя примеру своего деда и отца. Когда впервые появился передо мной молодой офицер со своей матерью, напоминающий точь-в-точь своего деда и лицом, и жестами, и походкой, мне чудилось, будто воскрес и пришел ко мне Ли Гван, ушедший от нас 60 лет тому назад. Это глубоко взволновало меня.

Достойна благословения всех людей вдова, жена Ли Бо Чхона, которая, потеряв мужа в 25 лет, благодаря стойкой воле растила сына целых 40 лет, с тем чтобы он продолжил дело своего деда в том же революционном духе.

При встрече со мной сын Ли Бо Чхона выразил свою решимость: его сыновья и дочери, так же, как он, будут носить военную форму, будут преданными мне и Маршалу Ким Чен Иру во всех поколениях. Я хорошо знаю, что его слова не останутся пустым заверением. У рода Ли Гвана слово всегда было незыблемым.

Чем занимался бы Ли Гван, если бы он остался в живых и вернулся на возрожденную Родину? И поныне я порой думаю об этом. Конечно, общественная деятельность Ли Гвана началась бы с проблем просвещения. Ведь еще во время зимнего Минюегоуского совещания в доме Ли Чхон Сана он выразил свою мечту работать учителем. Однако я полагаю, что если бы он был жив и с триумфом возвратился на освобожденную Родину, то обязательно надел бы насебя военную форму, как Кан Гон и Чвэ Хен. Он был самоотверженным коммунистом, который прожил всю свою жизнь, выбирая всегда самые трудные участки работы.

 

2. Переговоры с У Ичэном

После того, как арена нашей борьбы была перенесена в Ванцин, мы столкнулись со множеством сложных проблем в своей деятельности. Самой острой из них было серьезное осложнение отношений между нашим партизанским и китайским антияпонским отрядами. В 1933 году отношения между АНПА и АСО снова ухудшились и оказались буквально на грани вооруженного противоборства. Именно с этим были связаны коварные планы японских империалистов, этих великих мастеров сеять раздоры, а также частые колебания вожаков китайских антияпонских формирований и негативные последствия левацких загибов по созданию советов.

В своих мемуарах я уже отмечал, что после событий 18 сентября коммунисты двух стран — Кореи и Китая — прилагали огромнейшие усилия для осуществления более тесного взаимодействия с китайскими антияпонскими отрядами в Маньчжурии.

Наши усилия давали свои плоды, в результате чего вначале Ванцинский партизанский отряд поддерживал довольно хорошие отношения с китайскими антияпонскими формированиями. Ярким примером тому может служить совместное отражение атаки японского гарнизона, предпринятой весной 1932 года в Токкоре. В том жестоком бою умело скоординировали свои действия вооруженные силы обеих сторон: партизанская армия и отряд самозащиты, с одной стороны, а также подразделение комбата Гуаня, с другой.

События развивались тог да следующим образом. Солдаты японского гарнизона в Дадучуане примерно на десятках подводах направились в сторону Токкора для перевозок лесоматериалов, припасенных еще в период гоминьдановского правления. В горных ущельях Даванцина и Сяованцина хранились в то время большие запасы древесины.

На этот раз мы, заманив врагов, нанесли им внезапный удар из засады. Таким образом была уничтожена значительная часть японского гарнизона численностью 40–50 человек, а также захвачено большое количество оружия.

Эта боевая операция послужила хорошим поводом для реабилитации в Ванцине подорванной репутации коммунистов, для превращения враждебных отношений между АНПА и АСО в отношения содружества. Дело в том, что тогда в этом районе господствовала в известной мере психология антикоммунизма. Наша же совместная операция открыла коммунистам дорогу в отряды АСО. После того памятного боя в батальон Гуаня вступили Ким Ын Сик, Хон Хэ Ир, Вон Хон Гвон, Чан Рен Сам, Ким Ха Ир и другие бойцы.

Меткий стрелок Ким Ха Ир был назначен связным, а Ким Ын Сик, человек интеллигентный и образованный, сразу же стал начальником штаба.

После тех событий в Токкоре жители Мапуня, как и раньше, делали все для батальона Гуаня: стирали белье бойцам, дарили им подарки-зубные щетки, зубной порошок, мыло, полотенца, кисеты и другие нужные солдату вещи. Кроме того, их часто приглашали на концерты самодеятельных артистов — питомцев Детского отряда. Комсомольцы, используя листовки, различного рода агитационный материал, вели среди бойцов политическую работу,

Тогда почти не было случаев, чтобы бойцы Армии спасения отечества обращались к коммунистам со словом «тунчжи» (товарищ). Но только офицеры и солдаты подразделения комбата Гуаня при каждой встрече с бойцами революционной армии обращались к ним со словом «тунчжи». Подготовленность каждого из товарищей, которые работали в батальоне Гуаня, была выше уровня секретаря участкового парткома. И вполне естественно, что они очень умело вели работу с военнослужащими АСО. Комбат Гуань был простотаки очарован личными качествами и способностями коммунистов. Тот факт, что они стали нашими сторонниками, был событием большой важности и способствовал оздоровлению отношений с другими отрядами АСО.

Например, антияпонский партизанский отряд в Хуньчуне обменивался информацией о противнике с отрядами АСО, вместе с ними проводил операции с целью ликвидации агентуры врага. Партизаны Яньтунлацзы вооружались винтовками, снаряжением при помощи отряда АСО.

Была бы создана еще более благоприятная переломная ситуация в деле формирования совместного фронта с АСО, если бы коммунисты более наступательно вели свою работу.

К сожалению, так называемое «дело Ким Мен Сана», возникшее по вине левацки настроенных авантюристов, свело на нет со столь большим трудом складывавшиеся дружественные отношения с китайскими антияпонскими отрядами. Упомянутый инцидент повлек за собой серьезные последствия: комбат Гуань выбросил белый флаг перед самураями, а некоторые другие отряды АСО постепенно отдалялись от коммунистов. Приблизительно в то же самое время в уезде Яньцзи возникло новое происшествие — отряд Чвэ Хена скосил пулеметной очередью солдат китайского антияпонского отряда, которые пытались добровольно капитулировать. Сложившаяся ситуация еще более осложнила отношения с АСО.

Справедливости ради следует отметить, что вначале Ванцинский партизанский отряд допускал немало ошибок в отношениях с АСО. Так, Рян Сон Рен, возглавлявший партизанский батальон, соблазнившись возможностью захватить несколько единиц трофейного оружия, действовал вопреки политике образования единого фронта. Конечно, это был человек, обладающий незаурядными качествами, хорошо воевал как способный командир, но тем не менее поддался влиянию военного делячества, проявил элементы авантюризма, пренебрег политикой создания единого фронта. И нам пришлось тогда резко критиковать своего боевого товарища.

К счастью, не пошел по стопам комбата Гуаня отряд Каошаня, который постоянно находился под нашим влиянием и неизменно поддерживал коалицию с АНПА. Так, в мае 1933 года, а точнее, в весенний праздник тано, отряд Каошаня во взаимодействии с антияпонским отрядом самозащиты Кедрового села (нынешний Тайпинцунь), возглавляемый Пак Ду Соном, отбил атаки японского гарнизона и марионеточных войск Маньчжоу-Го численностью 300 с лишним человек. Противник, дислоцировавшийся в уездном центре Дуннин, вторгся в село Шилипин через Дуннаньча. Оккупанты и их прислужники понесли большие потери в живой силе.

Нередко бойцы АСО, пренебрегая сторожевой службой на дальних подступах, несли караульную службу только у дверей своих казарм. Учитывая этот недостаток, антияпонский отряд самозащиты организовал для отряда Каошаня сторожевую службу на дальних подступах. Каошань нередко обращался к полувоенным организациям Шилипина за помощью в тех случаях, когда ему нужно было срочно связаться с другими антияпонскими отрядами и передать им важную информацию. В таких случаях на помощь приходили члены Детского авангарда. Они, не уступая солдатам антияпонского отряда, всегда точно и в срок передавали необходимые сообщения.

Но подобные дружественные отношения не распространялись, к сожалению, на другие отряды. Левацкое безрассудство, охватившее партизанский район, создало опасность нарушения союзнических отношений даже с Каошанем.

«Левые» уклонисты, проводя в жизнь мероприятия совета, во многом стимулировали процесс гниения и перерождения в тех китайских антияпонских отрядах, которые еще вчера были с нами в союзе или же с симпатией относились к нашему движению.

«Левые» оппортунисты повели по своему безрассудному руслу и работу с китайскими антияпонскими отрядами. Они упрямо твердили, что «надо достигатьединства только с низами АСО» и что «следует агитировать ее солдат убивать своих вожаков и совершать перевороты». Леваки истерически выкрикивали лозунги: «Долой офицеров — выходцев из помещиков, представителей имущего класса!», «Солдаты, совершайте переворот и переходите в партизанский отряд!» Подобные призывы повлекли за собой пагубные последствия — было разрушено единство, которое уже было достигнуто с руководством китайских антияпонских отрядов.

Бойцы китайских антияпонских отрядов убивали корейцев, называя их «приспешниками Японии» и «лаогаоли гунчаньдан» («корейские коммунисты» — в презрительном понимании — ред.). Всем происходящим довольно ловко воспользовались японские империалисты. Они тут же перешли в массовое наступление, сеяли раздоры между народами, коммунистами Кореи и Китая, между АНПА и китайскими антияпонскими отрядами.

С первых же дней захвата Маньчжурии оккупанты отчаянно пытались подавить части АСО, которые под знаменем сопротивления Японии покинули старую Северо-Восточную армию Чан Сюэляна. При этом японцы пуще всего боялись коалиции АНПА и АСО. Они хорошо знали, что сотрудничество коммунистов с отрядами АСО родит страшную для них силу, которая вне всякого сомнения помешала бы японским империалистам поддерживать безопасность, расширять свою агрессию на материке. Это стало бы своеобразной петлей, сжимавшей их горло.

Интриги Японии, поднаторевшей в сеянии семян раздора, уже проявились во всей наготе в организации и проведении Ваньбаошаньского, Лунцзинского (кстати, он был только запланирован, но не удался) и Фушуньского инцидентов. Аппарат японской разведки, поднаторевший на организации заговоров, набивший руку на всевозможных интригах и кознях, ничем не брезговал для того, чтобы состряпать Фушуньское происшествие. Это был фарс с убийством человека, злодеяние, которого стыдились бы даже дикие звери или же каменная статуя Будды. Цель спровоцированного инцидента была проста — опорочить добрые отношения между народами Кореи и Китая.

Фушуньский инцидент был состряпан так: японская разведка вложила кинжал в руки одного из японцев и принудила его убить в Фушуне ни в чем не повинного китайца. Предварительно японские интриганы одели наемного японского убийцу в длинный корейский халат турумаги, чтобы китайцы приняли его за корейца. Это, считали они, станет поводом для раздувания конфликта: смотрите, добрые люди, кореец, убив китайца, убежал. Убийство интриганам удалось, но под турумаги, в который был одет убийца, была обнаружена японская одежда. Благодаря этому выяснилось, что убийца являлся гражданином Островного государства. Итак, дело в Фушуне закончилось неудачным фарсом, не была достигнута цель посеять раздоры между корейцами и китайцами.

Одной нитью с первыми двумя инцидентами были связаны события в Лготяогоу и происшествие на мосту Лугоуцяо. При разработке и осуществлении какого-либо заговора японская разведка, как правило, решала, с его точки зрения, головоломные «математические уравнения», а насамом деле — наивные, но крайне преступные. И все же многие люди легко поддавались на самурайские провокации. В результате они довольно часто попадали в тупик из-за жонглерства японских спецслужб, любящих применять самые коварные приемы.

Чтобы вбить клин между народами Кореи и Китая, империалисты Японии делали все, что только можно было придумать. Однажды они пустили утку: «Корейцы хотят захватить у Китая Маньчжурию», «Компартия намеревается разоружить АСО». В другой раз они начали науськивать реакционеров из «Минсэндана» выступить с заявлением об автономии корейцев в Цзяньдао, то естьо намерении якобы про возгласить «Корейский автономный округ в Цзяньдао» и создать «законное автономное правительство Кореи». Порой провокаторы поджигали дома китайцев, а потом распространяли слухи, что это, мол, дело рук корейских партизан.

К крушению объединенного фронта АНПА и китайских антияпонских отрядов привело и еще одно обстоятельство. Имеются в виду гнусные попытки японских империалистов добиваться капитуляции китайских антияпонских отрядов и изменения психологии их вожаков, возглавлявших ранее сопротивление оккупантам.

В январе 1933 года Ван Юйчжэнь, находившийся в Тумыньцзы уезда Хуньчунь, капитулировал вместе со своими подчиненными. Несколько сот человек из них были завербованы в так называемый временный «партизанский» отряд против корейцев. В феврале половина личного состава батальона Гуаня, дислоцированного в Сяованцине, также сложила оружие. Капитулянты были сразу же вовлечены в Охранный отряд и в Управление безопасности Маньчжоу-Го. В том же месяце десятки офицеров и солдат отряда Ма Гуйлиня, действовавшего вблизи Дахуангоу, также добровольно капитулировали и присоединились к отряду охраны в Хаматане. «Клюнули» на предложение о капитуляции также бойцы отряда Цзян Хая, находившегося в Эрчацзыгоу уезда Ванцин, и отряда Циншаня в Хошаопу.

В то время в районе горы Лаохэйшань свили гнездо местные бандиты, главарем которых был пресловутый Тун Шаньхао. Они, подкупленные японскими империалистами, злодейски истребили весь состав отряда особого назначения Ли Гвана.

Стремясь избегать злодеяний отрядов АСО, наши партизаны любые передвижения совершали только в ночное время, а днем отсиживались в укрытиях. Мы понимали — без оздоровления отношений с АСО корейцы не могли не только нормально жить, но и, как говорится, свободно дышать. Трансформировать эти отношения из враждебных в союзнические вновь стало для корейских коммунистов жизненно важным вопросом, от решения которого зависела судьба революции — можно ее продолжать или же сложить оружие.

Я принял тогда смелое решение — отправиться прямо к командующему фронтом АСО У Ичэну. После ухода Ван Дэлиня из Цзяньдао реальную власть АСО держал в своих руках У Ичэн. У меня созревала уверенность в том, что если удастся его убедить, то мы сможем положить конец всем ограничениям нашей партизанской деятельности в Восточной Маньчжурии, причиной которых явилось пресловутое «дело Ким Мен Сана», а также убийство бойцов отряда особого назначения Ли Гвана. А, следовательно, можно будет вполне успешно преодолеть очередные трудности на пути нашей революции.

По поводу предстоящих переговоров с У Ичэном я решил серьезно поговорить с Пань Шэнвэем. Он утвердительно отозвался об этом моем решении, назвал его правильным, но в то же время отметил, что не совсем убежден в необходимости мне самому идти к командующему У. «Другое дело, если к нему пойдет китаец, — заметил он. — Корейцу трудно будет повлиять на него. Человек он самолюбивый, с довольно предвзятым мнением». Затем Пань продолжал: «Чтобы направить командующих У и Чая на верный путь, нужно нейтрализовать скандалиста Ли Чхон Чхона — опытного закулисного интригана. Это тоже проблема».

Несмотря на столь, казалось бы, резонное возражение, я упрямо настаивал на своем: надо идти к командующему, какие бы преграды ни были на моем пути.

— Ли Чхон Чхон тоже кореец, — говорил я. — Факт, конечно, что он антикоммунист. Но если хорошенько постараюсь, думаю, что сумею его уговорить не мешать нам. Мы с ним давно знакомы. Когда в Гирине шло заседание по слиянию трех группировок, я тог да с ним не раз беседовал. Мой отец тоже был хорошо знаком с ним.

— К чему тут знакомые или незнакомые? Таким людям, как он, это безразлично. Как вы думаете? Да не забывайте — У Ичэн столь упрямый, что к нему на козе не подъедешь! Тщетной будет ваша попытка! — Пань очень старался отговорить меня от столь рискованного дела.

— У меня есть опыт, я же убедил командующего Юя в Аньту. Успел убедить Юя. Так почему же не попытаться привлечь на нашу сторону У Ичэна?

— Когда вы вели переговоры с Юем, у него был начштаба Лю Бэньцао. Это было, учтите, очень хорошей поддержкой.

— Такая поддержка найдется и в части У Ичэна. Там, если не ошибаюсь, работает секретарем Чэнь Ханьчжан. Начштаба Ху Цзэминь тоже наш подпольщик.

Но я, сделав такое заявление, как бы противоречил сам себе. Дело в том, что Чэнь Ханьчжан, о котором я столь страстно говорил как о надежной опоре, недавно прислал письмо, в котором просил решительной поддержки с моей стороны. В письме говорилось, что стали безнадежными его попытки решить проблему союза с командующим У силами лишь одного человека. Учитывая сложившуюся обстановку, Чэнь изложил свою просьбу: «Приезжайте сюда, товарищ Ким Ир Сен, Тогда вопрос может быть решен. Предлагаю организации как можно скорее принять необходимые меры». Об этом помнил, конечно, и Пань.

— Далеко еще до победы революции. Допустимо ли вам пойти на столь огромный риск? Прошу над этим основательно задуматься, — так настойчиво уговаривал меня Пань. — Самого себя прошу не считать личностью. Не забудьте: ошибетесь — станете вторым Ли Гваном. Пусть мы все умрем, пусть ляжем на поле костьми, но вы должны сохранить себя живым и до конца бороться во имя Кореи!

Слова Паня тронули самые чувствительные струны моего сердца. Но я никак не мог отказаться от большого искушения и надежды добиться успеха в создании совместного фронта борьбы.

После того как Пань уехал в уезд Хуньчунь, собрались в Ванцине представители партизанских отрядов уездов Восточной Маньчжурии. На собрании состоялось серьезное обсуждение вопроса о создании единого фронта. Главной повесткой дня была все также проблема союза с АСО. Так сказать, разговор сводился к тому, кто пойдет на переговоры в Лоцзыгоу, где сосредоточены части АСО, возглавляемые У Ичэном, Чай Шижуном, Ши Чжунхэном.

Я упорно настаивал на своем решении отправиться к месту сосредоточения частей АСО. Приняв мое предложение, собрание все же пришло к такому выводу: поездка возможна при условии, если меня будет сопровождать охрана в количестве примерно сотни партизан. Вот таким трудным оказался мой путь к У Ичэну.

Для ведения переговоров с У Ичэном нужно было прежде всего ознакомиться с положением дел в АСО через Чэнь Ханьчжана и Ху Цзэминя. Но Чэнь Ханьчжан, будучи секретарем У Ичэна и человеком прямодушным, замкнулся в четырех стенах кабинета, редко бывал в массах. Если бы он выходил на улицу и вступал в контакт с корейцами, то мог бы тем самым вызвать у других какие-либо подозрения. Несмотря на все это, я все же был уверен, что он постарается помочь мне, даже если это будет связано с риском для собственной жизни. Ведь раньше он состоял в той комсомольской организации, с которой я имел дело, и мы вместе давали в ту пору клятву верности.

Я написал письма Чэнь Ханьчжану и Ху Цзэминю, а потом У Ичэну и Чай Шижуну. Была изложена цель нашей поездки в Лоцзыгоу. Рядом с именем отправителя стояла большая четырехугольная печать, как при оформлении официального документа.

После отправки писем я с помощью революционных организаций Лоцзыгоу собирал сведения об отряде У Ичэна. Реакция намой послания была довольно хорошей. Подпольные организации Лоцзыгоу проинформировали нас о том, что солдаты АСО даже вывесили у въезда в городок транспарант с надписью: «Добро пожаловать, друзья из корейского антияпонского партизанского отряда!»

Я отправился в Лоцзыгоу со специально подобранными бойцами. Их было более ста человек. Действительно было очень торжественное зрелище, когда стройными рядами маршировал отряд наших бойцов. На всех ребятах была новая форма, несли новое оружие, новые кожаные сумки. Я ехал впереди отряда на своем белом коне.

По прибытии в Тайпингоу мы сделали специальное заявление о вступлении АНПА в Лоцзыгоу и направили связного в часть У Ичэна. Ожидая ответа, мы провели там первую ночь.

На следующий день мы получили информацию о том, что командующий У согласился провести переговоры в Лоцзыгоу. Сделать этот шаг ему очень помогло поручительство Чэнь Ханьчжана. Получив мое письмо, Чэнь рассказывал У Ичэну обо мне: мол, хорошо знаком с командиром Кимом, это очень добрый человек.

Выслушав его, У Ичэн спросил:

— Почему он тебе хорошо знаком? Он же коммунист. Значит, и ты стал коммунистом? Чэнь Ханьчжан ответил, что командир Ким его одноклассник, с тех пор мы и знакомы.

— Раз он твой одноклассник да к тому же добрый человек, то мне хотелось бы встретиться с ним и поговорить, как полагается, за обеденным столом. Разумеется, мы предприняли меры безопасности — расположили в селе ниже Тайпингоу одну роту из Хуньчуня, которая могла бы немедленно прийти нам на помощь, если АСО задержит наш отряд или же предпримет другие недружественные акции. С собой я взял только полсотни бойцов. Наши партизаны с развевающимся впереди красным знаменем, под звуки труб, торжественно вступили в городок Лоцзыгоу.

На встречу с партизанским отрядом вышел Чэнь Ханьчжан. Он проводил меня к руководству АСО. За Чэнем следовали еще двое: Чо Дон У к, призванный помочь мне во время переговоров, и связной Ли Сон Рим. Они были вооружены маузерами — в деревянной кобуре. В штабе нас ожидало немало адъютантов гоминьдановцев.

У Ичэн был мужчиной внушительных размеров, носил длинные усы. Раньше я много слыхал о нем. Говорили, что У Ичэн в общем-то человек с норовом: придут гости — он не поднимется с места, а беседует с ними, полулежа в кресле, покрытом тигровой шкурой, также полулежа берет чашку с чаем. Но в тот день, принимая меня, он изменил свой обычный ритуал. Нарушен был лишь один китайский обычай, согласно которому хозяин должен угощать гостя чаем. При первом знакомстве я вежливо произнес:

— Много отрядов из старой Северо-Восточной армии Чжан Сюэляна капитулировали перед японской армией. А ваша часть, господин командующий, продолжает сопротивление оккупантам из Японии. Это я высоко ценю как большое патриотическое дело.

Выслушав меня, У Ичэн улыбнулся краешком губ и тут же велел адъютанту принести чай.

— Я все знаю о вас. Слыхал, что вы, командир Ким, здорово воюете с япошками. Ваша армия малочисленна, но хорошо сражается с самураями. А у нас-то голов много, но мы не умеем так же славно драться с японцами, как вы. Мои люди сказали мне, что на плечах каждого вашего бойца новое оружие. Не хотите ли вы заменить несколько ваших винтовок на наши старые?

Наш диалог начался с такой приветственной речи У Ичэна, Она, если можно так выразиться, была очень деликатной и сдержанной, С одной стороны, он высказывал комплименты партнеру, с другой — втягивал его в торги по вопросу, на которые не готов был согласиться собеседник, и тем самым хотел как бы прощупать его душу. Присматриваясь к нему, я заметил, что У Ичэн — человек, изведавший вкус и сладкого, и горького, мастер дипломатии, змея подколодная. Не думал, что он, командующий фронтом, имеющий в подчинении тысячи человек, позарился на несколько штук винтовок нового образца и так бесцеремонно выпрашивал их у собеседника при первом же знакомстве. Что же тут заменять? Этакие новые штучки могу передать безвозмездно! — с охотой принял я его предложение, но вместе с тем продолжал гнуть свое: — Зачем прибегать к такой незавидной затее? Все делается проще — потреплешь японские войска-все получишь… Но если вы так просите, могу задаром дать вам такие вещи.

У Ичэн, поглаживая усы вниз, задал вопрос уже под другим углом зрения.

— Ну а теперь скажите: что из себя представляет эта ваша компартия? Вот он, мой Чэнь Ханьчжан, говорит, что компартия-то неплохая вещь. Но все же мне что-то не верится. Чжоу Баочжун тоже коммунист, он был у меня советником. Непонятно, что он делает, — все мешкал. Мне это не понравилось и я его скинул. Правда ли, что вы, коммунисты, рушите молельни?

— Зачем же нам рушить молельни? Такие слухи пускают люди недоброй души, чтобы переложить все грехи на коммунистов.

— Так, и вы, командир Ким, преклоняетесь перед молельнями?

— Я не собираюсь рушить молельни, и не преклоняюсь перед ними: они меня не касаются, А вы преклоняетесь, командующий У?

— Нет, я этого тоже не делаю.

— Значит, мы с вами два сапога пара: поклона не делаем, ни я, ни вы,

У Ичэн, не размыкая уст, улыбался легкой улыбкой, поглаживая усы. Точно так же, как и минуту назад.

— Пусть все это так. Слыхал, что вы, коммунисты, всеспите под одним одеялом, независимо от пола — и мужчины, и женщины, да и без разбору грабите чужое имущество. Это же правда?

У меня в голове молнией пронеслась мысль; успех наших переговоров зависит в решающей степени от этого момента; для формирования правильного понимания У Ичэном коммунистов следует ловко использовать брошенную командующим приманку.

— И это пропаганда, придуманная злоумышленниками. Некоторые люди, малознакомые с идеями коммунизма, наломали дров — без разбора конфисковывали у помещиков земли. Это факт, что они и сами не разобрались, кто же они такие — прояпонские прислужники или антияпонски настроенные. И мы во все не считаем их поступки правильными. Кстати, надо сказать о помещиках. Арендаторы умирают с голоду, а эти богачи смотрят на это сквозь пальцы, хотят лишь одного — самим жить на барскую ногу. Надо бы им дать арендаторам продовольствия хотя бы в знак доброты. Но не хотят — разве это морально оправдано? Зачем людям бунтовать, если помещики дают им продовольствие? Те, кто голодает, жить не могут — начинают бороться. Другого пути нет. По такой же причине в Китае в свое время — об этом, к сожалению, плохо знаю, — вспыхнуло восстание под девизом создания «тайпин тяньго» («государство великого благоденствия» — ред.).

В ответ У Ичэн утвердительно кивал головой.

— Вы, по-моему, правы. В стране волнения в разгаре, а богатые хотят только самим сытно питаться и жить в свое удовольствие. Это же мерзавцы!

Удовлетворенный таким поворотом разговора, я продолжал свою атаку.

— Ходят слухи, что все мужчины и женщины спят под одним одеялом. Эта нелепость придумана японцами, чтобы дискредитировать коммунистов. У нас в партизанском отряде много женщин, но я не помню ничего подобного. Когда полюбят молодые люди друг друга, конечно, могут пожениться. У нас соблюдается строгая нравственность в отношениях между мужчиной и женщиной.

— Так и надо. Значит, мужчины не позволяют себе возиться с одной женщиной поочередно?

— Конечно же! Таких морально чистых людей, как наши коммунисты, не найдешь на белом свете.

Итак, наш разговор достиг определенного рубежа. Теперь У Ичэн прекратил грубые, придирчивые нападки и даже начал называть меня «командующим Кимом».

— Вижу, вы, командующий Ким, хотите сделать из меня коммуниста, — расхохотался он.

— Не думаю из вас делать коммуниста, командующий У. Знаете, коммунист делается не по чьей-то указке. Но мне думается, что неплохо бы объединить наши силы, чтобы победить в битве с японскими империалистами.

Неожиданно У Ичэн нервно махнул рукой.

— Пусть мы будем бороться порознь, но сотрудничества с коммунистами не хотим, поняли?

— Но все-таки, когда не хватает сил, сподручнее воевать с япошками-то вместе.

— Все равно не буду получать помощь от коммунистов.

— Как же знать человеку, что будет с его судьбой в будущем? И еще не известно, как все сложится. Может быть, и вам придется получать нашу помощь…

— И это, видимо, так. Что станется с судьбой человека — даже бог не знает. А вот у меня к вам просьба, командующий Ким. Не хотите ли вы вступить в наше общество «Цзяцзяли»? По-моему, лучше бы состоять в нашем «Цзяцзяли», чем в компартии…

Вдруг, задав мне такой неожиданный вопрос, У Ичэн впился взглядом в мое лицо, явно злорадствуя, заметив, что я чуть-чуть заколебался.

Чего греха таить, в то время само слово «Цзяцзяли» повергло меня в растерянность. Да, командующий У неожиданно ошарашил меня столь загадочным «сюрпризом», что, если говорить правду, поверг меня даже в некоторую растерянность.

В переводе с китайского слово «цзяцзяли» означает одну семью. Это организация китайцев «Цинхунбан» (название тайных обществ «Синяя и Красная Артели» — ред.). Подобное общество создали китайские рабочие — строители водных каналов, а также бурлаки, которые, не вынеся жизненных тягот, выступили против императора. Говорили, что в этой организации не было граней между «моим» и «твоим». К тому времени это была очень внушительная структура.

После побратимства человек становился старшим или младшим братом. А в организации «Цзяцзяли», о которой шла речь, существовали только отношения между отцом и сыновьями. Не было такого случая, когда бы в него вступал тот или иной человек для того, чтобы стать отцом и приобрести сыновей. Наоборот, в него приходили те, кто нуждался в отцовском попечении, как сын.

Чем выше была «степень родства», тем внушительнее, правомочнее считалось общество «Цзяцзяли». Чтобы вступить в него, приходилось устраивать ритуальный обряд. По словам Ким Чжэ Бома (Ким Пхен), вступившего по нашему поручению в «Цзяцзяли» с 24 степенями родства, обряд этот был просто зрелищным. Так, новый член «Цзяцзяли» обязан был делать поклоны будущему «отцу» и старшим десятки, а то и сотни раз.

И вдруг командующий У предлагает мне вступить в такую организацию. Просто беда: откажусь — вероятно сорвутся с таким трудом налаживающиеся переговоры, соглашусь — тут же заставят бить поклоны Будде, что значит самому пойти на поводу у У Ичэна. При подготовке к переговорам мы не сумели предусмотреть подобного поворота событий. И тут у меня мелькнула мысль: все-таки надо как-то избежать прямого ответа на этот вопрос.

— Вместе с командующим У вступить в «Цзяцзяли» — это, думаю, великая честь. Но у нас есть свой порядок. Состоять в другой организации разрешается только с согласия парторганизации. Своевольничать никому не позволительно. Подождем до тех пор, пока не будет согласия парторганизации.

— Ха-ха! Оказывается, вы же не самостоятельный командующий, а, как говорится, «полукомандующий». У Ичэн, как бы немножко сожалея, бросил на меня внимательный взгляд.

— А теперь скажите, вы пьете, командующий Ким? — спросил он.

— Пить-то я пью, но не смею этого делать, даже когда очень хочется. Боюсь ошибиться в антияпонской борьбе.

— Ба! Неплоха, вижу, у вас компартия! С вами, командующий Ким, хочется сотрудничать. Но тут, честное слово, боюсь, как бы не заразиться идеями Маркса. Заниматься коммунистической пропагандой среди наших людей — это плохо.

— Об этом вам нечего беспокоиться, командующий. Мы не собираемся пропагандировать идеи коммунизма. Просто будем вести антияпонскую пропаганду!

— У вас есть компартия, но это, вижу, компартия барская!

Вы знаете, большой грех в том, что коммунисты Ванцина разоружили отряд комбата Гуаня. Что вы скажете об этом, командующий Ким?

— Что ж, тут ничего не стоит говорить. Это самая серьезная из всех ошибок. И мы в прошлом году беспощадно критиковали Ванцинский отряд особого назначения.

— Вы действительно справедливый военачальник, командующий Ким. А иные говорят: все дела коммунистов, от альфы до омеги, безошибочные. Как же это так?

— Коммунисты тоже люди. Они не застрахованы от ошибок. И я порой ошибаюсь. Ведь я не машина, а человек. Много занимаешься делами — бывает, ошибаешься. Поэтому мы прилежно учимся и совершенствуем собственное самовоспитание. Тогда меньше будет погрешностей, не так ли?

— Да так-то так. У бездельников, лодырей ошибок быть не может. Коммунисты занимаются многими делами. Это и мы признаем. Все-таки разговаривать с вами, командующий Ким, просто интересно. Прямота позволяет нам хорошо понимать друг друга,

Завершив такими словами переговоры, У Ичэн тепло взял меня за руки. Удача переговоров была вполне вероятной. На радостях У Ичэн добавил:

— Знаю, Чэнь Ханьчжан ваш друг, командующий Ким. Его ученость помогает мне. Без него я чуть ли не слепой с открытыми глазами.

У Ичэн спросил меня, знаком ли мне Ху Цзэминь. Отвечу положительно — может узнать о наших прежних связях. И мне пришлось ответить: «Не знаю». У Ичэн тут же вызвал к себе Ху Цзэминя и задушевно представил меня: — Вот перед тобой командующий Ким Ир Сен. Познакомьтесь друг с другом.

Я и Ху Цзэминь вынуждены были поздороваться согласно правилам приличия, как будто никогда не были знакомыми. Чэнь Ханьчжан подсказал, что У Ичэн очень редко вызывает к себе своих доверенных помощников и представляет их гостям. Чэнь заявил, что я могу быть уверен в удаче сегодняшних переговоров.

В тот день мы с У Ичэном договорились создать постоянный аппарат совместных действий-объединенную канцелярию антияпонских отрядов, которая выполняла бы роль координатора в поддержании постоянных связей между АНПА и китайскими антияпонскими отрядами, в осуществлении совместных действий армий обеих сторон. Мы обсудили и вопрос о составе аппарата.

Сопредставителями канцелярии со стороны китайского антияпонского отряда был избран китаец Ван Жуньчэн, со стороны нашего партизанского отряда — Чо Дон Ук. Было решено разместить канцелярию в Лоцзыгоу близ штаба командующего У Ичэна.

В тот день У Ичэн устроил для нас роскошный обед. Чэнь Ханьчжан шептал мне на ухо, что это явный признак особого расположения. Беседа на обеде прошла также в теплой обстановке.

Когда разговор шел о японской оккупации Маньчжурии; черные брови У Ичэна грозно сдвигались на переносице, а на лице появлялось выражение гнева и скорби. Он искренне возмущался тем, что Тун Шаньхао зверски убил Ли Гвана.

— В общем-то эти сволочи, не что иное, как свора местных бандитов. Они, инородные, расходятся с нами. Тот самый Тун Шаньхао стал прихвостнем самураев! Как же так можно? Эти гады достойны небесной кары за все пакости, которые они совершили по отношению к отряду командующего Кима. Позорно и стыдно, что среди китайцев оказался такой злодей.

Слушая его, я еще раз смог оценить незаурядные личные качества командующего У. И, естественно, был доволен результатами переговоров и радушным приемом У Ичэна.

Факт, что У Ичэн любил поважничать, а что касается идеологических воззрений, то он не выходил за рамкигоминьдановских представлений. Но это не стало для нас существенной помехой. Главное — в том, что он отличался твердой волей к сопротивлению японским оккупантам истремлением к спасению отечества. Если бы мы ставили все в зависимость от идеологии, классовой и национальной принадлежности, копались бы только в недалекости партнеров, то не смогли бы добиться сотрудничества с ними. Мудрый замысел о совместном фронте позволил нам не считаться с подобными ограничениями.

В тот день я сообщил в Сяованцин: «Сотрудничество с командующим У идет на лад, теперь дело за Чай Шижуном. В ближайшее время пойду на переговоры с ним; в целях создания единого фронта понадобится операция по нападению на крупный город, такой, как уездный центр Дуннин; предлагается тщательно провести подготовку к рейду в любое время».

Так мы добились успехов во время первых контактов с У Ичэном. Потом мы немедленно приступили к работе по вовлечению в антияпонский объединенный фронт части Чай Шижуна — самых упорных, твердолобых сил АСО. Чэнь Ханьчжан тоже беспокоился: командующий У, по-видимому, не будет капризничать, теперь дело за командующим Чаем. Стоило бы подумать, как избавиться от влияния интригана Ли Чхон Чхона. Под рукой командующего У находились вооруженные силы примерно на уровне одной бригады, а часть командующего Чая численно намного превышала эти силы.

Я предложил Ли Чхон Чхону начать переговоры. Но он отказался от моего предложения и, наоборот, подбивал Чай Шижуна разоружить коммунистическую арм ию. Но осуществлению сценария его заговора противился даже сам Чай Шижун, который раньше безусловно согласился с предложением Ли Чхон Чхона. Чай отклонил план Ли: «Мол, командующий У Ичэн лично пригласил к себе командира Кима исам устроил для него обед; к тому же командир Ким привел с собой боевой Ванцинский отряд, так что при малейшей оплошности грянет большая беда». Ли Чхон Чхон настолько сильно раздувал антикоммунистический психоз, что мы даже не смели приблизиться к порогу Чай Шижуна.

Единственный путь решения проблемы — оторвать часть Чая от У Ичэна, который пошел на сотрудничество с нами. Дело заключалось в том, чтобы держать под нашим влиянием бригаду Ши Чжунхэна — стержневой отряд командующего У. Если нам удастся убедить комбрига принять наш план, то мы могли бы еще более закрепить наши первые успехи, достигнутые на переговорах с У Ичэном.

Мы поинтересовались личным составом бригады — выяснилось, что в ней в общем-то преобладали выходцы из «низших» слоев общества. Я слышал также, что сам Ши Чжунхэн с девяти лет работал в помещичьей усадьбе — пас свиней, а потом, чтобы добывать средства к существованию, оделся в военный мундир. Служил он в сухопутных войсках Гирина под командованием Ван Дэлиня, а после событий 18 сентября состоял в Армии спасения отечества. Вначале был командиром взвода, затем омандовал ротой, полком, а вот теперьстал хозяином бригады. Он был профессиональным военным, искушенным солдатом.

Я в тот же день, заручившись рекомендацией Ху Цзэминя, немедленно отправился к Ши Чжунхэну.

Я попросил комбрига уделить нашей встрече с ним некоторое время. Он без всяких внешних формальностей, отодвинув все дела на задний план, принял меня. Комбриг тепло относился ко мне как к своему другу. «У нас сегодня праздник, — говорил он, — в нашу часть приехал командир Ким — тот самый, кто здорово бьет самураев». У него не было ни антикоммунистической психологии, ни замашек реакционной военщины. Комбриг был очень скромным, простым и вежливым человеком.

Ши Чжунхэн сказал, что отряд командира Кима одерживает победу за победой в сражениях с японской армией и что это гордость не только корейцев, но и всего народа Восточной Маньчжурии. К тому времени мы в боях в Цзяпигоу, Ляншуйпюаньцзы и в других боевых операциях нанесли ощутимые удары по японским захватчикам. Хотя газеты хранили упорное молчание, весть об этом довольно широко распространилась в Цзяньдао. К моему удивлению, Ши Чжунхэн хорошо знал об этих боях, о наших успехах в боевых операциях.

Я предложил Ши Чжунхэну совместными силами бить врага уездного центра Дуннин. Моя идея получила полную поддержку. — Я давно хотел иметь на соседнем фланге сильную дружественную армию, такую, как партизанский отряд командира Кима. С сегодняшнего дня мы с вами братья. Враг командира Кима — мой враг, ваш друг — мой друг.

Комбриг и я крепко обнялись друг с другом, что было поздравлением друг друга с успешным завершением наших переговоров. После этого суровые боевые дела соединяли нас кровными узами, мы стали братьями и соратниками. Наша дружба с ним неизменно продолжалась во весь период — от назначения его командиром 2-й отдельной дивизии до гибели в одном из боев.

В результате переговоров в Лоцзыгоу самый крупный «риф» в океане антияпонской революции был ликвидирован. Если сотрудничество с командующим Юем стало исходной точкой совместного фронта, то переговоры с У Ичэном послужили историческим шагом в наращивании первых успехов в масштабе всей Восточной Маньчжурии. Они были великолепным событием, которое положило конец бессмысленному противоборству и кровопролитию корейской и китайской наций, начатым со времени восстания 30 мая и Ваньбаошаньского инцидента, и которое привело могучие течения сопротивления марионеточному Маньчжоу-Го и Японии в одно огромное русло.

На переговорах с У Ичэном и Ши Чжунхэном мы вновь убедились в истине: совместный фронт может осуществляться только при наличии могучих собственных сил. Если бы мы не сумели столь ярко продемонстрировать собственные реальные военные силы в походах в Южную и в Северную Маньчжурию в 1932 году, а затем в крупных и малых боях 1933 года, главным образом, в Ванцине, если бы мы не сумели превратить свой партизанский отряд в всепобеждающую, несокрушимую стальную армию, то У Ичэн, пожалуй, даже глазом не повел бы в нашу сторону, не пустил бы даже на порог своего дома. Сотрудничество с ним осуществлялось столь успешно благодаря тому, что нашисилы были могучими и что морально-политические качества у нас превосходили качества бойцов Армии спасения отечества. Не последнюю роль сыграл наш пламенный патриотизм, интернациональное братство, глубокая вера в правоту своего дела. Эти качества не могли не вызвать симпатии у командующего У.

С той поры, когда было осуществлено сотрудничество с Армией спасения отечества, у меня утвердился девиз: самым лучшим средством для создания единого фронта являются собственные силы; не выковав этих сил, невозможно в борьбе создать ко алициюс любыми дружественными войсками и сторонами. Руководствуясь этим тезисом, я всю жизнь вел неустанную борьбу за укрепление субъекта революции. С инициативой надета на уездный центр Дуннин согласились и У Ичэн и Чай Шижун. В Лоцзыгоу мы организовали объединенное заседание с У Ичэном, Ши Чжунхэном, Чай Шижуном и другими командирами АСО, на котором были разработаны конкретные оперативные меры для проведения предстоящих боевых действий. Потом мы вновь направили письмо штабу в Ванцине.

После переговоров с У Ичэном и успешного рейда в уездный центр Дуннин наше имя стадо широко известным в партизанских отрядах и частях АСО Восточной Маньчжурии, серди всех сил, сопротивляющихся марионеточному Маньчжоу-Го и Японии. В процессе сотрудничества с У Ичэном мы до мозга костей прониклись идеей укрепления единого фронта, хорошо понимая, что она действительно служит неизменной жизненной артерией, главным звеном в развитии антияпонской революции в целом.

И после того, как я, покинув Цзяньдао, переместил поле своей деятельности в район Чанбая, мне не без волнения вспоминались дни сотрудничества с У Ичэном. В то время У Ичэн, принадлежащий к Объединенной Северо-Восточной антияпонской армии, базировался в районе Фусуна и воевал на одном из наших флангов. Вестьотом, что У Ичэн находится рядомс нами, воскрешала в моей памяти прежние дружеские чувства, которые нас связывали в дни общей борьбы.

Я, взяв с собой более сотни партизан, углубился в лес, что был восточное Сигана. Там располагался секретный лагерь части У Ичэна.

На этот раз У Ичэн выбежал из штаба и с распростертыми руками обнял меня. Мы так горячо обнимали друг друга, как будто вновь встретились друзья детства через десять-двадцать лет.

Когда моей щеки коснулись колючие усы командующего У, пропитанные пороховым дымом, меня охватило огромное волнение. Я неожиданно почувствовал, что подступает горячий комок к горлу. Мне самому было непонятно, почему так взволновала мое сердце встреча с этим китайским военачальником, страдавшим наличием солдатского упрямства и сильным чувством самолюбия. Да, действительно это была необычная дружба, выкованная на поле брани. На меня произвели глубокое впечатление искренность и радушие командующего У, который независимо от того, что мы были гражданами разных стран, от различия наших возрастов, относился ко мне как к своему родному брату.

На свете, наверное, нет более искренней, более горячей и прочной дружбы, чем та, что сложилась под градом пуль и разрывами снарядов. Вот, пожалуй, почему дружба между самыми близкими людьми называется боевой.

Теперь у У Ичэна не было видно ни тени чувства превосходства и горделивости тех прошлых дней, когда он, развалясь в кресле, покрытом тигровой шкурой, острым орлиным взглядом взвешивал цену личных качеств прибывшего к нему человека. В нем я видел не столько «лихого героя в зеленом лесу», распоряжавшегося судьбами тысяч своих подчиненных, сколько простого мужика, деревенского жителя. К моменту этой нашей встречи он несколько постарел, осунулся. Да и блеск глаз был не тот, что прежде.

Два дня оставался я в тайном лагере У Ичэна. При нашем прощании У передал мне сто человек своих подчиненных. На мое стеснение он, как будто сердясь, сказал:

— Конечно, не думаю, что у вас, командующий Ким, чегото нет или не хватает. Но вы сейчас готовитесь к большому бою. Значит, я как ваш друг обязан чем-то помочь вам. Эти сто человек должны быть не под моей, а под вашей рукой, командующий Ким. Недаром поговорка гласит: «И стебли лежачей полыни выпрямятся в зарослях конопли».

После этого мне не довелось больше встретиться с У Ичэном. В конце того года до меня дошла весть, что он передал другому командиру свою часть, отправился в СССР. Так у меня и оборвалась с ним связь. Больше я не получал о нем ни одной весточки.

У Ичэн не был временным попутчиком, который на короткий промежуток времени был нам нужен, когда мы приступили к великому делу создания совместного фронта борьбы. Это был незабываемый боевой друг, с которым мыстояли плечом к плечу в бою и вместе прошли сквозь огненную завесу под градом пуль. Как прожил он вторую половину своей жизни, как провел последние минуты жизни — никому неизвестно и поныне. Неоткуда взять достоверные известия.

Если он до последнего дыхания был верен идеалам патриотизма, любви к своему народу, то я был бы счастлив в этом убедиться.

 

3. Рейд в уездный центр Дуннин

После переговоров в Лоцзыгоу объединенная канцелярия антияпонских отрядов вовсю развернула работу с Армией спасения отечества. Сотрудники канцелярии установили связи и с соседними лесными отрядами, приступив к активной работе по вовлечению их в антияпонский объединенный фронт.

С помощью этого органа в начале сентября 1933 года мы провели в Лаомучжухэ объединенное совещание с командирами китайских антияпонских отрядов, в том числе с У Ичэном, Ши Чжунхэном, Чай Шижуном, Ли Саньсей. Совещание обсудило план рейда в уездный центр Дуннин (Саньчакоу) и окончательно определило меры, необходимые для боевых действий. По предложению командующего У Ичэна оно единогласно одобрило разработанный нами план операции.

После переговоров в Лоцзыгоу мы не собирались немедленно проводить рейд. Был установлен подготовительный период сроком более двух месяцев. Мы поступили так потому, что придавали этой операции особенно важное значение. Мы сознавали, что предстоящий рейд — это единственный путь, который вел бы к полной легализации деятельности АНПА.

Не без оснований мы полагали, что и соглашение об едином фронте между АСО и АНПА вступит в силу после успешного рейда.

Мы давали себе отчет в том, что удача рейда непременно подведет прочную основу под объединенный фронт с китайскими антияпонскими отрядами. Наоборот, поражение сведет на нет успех диалога в Лоцзьггоу, провалит формируемый объединенный фронт. Просчет, допущенный в этом рейде, обесчестит военный авторитет АНПА, завоеванный в результате тяжелых кровопролитных боев. Просто дело будет табак, если начнут раздаваться вопли: «Видите, объединенный фронт провалил АСО!»

Для нас это было, собственно, нелегким экзаменом. Данные нашей разведки и донесения местных организаций подтвердили, что в уездном городке Дуннин сосредоточены следующие вражеские силы: около 500 солдат японской Квантунской армии под командованием Исида, вооруженные силы марионеточной армии Маньчжоу-Го примерно в количестве одного полка, возглавляемые комполка Цзином, а также полиция Маньчжоу-Го и отряд охраны. И еще одно важное обстоятельство: противник находился в хорошо укрепленной крепости, располагая артиллерией и другими современными видами оружия.

В то время некоторые китайские командиры сомневались: при попытке взять Дуннин вероятность у дачи, мол, не больше 30 процентов. Поэтому и на объединенном совещанииони высказывали мнение о том, что силы атакующих должны в три раза превышать силы обороняющихся. Таково требование общепризнанных в мире военных авторитетов. А наши силы намного слабее, чем у противника, сказали они.

Но У Ичэн и некоторые другие командиры плевать хотели на подобные утверждения «авторитетов». «Это собачья брехня, — говорили они. — Таким россказням поверят, пожалуй, только в офицерской школе японских сухопутных войск, где в свое время обучался Ли Чхон Чхон. Так стоит ли придавать этому должное внимание?» Так они порицали пассивное отношение к предстоящему рейду.

Помнили и тот факт, что когда-то отряд АСО уже пытался взять уездный городок Дуннин и потерпел неудачу. И не случайно, что некоторые командиры, перепуганные мифом о «непобедимой императорской армии», рекламируемым японской пропагандой, стали слишком переоценивать силы врага.

После принятия на совещании плана боевой операции работники объединенной канцелярии антияпонских отрядов, поддерживая связи с Ху Цзэминем, распределяли между отрядами количество участников предстоящего рейда в Дуннин. Так, например, перебрасывалисколько-то бойцов из одного отряда, а сколько-то из другого.

А у нас было решено подобрать личный состав примерно по одной роте из Ванцина, Хуньчуня и Яньцзи. Эти силы мы перебросили в Лоцзыгоу.

Из Ванцина я взял одну роту. Из Хуньчуня пришла другая рота, которой командовал комиссар батальона Бай Жипин. Трогательная встреча рот состоялась в конце августа 1933 года под Лоцзыгоу.

Но, к сожалению, товарищам из Яньцзи не у далось добраться до пункта сбора — была нарушена с ними связь. Из Яньцзиского батальона выбрали самую сильную роту Чвэ Хена. Перед отправлением он раздал каждому бойцу по 150 боевых патронов и по паре новой обуви. Рота оставила Бэйдун и форсированным маршем добралась до Мацуня. Это было в середине сентября, когда мы, уже завершив рейд в Дуннин, расквартировались в Сяованцине.

Мы вместе с товарищами из Хуньчуня вступили в Лоцзыгоу.

Нас горячо приветствовали бойцы и командиры Армии спасения отечества и жители города. Среди них было немало и крестьян из окрестных поселений. По лицам приветствующих нас людей мы безошибочно определяли, что здесь бьется горячий пульс местных антияпонских организаций.

Массы с восторженными возгласами приветствовали наш отряд. Людей воодушевляли такие талантливые революционеры, как Чвэ Чжон Хва. Он был в то время председателем Лоцзыгоуского антияпонского общества, но для прикрытия исполнял мелкие поручения ведомств Маньчжоу-Го. На деле в качестве члена Антияпонского солдатского комитета Чвэ Чжон Хва большое внимание уделял работе с Армией спасения отечества. В Лоцзыгоу он широко пропагандировал правоту намеченной нами линии на формирование антияпонского совместного фронта, призвал народ посылать отрядам АСО продовольствие и ткань.

На китайской улице мы привели в порядок отряд, а затем выступили передмассамис призывами к борьбе против японского империализма, за спасение родины. Потом, как водится, началось веселье: танцевали и пели песни. Хозяева лавочек на обе их сторонах улицы, прекратив торговлю, выходили на до рогу полюбоваться этим ярким зрелищем.

В одной компании кружились бойцы АНПА и АСО, как будто встретились друг с другом родные братья. Оживленный Лоцзыгоу напоминал город фестиваля. Все улицы — как корейские, так и китайские — были переполнены радостью и весельем.

Молодые люди, каким-то образом узнав о нас, все шумно требовали встречи с командиром Кимом. Одни говорили: командир Ким — уроженец провинции Пхеньан, другие — нет, он хамгенец, третьи — он родом из провинции Кенсан. Причем каждый настаивал на своем — продолжались несмолкающие споры.

Детишки, забыв обо всем на свете, с любопытством рассматривали винтовки образца 38 и патронные ленты. Каждый боец располагал ей, как было у нас принято, по три: одна опоясывала талию, словно ремень, остальные две располагались крестнакрест через плечи. Комплект каждой ленты — 100 патронов, итого у каждого бойца было по 300 патронов.

— Дорогие наши борцы за освобождение страны, сколько мук и мытарств выпало на вашу долю! Просим к столу на обед, — приглашали нас многие женщины, беря бойцов под руку. Каждый дом, как бы соревнуясь, готов был оказать нам гостеприимство. Даже из далеких поселков, расположенных за 4–8 километров от Лоцзыгоу, прибежали женщины с приготовленным обедом, угощая партизан своими скромными кушаньями.

В день прибытия в Лоцзыгоу я в сопровождении товарищей из объединенной канцелярии антияпонских отрядов погостил у командующего У Ичэна. У нас, как у старых знакомых, шла беседа в теплой, дружеской атмосфере. Это не было похожим на тот диалог, когда мы встретились впервые на июньских переговорах и где каждый как бы «прощупывал» настрой собеседника. Это была искренняя, задушевная беседа между сердечными друзьями.

Когда я шел в Лоцзыгоу, меня больше всего беспокоило сомнение: не откажется ли он, командующий У, от плана рейда в уездный городок Дуннин? Были ведь и такие, как Ли Чхон Чхон, которым не хотелось сотрудничать с нами. Не попытались ли они уговорить У Ичэна отменить план рейда в Дуннин и повернуть отношения между нами и АСО вспять, к мертвой точке, существовавшей до переговоров? В довершение всего не раз поступали от работников объединенной канцелярии информации о том, что Ли Чхон Чхон неоднократно подстрекал Чай Шижуна к прекращению сотрудничества АНПА и АСО. Не повлияли ли его козни на настроение командующего У?

Но все это было напрасным моим беспокойством. Воля У Ичэна к образованию единого фронта была неизменна, ничто не могло поколебать его решимость завершить рейд удачей и рассчитаться таким образом за все прежние поражения АСО.

Несмываемым позором осталисьу него в памяти те неудачи, которые понесла АСО в конце 1932 года при нападении японских карателей на Лоцзыгоу. Более 10 японских самолетов и сотни солдат беспощадно терзали тогда Армию спасения отечества. Лоцзыгоу превратился в пепелище, отряды АСО удрали в Чэннаньцунь, Синьтуньцзы» Шитоухэцзы.

— По численности мы, право же, намного превосходили япошек. А все же мы тог да отдали Лоцзыгоу и, сверкая пятками, бежали в горы. Припоминаю все это — и сейчас не могу уснуть. Еще бы, Лоцзыгоу взяли самураи! Оккупанты отрезали людям головы и вешали их на Южные ворота. А мы-то даже не попытались взять реванш, а отсиживались в горах. Нас мучили тяжкие думы: японская армия страшная. Подумать только что было — и то стыдно. В Дуннине, думаю, расплатиться за все! — так говорил командующий У, часто касаясь рукой деревянной кобуры маузера.

Увидев командующего, объятого пламенем мщения, я убедился в твердой его позиции. Это было весьма обнадеживающим симптомом для судьбы единого фронта.

В тот день я коротко рассказал У Ичэну о своем прошлом, как это было при встрече с Пань Шэнвэем. В ответ и командующий У поведал кое-что из своей биографии.

Между нами шли непринужденные, откровенные разговоры. В ходе беседы я узнал, что он родился где-то в Дунчане провинции Шаньдун и что его прозывали еще У Цзичэном. Когда мы вели эти разговоры, на крыше дома командующего У караулили два партизана. В тот день АСО тоже обеспечивала бдительную охрану вокруг штабного дома.

Все и на этот раз соответствовало ходившим о нем слухам. У Ичэн беседовал, полулежа на ковре из тигровой шкуры. Он не любил во время беседы важно восседать на стуле, заложив нога за ногу. Не знаю почему, может быть, из-за излишней своей полйоты, он принимал указанную позу. И мне, естественно, приходилось принимать такую же позу. Опершись локтем на деревянный валик-подушку, я разговаривал со своим собеседником.

У Ичэн велел своим подчиненным: «На обед хорошенько накрывайте стол, ведь у нас дорогой гость!»

Я отговаривал его, поскольку привез с собой продукты. Ведь в те времена для нас готовил еду китайский боец с тронутым оспой лицом. Я свободно говорил по-китайски, за что У Ичэн с исключительной симпатией относился ко мне. Мое знание китайского языка, за что я был обязан отцу, служило большим подспорьем и в работе с У Ичэном.

В Лоцзыгоу в ротах из Ванцина и Хуньчуня мы не раз обсуждали: как проводить массово-политическую работу. Обращаясь к партизанам, мы подчеркивали:

— … Сейчас важно, каким путем пойдет дальше Армия спасения отечества. Этот вопрос решится в зависимости от исхода предстоящего боя. Если партизанская армия будет хорошо драться как правофланговая, то Армия спасения отечества несомненно последует за нами. А если мы не сумеем справиться со своей ролью ведущих, то она впоследствии покинет нас. Вот почему вы, товарищи, должны всегда быть ярким примером во всем — ив повседневной жизни, и в боевых действиях. Мы пойдем в бой не для того, чтобы захватить несколько винтовок или мешков зерна. Это сражение за единый фронт. От этого боя зависит его судьба. Все трофеи мы отдадим Армии спасения отечества. Что они возьмут себе еще — опиум или еще чтонибудь другое, не будем этим интересоваться. Но нельзя забывать о главном — никаких уступок в морально-политическом отношении быть не может…

Среди командиров китайских антияпонских отрядов активнее всех поддерживал план рейда в Дуннин комбриг Ши Чжунхэн. Пока АНПА находилась в Лоцзыгоу, между мною и комбригом Ши завязалась искренняя дружба, не знающая различия ни в том, кто является гражданином какой страны, ни в принадлежности к организации.

И вот, наконец, крупные отряды АНПА и АСО покинули Лоцзыгоу и тронулись в путь по направлению к уездному центру Дуннин. И в походе комбриг все время старался находиться поближе к нам. Останавливался на ночлег обязательно поблизости от нас, действовать в боях также стремился вместе с нашим отрядом. В дни пешего марша протяженностью в сотни ли от Лоцзыгоу до Дуннина мы с комбригом Ши еще более укрепили взаимное понимание.

Экспедиционные отряды, отправившиеся от Лоцзыгоу в начале сентября, несколько дней находились в пути. Поход явился демонстрацией высокого революционного духа и истинных человеческих качеств корейских коммунистов. Моральнополитическое различие между АНПА и АСО четко выявлялось уже в повседневной жизни во время похода.

Где бы мы ни побывали, повсюду держали себя, как подобает армии народа. Встретив в пути молельню, мы не причиняли ей вреда, не трогали никаких яств в ней и не отвлекались. Оказавшись в китайских селениях, организовывали увеселительные мероприятия, вывешивали плакаты, вели устную агитацию. Другие отряды доставляли жителям немало хлопот, но мы, со своей стороны, помогали им всем, чем могли, — таскали воду, крутили жернова, молотили зерно, плели изгороди. В корейских поселках партизаны читали среди жителей книги о ратных подвигах воинов.

Народ радовался и говорил: «Пришла армия добрая, она дорожит простолюдинами». Для гостей жители приготовили вкусные хлебцы и резали свиней. Говорили от души: «С другими воинами плохо-они характером-то грубые, ведут себя дурно. А вот у командующего Кима, видим, люди достойные, воспитанные и добрые. Ничего не жалко для них!»

Мы все искренне люб или народ а народ в свою очередь, от всей души поддерживал нас, оказывал нам радушное гостеприимство. Каждый раз при виде таких картин комбриг Ши Чжунхэн поднимал свой большой палец и не скупился на похвалы: «Армия командира Кима джентльменская, не найдешь нигде на свете такую армию». И своим подчиненным комбриг не раз со ветовалбратьпримерс коммунистической армии, возглавляемой командиром Кимом.

— Сейчас во время похода некие развязные типы головного отряда дискредитируют нашу Армию спасения отечества. Вы не берите с них примера. Будьте честными в поведении и вас помилует небо. Предупреждаю: если у нас появится что-то недоброе, например, глумление над женщинами, присвоение чужого добра и грубые слова в адрес простых людей, виновнику, кем бы он ни был, не миновать суровой кары.

Такие предостережения Ши Чжунхэна стали для его подчиненных отрезвляющим средством и производили должный эффект.

В ночной тьме было несколько случаев, когда бойцы АСО, приняв скирды хлебов за японские войска, в панике начали разбегаться. Подобные случаи повторялись не раз, и тогда мы поставили во главу марша партизанский отряд, а подразделения АСО замыкали колонну. Эта мера, не очень оригинальная, стимулировала сознательность партизан. Они безропотно, когда надо было, убыстряли шаги, убежденные в том, что исход рейда в Дуннин зависит от них самих, а не от войск АСО, готовых перепутать хлебные скирды с япошками. Партизаны были убеждены — только в их действиях кроется та решающая сила, которая двигала бы к победе весь замысел, имя которому — единый фронт борьбы.

Партизаны занимались учебой и на походе. Порой вспыхивала полемика по серьезным вопросам политического характера.

— Эй, друг мой, Кан, отвечай быстренько на вопрос: для чего нам нужно штурмовать Дуннин, в чем главная цель? Когда в Лоцзыгоу объяснял нам все это товарищ начальник, я полагал тогда, что мне все ясно. А теперь уж что-то перепуталось в голове, — так с лукавинкой во взгляде начинал разговор боец, замыкавший ряды Ванцинской роты, когда экспедиция почти добралась до Лаохэйшаня. Вопрос был задан, очевидно, не для себя, а для того, чтобы проверить знание своего приятеля.

Но и его собеседник Кап тоже оказался неглупым парнем.

— Ха-ха! Слушай, братец, ты хочешь зажарить краба на чужом огне. Раз у тебя такая дырявая память, могу тебе помочь. Вот тебе ответ — слова на мелодию «Сипчжинга» (Песня о первых буквах чисел от одного до десяти. Первый слог первой строки текста песни одинаков с первым слогом второй строки. — ред.).

И он, не дав коллеге вымолвить слова, всерьез затянул песню на мотив «Сипчжинга».

Одну, друзья, песню споем, Одну не забывай — фронт единый, К успеху наше дело доведем. Пусть даже рухнет небо на нас. О втором теперь — гармонь, играй! О. твердыня — оплот революции! Дальше расширим партизанский край — До советско-маньчжурской границы. В третий раз песню начну. В три руки, дело спорится — Открой проход к Советов Стране — Край холодный, но вольный для нас! … … …

Пак, задавший хитрый вопрос, разинул рот исделал вид что просто поражен находчивостью друга.

— Умная голова! — воскликнул он. — Ее не заменишь ни на что — даже на вес золота! А у меня дурья башка. Теперь-то я понял цель нашего рейда в Дуннин. Словно вижу на чистом небе полную луну!

Тот Кан — семи пядей во лбу. В Ванцинской роте он, право же, достоин такой похвалы. Песней «Сипчжинга» парень умел живо обрисоватьсложные гаммы первой мировой войны, сжато, мастерски раскрывать с помощью ее мелодии ужасные картины политических драм — от вспышки события 18 сентября до образования государства Маньчжоу-Го.

Вот так доступно была поэтизирована молодым Каном в вариациях «Сипчжинга» цель рейда в Дуннин. Песня мгновенно, как на крыльях, облетела весь коллектив военных — от Ванцинской к Хуньчуньской роте, а от нее к бригаде Ши Чжунхэна, от той бригады к отряду Чай Шижуна. Некоторые бойцы АСО даже на марше мурлыкали себе под нос, разучивая песню «Сипчжинга». Армия эта во всем старалась учиться на примере нашего отряда.

Но поступали так далеко не все. Многие из наших соседей мечтали в один прекрасный день разбогатеть, рисуя в воображении свою долю будущих трофеев. Почти не было таких, кто бы, вдохновленный высоким идеалом сопротивления японскому империализму, заводил разговор о том, как бы расширить театр боевых действий до рубежа советско-маньчжурской границы, как наладить единый фронт с партизанами и опять вернуть себе утраченные земли Маньчжурии.

— Скажи, дружок, много ли захватим опиума после атаки Дуннина? — спрашивал своего друга один из подчиненных Ши Чжунхэна, следовавший за нашим отрядом.

— А бог его знает, но опиум, думаю, будет везде, коль там целый полк марионеточной армии Маньчжоу-Го. Без опиума маньчжурских войск не бывает. А почему спрашиваешь? Ты же не курильщик опиума? Удивляюсь, зачем тебе знать про опиум-то?

Собеседник, не скрывая своего разочарования, заглянул своему другу в лицо.

— Да что ты, друг! Знаешь, опиум — это деньги, деньги — это опиум! Ведь народная мудрость гласит: «Звенит в кошельке десяток тысяч ляд (название старой денежной единицы — ред.) — улетишь в Янчжоу на крыльях аиста».

— Так-то оно так. Но есть и другое изречение: «Не имеешь денег — не поедешь любоваться Ханчжоу». А ты прихвати опиума на десяток тысяч лян и поезжай куда хочешь — ив Ханчжоу и в Сюйчжоу. А вот я взял бы себе из японских трофеев карманный фонарик — и все, хватит!

— О фонарике нечего тебе и беспокоиться. Такой чепухи сколько угодно у каждого из японских солдат, а их много…

— Хватит чепуху молоть. И опиум, и фонарик — все это потом, после победы в бою. А ты, дружок, полагаешь, что взять Дуннин — легкая штука?

Случайно услышанный диалог этих двух бойцов тяжелым камнем лег на мое сердце. Неужели эти солдаты АСО, чьи головы набиты мыслями о трофеях, пойдут в рукопашную на штыки «непобедимой императорской армии»? Неужели каждый из них ринется словно «человек-снаряд» в форт, с возгласами «Да здравствует Китайская Республика!»?

В их поведении, в меркантильных разговорах, в недобрых глазах проскальзывало что-то сомнительное. Все это было чемто вроде зловещего симптома. В Лаохэйшане мы, организовав объединенное со брание партизанских отрядов из Ванцина и Хуньчуня, вновь посвятили его политической работе, цель которой — довести до сознания каждого бойца понимание поставленных задач и военнополитического значения предстоящего боя в Дуннине.

Затем мы вышли на рубеж Гаоаньц уня и Вушэгоу на подступах к Дуннину. Там еще раз уточнили, как обстоят дела у противника, окончательно утвердили план боевых действий. В ту ночь нам все же удалось под Дуннином нащупать ниточку связис подпольной парторганизацией. Ее в свое время создал и руководил ей Пань в Дуннине, Гаоаньцуне, Синьлицуне, Лаохэйшане и в других местах. В то время он работал секретарем Суйнинского Главного укома. Весной 1932 года эта организация была разоблачена, за ней была установлена слежка врага. Части партийцев пришлось переместиться в Ванцин, а некоторым — уйти в глубокое подполье в Дуннине. В дни, предваряющие штурм, Пань направлял в Ванцин не только коммунистов и комсомольцев, но и многих партизан и местных жителей.

Отправляясь в Хуньчунь, Пань просил меня: «Случится вам побывать в Дуннине, прошу связаться с коммунистами и комсомольцами, работающими в подполье, восстановить нить организаций и позаботиться о них вместо меня». Я все время помнил об этой его просьбе. И при оглашении в Лоцзыгоу программы массово-политической работы включил в нее задачу — наладить политическую работу среди населения и восстановить подпольную парторганизацию в уезде Дуннин.

Нам удалось найти в окрестностях Гаоаньцуня несколько партийцев, за счет которых мы восстановили подпольную парторганизацию уезда Дуннин, наладили связь, заботясь о том, чтобы ее деятельность направляла Лоцзыгоуская подпольная парторганизация. Она представила нам немало сведений. С их помощью мы смогли без особого труда открыть проход на территорию Советского Союза.

Дуннинская уездная подпольная парторганизация отменно выполняла поручаемые нами секретные задания и существовала до 40-х годов. После Сяохаэрбалинского совещания отряды КНРА маневрировали мелкими группами, опираясь на тайные лагеря в горах Пэкту и на учебные базы близ Хабаровска на советской территории. В те времена мы часто использовали этот канал связи. Через него множество мелких групп проникали в пределы Кореи и в Цзяньдао, по нему пробирались из гор Пэкту в зону советско-маньчжурской границы. И отдельные подпольщики, посланные в Корею, в большинстве случаев, с помощью этого канала просачивались затем в Приморье.

Известно, что группа Чон Мун Ука, активно развернувшая разведку на рубежах советско-маньчжурской границы, тоже использовала действенную помощь Дуннинской уездной подпольной парторганизации. Советский интернационалист Я.Т. Новиченко, который нес к тому времени военную службу недалеко от советско-маньчжурской границы, напротив уезда Дуннин, вспоминал впоследствии, что он часто был свидетелем передвижения по этим каналам мелких групп КНРА. И во время военных операций против Японии подпольные организации Дуннина принимали активное участие в дезорганизации вражеского тыла, что явилось значительным вкладом в освобождение уездного центра Дуннин.

Из бесед с жителями окрестностей Гаоаньцуня и с подпольщиками мы узнали о командире полка марионеточной армии Маньчжоу-Го, дислоцированного в Дуннине. Хотя он и служил государству Маньчжоу-Го, но был известен своими антияпонскими настроениями. И еще мы уточнили: отношения между марионеточной армией Маньчжоу-Го и японским гарнизоном на первый взгляд казались нормальными, но на самом же деле были чреваты раздорами и распрями.

Нам сообщили также, что тот комполка имеет тесные связис хозяевами китайских магазинов в городке и постоянно прислушивается к их мнениям. А члены подпольной парторганизации хорошо знали хозяев этих торговых точек. Мы пору ч ил и коммунистам подполья оказать благотворное влияние на хозяев китайских лавок с тем, чтобы тот командир полка пошел на сотрудничество с нами.

Рейд в уездный центр Дуннин начался ночью 6 сентября и закончился днем 7 сентября 1933 года. За все время антияпонской войны, думается, почти не было случаев, когда бы нам приходилось возиться с противником почти два дня.

При налете на Дуннин мы сосредоточили внимание на том, чтобы острие нашей атаки направить на Сишаньский форт — двухэтажное укрепленное сооружение, стоящее на самой вершине горы за Западными воротами. Форт был вооружен несколькими станковыми и ручными пулеметами. На полосе между фортом и штабом японских агрессивных войск были вырыты ходы сообщения ипроло жены тайные подземные коммуникации с тем, чтобы в случае необходимости непрерывно перебрасывать этими проходами резервы, необходимые в целях отражения атак противника. Когда-то именно этот форт стал камнем преткновения во время атаки АСО на Дуннин и привел к неудаче.

Я расположил в Цачжаккоре Хуньчуньскую роту и определил ей роль заградительного отряда. Ванцинскую роту вывел на рубеж направления главного удара, чтобы с ходу захватить Сишаньский форт.

Подрывная группа партизанского отряда скрытно подползла к вражескому стану. Мой сигнальный выстрел должен был оповестить всех участников операции о начале атаки городка. 9 часов вечера. С моим выстрелом группа залпом открыла огонь по вражескому форту. Используя ходы сообщения и тайные подземные коммуникации, противник непрерывно перебрасывали свои силы. Несколько часов шла ожесточенная перестрелка между обеими сторонами.

Партизанский отряд ворвался в городок через Западные ворота. Я дал ему приказ — заблокировать вражескую казарму. Вместе с тем, часть наших сил я перебросил севернее форта в обход с целью распылить огонь врага. После этого начала действовать группа подрывников — они забросали форт самодельнымигранатами иблагодаря дерзкой атаке взялиего. Когда забрезжил восток, форт уже молчал, прекратив сопротивление. Наши главные силы заблокировали казарму японского гарнизона словно стальной сеткой и решительно срывали отчаянные попытки врага перейти в контратаку. Японские солдаты бежали через Северные ворота.

Заняв свои места, вели бой и воины АСО, которые заранее проникли в город, переодевшись в гражданскую одежду. Вступили в бой и другие ее подразделения, ворвавшиеся в городок через Восточные и Южные ворота.

Из штаба войск Маньчжоу-Го пришел к нам делегат, который выразил свое согласие на наше предложение совместно сражаться против японских агрессивных войск. Именно благодаря такому сотрудничеству мы смогли бы получить полную возможность взять городок в свои руки.

Беда пришла неожиданно. Некоторые подразделения из отряда Чай Шижуна начали грабить магазины, находившиеся под контролем марионеточной армии Маньчжоу-Го, набросились на жилые дома. Увидев это, маньчжоугоские войска отказались от своего обещания и возобновила отчаянные боевые действия против нас. К ней присоединился и японский гарнизон.

Перепуганные яростным наступлением врага, некоторые подразделения АСО оставили врагу захваченные рубежи и бросились бежать из города.

Но наш отряд не на жизнь, а на смерть вел уличные бои. Постепенно расширяя контролируемую зону, он прижал врага к узкому углу городка. Воины АСО, воодушевленные нашим продвижением, тоже перешли в наступление и взяли оружейный завод, а затем атаковали площадку, где складировались различные военные материалы. Уличные бои продолжались несколько часов.

Признав, что цель взаимодействия в основном достигнута, я отдал распоряжение нашему отряду эвакуироваться из городка. Партизанский отряд, по собственной инициативе оставивший городок, прикрывал огнем выход отрядов АСО.

Именно в тот момент мне доложили, что в городе остался комбриг Ши Чжунхэн после тяжелого ранения. Все, кто находился с ним рядом, бросили своего командира в бедственном положении и отступили за городок. Даже адъютант комбрига не позаботился о своем командире, а бросился за ворота городка, спасая собственную шкуру.

Передмоим мысленным взором вновь почему-то возникали лица тех бойцов АСО, которые мечтали прихватить богатые трофеи. Да, когда они питали надежду прихватить после боя побольше опиума или же раздобыть японский карманный фонарик, я беспокоился только о возможных грабежах и о влиянии столь позорного явления на весь ход боевых действий.

Мои предположения сбылись — грабежи возникли в самом разгаре боя. Но, к сожалению, произошло и нечто худшее, от чего мы просто ахнули — брошен в беде раненный командир. В общем-то в армии, право же, сравнивают своего командира то с родным отцом, то с родной матерью. Значит, бойцы АСО бежали, оставив в беде родного отца, родную мать. До этого времени я слышал много рассказов о войне, но никогда ничего подобного не слышал о столь трусливых неверных солдатах. Грабежи, которые учинили эти солдафоны, их вероломное, предательское отношение к своему начальнику имели что-то общее. Жажда наживы обернулась, в конце концов, безудержным стяжательством и спасением собственной шкуры, жалкой трусостью.

Какую же глубокую жизненную правду раскрывает мудрое изречение наших предков: «Черпак течет дома — он течет и в поле»!

Бой, можно сказать, является продолжением повседневной жизни воинов, своего рода ее итогом. Исход сражения решается, как правило, не на поле брани, а гораздо раньше, в повседневной жизни. А бой — это лишь отражение, мгновенный показ будничной жизни.

История не знает таких примеров, когда бы морально ущербная армия поднялась на пьедестал победителя. Вот живой пример. Причина того, что нацистская армия гитлеровской Германии потерпела в конце концов позорное поражение, кроется в том, — и это главное, что войска фюрера уже являлись морально побежденными, ибо растоптали нормы человеческой морали, а гусеницами танков подмяли всю доброту и красоту. Главная причина неминуемого крушения японской армии, похвалявшейся своей «непобедимостью», тоже заключалась в ее моральной деградации. Япония не могла не задохнуться: она стала предметом осуждения и ненависти миллиардов людей доброй воли всего мира, которые заклеим или позором японскую армию как самую варварскую и циничную в мире, и попала в окружение международных союзных войск.

Во всемирной истории войн не найдешь другой такой армии, как японская, которая, прихватив с собой даже «женщин для развлечения солдат», пошла на поле боя в целях агрессии в других странах и истребления людей,

Война-не только противоборство сил, но и конфронтация между кодексами морали и человеческой этики. Та армия, которая игнорирует влияние морали на процесс войны или же считает саму мораль своего рода стесняющим ее действия пустяком, подобна огромной груде мусора.

Я приказал Чвэ Чхун Гуку спасти Ши Чжунхэна. Приказ был выполнен с риском для его собственной жизни.

Мы несли на спине Ши Чжунхэна, которого партизаны берегли, рискуя собственной жизнью. Прикрывая его эвакуацию из зоны боя огнем, нам удалось благополучно отвести отряд в сторону господствующей высоты. Партизаны негодовали: пусть среди белого дня грянет молния и покарает трусов, подручных Ши Чжунхэна, за измену командиру.

Да, бойцы АСО, собственно говоря, своими поступками заслуживали таких упреков и пожеланий. Но, к счастью, из-за таких поступков бойцов АСО не произошло ничего такого, что бы могло образовать трещину в отношениях между партизанами и АСО.

Значение рейда в уездный центр Дуннин не ограничивается тем, что было уничтожено несколько сотен вражеских солдат. Главное состояло в том, что АСО, пройдя полосу боя, стала полностью и целиком доверять корейским коммунистам. АНПА приобрела возможность вновь, как и прежде, действовать под красным флагом, по праву расширяя в Восточной Маньчжурии свою легальную деятельность. Рейд в Дуннин показал бойцам АСО подлинный облик корейских коммунистов.

После этого китайские антияпонские отряды уже сами решили принимать меры к тем, кто попытается вредить корейским партизанам.

— Да, 7 сентября 1933 года я родился на свет во второй раз! — так сказал Ши Чжунхэн, придя в сознание. — Если до сих пор я жил жизнью, которую дали мне родители, то с 7 сентября живу второй жизнью, которую дал мне командующий Ким Ир Сен. Он спас мне жизнь и теперь антияпонский партизанский отряд — родной брат нашей Армии спасения отечества. Из уст комбрига облетели, словно легенда, всю Маньчжурию слухи об антияпонском партизанском отряде: какая у него высокая самоотверженность, насколько верен он чувству товарищеского долга.

На обратном пути от Дуннинадо Лоцзыгоу, протянувшемся на несколько сотен ли, я ни на минуту не отходил от комбрига Ши. В первый день мы сами все время несли его на носилках. Бойцы АСО хорошо видели, как их командира несут на носилках партизаны. Но они не смели подойти к своему комбригу, а лишь поглядывали издалека. Затем адъютант Ши Чжунхэна и другие бойцы АСО попросили передать им своего командира. Но партизаны не стали их даже слушать.

Когда же адъютант в третий раз пришел к нам в отряд, я велел передать носилки с Ши Чжунхэном бойцам АСО. При этом я говорил своим товарищам: «Они тоже люди мыслящие, переживают. Теперь они, думается, раскаялись в своих поступках. Поэтому не будем отказывать им в праве нести раненого. Пусть теперь хотя бы частично попробуют искупить вину, проявленную на поле боя».

Когда мы передали Ши Чжунхэна, бойцы АСО, преисполненные чувством благодарности, отвесили нам низкий поклон.

Комбриг Ши очень переживал, что его оставили в беде. Однако за недостойное поведение своих подчиненных он просил извинения, не забывая, что в этом повинен и он как их начальник.

— Какими же они оказались слабовольными! Знаю, стыдно мне смотреть на вас, командующий Ким. Ведь вся вина во мне, не успел воспитать их как следует. За все спросите с меня, а моих подчиненных простите.

Я был сильно тронут тем, что он принимал позор подчиненных как свой собственный. Я, может быть, не был бы так взволнован, если бы Ши Чжунхэн начал ругать подчиненных или по крайней мере упрекал их. Он был человеком военным, а тем более с общительным характером и широкой душой.

— Вспоминается мне китайская пословица, которая гласит: «И в сладкой дыне есть горькая плодоножка», — так я обратился к комбригу Ши. — Человек тоже бывает в приятном настроении не всю тысячу дней, и цветы красивы не всю тысячу дней. Вы получили смертельную рану, а теперь к вам возвращаются силы. Этим я и доволен.

— У нас говорят: хочешь купить лошадь — смотри ей зубы, хочешь познакомиться с каким-то человеком — смотри ему в душу. Думаю, небо ниспослало мне счастье — счастье познакомиться с вами, командующий Ким. Дружбу эту буду хранить бережно всю жизнь!

Ши Чжунхэн был старше меня лет на тринадцать. Но мы в окопах антияпонского совместного фронтасталисо ратниками и товарищами, связанными друг с другом кровными узами. После боя в Дуннинеон расположил свой отряд поближе от Мацуня — в Сибэйгоу. Мы крепили узы нашей дружбы, часто посещая друг друга, теперь уже как родственники.

Я предлагал ему немало медикаментов, чтобы помочь в лечении огнестрельных ран. Оказывал на него также большое коммунистическое влияние, стремясь к перемене его идейных взглядов. После этого комбриг вступил в Компартию, вырос командиром Народно-революционной армии.

В битве под Лоцзыгоу, которая разгорелась в июне 1934 года, Ши Чжунхэн храбро сражался за успех комбинированных боевых действий против японских войск. А после его зачисления в Народно-революционную армию он, будучи командиром отдельной 2-й дивизии, совершил множество ратных подвигов. В каждом бою он впереди всех бросался в атаку с поднятым над головой маузером. Его солдаты утверждали, что нет нигде в мире такого замечательного командира, как комбриг Ши. И солдаты других отрядов АСО тоже очень уважали и чтили его. Многие из них покинули свои подразделения и перешли в часть Ши Чжунхэна.

Во время боя под перевалом Лаосунлин он шел в первых рядах атакующих и получил смертельную рану в живот. Пуля не прошла насквозь, а осталась в теле. Чтобы удалить ее, он перешел через границу на советскую территорию, но вскоре скончался. Получив весть о похоронах погибшего комбрига Ши, я, совсем убитый горем, со скорбью чтил память этого человека.

Под пулями на поле боя в Дуннине окрепла моя дружба с Чай Шижуном на основе идеалов антияпонской борьбы. Впоследствии он был причислен к Народно-революционной армии, назначен заместителем командующего, а затем командующим 5-го корпуса. Базируясь в Северной Маньчжурии, он, подчиненный Чжоу Баочжуну, прилагал немало усилий для укрепления братских боевых связей с нами. И позже, в первой половине 40-х годов, между мною и Чай Шижуном поддерживались тесные связи.

Когда мы совершали рейд в уездный центр Дуннин, неразрывным стал совместный фронт АНПА и китайских антияпонских отрядов. Между тем тогда же произошел совершенно непредвиденный инцидент, чреватый опасностью разрушить вдребезги наш совместный фронт.

Поводом для происшедшего послужили высказывания У Ичэна, который приукрашивал заслуги Чан Кайши. В то время мы, вернувшись в Лоцзыгоу, созвали совместное заседание, чтобы подвести итоги боев в Дуннине. На заседании первым выступил командующий У. Между прочим, он, останавливаясь на победе объединенных войск в Дуннине, неожиданно стал возносить до небес Чан Кайши и вопреки нашим ожиданиям сказал следующее:

— Антияпонская война на Северо-Востоке Китая сможет идти по восходящей линии только при условии, что Чан Кайши направит с юга пушки да войска. Это вызвало гнев партизан. Тут же Бай Жилин, возглавлявший Хуньчуньский партизанский отряд, поднялся на трибуну, чтобы заметить:

— Чан Кайши-пес империализма. Факт, что это знает весь мир. Как же он может помочь нам, да еще и руководить нами? Ясно, что командующий У реакционер, ведь он защищает и хвалит Чан Кайши.

Рассерженный У Ичэн приказал арестовать его и грозил расстрелом.

Тут же зашумели бойцы Бай Жипина с протестами. Они были готовы вот-вот броситься вперед, хватались за оружие и кричали:

— Мы не потеряли ни одного человека во время боя в Дуннине. А что будет, если мы потеряем своего командираот рук партнера по единому фронту? Без него нам нельзя вернуться в Хуньчунь! Пусть мы все умрем до последнего, но все-таки будем драться с У Ичэном и спасем товарища Бай Жипина.

И бойцы АСО хватались за винтовки и готовились открыть огонь.

Создалась критическая ситуация, все висело на волоске — единый выстрел унес бы жизни многих, да к тому же был бы похоронен с таким тру дом образованный единый фронт. Лицо У Ичэна побледнело, губы у него судорожно дергались.

Я поднялся на трибуну и начал уговаривать обе стороны спорящих на корейском и китайском языках. Затем обратился к командующему У:

— Прошу вас, командующий У, отпустить Бай Жипина. Понимаю ваше возмущение, но поймайте о великодушии. Неправ, конечно, и он, дискредитируя вас, командующего, назвал реакционером. Но и вам не мешало бы задуматься над происшедшим. Весь Китай клеймит Чан Кайши как пса империализма. Думаете, приятно людям слышать похвалу в его адрес? Ведь не кто иной, как он. Чан Кайши, еще до события 18 сентября предупреждал Чжан Сюэляна, чтобы старая Северо-Восточная армия не выступала против Японии. Не так ли? Сейчас вы расстреляете Бай Жипина — вся Маньчжурия осудит вас как предателя. Вам серьезно над всем надо задуматься…

Когда я закончил свою речь, в среде бойцов АСО раздались голоса:

— Кто этот человек? С юга приехал? Может, это курьер из Гоминьдана?

Как бы в ответ раздался негромкий голос:

— Какой там юг, это Ким Ир Сен, командир партизанского отряда.

— Всему вина мое невежество. Не подумайте, что я и Чан Кайши одного поля ягоды, — признался У Ичэн. Он тут же заявил, что приказ о расстреле будет отменен, но не отпускал Бай Жилина в течение двух дней. Это вызывало ропот рядовых солдат АСО, которые порицали своего командующего:

— Какой он глупый! — говорили одни.

— Почему командующий У не держит слово, данное командующему Киму? — спрашивали другие.

— Не убьем мы его — и все. Всех убивать не позволено командующему У! — шумели третьи. — Если Бай Жилин будет убит — не миновать кары нам, Армии спасения отечества.

Такие настроения былисреди солдат. А в это время офицеры АСО направили У Ичэну письмо и прощение с требованием немедленно освободить Бай Жилина.

Арестованный был освобожден по приказу командующего У только на третий день. Как видно из всего этого, процесс осуществления совместного фронта с китайскими антияпонскими отрядами был сопряжен с неисчислимыми трудностями, требовал терпеливых усилий и жертв. Вряд ли без зигзагов, без хождения по мукам, гладко могло произойти слияние двух «организмов» с разными группами крови!

Враги три дня подряд сжигали трупы своих воинов, погибших во время боя в Дуннине. Зато мы лишились Ху Цзэминя. При возвращении в Лоцзыгоу он лишился своей жизни от шальной пули.

 

4. Об ультрадемократии в войсках

Линия на создание советов представляла собой левый уклон в области строительства власти. Подобно этому, ультрадемократия в военном деле явилась левачеством на практике командования и управления армией. Под такой ультра демократией подразумевается концепция, заключающаяся в том, чтобы в командовании и управлении армией воины пользовались равными правами без различия в рангах. Другими словами, эта идея требует чрезмерной уравниловки во всех сферах военной деятельности и абсолютизирует ее.

Завершив поход в Южную Маньчжурию, мы вернулись в Ванцин. Руководя работой партизанского отряда, мы впервые заметили, что в рядах бойцов партизанского отряда существует ультрадемократия. В то время такой загиб только лишь начинал давать о себе знать и пока еще не оказывал серьезного влияния.

Но, возвратившись в Ванцин после рейда в уездный центр Дуннин и знакомясьс работой партизанского отряда, мы узнали, что эта ультрадемократия, пустившая недавно первые ростки, теперь начала приобретать четкие формы, проникла в систему командования армией и готова ввергнуть ее в состояние паралича.

Первый сигнал об опасности со стороны этой ультрадемократии раздался осенью 1933 года в Дахуангоу уезда Хуньчунь.

Дахуангоу было центральным партизанским районом в Хуньчуне и местом, где посланец Коминтерна Пань был убит Пак Ду Намом. Именно здесь одновременно погибло 13 храбрецов из Хуньчуньского партизанского отряда, участвовавшего в рейде в Дуннин, что вызвало глубокую скорбь населения всей Восточной Маньчжурии.

Товарищи из Хуньчуня возвратились в партизанский район после собрания в Лоцзыгоу, где подведены итоги боевых действий. Отмечали здесь осенний праздник чхусок в одном отдаленном домике поселка. Необходимо было хотя бы на короткое время снять дорожную усталость. И на второй день после праздника бойцы целый день отдыхали, выставив часового. Японский же гарнизон, получив агентурные сведения о сложившихся обстоятельствах, окружил ночью этот особняк и нанес внезапный удар.

В подобной обстановке лучше всего определить слабое звено противника и, нанеся контрудар, быстро вырваться из кольца окружения. Но для того, чтобы принять такое решение, командиру следует точно знать обстановку и вовремя отдать необходимые распоряжения. Однако командир роты, возглавлявший отряд, был не вправе этого делать. В отряде оказался довольно опытный командир, такой, как О Бин. Но его слова не возымели никакого влияния. Ведь он, работавший в свое время заведующим военным отделом уездного парткома, был разжалован в рядовые приверженцами «левого» уклона.

В те времена леваки, засевшие в руководстве вышестоящей парторганизации, не позволяли командирам самостоятельно принимать решения по военным вопросам. Они настаивали на том, чтобы все без исключения проблемы, связанные с любой военной операцией, обсуждались на собрании и решались коллективно по принципу большинства голосов. Это требование стало железным законом, который никто не вправе был нарушить в ходе командования войсками. Не трудно понять, что это связывало командиров по рукам и ногам, так как они не могли самостоятельно даже шевельнуть пальцем. Командиры не принимали решений не потому, что бездарны, а потому, что были парализованы их функции грузом ультрадемократии в армии.

Перед лицом смерти, когда враги вплотную приблизились к дому с винтовками наперевес, находившиеся в окружении партизаны все еще продолжали бесплодное обсуждение вопроса — отражать натиск противника или же совершить попытку вырваться из окружения. Некоторые бойцы, обладавшие способностью творческого мышления, резко заявили, что этот пустой разговор может только привести к гибели всех, и предложили немедленно вступить в бой, но люди, зараженные болезнью ультрадемократ и и, категорически отвергли их предложение: мол, нельзя начинать бой, пока нет решения собрания.

На самом же деле, поступая так, они совершали преступный акт самоубийства. Болтовня в окруженном доме повлекла за собой разгром партизанского отряда, попавшего в западню. Да это и понятно. Пока продолжалось обсуждение, сопровождаемое пустозвонством, враги начали завершающую атаку. Только после этого партизаны прекратили собрание и приступили к бою.

Град пуль противника вывел из строя 13 партизан. Лишь несколько бойцов чудом уцелели среди груды трупов. Один из них прибежал ко мне в Ванцин с завещанием О Бина и рассказал подробности гибели своих товарищей. Среди погибших оказались Бай Жилин и О Бин.

По словам партизана из Хуньчуня, О Бин получил сквозную рану в живот и из него высыпались кишки. Он, не обращая внимания на страшную боль, прежде чем испустить дух, просил его, того партизана, которий вылез из трупов:

— Я не имею права приказывать вам. Но как член партии очень прошу вас непременно доложить товарищу Ким Ир Сену о случившемся сегодня.

Получив эту весть, я проклинал сторонников такой ультрадемократии, всех догматиков, внедряющих ее вслепую в ведение боевых действий. Если не было бы влияния этого зла, бойцы из Хуньчуньской роты могли бы своевременно прорвать кольцо окружения и предотвратили бы тем самым трагическую гибель бойцов.

Все 13 храбрецов были нашими незабываемыми соратниками, с которыми мы принимали участие в рейде в уездный центр Дуннин, вместе преодолевая смертельную опасность. Когда мы уходили из Дуннина после завершения операции, товарищи из Хуньчуня, находившиеся в составе заградительного отряда, говорили о том, как славно дрался Ванцинский отряд. Они наперебой пожимали мне руку, поздравляли и качали меня.

На траурной церемонии по погибшим соратникам эти боевые товарищи говорили горькие слова прощания.

Храбрые мужчины, обладавшие пламенной революционной страстью и верным товариществом, погибли в одну ночь. Меня охватила невыносимая досада и обида. Среди этих тринадцати О Бин был самым дорогим моим соратником и товарищем. Я установил с ним дружеские отношения по рекомендации Чхэ Су Хана, когда мы вели работу по освоению этой «целины» — района шестиуездных городков Кореи. Когда Чхэ Су Хан учился в Тэсонской средней школе в Лунцзине, О Бин ходил там в Тонхынскую среднюю школу. Обе эти школы были настоящими кузницами общественных деятелей и кадров движения за независимость. В Лунцзине они вместе участвовали и в ученическом движении.

О Бин вместе с Чхэ Су Ханом присутствовал на Гуншуйдэском и зимнем Минюегоуском совещаниях, проходивших по нашей инициативе, активно участвовал в обсуждении вопроса о разработке курса на вооруженную борьбу.

Насколько я помню, О Бин и Чхэ Су Хан пригласили меня в Чонсон в мае 1931 года. Чонсон был родным краем Чхэ Су Хана. Свеж в памяти, словно это было только вчера, тот день, когда вместе с ними я тайком переправился через реку Туман на судне и вошел впервые в село Синхын. С глубоким волнением мы любовались красотой той местности — ивовыми дамбами, утопающими в зелени, местом расположения старинной крепости и долго разговаривали о будущем Родины.

Весной того же года за Северными воротами села Синхын я встретился с О И Соном — отцом О Бина, который руководил Антиимпериалистическим союзом Чонсона. Он арендовал землю в Чатяогоу уезда Яньцзи, еле сводил концы с концами. Затем переселился с семьей в село Синхын, когда сын встал на путь борьбы как профессиональный революционер. Вскоре дом О И Сона превратился в явку, обеспечивающую связи отрядов АНПА района Ванцина со всеми подпольными революционными организациями в уезде Чонсон.

Каждый раз, когда я посещал село Синхын, в доме О Бина готовили куксу. Майский весенний праздник тано 1933 года мы тоже отметили в этом доме. Тогда О И Сон сходил даже на Пхунгеский рынок, находившийся в 12 километрах от села, и купил там муку гречихи, чтобы приготовить к обеду куксу, разбавленное холодным бульоном. Ведь по вкусу это напоминало пхеньянское холодное куксу,

По сей день не могу забыть счастливый эпизод. В тот праздничный день мы нашли для семьи О И Сона, испытывавшей большое затруднение из-за нехватки питьевой воды, источник во дворе дома и соорудили неглубокий колодец. Я усердно, с сыновним чувством, орудовал лопатой вместо О Бнна, который в то время с головой окунулся в вооруженную борьбу в районе Хуньчуня.

Когда я встретился с О Бином в Лоцзыгоу перед рейдом в Дуннин, мы с удовлетворением вспоминали о том, как его отец в селе Синхын угощал нас куксу из гречихи в майский праздник тано. Слушая мой рассказ, О Бин остался очень доволен. Хотя он, руководивший военным отделом в Хуньчуне, был разжалован в рядовые, но не пал духом и не унывал. Когда я утешал его воодушевляющими словами, он отвечал:

— Как видите, я остаюсь таким же жизнерадостным человеком. Пусть О Бин, ответственный за военное дело, разжалован в рядовые, но он не станет из-за этого Ким Бином или Пак Бином. Впрочем, больше не хочется продолжать работу в Хуньчуне. Думаю после рейда в Дуннин послать просьбу в вышестоящий орган о переводе в Ванцин. Как ваше мнение, товарищ командир?

— Приветствую твое решение, О Бин. Но надо тебе знать, что и в Ванцине сколько угодно леваков, готовых приклеить тебе ярлык «минсэндановца», — ответил я.

— Неужели?

— Да, и в Ванцине заметно влияние левачества.

— Все-таки, кажется, легче будет у меня на душе, когда буду поближе к вам, товарищ командир. Так или иначе, я переведусь в Ванцин во что бы то ни стало. У О Бина слова не расходятся с делом!

Когда мы занимали Сишаньский форт, О Бин с гранатой за пазухой смело ринулся вперед, открывая проход для атаки. Этот его подвиг получил достойную оценку, когда подводились итоги боевых действий.

Когда отряды расставались в Лоцзыгоу после битвы, О Бин вновь выразил свою непоколебимую решимость перевестись в Ванцин. Он сказал, что эта его решимость еще более окрепла, когда он увидел, как бойцы из Ванцина, захватив Сишаньский форт, штурмовали уездный центр Дуннин.

Конечно, я обещал ему оказать помощь. Но я не успел выполнить свое обещание, как поступила в Ванцин скорбная весть о его гибели в бою. Весной погиб Ли Гван, летом пал трагической смертью Пань, а теперь вот ушел от нас О Бин, так и не добившись осуществления заветной мечты.

Трагическое сообщение о гибели 13 храбрецов, в том числе О Бина, было для меня словно гром среди ясного неба. После этого я возненавидел эту ультрадемократию в армии. Одно упоминание о ней вызывало у меня дрожь и ненависть. Я ни в коем случае не допускал ее проявления в отряде.

Мы относились к ней с таким отвращением и настороженностью потому, что она представляла собой вредную идейную тенденцию, которая не приносит революционной практике никакой пользы.

Мы и сейчас считаем абсолютно оправданным принцип обсуждения на партийных собраниях всех вопросов, связанных с военными операциями, и приветствуем то, что творческая инициатива масс отражается в подготовке к той или иной военной операции с помощью парторганизации. Но никогда не допускаем, чтобы подобная коллективность ущемляла права командира, отвечающего за управление войсками.

Однако ультрадемократия, наблюдавшаяся внутри армии в начальный период антияпонской войны, под видом коллективности ущемляла права командиров и порой парализовывала систему командования и управления войсками во время операции.

Тогда в армии при разработке военной операции или перед боем с целью выявления творческой инициативы партийных масс созывали собрания партийных групп, ячеек и заседания комитетов партии, а также проводили общевойсковые собрания, выполнявшие функции нынешних общих собраний личного состава. Притом все это нужно делать обязательно с учетом обстоятельств. Но леваки, абсолютизировавшие ультрадемократию в войсках как наполеоновский кодекс, настаивали на безоговорочном обсуждении всех военных вопросов на собраниях организаций различных степеней и на общевойсковых собраниях, не взирая ни на какие обстоятельства и без каких-либо исключений.

Например, проводили сначала собрания партгрупп, когда революционная армия планировала нападение на Н-ский город. При этом сохранялось в тайне название этого города. Составив схему штурма, сперва обсуждали и решали, нужно ли атаковать этот объект или нет; если нужно, то каким методом атаковать. Когда на собраниях групп признавали необходимость вести бой, определяли возможность победы и разрабатывали конкретный план операции, все повторялось на общих собраниях ячеек. Вопрос обсуждался по тому же самому принципу. А затем принимали план путем голосования поднятием рук. В конце концов проводилось общевойсковое собрание. И на этом собрании обсуждался тот же вопрос в том же порядке, какой существовал на собраниях групп и ячеек. Если между собраниями всех инстанций была разница, то она заключалась в том, что на последнем могли участвовать в обсуждении вопроса беспартийные воины. Принимали решение: будем штурмовать Н-ский город, что позволит разрешить многое в политическом и военном отношениях, потерь не будет, жертв будет меньше; операция пройдет по такому-то плану, а победить вполне возможно. Потом отдавался боевой приказ и согласно ему производился штурм Н-ского города.

Создавалось от этих собраний впечатление: на повестку дня ставят вопрос вдруг, словно бросают в озеро камень. И собравшиеся стремились прийти к нужному выводу умом многих людей. А в результате возникали бесконечные дискуссии о необходимости и возможности проведения операции, о ее предполагаемом исходе. Благодаря господству такой ультрадемократии все воины приобрели равное право голоса и каждый становился выдающимся оратором. Появлялось немало любителей громко и без конца высказывать свои мнения. А тем временем, пока шла говорильня, происходило изменение обстановки у противника, а в результате шел насмарку весь план операции, с такими усилиями обсужденный и принятый на собраниях различных инстанций. А нередко, в случае ведения боя по такому плану, революционной армии приходилось нести большие потери вследствие изменившейся обстановки, которая не была учтена.

В свете рассматриваемого вопроса событие в Дахуангоу, стоившее жизни 13 храбрецов, можно считать типичным примером пагубного влияния ультрадемократии в армии. С другой стороны, она нашла свое выражение в настоятельных требованиях чрезмерного равноправия и уравниловки под предлогом демократии в революционной армии.

Проявление подобных настроений не обошли стороной и наши отряды.

Как-то раз я вместе с заведующим военным отделом уездного парткома Ким Мен Гюном посетил казарму 1-й роты для ознакомления с ее жизнью. Как раз в этот день командир роты подметал метлой двор вокруг казармы, а политрук вместе с бойцами колол дрова в одной стороне двора. Я невольно улыбнулся при виде такой картины, наглядно демонстрирующей благородный дух единства начальников и подчиненных. Однако заведующий военным отделом Ким Мен Гюн почему-то весьма равнодушно отнесся к увиденному.

— Приятно смотреть, как командиры подают личный пример, — сказал я. Но лицо Ким Мен Гюна по-прежнему оставалось равнодушным.

— Давайте и мы вместе с ними начнем подметать двор!

После этих слов я зашагал в сторону казармы, чтобы взять метлу, лежавшую в углу двора.

Тут Ким Мен Гюн незаметно дернул меня за руку и сказал:

— Сейчас я покажу вам одну интересную сценку. Он приказал дежурному немедленно позвать к нам командира роты и политрука.

— Сейчас время утренней уборки, — ответил тот сразу же после получения распоряжения.

— Приказываю вызвать и не болтайте ничего лишнего! — жестко заметил заведующий военным отделом.

Но дежурный не унимался.

— Тогда учтите, что командир роты и политрук будут подвергнуты критике на общевойсковом собрании.

Я потихоньку спросил Ким Мен Гюна, что означает ответ дежурного.

— Это значит, что командир роты и политрук равноправны с бойцами по человеческим достоинствам. Так что начальники тоже обязаны заниматься уборкой, отложив все дела назад, когда наступает время уборки.

Этот разговор происходил в тот период, когда ультрадемократия в армии находилась еще в зачаточном состоянии.

Позже аналогичная, сугубо механическая уравниловка была распространена и на военные действия партизанских отрядов. Поэтому какое-то время система командования войсками была парализована.

Разумеется, можно утверждать, что все люди, все воины равноправны в тех случаях, когда речь идет о человеческом достоинстве. Однако в такой революционной армии, как антияпонский партизанский отряд, а затем и сегодняшняя Народная Армия, всем военнослужащим определены самые различные поручения согласно их служебным обязанностям. Один должен командовать ротой, другой — взводом, а третий — отделением. По степени ответственности за выполнение задания и своих обязанностей установлены взаимоотношения начальников и подчиненных в революционной армии. Командир роты является начальником командира взвода, командир взвода — начальником командира отделения, командир отделения — начальником для всех рядовых солдат. Устав, регламентирующий воинскую службу в революционной армии, определяет: все нижестоящие военнослужащие обязаны безоговорочно подчиняться приказам и распоряжениям своих вышестоящих начальников. Без этого нельзя ни командовать, ни управлять войсками, нельзя поддерживать железную воинскую дисциплину в частях и подразделениях. Устав военной службы в антияпонском партизанском отряде полностью отражал волю коллектива воинов и требовал от командиров сознательного его соблюдения. Однако «левые» оппортунисты игнорировали отношения между начальниками и подчиненными, определенные в уставе военной службы в антияпонском партизанском отряде. Это вело к разрушению армейского организма, к крушению моральных устоев антияпонского партизанского отряда, считавшего жизненно важными дисциплину, порядок и единство командиров и бойцов. В армии ультраравноправие утвердилось в форме ультрадемократии и сразу же вызвало отрицательные явления. Нижестоящие под предлогом равноправия перестали уважать вышестоящих начальников, выдвинутых ими же самими. Бывало, рядовые стали небрежно относиться к командирам, начинали торговаться при получении приказов начальников без всяких на то оснований.

Если нижестоящие воины не отдают честь вышестоящим, если они говорят с ними запанибрата, обращаясь на «ты», к тому же ставят под сомнение отданные начальниками приказы и распоряжения, то это уже не армия, а сброд. Вряд ли можно надеяться, что в такой армии будет культивироваться благородное товарищество, единство идей и воли командиров и бойцов, которые проявляются во взаимной выручке в смертельно опасной обстановке. Вряд ли командир сможет сделать свой отряд железной когортой бойцов, где все произносят в один голос, шагают «в ногу», делают все на одном дыхании.

Ультрадемократия в армии нашла свое выражение и в требовании к командирам действовать в бою так же, как и все бойцы. Поговорка «Неодинаковые бычьи рожки да монашеские четки» подсказывает простую истину: во всяком деле есть своя определенная доля для каждого. Если истолковать эту истину, то выходит, что на поле боя обязанности командира отличаются от обязанностей рядового бойца. Казалось бы, это азбучная истина, понятная даже маленькому ребенку.

Но тем не менее сторонники армейской ультрадемократии требовали от командиров во время атаки идти впереди боевых порядков, а при обороне заниматьместо на первой оборонительной линии и стоять насмерть. Подобные требования мешали командирам выполнить в полной мере свои должностные обязанности по руководству боем. Люди, призванные комплексно командовать боем с наблюдением за боевой обстановкой постоянно и всесторонне, находясь и действуя вместе с бойцами на передней линии, не могли управлять как следует войсками соответственно сложившейся обстановке.

Конечно, не исключены случаи, когда командир, находясь в первых рядах, ведет бойцов за собой в атаку, воодушевляет их, обходя траншеи и окопы под градом вражеских снарядов. Так может быть и в том случае, когда отряд попал в тяжелое положение, нужно преодолеть трудности и создать благоприятную для него ситуацию, а для этого необходим личный пример командира. Он, командир, безусловно, должен воодушевить бойцов на подвиг в боях с врагом, находясь на передней линии. Но все зависит от обстановки. Нельзя под предлогом личного примера всегда поступать по шаблону, без учета сложившегося положения,

В те годы во время разбора совершенных боевых операций часто превозносили и расхваливали командиров, которые бросали свои командные пункты и действовали заодно с бойцами, шагая впереди боевых порядков во время атаки. Бойцы, как бы соревнуясь, восхищались своими начальниками. Нередко можно было услышать: командир нашего взвода, мол, руководит боем, стоя на высоте во весь рост, невзирая на град пуль; командир-де нашей роты первым ворвался во вражескую траншею, оставив бойцов далеко позади; нигде нет больше такого командира, как наш комбат, онемело ведет рукопашную, врываясь на вражеские позиции.

Благодаря созданной атмосфере подобные примеры распространялись по всем партизанским отрядам Восточной Маньчжурии. Брала верх тенденция безрассудных действий командиров взводов, рот и батальонов. Они первыми вторгались в глубину вражеских позиций, как говорится, «в одиночку на коне с копьем наперевес», уйдя с командного пункта, вместо того чтобы тщательно следить за всем ходом развития боя на указанном в боевом уставе посту и принимать решения о направлении дальнейших действий отряда. Вследствие подобных тенденций в первый период антияпонской войны в партизанских отрядах гибло множество командиров, и прежде всего такого основного звена, как взвод и рота.

И в Ванцине появились многие мастера, склонные нападать на врага «в одиночку на коне с копьем наперевес». Такими мастерами явились Ким Чхор, Ким Сон Хен, Ли Ын Ман и другие командиры. Ким Чхор и Ким Сон Хен ринулись первыми на врага и палиот пуль, а Ли Ын Ман получил рану в ногу, воюя в авангарде. Чвэ Хен и Чо До Он из Яньцзибыли мастерами атаки, известными всей Восточной Маньчжурии. И разведку они вели сами, не поручая ее бойцам. Это были скорее наивные авантюристы, готовые идти на риск, словно ученики средней школы, чем военные командиры. Чо До Он оказался известным сорвиголовой, рожденным Яньцзиским партизанским отрядом. С давних пор в районе Яньцзи называли его «трубач Чо», потому что он искусно изображал звук трубы. Он стал человеком, который повсюду привлекал к себе внимание людей из-за этого прозвища.

Люди так извалиего «трубач Чо» вместо настоящего имени, причем не только в период, когда он стал солидным человеком и уже давно перестал трубить ртом, но даже тогда, когда он стал седым стариком. Это было выражением симпатии людей к борцу Чо До Ону, который неизменно шел впереди под градом пуль в антияпонской войне. Люди звали его всю жизнь «трубач Чо», и дело дошло до того, что ему становилосьстранно и непривычно, когда кто-то называл его настоящим именем «Чо До Он» вместо прозвища.

Однажды незнакомый человек посетил его дом испросил у ворот:

— Это ли дом товарища Чо До Она?

— В этом доме живет не Чо До Он, а «трубач Чо». Это дом «трубача Чо», — ответил он не особенно почтительно, ошеломив гостя своими словами. Вот так любил он свое прозвище, данное ему боевыми друзьями в годину антияпонской войны.

Если бы Чо До Он не умер, а остался в живых, я тоже вспоминал бы его в своих мемуарах, употребляя прозвище вместо настоящего имени, которое нравилось людям,

Чо До Он, не умевший писать как следует даже имена своих родителей, уже лохматым парнем начал учиться корейскому алфавиту, таблице умножения и «детской хрестоматии» в вечерней школе. Едва он научился грамоте, как сразу же принял участие в жизни организации, вступил в партизанский отряд, а позже выполнял трудные обязанности командира роты.

И после назначения командиром роты Чо До Он оставался чрезвычайно смелым солдатом. Он непосредственно наблюдал за положением противника, подбираясь вплотную к вражескому форту. А уже потом отдавал приказ о штурме и первым стремительно бросался вперед.

Когда Чо До Он произвел разведку среди белого дня под носом у врагов и захватил сразу много оружия, совершив налет на отряд самообороны, леваки громогласно приветствовали и рекламировали его подвиги на различных собраниях и в официальных документах. Причем столь односторонняя пропаганда вовсе не учитывала того факта, что этому человеку как командиру не следует так безрассудно рисковать своей жизнью. Так или иначе, но благодаря такой пропаганде Чо До Он стал пользоваться широкой популярностью как «вояка», известный почти всей Восточной Маньчжурии.

И во время битвы под Дадяньцзы Чо До Он ринулся на вражеский пулемет, находясь впереди боевых порядков, и получил в этом бою смертельную рану. Он так приблизился к пулемету вплотную, что вражеская пуля попала ему в живот и вышла через спину. Чо До Он чудом уцелел, но лечился целых шесть лет в госпитале. Он так и не смог больше вернуться в свою роту, которую так любил.

Чо До Он лежал в больнице в то время, когда антияпонская вооруженная борьба велась крупными отрядами и одерживала одну победу за другой, распространяясь на Южную и Северную Маньчжурию, а также на Корею. Корейская Народно-революционная армия стала легендарными вооруженными силами, известными всему миру, а ее справедливая борьба — факелом, несущим свет угнетенным народам всего мира. Антияпонская война требовала опытных военных кадров, способных командовать новыми дивизиями и полками, а также выдающихся полководцев, закаленных в битвах.

Если бы Чо До Он не стал инвалидом войны, терявшим боевую способность, он совершил бы еще немало ратных подвигов в период невиданного подъема антияпонской борьбы. Леваки не обращали внимания на безопасность командиров до тех пор, пока не была преодолена ультра демократия в армии. Лишь несколько позже в полках и дивизиях были созданы комендантские отряды, призванные охранять жизнь командиров.

Ультрадемократия нашла свое выражение также и в уравниловке при наградах и наказаниях личного состава революционной армии. В антияпонском партизанском отряде была установлена система наград и наказаний в качестве одного из мероприятий по укреплению боевой мощи отрядов. Награждались те, кто показал пример в бою, в боевой подготовке и в повседневной жизни. А наказания получали бойцы, серьезно нарушившие устав военной службы. Были учреждены разные награды и разные наказания в зависимости от значимости как подвигов, так и ошибок,

Игнорируя все это, приверженцы ультрадемократии в армии инспирировали общественное мнение для того, чтобы узаконить уравниловку при наградах и наказаниях, и даже оказывали определенное давление. Они разглагольствовали, что, мол, несправедливо дать одному бойцу награду 1-й степени, а другому — 2-й степени. Ведь они состояли в одном отделении, выполняли одинаковые задания. Еще: правильно ли, дескать, объявлять одному предупреждение, а другому-выговор, когда они допустили одни и те же ошибки?

Это была сюрреалистическая позиция, не отвечающая главной цели — награждать по заслугам и не давать спуска виновным в интересах усиления боеспособности армии. Словом, ультрадемократия в армии представляла собой вредную идейную тенденцию, тормозившую наши усилия и стремление непрерывно выявлять военные и морально-политические преимущества антияпонского партизанского отряда, неуклонно и победоносно наращивать вооруженную борьбу против японских захватчиков.

Без своевременной ликвидации подобной идейной тенденции все командиры антияпонских партизанских отрядов рано или поздно превратились бы в марионеток, а партизанские отряды — в сброд анархистов, где нет различия между начальником и подчиненным, нет грани между командиром и бойцом, а в конце концов он разложился бы изнутри.

Ультра демократия в армии, в какой бы форме она ни проявлялась, была оппортунистическим идейным течением, основанным на мелкобуржуазной идеологии. На самом деле это была своего рода анархическая тенденция, не имевшая ничего общего с революционными идеями рабочего класса.

Анархизм как отражение мелкобуржуазной идеологии берет свои идейные истоки из оголтелой ненависти к власти вообще, а также из сопротивления политической власти буржуазных правителей в частности. Он превозносил самые крайности демократии, свободы, своеволия, пытался вызвать в обществе анархический хаос и беспорядки.

Некоторые экстремистски настроенные идеологи, впитавшие в себя тревожную психику мелкобуржуазных кругов, разорившихся экономически и бесправных политически, постоянно находившихся подгнетом крупного капиталистического производства и политической диктатуры буржуазии, намеревались подбить массы к выступлению против любой власти вообще. Их главным мотивом стали разгром политической власти класса капиталистов насильственным путем и замена ее анархией.

Так называемые теории анархизма, нашедшие свое выражение в крайней ненависти французского мелкобуржуазного идеолога Прудона и русских теоретиков анархизма Бакунина и Кропоткина к политической власти, а также в их безрассудном требовании социального равноправия, получилистрогуюоценку истории как вредные идейные течения. Ведь эти идейные течения мешают организовывать и энергично поднимать трудящиеся массы на борьбу против гнета капитала, а в тех странах, где уже была свергнута диктатура эксплуататорских классов, не позволяют защищать завоевания революции и создавать новый, подлинно народный и демократический строй и новую жизнь. Однако такая анархическая идейная тенденция в течение определенного времени создавала в мелкобуржуазных кругах иллюзии в отношении крайней демократии и безграничной свободы, а, следовательно, получила известное распространение в странах и регионах, где не была развита достаточно крупная капиталистическая промышленность и господствовали мелкобуржуазные, крестьянские идейные взгляды. Именно в этом одна из главных причин того, что многие полагали, будто анархизм играет определенную роль в борьбе с капитализмом.

Среди партий рабочего класса нашлась в свое время партия, вовлекшая анархические силы в борьбу засвержение помещичьебуржуазной реакционной власти. Широко известно, что в период гражданской войны Советская власть осуществляла сотрудничество с бандой батьки Махно — группой отъявленных анархистов Украины.

Еще в начальный период, когда в антияпонских партизанских отрядах подняла голову армейская ультрадемократия, анархическая тенденция, будучи своего рода политической концепцией, картинно демонстрирующей революционность определенных общественных кругов, в частности, мелкобуржуазных, причиняла весьма чувствительный вред революционной теории и практике рабочего класса.

Впрочем, ультрадемократия проявлялась не в одной только анархической тенденции. Действия ревизионистов, появившихся в международном рабочем движении, тоже напрямую связаны с крайней демократией. Под вывеской демократии они поощряют буржуазный либерализм, анархизм, недисциплинированность, неразбериху и тем самым вызывают общественный хаос и своеволие. Исходя из этой точки зрения, нам приходится делать вывод что между буржуазной ультрадемократией и анархизмом всегда существует идейная общность.

Если ультрадемократия проникает в военную область, то она в конечном счете влечет за собой анархическую неразбериху. Если бы не была вовремя ликвидирована ультра демократия в армии, то она смогла бы стать причиной непредвиденных последствий в строительстве партизанской армии и в проведении военных операций, создала бы немало препятствий на пути развития революционного движения в целом.

Когда мы решили ликвидировать ультрадемократию в армии и развернули борьбу с ней, в Шилипине состоялось совещание командиров и комиссаров партизанских отрядов Восточной Маньчжурии, на котором была подытожена работа, проведенная в течение полутора лет после создания партизанских районов, и были приняты меры по их обороне от намечавшейся крупной карательной операции противника.

На совещании я встретился с Ким Иль Реном и Ким Чжон Рёном. Первый из них был начальником Аньтуского партизанского отряда, а второй — его комиссаром. Из уезда Хэлун прибыли командир партизанского отряда Чан и его комиссар Чха Рён Док, из уезда Яньцзи — главный начальник партизанского отряда Чу Чжин, командир Пак Тон Гын и комиссар Пак Кир. На совещании присутствовали также товарищи из Хуньчуня, но, к сожалению, их имена не сохранились в памяти. Собравшиеся обсудили вопрос о преодолении ультрадемократии в командовании и управлении отрядам и. Мы утверждали при этом: главное в управлении партизанскими отрядами — воля командира и поддержание строгой централизованной дисциплины и порядка, метод командования и управления отрядами — опережающее проведение политической работы.

В отряде должно стать четким и безусловным различие в отношениях между вышестоящими и нижестоящими. Командир обязан быть настойчивым, активным при выполнении приказов вышестоящих начальников, а принятое решение — доводить до конца. Командир призван всегда брать инициативу в командовании отрядом, действовать решительно, без колебаний в сложной и трудной обстановке. Конечно, это не значит, что он может допускать субъективизм и самоуправство при командовании отрядом. Он обязан уметь опираться на силу и разум масс при выполнении приказов начальников и командовании боем. Командиру, управляя отрядом, нельзя полагаться лишь на одни приказы. Необходимо поощрять сознательную активность бойцов, ставя во главу угла политическую работу. Война нашего времени — это не война рабовладельческого или феодального периодов, когда победу и поражение решал один рыцарь на коне с копьем наперевес. Это современная народная война, на которой воюют армия и народ, сплоченные воедино. Ее исход зависит от того, кто лучше использует энергию и творческую активность армии и народа. А для выявления этих качеств непременно надо ставить во главу угла политическую работу. Партийное, общевойсковое собрание, разъяснительная работа агитатора — все это мощные средства для политической работы. Поэтому командир должен умело использовать все эти средства… Таково было содержание моей речи на том совещании.

Я критиковал ошибки Хуньчуньского партизанского отряда, допущенные им в Дахуангоу, обратил внимание представителей партизанских отрядов всех уездов на вредность ультрадемократии, которая повлекла за собой гибель 13 бойцов.

Наши потомки, вероятно, не смогут толком понять или даже не смогут поверить тем или иным эпизодам, на которых я вкратце остановился в своих рассказах. Им будет трудно также представить себе о примитивности «детской болезни» этой ультрадемократии. Но все обстояло именно так, это факт.

Проникновение ультрадемократии в ряды армии в тот период, когда только что началась вооруженная борьба, не могло не стать определенным испытанием для нас, взявших на себя тяжелое бремя защиты опорной базы и создания единого фронта, несших ответственность за управление отрядами.

На совещании мы еще раз подчеркивали необходимость командовать и управлять отрядами по принципу личной ответственности, основанной на демократии.

После происшествия в Дахуангоу возникли в партизанских отрядах два противоречащих друг другу мнения: первое заключалось во внедрении единоначалия командира, второе — в дальнейшем усилении демократического принципа управления отрядами. Оба имели как положительный, так и отрицательный моменты.

Абсолютизация единоначалия могла бы породить самоуправство и субъективизм в командовании и управлении отрядами, а абсолютизация демократии привела бы к лишению оперативности и маневренности в этом деле. Поэтому я выдвинул принцип личной ответственности, основанной на демократии, и представил его на обсуждение.

Под личной ответственностью, основанной на демократии, подразумевается то, что командир с полной личной ответственностью командует и управляет своим отрядом на основе решений, принятых партийной организацией путем коллективного обсуждения. Система коллективного обсуждения, основанная на демократии, позволяла успешно разрешать с помощью коллективного разума масс сложные и трудные военные задачи, встающие на каждом этапе деятельности. Основанная же на этом принципе личная ответственность за порученное дело позволяла повысить ответственность и роль командира в соответствии с требованиями военных операций, предполагающих высокую оперативность и решительность, согласованность действий.

Мы подчеркивали и необходимость установить стройную систему приказов и железную дисциплину в антияпонских партизанских отрядах.

Приказ командира — это не отражение воли какой-нибудь одной личности, а проявление демократической и в то же время организованной воли вышестоящего органа. Военный приказ носит характер закона и начальник, отдавший приказ, за него отвечает перед законом. Бойцы нисколько не должны преувеличивать или преуменьшать суть приказа, или же торговаться с командиром при получении его приказов. Они обязаны исполнить их своевременно и непременно при любых, самых трудных условиях. Командиры же призваны правильно направлять и строго контролировать ход исполнения приказов.

Мы обсуждали на совещании также задачу создания в партизанских отрядах здоровой идейной атмосферы. Речь шла о вопросах усиления изучения коммунистических идей и борьбы с мелкобуржуазной идеологией, выраженной в примитивном равноправии и анархизме, которые исповедует ультрадемократия. При этом была обсуждена также и задача по установлению революционной атмосферы единства начальников и подчиненных.

Совещание в Шилипине способствовало пробуждению командиров партизанских отрядов. В горниле испытаний, в непрерывных боях, была полностью преодолена ультрадемократия, наблюдавшаяся в армии.

Если бы нам не удалось полностью преодолеть это зло уже в начальный период антияпонской войны, то мы не смогли бы за столь короткий срок после освобождения страны укрепить Народную Армию как непобедимую когорту борцов и выйти победителями в борьбе с международной империалистической коалицией во главе с американским империализмом.

Разумеется, в рядах нашей Народной Армии нет таких, кто бы настаивал на беспринципном равноправии и уравниловке, нет таких, кто бы пререкался, получая приказ вышестоящего начальника. На приказ командира рядовые отвечают только одним словом «Слушаюсь!» Наша Народная Армия является коллективом преданных бойцов, которые с первых же дней после воинской присяги до последнего момента — получения повестки на демобилизацию, неизменно живут в духе единства командиров и подчиненных, единства армии и народа, в духе опоры на собственные силы и упорной борьбы с трудностями.

Достаточно будет взглянуть на боевой девиз наших воинов: «Партия решит — мы сделаем!», чтобы понять их взгляды на демократию. Чтобы представить себе суть единства командиров и подчиненных, проявляемого среди наших воинов, достаточно будет узнать лишь о героической смерти Героя КНДР Ким Гван Чхораи Героя КНДР Хан Ен Чхора, которые спасли многих боевых друзей ценой собственной жизни.

Давно уже преодолена ультрадемократия в армии, но по сей день не теряет своего значения вопрос о борьбе против этого идеологического течения. Мы защищаем демократию, но выступаем против крайней демократии, настаиваем на равноправии, но считаем недопустимым чрезмерное равенство. Ибо как крайняя демократия, так и крайнее равенство служат лазейкой для проникновения в нашу среду ревизионизма.

На земном шаре немало таких людей, которые всячески пытаются заразить социализм нашего образца вредным болезнетворным микробом ревизионизма. Но наш народ и наша Народная Армия ни в коем случае не допускают проникновение ревизионизма в наш государственный организм. Мы не хотим, чтобы наша партия превратилась в клуб или базар вследствие крайней демократии. Призывают нас к стойкости пережитые горькие испытания периода антияпонской войны, навязанные нам ультрадемократией в армии, а также уроки стран Восточной

 

5. Мацуньская операция

В том году осенью в партизанском районе вспыхнула «жаркая» эпидемия. Симптомы — лихорадка, высокая температура, появление на коже красных пятен. Заразная болезнь с поразительной быстротой охватила все ущелье Сяованцина. И меня надолго приковала она к постели в Шилипине. Позже выяснилось, что это был брюшной тиф.

Новое поколение наших дней не имеет даже представления об этой коварной болезни. Оно живет, что называется, в стерильных условиях на земле, где давно исчезли многие инфекционные заболевания.

Однако 60 лет тому назад, когда мы в горах вели вооруженную борьбу, население опорной партизанской базы ужасно страдало от инфекционных заболеваний. В не так уж большом ущелье в тесноте и скученности обитало много тысяч местных жителей. Поэтому гуляли там всякие известные и неизвестные заболевания. А тут еще карательные отряды противника чуть ли не ежедневно совершали налеты на населенные пункты, поднимали пальбу, учиняли резню, преследуя жителей, укрывшихся в горах. При всем желании люди не могли улучшить санитарные условия, которые были очень скверными, и не могли принять меры для предотвращения болезней. Когда где-либо вспыхивала инфекционная болезнь, санитары натягивали перед плетеной калиткой соломенные веревки, а то и просто на стене дома делали крупную надпись: «Вход воспрещен, инфекционная болезнь!» Вот так и была наша борьба.

Враги подняли на ноги многие тысячи штыков, намереваясь стеретьс лица земли нашу опорную базу. Чуть ли не каждый день нам приходилось вести смертельные бои. К тому же нас косила инфекционная болезнь. Значит, наступили для нас суровейшие испытания. Да и моя болезнь многое значила для наших товарищей из числа руководства, которые, мертвенно бледные, стали беспокоиться о судьбе партизанского района.

Чтобы охранять меня и ухаживать за больным, они прикрепили ко мне комвзвода Ким Тхэк Гына и его супругу, а также около взвода бойцов. Все они никуда не отлучались, охраняя Шилипин. Даже когда другие отряды уходили в бой, «мой взвод» оставался на месте. Ким Тхэк Гын и его жена раньше жили в Северной Маньчжурии, в Ехэ. Потом они, движимые желанием включиться в революционную борьбу в Восточной Маньчжурии, через Мулин прибыли в Ванцин. Кроме них, в Шилипин была послана Чвэ Гым Сук — член Ванцинского укома партии по женским вопросам. Партийная организация возложила на нее ответственность за уход за больным командиром.

Вначале меня поместили в верхней комнате дома местной хозяйки по имени Чхун Чжа. Ее муж Ким Гвон Ир вначале работал секретарем участкового комитета, а затем стал секретарем укома партии.

При очередном налете врага на партизанский район Ким Тхэк Гын утащил меня в горное ущелье, где мы и скрывались. Когда усиливалась карательная операция противника, они переносили меня вверх по речке в еще более укромное, скрытое густыми зарослями местечко ущелья Шилипина. И вот там, куда не ступала вражеская нога, под нависшими скалами оборудовали небольшой шалаш — временное убежище. Оттуда можно было подниматься вверх только с помощью веревки. Там с помощью трех «лекарей» я и ожидал своего выздоровления.

Что ж, они были спасителями моей жизни в полном смысле этого слова, помогли мне выкарабкаться из цепких объятий смерти. До сих пор не могу никого из них забыть. Если бы не было их сердечного ко мне отношения, я не вышел бы живым из богом забытого ущелья Шилипина.

Болезнь моя протекала настолько остро, приступы были так сильны, что я не раз терял сознание. Каждый раз, когда я впадал в забытье, они со слезами на глазах твердили: «Очнитесь, ради бога! Что же нам делать, если вам так плохо?»

Когда Ким Тхэк Гын уходил за продовольствием — его заменяла Чвэ Гым Сук. Она, поддерживая меня под руку, уводила из шалаша, подыскивая еще более глухое безопасное место. Не будет преувеличением, если скажу, что своим спасением я обязан этой заботливой женщине.

Еще и раньше, когда я только прибыл в Ванцин, она во многом помогала мне. Когда я вернулся в Мацунь из походов в Южную и Северную Маньчжурию, она работала членом 2-го участкового комитета по женским вопросам в Даванцине. В то время делами Общества женщин уезда ведала Ли Син Гын. Чвэ Гым Сук приходила к ней по делам. Я часто видел ее в доме старика Ли Чхи Бэка. Обе эти женщины дружили, как родные сестры.

Ли Син Гын не скупилась на похвалы — мол, подруга Чвэ удивительно быстро пишет. Вначале я пропускал это мимо ушей. Думал: «Женщина есть женщина. Разве она может быстро писать?» Но когда заглянул однажды в протокол собрания, составленный ею, то просто ахнул: все было записано, слово в слово, не было ни сокращений, ни пропусков. Говорят, что скорописью владеют стенографисты наших дней, но я еще не видел человека, который в умении так быстро и четко вести записи мог равняться с Чвэ Гым Сук. За одну ночь она исправно протоколировала собрание, где мы обсуждали различные вопросы. Поэтому всегда, когда проводились важные собрания, мы поручали ей вести записи.

У нее было как бы мужское, открытое сердце и добрый характер. Вместе с тем ее отличали твердое убеждение и революционная принципиальность. Эта женщина готова была выполнить любое, самое трудное задание. Даже, как у нас образно говорят, могла бы плыть в лодке на песке. Я не раз направлял ее с заданиями в районы, контролируемые врагом. И там она безупречно выполняла все поручения.

Чвэ Гым Сук проявляла ко мне искренние чувства, зная, что я лишился родителей. Она любила меня как родного младшего брата, а я называл ее старшей сестрой.

Возвращался с поля боя — она первой приходила ко мне и потихоньку вкладывала в руку какую-либо очень нужную мне вещь, которую заранее готовила для меня. Порой она подгоняла мне одежду, даже вязала шерстяное белье.

Если она долго не появлялась в Лишугоу, я сам отправлялся к ней. Мы очень близко дружили, словно родные сестра и брат. А во время встреч часто шутили и смеялись. Как почти все уроженцы провинции Хамген, она тоже называла старика и старуху «абэ» и «амэ». Так и звала: «абэ из онсонского дома», «амэ из мусанского дома», «ачжэ из хвэренского дома» и так далее. Лексикон звучал своеобразно, а сама интонация была интересной. И когда, копируя ее манеры, произношение, я слишком уж откровенно подшучивал над ней, она ничуть не обижалась, а только ласково улыбалась. Да, она была очень велико душной. Не отзывалась только на одну шутку-это когда кто-либо называл ее «красавицей».

Как только я произносил слово «красавица», Чвэ буквально вспыхивала — считала, что ее дразнит, и барабанила кулаком меня по спине. Это вызывало у меня интерес, и я несколько раз повторилсвоюшутку, явно видя ее растерянность. Прямо скажу, она не являлась чарующей красавицей, но все-таки выглядела очень милой женщиной.

В моих глазах женщины партизанского района, такие, как Чвэ Гым Сук, представлялись гораздо красивее и благороднее, чем городские манерные барышни и строгие дамы. Мне думалось, что на всем белом свете нет женщин более красивых, чем женщины партизанского участка.

Да, им, пожалуй, никогда в жизни не довелось пудриться, они жили в нелегких уело виях, прокопченные дымом и гарью. Но ни одна из них никогда не ворчала, не сетовала на свою судьбу. Все жили революцией. И в этом я видел их высшую красоту. Именно это я, может быть, имел в виду, называя Чвэ Гым Сук красавицей. В то время я ничего не жалел, лишь бы женщины опорной партизанской базы чувствовали себя счастливыми,

Нередко среди захваченных нами трофеев попадались предметы косметики, такие, например, как крем и пудра. На первых порах наши бойцы при виде всего этого морщились и бросали тюбики и пудреницы в ручей или же беспощадно растаптывали ногами. Подобные, мол, вещицы предназначены для украшения физиономий японок. Одно время меня тоже не интересовало, что небрежно обращались наши бойцы с этими душистыми трофеями высокого качества. К чему нам эти бесполезные товары? — думал я. В то время женщины нашей опорной партизанской базы не пудрились и кремов не использовали. Они считали, что уже один запах пудры и духов — это непростительный грех. Таким было их общее отношение к косметике. Бывало, конечно, когда в праздники отдельные женщины подкрашивались, но там, гдесобиралосьмного людей, они держались в тени, опасаясь всеобщего осуждения.

Скажу честно, мне было досадно и обидно за это. Душой болел за то, что они отказывают себе даже в таких мелочах, как возможность хотя бы чуть-чуть припудриться или использовать хорошие духи. Ведь они месяцами дышали пороховым дымом, а их лица измазаны были копотью и золой, жили в нелегких условиях. И я сказал бойцам:

— С этих пор никто не должен выбрасывать косметику. Ведь рядом с нами воюют и трудятся женщины. Жительницы партизанского района тоже ведь женщины! Где на свете найдете вы лучших женщин, чем наши партизанки и члены Общества женщин?

— Правильно сказано, — в один голос ответили они. — В мире нет таких замечательных женщин, как в нашем партизанском крае. Они уже полтора года делят с нами все беды игорести. На столе у них кора деревьев да корни трав. Во время вражеских погромов лишились своих любимых мужей, детей и милых. И в зимний мороз ходят в одной легкой одежде, дрожат от холода, но не хотят уходить в район, контролируемый врагом. Нам, мужчинам Кореи, позорно и обидно, что мы не можем одеть их в шелка, показать людям их красоту, их румяные щеки. Пусть лучше мы в чем-то себе откажем, но отдадим им все лучшее, что нам удается добывать. Встретится косметика — отправим ее нашим женщинам.

Однажды, захватив в качестве трофеев очередную партию косметики для членов Общества женщин, мы пошли к Чвэ Гым Сук. Увидев узелок с косметикой, она от радости просто не находила себе места. С того дня в Сяованцинском партизанском районе запахло пудрой и душистыми кремами.

Помнится, в праздник пошел в клуб, где дети давали концерт художественной самодеятельности. И там пахло пудрой и кремом.

Прошло несколько дней, но, странное дело, почему-то Чвэ Гым Сук не пользовалась косметикой. Мне это было непонятно, и я спросил, почему же она так поступает? Вместо ответа женщина только заулыбалась. Что-то тут не так. Надо бы узнать у Ли Син Гын, в чем дело. Оказалось, что оставленную для нее косметику Чвэ Гым Сук дала своей подруге — члену Общества женщин в Шилипине.

После этого мы, разгромив тыловую часть врага, снова захватили большое количество трофейной косметики.

Передавая Чвэ часть трофеев, я наказывал:

— Ты, Гым Сук, на этот раз не раздаривай свою пудру. Попробуй сама использовать косметику. Хочу видеть твое лицо румяным, дорогая сестра.

— Ладно, попробую. Не забуду твою заботу, командир. Ведь, я понимаю, ты достал все это с риском для своей жизни. Через несколько дней я шел в Шилипин, чтобы познакомиться с работой в роте Чвэ Чхун Гука, И вдруг по дороге заметил, что Гым Сук, такая опрятная, сидит на безлюдном берегу реки Даванцинхэ. Повернувшись спиной к дороге, она неотрывно всматривалась в гладь речной воды. Я велел своему ординарцу Ли Сон Риму узнать в чем дело, почему председатель Общества женщин Даванцина одиноко сидит у речки.

Издали я наблюдал, как ординарец подошел к женщине, как он ей представился. И юный партизан почему-то покатился со смеху, хватаясь за живот. Любопытство охватило меня, и я быстренько направился к реке. Как только приблизился, боец перестал смеяться и указал на лицо женщины рукой.

— Посмотрите, товарищ командир.

Я еле удержался, чтобы тоже не рассмеяться. Обычно цветущее от природы лицо Гым Сук было на этот раз неузнаваемым. На щеках виднелся толстый слой румян и крема, что делало его почти уродливым. Однако сама женщина, ничего не понимая, недоуменно смотрела на нас.

— Да у вас, тетенька, на лице — просто карта мира! — брякнул по своей наивности Ли Сон Рим.

— Господи, что же я наделала! — воскликнула Гым Сук. Она быстро опустилась на колени и начала плескать водой в лицо. Конечно, чрезмерная косметика не грех, не позор, но тем не менее женщина сгорала от стыда. Перед ней, на камне, на котором стирают белье, лежали крем и румяна, переданные ей мною несколько дней назад.

Мне казалось, она просто не имела представления, как надо краситься и пудриться. Но это не может быть поводом усмешки. Она впервые в жизни получила косметику. У нее не было даже зеркальца, поэтому решила воспользоваться отражением в прозрачной речной глади, чтобы не переборщить с кремом да румянами. Не было ничего удивительного, тем более смешного в том, что у нее на лице появилась «карта мира».

Я заметил, что Ли Сон Рим намеревается опять подойти ближе к женщине и готов произнести какую-нибудь прибаутку. Поэтому постарался незаметно остановить ординарца. Если бы парень обронил еще несколько язвительных слов, то Гым Сук наверняка бы со слезами убежала домой.

Та женщина, которая ежедневно по утрам перед трюмо или трельяжем использует косметику высокого сорта, несомненно, при чтении этих строк почувствует сострадание к Чвэ Гым Сук. Сейчас нашим девушкам готовят, как мне известно, в качестве «приданого» трельяж, и это уже вошло в своего рода моду. Да, таково материальное свидетельство того, насколько возросли требования и возможности наших женщин сделать свою жизнь более культурной и зажиточной.

Однако в те времена, когда мы, прижимаясь к мерзлой земле, ежедневно питаясь одной лишь похлебкой из трав, вели тяжелые бои за оборону опорной базы, среди женщин Сяованцина были единицы таких, кто имел у себя карманное зеркальце, не говоря уже о трельяже. И они, чтобы припудриться или подкраситься, вынуждены были бежать на берег реки, как это сделала Чвэ Гым Сук.

В тот день я не упрекал Ли Сон Рима — моего ординарца, который так зло пошутил над женщиной, увидев ее оплошность. Наоборот, я упрекал в душе себя за то, что не догадался достать зеркальца для женщин партиазанского района.

Наши старания хотя бы что-то сделать для них вообще не идут ни в какое сравнение с тем, как они заботились о нас. Наша любовь к народу, конечно, не могла быть выше по своей теплоте, чем та безграничная забота и внимание, которыми он окружал нас.

Лучшим выразителем такой заботы была и Чвэ Гым Сук. Она всегда так внимательно ухаживала за мной во время болезни. И эта ее забота во много раз была сильнее, чем мое доверие к ней. Когда моя болезнь начала потихоньку отступать, она первой сходила в Тумынь — за 40 километров, где можно было достать всевозможной продукции, привозимой из Кореи.

Возвратилась она в Шилипин с узелком корейских груш и яблок. При виде этих фруктов у меня невольно выступили на глазах слезы. Начались вроде бы галлюцинации — вот она, моя мамочка, ушедшая от нас, воскресла и в образе Чвэ Гым Сук окружает меня материнской заботой и теплотой! Да, действительно, такое внимание и сердечность могло исходить только от родной матери, родной сестры.

— Сестра дорогая! Чем я смогу ответить на твою заботу, Гым Сук? И когда? — говорил я, испытывая чувство благодарности и полной грудью вдыхая аромат фруктов с Родины, которые она вложила в мои руки.

— Чем ответить, говоришь? Пусть это будет потом, когда Родина станет независимой. Моя просьба — помоги мне полюбоваться Пхеньяном. Говорят, Пхеньян — чудный край, лучший на свете! — звучали ее слова, произносимые не то в шутку, не то всерьез.

— За это не беспокойся, все в свое время сбудется, в том числе эта просьба. Главное, сестра, чтобы мы не погибли в боях, чтобы довоевали до конца, хотя бы для того, чтобы после освобождения Родины вступить на пхеньянскую землю.

— Я не умру, — отвечала она. — Но меня беспокоит твое здоровье. Ведь ты совсем не бережешь себя…

Чтобы у меня появился аппетит, Чвэ Гым Сук достала молотый кунжут, добавляла приправу и в закуски, и в жидкую кашицу.

— Твоя тяжелая болезнь возникла от недостаточного питания, — сказала она, переживая, что не может приготовить вкусные и жирные блюда.

Ее усердие и искренность не знали предела, но, к сожалению, тогда во всем ощущалась нехватка.

Для меня Ким Тхэк Гын ловил в речке мелких рыбешек гольяна. Его то варили вместе с густой соей, то жарили на огне. Каждый день он ловил по 70–80 рыбешек. Это был азартный, необычайно умный рыбак.

Чвэ Гым Сук очень сожалела, что на стол мне подается только одна закуска с этой рыбешкой. И зот однажды она принесла из села корейскую лапшу куксу. Когда партизаны при встрече с ней спрашивали о моем здоровье, она говорила;

— Командиру нужно быстро поправляться, да вот беда — нечем кормить больного. Взводный Тхэк Гын ловит много гольяна, но мне неловко каждый день подавать ему одну рыбешку. Хотя он, командир, всегда говорит, что это очень вкусно.

Выслушав ее, опытные рыболовы из нашего отряда однажды неводом выловили целый мешок рыбы и привезли добычу в наше жилье. С тех пор Чвэ Гым Сук разнообразными способами готовила рыбные блюда и каждый день по давала их мне к столу.

Когда я пошел на поправку, Чвэ со своими прибаутками утверждала, что я в беспамятстве все время называл имя какойто неизвестной женщины. Она даже старалась изобразить мой голос. Такую несусветную чепуху они придумали вместе с женой Ким Тхэк Гына. Все это было, конечно, чистой выдумкой, бессмыслицей, но я впервые после болезни от души расхохотался вместе с ними и даже захлопал в ладоши. Да, это была, помнится, безобидная выдумка. Я хорошо понимал, что этим они хотели повеселить меня после продолжительной болезни.

Моя сиделка, обеспокоенная тем, что я, недолечившись, вернусь в Мацунь, незаметно «перенесла» на более поздний срок начало моего заболевания. Придя в себя, я каждый раз спрашивал, сколько дней пролежал без сознания. Отвечая, она постоянно сокращала число дней. Допустим, когда я два дня пролежал без сознания, Чвэ утверждала, что всего «два часа прошло, не больше», а когда я пять суток лежал в безпамятстве, по ее «календарю» выходило всего «часов пять». Так ловко она обманывала меня. Конечно, после полного выздоровления я тут же сосчитал «коечные» дни. По ее утверждению получалось всего не более десятка дней. И у меня немножко отлегло от сердца.

Но когда Чвэ Чх ун Гук навестил мой шалаш, тут же раскрылись все ее хитрости. Этот прямодушный политрук вовсе не умел лгать и признался, что я пролежал целый месяц. Услышав признание политрука, Чвэ Гым Сук упрекнула ни в чем не повинного человека: «Какой же ты обалдуй! — с досадой сказала она. — Совсем ничего не соображаешь!»

Я, собравшись с духом, поспешил в Мадунь.

В штабе меня ждала огромная гора папок с донесениями и информапиями. Материалы отражали многогранную динамику действий японских империалистов, пытавшихся обеспечить «безопасность» в Цзяньдао.

За месяц, пока я хворал, противник закончил подготовку к зимней карательной операции. Кабинет министров Японии направил в Цзяньдао высокопоставленных чиновников. Они вместе с верхним эшелоном руководства армии, жандармерии, полиции и дипломатии окончательно утвердили план карательной операции зимнего периода против опорных партизанских баз в Восточной Маньчжурии. В Токио этот вопрос был даже внесен на заседание Кабинета министров.

На собраниях, проведенных японскими захватчиками для обсуждения маньчжурского вопроса, прозвучал призыв: «Обеспечение безопасности в Маньчжурии надо начинать с Цзяньдао!» Они также констатировали, что обеспечение безопасности в Цзяньдао является, по их мнению, самым актуальным, срочным делом как для Маньчжоу-Го, так и для самой Японии. Это потому, что оно не только имеет огромное значение для завершения великого дела — строительства Маньчжоу-Го, но и тесно связано с обеспечением безопасности охраны границы японской империи. Оккупанты дошли даже до того, что прямо заявили: для будущего «Великого Маньчжоу-Го» достойно «восхищения» уже само то, что сам командующий Квантунской армии, считающий своим первым долгом нападение на Советский Союз, обязан взять на себя контроль над комендатурой в Маньчжурии, а начальнику жандармерии, контролирующему армию, поручено стоять на передовой линии безопасности в Цзяньдао.

Состряпав это самое «Маньчжоу-Го», японские империалисты приняли целый ряд кардинальных мер для своей безопасности в этом регионе. На смену Временному цзяньдаоскому экспедиционному отряду были переброшены новые карательные силы — дивизии Квантунской армии. Была установлена комплексная система полицейского аппарата — организована в каждом уезде вооруженная административная полиция, образована тайная и промышленная полиция, а также была значительно расширена сеть полицейских органов.

Как в центре, так и в провинциях и уездах, словом, во всей Маньчжурии, были организованы и тут же задействованы советы по безопасности — японско-маньчжоугоские объединенные консультативные органы. Перед нимнставиласьзадача: содействовать разработке мер для «ликвидации сопротивляющихся и обеспечения народного спокойствия».

Кроме того, появились разношерстные органы лазутчиков и осведомителей, которые тянули свои грязные щупальцы в коммунистический лагерь. Полиция Японии и Маньчжоу-Го еще крепче сковывала население по рукам и ногам, внедряя режим круговой поруки, который был применен еще в древнем Китае, а затем «оправдал себя» в поддержании Японией общественной безопасности на Тайване и в районе Гуандуна.

Большой приток вооруженных японских переселенцев — резервистов иумножение сил отряда охраны то же со действовали подавлению антиманьчжоугоских и антияпонских сил, глубоко укоренившихся в трех провинциях Северо-Восточного Китая. Японские империал исты предоставили местной тайной полиции, занимающейся «обработкой» местных бандитов, право на «немедленную физическую расправу» со своими противниками.

Все эти меры свидетельствовали о тех громадных усилиях, которые прилагали наши враги для сохранения и господства над своей колонией — Маньчжоу-Го. Действительно головоломкой стали для них вооруженные выступления корейских коммунистов в Цзяньдао. Кстати, в небольшом уголке Северо-Восточного Китая наносились чувствительные удары по японской империи — ив лицо, и в затылок. Имелось в виду также широкое национально-освободительное движение с его главной осью — вооруженной борьбой. Не случайно и то, что один из начальников японской жандармерии сказал, что пресечение деятельности корейских коммунистов на 90 процентов гарантирует безопасность в Цзяньдао. Это был отнюдь не беспочвенный прогноз дилетанта.

Как оказалось, сильно побаивалась так называемая Великая японская империя антияпонского партизанского отряда и ее стратегических опорных пунктов — партизанских баз. И оккупанты лезли из кожи вон, чтобы любой ценой стереть с лица земли районы действий антияпонских партизан в Восточной Маньчжурии.

Летом 1933 года верхушка японской военщины эвакуировала в Корею частьсил Временного цзяньдаоского экспедиционного отряда, довольно потрепанного ударами антияпонского партизанского отряда, а взамен перебросила в Восточную Маньчжурию множество отборных частей Квантунской армии, в том числе часть Хитоми.

Основные силы японских оккупационных войск в Корее были сосредоточены в северных пограничных районах нашей страны в готовности немедленно начать карательную операцию против партизанских районов. Огромные полчища, насчитывающие более десяти тысяч штыков, окружили партизанские районы в Цзяньдао и начали зимний карательный поход.

Острие своей атаки противник направил на Сяованцинский партизанский район, где разместился штаб корейской революции. Сюда было переброшено свыше пяти тысяч штыков из Квантунской армии, из марионеточной армии Маньчжоу-Го, а также из полиции и отрядов охраны. За исключением сражений мануфактурного периода, когда воюющие стороны построились в каре, история войн после появления стрелковых цепей не знала примера такой плотной концентрации войск, кроме, пожалуй, борьбы за Порт-Артур во время русско-японской войны.

Кроме того, авиационные эскадрильи ждали приказа к боевому вылету. А в районы партизанских действий уже проникли специальные группы сыщиков, находящихся в ведении спецслужб Цзяньдао.

Итак вся Восточная Маньчжурия превратилась в поле самой ожесточенной кровопролитной битвы между нами и японскими империалистами. Это были не столько бои за оборону нескольких партизанских участков, а скорее всего громадное противоборство двух сил. Однако в Сяованцине находились только две партизанские роты и к тому же совсем мало осталось и запасов продовольствия.

Вообще партизанские базы Восточной Маньчжурии оказались в такой критической ситуации, что трудно было надеяться на то, что удастся отстоять их существование. На партизанском участке трудно было найти оптимиста, который бы поверил в то, что две роты партизан разгромят сильного врага, вооруженного артиллерией и авиацией. Перед нами было два выбора: или же все, как один, погибнем в сражениях с врагом, или, сдав партизанский участок, встанем на колени перед противником. И мы решили: пусть умрем на поле брани, но не поднимем белого флага.

Если рассматривать обстановку с точки зрения партизанской тактики, то лучшей альтернативой была бы попытка избежать прямого противоборства. Однако стоило бы нам на это пойти, враг одним махом мог бы проглотить все партизанские районы бассейна реки Туман. Если мы не сумеем отстоять их — погибнут в зимнюю стужу от холода и голода, от неприятельских пуль те революционные массы, которые благодаря заботе народно-революционного правительства пользовались подлинной свободой и равноправием. Потеряем партизанский участок — народ навсегда отвернется от нас.

Да, Ванцин осенью чудесно наряжается. Но эта осень была обречена на страшную судьбу под шквальным натиском карательных сил врага, участвующих в операции зимнего периода.

Весь партизанский район, затаив дыхание, взирал на нас. В зависимости от появившегося выражения на лицах бойцов светлели или же мрачнели и лица жителей партизанского края.

Я стал искать самый верный выход. Но в голову никак не приходили дельные мысли. Вокруг меня, к сожалению, не было ни одного такого человека, с которым я мог бы обсудить предстоящие тактические проблемы. Не было рядом со мной и Пак Хуна — выпускника офицерской школы Вампу. «Сяогэцзы» Ким Мен Гюн, — так звали его за маленький рост, несший несколько лет военную службу в Советском Союзе, а также выпускник военного училища Армии независимости Ли Ун Гор были подвержены преследованию, обвинены в причастности к «Минсэндану», исчезли бесследно. И Рян Сон Рён стал жертвой вихрей борьбы против «Минсэндана».

Я даже подумал однажды: «До чего было бы хорошо, если бы рядом со мной был такой прославленный полководец, как Хон Бом До!»

Хон Бом До — был один из руководителей армии ополченцев, который оставил глубокие следы на земле Ванцина. Блестящие ратные подвиги, совершенные отрядами Армии независимости в Циншаньли и Фэнвудуне, можно сказать, являлись творчеством его тактического мышления. Были, конечно, и те, кто не очень высоко его ценил. Они говорили, что Хон Бом До, этот военачальник, воюет, мол, не головой, а умением приспосабливаться. Но это был чистейший вздор, лишенный всякой логики. То самое умение «приспосабливаться» к сложившейся обстановке, по сути своей, и есть плод тактического мышления.

О том, что Хон Бом До наделен был необыкновенным стратегическим чутьем, часто говорил при жизни и мой отец. Не будь этот военачальник стратегом, не смог бы на перевале Гаолилин разбить наголову японскую армию, применив искусный и безупречный маневр — тактику засады. Тот, кто не замечал в этом «дровосеке» проблески разума, не смеет уверять, что знает Хон Бом До.

Прошло уже несколько лет с тех пор, как на земле Ванцина простыл даже след главнокомандующего Армии независимости Кореи, когда-то зажавшего в своих пяти пальцах весь район Хаэрбалина. Теперь слава его обросла мхом времен, а из памяти людей, казалось бы, постепенно стирается даже его облик. Трудная пора вызвала во мне тоску по предшественникам.

Так я бился день за днем в штабном доме из бревен, пытаясь решить тактические вопросы. Однажды в полночь ко мне пришел старый Ли Чхи Бэк с кувшином меда.

— Я ничем не помог тебе, когда ты болел тифом. Возьми это для укрепления своего здоровья, — сказал старик, ставя передо мной кувшин.

— Натуральный мед-ценнее золота. Спасибо вам! Как вы его достали?

— Достал у старика Ма, что живет в конце Хвангарикора. Вспомнил, что однажды старик хвалился: у меня, говорит, натуральный мед, сам собрал. Я пошел к нему, а он и говорит: «Бери все с кувшином. Готов продать даже свой домик, лишь бы помочь поправить здоровье командира Ким Ир Сена». Вот сейчас от него пришел прямо к тебе.

Сердце мое было наполнено теплотой от искренности этих старых людей.

— Спасибо большое! Но я еще молодой, мед вам нужнее,

— Отказываться от просьбы старых людей негоже. И без того мне совестно было, что не мог тебе помочь во время болезни. На днях увидел — плохо ты еще выглядишь.

Старик пригласил меня на ночную трапезу и притянул к себе мою руку.

Я не стал отказываться. Меня тянуло не столько приглашение на ужин, сколько желание поспать ночку в том самом доме, где еще свежо чувствуется теплота дружбы между мной и Панем. Хотя я давно переместился, но все-таки значительная часть моего сердца осталась в этой доброй и простой семье, которая по-прежнему тепло заботилась обо мне, как о родном сыне.

Вот к нам на стол подали ночную трапезу — кукурузную похлебку с фасолью и вареную тыкву. От того, видимо, что я совсем недавно оправился от болезни, все блюда казались мне сладкими, как мед. Хозяйка Со Сон Не хорошо знала мои вкусы. Самым отличительным среди кушаний, которые она подавала мне, были печеная картошка и кукуруза. В Цзяньдао родится крупный картофель, к тому же картошка прошлогоднего урожая содержит много сахара. Особенно вкусная печеная картошка, когда отведываешь ее вместе с рассолом кимчхи из редьки, засоленной целиком. И все это подается в зимние дни, когда хлопьями падает снег.

После ночной трапезы мы со стариком Ли Чхи Бэком улеглись спать в той самой комнате, где раньше останавливался Пань. Хозяин не засыпал, а все время почему-то вздыхал. Я подумал, что мучается, видимо, из-за гнетущей мысли об умершем несколько месяцев назад сыне. Весной 1933 года его сын Ли Мин Гвон пошел разоружать отряд Гуаня, переходивший на сторону врага, и получил тогда тяжелую рану, от которой вскоре умер в больнице Цююэгоу. Я тог да то же участвовал в похоронах Ли Мин Гвона. А еще раньше, в сентябре 1932 года, в этом доме проходила траурная церемония похорон партизана Чвэ Юн Сика.

— Почему вы, отец, все время вздыхаете?

Я откинул конец одеяла и обернулся к нему лежа на боку.

— Не спится, сынок. Враги буквально у ворот партизанского участка. Многие тысячи солдат на позициях. Право же, не до сна. Ходят слухи-будет конец партизанской армии при следующем погроме. Что ты по этому поводу думаешь, командир?

— Такие слухи — дело рук провокаторов. Они говорят: партизаны обречены на поражение. Но если мы не подготовимся к сражениям всерьез, то, возможно, падет наш партизанский район за два-три дня. Его судьба, действительно, висит на волоске. И я тоже не могу заснуть.

— Не может такого быть. Как это можно говорить о гибели партизанского района? Без него у нас жизнь не жизнь. Лучше умрем и бог заберет нас, или сами ляжем в гроб…

— Вы правы. Лучше лечь костьми, но только здесь, на опорной базе, А скажите, отец, как нам быть? Врагов-то несколько тысяч, а обороняет Сяованцин совсем мало бойцов — поменьше одной сотой части врага… Старик несколько раз подряд глубоко затянулся самокруткой и, вплотную придвинув ко мне подушку, проникновенно сказал:

— Если не хватит бойцов, я то же буду твоим солдатом. У най в Сяованцине не один, не два таких старика, как я. Все мы умеем стрелять. Дай каждому ружье — будем сражаться не хуже Канхваского гарнизона. Под селом Чжунцинли, где раньше жила моя семья, как я помню, зарыли бойцы Армии независимости ружья и боеприпасы. Если найдем их, то сможем вооружить ими всех остальных — и охотников, и стариков — всех бывших бойцов этой армии, да и моего зятя Чжун Гвона и его друзей, которые занимаются делами молодежи. Пусть все встанут в строй и пойдут в бой не на жизнь, а на смерть. Если не будет ружья, схватимся в рукопашную… Лишь бы отстоять опорную базу!

Слова старика подсказывали мне, переживавшему из-за большой разницы в соотношении сил, что только всенародное сопротивление представляет собой единственный выход из наступивших трудностей. Постепенно в моем сознании рождалась уверенность в победе. Если поднять повсеместно на решительный бой также полувоенные организации, такие, как отряд самозащиты и Детский авангард, которые было предусмотрено вместе с партизанами расположить на переднем крае битвы, и всех невооруженных жителей, то мы, я уверен, вполне сможем взять в свои руки инициативу в борьбе с врагом. Оборона Сяованцина должна быть не простым сражением между вражескими войсками и АНПА, а битвой между вражеской армией, с одной стороны, и всеми бойцами, всем народом партизанского района, с другой. Можно было принимать в расчет и жителей полу партизане кого района.

Беседа со стариком Ли Чхи Бэком придала мне сил. «Да, если народ решится идти в бой, мы вполне сможем бороться. И если он будет уверен в победе, то мы обязательно победим. Исход войны зависит от воли народа, от умения мобилизовать его!» Таким был первый душевный толчок, который я ощущал, выслушав спокойный голос старика, а вернее человека, выражающего волю многих тысяч жителей Ванцинского партизанского района. Разрабатываемые нами боевые операции должны непременно отражать народную волю, ту, которую раскрывал передо мной старик Ли Чхи Бэк.

Я полагал, что предстоящая оборона Сяованцина должна стать всенародным сопротивлением с участием всех людей партизанского района — мужчин и женщин, всех от мала до велика. В понятии «всенародное сопротивление» нашло свое отражение глубочайшее доверие к народу партизанского района, который уже года два, разделяя общую судьбу с армией, перено сил неимоверные трудности и страдания. Такую веру вселила в меня вся моя жизнь, не такая уж короткая, в партизанском районе, где постоянные бои вошли в нашу жизнь.

После своего основания опорная партизанская база в течение двух лет могла существовать не только благодаря заслугам армии. В борьбу достойно влилась и масса народа, который внес свой немаловажный вклад в военное строительство и оборону партизанского района. И когда нам приходилось вести неравные бои, когда на одного партизана приходилось десять или даже сто врагов, мы не испытывали трудностей, ибо за нами стоял народ. Наши бойцы ощущали в себе тысячекратно умноженную силу, чувствуя дыхание жителей, которые приносили в окопы теплую питьевую воду и свертки с вареным рисом.

Рассчитывая опереться на силы народа, я решил организовать всенародное сопротивление на практике. Такой замысел соответствовал воле народа, который готов жить и умереть на партизанской земле, не отдав ее врагу, и в самых трудных условиях будет представлять единое целое с армией. Поголовная мобилизация народа могла родить грозную силу. Вот что было резервом партизанской армии, о котором подсказал мне старик Ли Чхи Бэк. Нет, это не было простым резервом. Если говорить точнее, то народ партизанского района составлял у нас самую надежную и главную силу.

Мы еще раз подтвердили наш неизменный тактический принцип: при рассредоточении вражеских частей совершить налет и истребить их объединенными силами; когда же они нападают на нас объединенными силами — повсюду наносить удары по их тылам путем рассредоточения наших сил. Вскоре мы обратились ко всем жителям Сяованцина с призывом вставать в ряды всенародного сопротивления.

Откликнувшись на наш призыв, жители партизанского района, все, как один, взялись за подготовку к боям — все организации, все слои населения. Отряд самозащиты и Молодежная добровольческая армия заняли с партизанами оборонительные позиции. Безоружныелюдимолодого переднего возраста возводили кучи из камней на крутых склонах гор переднего края обороны. Охотники по фамилии Чан, Чвэ и Ли, а также другие известные стрелки Ванцина собирались в Мацуне. Сформировав стрелковый отряд, они вместе со стариками — бывшими бойцами Армии независимости — заняли оборону на переднем крае. Женщины, состоящие в группах поваров и санитаров, готовились отправиться на фронт. Дети маскировали по дорогам доски с гвоздями в местах, где будут двигаться военные автомобили врага. Старые и слабые люди эвакуировались вместе с детьми в места укрытия.

Тогда мы были полны решимости: пусть умрем в боях, но не будем следовать по стопам убежавшей из Ванцина Армии независимости из Северной военной управы. Шла тщательная подготовка к сражению.

На земле Ванцина не только запечатлены следы победного боя в Фэнвудуне, Здесь хранилась и память о душераздирающем унижении после позорного поражения в те дни, когда бойцы Армии независимости из Северной военной управы отступили, бросив соотечественников на произвол судьбы, на расправу карателей.

В Южной Маньчжурии существовала организация Армии независимости, именуемая «Западной военной управой». А в Восточной Маньчжурии, в Сидапо уезда Ванцин, появилась и расширяла сферу своего военного влияния организация Армии независимости — Северная военная управа. Председателем управы был Со Ир, а главнокомандующим — Ким Чва Чжин.

При военной управе находились 500 бойцов-патриотов. У них был один миллион патронов и более 100 тысяч вон денег. В ведении Северной военной управы была и немалая по своему масштабу Шилипинская офицерская школа, здание которой могло вместить свыше 400 курсантов. Когда крестьяне Ванцина и его окрестностей привозили воинам управы соломенные лапти и про довольствие, колонна повозок тянулась до самого Сидапо.

Эти воины одно время во взаимодействии с Армией независимости Кореи, возглавляемой Хон Бом До, поставили японскую агрессивную армию перед катастрофой в Циншаньли.

Когда Ким Чва Чжин в серебряном саржевом мундире, с саблей на боку, проезжал на коне сивой масти, все ванцинцы — мужчины и женщины, стар и млад — отвешивали ему глубокие земные поклоны, как это делали в старые времена при встрече процессии какого-либо королевского канцлера династии Ли или самого короля. Все благодарили его за ратные подвиги Армии независимости в бою Циншаньли.

Но даже прославленный Ким Чва Чжин, получив сведения о начале крупных карательных операций японской армии в Цзяньдао, бесследно исчез из Ванцина со своими подчиненными, не оказав сопротивления. Его тогда словно ветром сдуло.

Между тем, еще не зная, что Армия независимости удирает, избегая столкновения с карательными силами врага, ванцинцы, перегоняя друг друга, вышли на большак, чтобы увидеть главнокомандующего Ким Чва Чжина.

В военной управе осталась лишь одна рота его армии. Бойцы этой роты по непонятным причинам приняли участие в выпускной церемонии в Тоньирской школе, как раз перед самым началом карательной операции в Цзяньдао. И в тот день по традиции был накрыт такой богатый обед, что столы ломились от обилия приготовленных блюд.

Как только закончилась выпускная церемония, гости из Армии независимости три раза скандировали лозунг: «Да здравствует независимостьстраны!», и поспешили за столы. Они с аппетитом уплетали приготовленные кушанья и бокал за бокалом пили самогон. Лакомились хлебцами из риса, куксу в холодном бульоне.

Но вдруг нагрянула беда — появились каратели врага. Армейские гости поспешно бежали. Учащиеся и их родители тоже кто куда разошлись. Люди рассказывали, что все они в этот момент напоминали встревоженный муравейник. Безоружные люди метались из стороны в сторону, спасаясь от неизбежной гибели. Каратели, не замедлив, начали кровавую расправу — стреляли, рубили саблями, кололи штыками всех, кто попадался под руку.

Это было полным крушением Армии независимости Северной военной управы.

И подобный оборот событий напоминал изречение: «Поражение воинов равно разрушению горы». Громкая слава такой горделивой Северной военной управы стала в один прекрасный день мыльным пузырем, — так сетовали ванцинцы, горько ударяя кулаками о землю.

Если повторится такая же трагедия на земле Ванцина, где в руках народа власть, то мы, право же, не сможем никогда называть себя сыновьями и дочерьми Кореи.

Мы решили бить врага самыми разнообразными способами, применяя всевозможные тактические приемы, соответствующие требованиям партизанской войны. Имелись в виду засада, заманивание, внезапные налеты, в том числе и ночные. Эти приемы партизанского боя мы разрабатывали самостоятельно уже в ходе защиты партизанского района от непрерывных атак карательных войск.

Еще в ту пору, когда корейские коммунисты, определив партизанскую войну как основную форму вооруженной борьбы, начали ее реализацию, у нас фактически не было особых знаний по проблемам тактики. Если бы в то время к нам в руки попали какие-либо пособия о боевом опыте или наставления зарубежных авто ров, онистали бы для нас определенной подмогой. Но ничего подобного у нас не было. Пришлось послать товарища в Советский Союз за военными пособиями о боевом опыте времен гражданской войны. Удалось получить несколько инструкций, которые, конечно, помогли нам в понимании самой партизанской борьбы, методов организации засад и налетов, но снимало отвечали нашим конкретным условиям.

Я решил тогда составить собственное наставление по партизанской борьбе и к концу марта 1933 года, после боя в Цзяпигоу, написал брошюру «Действия партизанской армии». В ней был обобщен элементарный боевой опыт, накопленный за один с лишним год нашей вооруженной деятельности.

В брошюре освещены были основные вопросы, начиная от морально-духовных качеств партизана и кончая общими принципами партизанской войны. В ней четко исжато сформулированы все принципы и методы партизанских действий, конкретное ведение боевых действий — налетов, засад, обороны, походов и бивуака, а также прав ила стрельбы, обращения с оружием и требования дисциплины.

Это, конечно, не была какая-нибудь нашумевшая военная книга, как, например, «Суньцзыские методы ведения боя» или труд Клаузевица «О войне». Но в условиях того времени, когда не было рядом из ряда вон выходящего военного теоретика, или хотя бы искушенных многоопытных ветеранов вооруженной борьбы, моя брошюра стала сводом военных знаний, представляющим по-своему изложенную скромную теорию партизанской войны. Командиры и бойцы партизанской армии носили ее с собой в вещмешках, зачитывали «до дыр» и максимально старались применять изложенные в ней советы в ходе повседневной военной жизни и боевых действий.

«Действия партизанской армии» наряду с вышедшей позже книгой «Элементарные знания партизанской армии» послужили основополагающим началом в строительстве наших революционных вооруженных сил, в разработке и развитиисамобытных приемов ведения войны, соответствующих нашим реальным условиям.

17 ноября 1933 года противник во взаимодействии сухопутных войск, артиллерии и авиации начал атаку Сяованцинского партизанского района, окружив его с трех направлений. Потомки японских «ямато», тараща злые глаза, налетали на партизанскую зону, как стаи разъяренных шакалов. Япошки настолько были озлоблены, что, казалось, вот-вот начнут грызть стволы стоявших на пути деревьев. Весь их облик — сплошная надменность, горделивость и злость. Казалось, что от одного их вида безжалостно расколется ванцинская земля тысячу раз.

Стояла суровая зима. Крупные отряды карателей упорно придерживались тактики атаки «волнами». Вражеская авиация, совершив серию налетов, бомбила Лишугоу и Мацунь, где были сосредоточены военные и политические руководящие органы партизан. Поражала жестокость и бесчеловечность вражеской тактики. Раньше враги практиковали так называемую «пистонную» тактику: вначале ринутся на партизанский участок, а когда атака отбита, пятятся назад, возвращаются в свое логово в тот же самый день. Теперь же они перешли на тактику «захвата шаг за шагом». Иными словами, невзирая на неудачные атаки, они не отходили назад, а закреплялись на достигнутых рубежах, оставались ночевать на привалах, а потом продолжали продвигаться вперед шаг за шагом, подкрепляя занимаемую ими зону.

Это была пресловутая тактика. В ходе боев японцы без разбора уничтожали все живое, что попадалось на их пути в захваченном районе, варварски рушили и сжигали все недвижимое имущество.

Однако наша армия и народ, образуя единый мощный кулак, героически защищали партизанскую базу от вражеских атак. Враг нападал, мы оборонялись. Самые жаркие бои шли на Острой горе и у поста в ущелье Мопаньшаня, заросшем полынью. Они представляли собой своего рода «ворота» в партизанскую зону. Держали оборону позиций на этих горах 3-я рота и Антияпонский отряд самозащиты. Когда враги подступали к нашим позициям на расстояние до 20 и менее метров, наши бойцы внезапно встречали их сосредоточенным и метким огнем, бросали самодельные гранаты, забрасывали градом камней. Всех, кто попадал в зону обстрела, настигала смерть. Враги яростно атаковали «волнами», но им не удалось продвинуться хотя бы на шаг за передний край партизанской зоны. Защитники на рубеже горы Мопаныиань здорово дрались у изгиба реки Даванцинхэ. Они косили огнем вражескую кавалерию, которая благодаря высокой маневренности быстро обошла партизанский район и перешла в атаку.

Продолжалась переброска крупных сил противника на позиции Острой горы и горы Мопаньшань. Мы также перешли от тактики всесторонней обороны к боям на истощение вражеских сил. Что это означало? Прежде всего то, что мы начали гибко маневрировать, применяя, главным образом, тактику заманивания в ловушки, активизировав одновременно свою оборону. Это были своеобразные и, я бы сказал, более раскованные методы ведения боя, которые позволили нам в разнообразных формах боевых действий непрерывно уничтожать живую силу врага, перехватить инициативу в свои руки и неустанно втягивать его в вихри битв, что не давало карателям ни минуты передышки. Если бы мы не выбрали своевременно подобные формы боя и цеплялись только за трафаретную однообразную тактику жесткой обороны, то партизаны наверняка были бы уничтожены в результате массированных атак противника, который, уповая на свое численное превосходство и преимущества в боевой технике, цепко и зло «всасывался» в наши позиции, словно пиявка.

Партизаны действовали по новым, разработанным нами тактическим меркам. Так, они вместе с членами полувоенных организаций, эвакуируясь с передовых позиций, терпеливо заманивали врага в глубь партизанской зоны. При этом они применяли весьма разнообразные способы боя — налет из засады, снайперскую стрельбу, внезапную атаку вражеского бивуака, «минирование» самодельными гранатами кострищ. Таким образом, они наносили большой урон противнику, одновременно обрекая его на вынужденную пассивность.

Стоит, конечно, рассказать более детально о «минировании» кострищ. Такая операция была под силу даже детишкамсоплякам. Боевая эффективность ее оказывалась стопроцентной. При первом же сигнале об уходе с занимаемых позиций или перебазировании на другой рубеж мы велели бойцам зарывать самодельные гранаты в костры. Противник, заняв наши оборонительные позиции с непотухшими еще кострами, сразу же бросался к «огоньку», чтобы отогреть коченевшие от холода руки. И вдруг взрыв-наши гранаты срабатывали и отправляли врага на тот свет. Таким же способом уничтожал вражеских солдат у центрального поста Острой горы и наш О Рён Сок — четвертый брат О Бэк Рёна. Он действовал вместе с женщинами отряда самозащиты.

Мы часто совершали и ночные налеты на бивуаки противника. Направляли штурмовые группы в составе двух-трех или же четырех-пяти человек. Наши «штурмовики» разбрасывали листовкис обращениями к солдатам вражеской армии, устраивали панику в тылу врага, а затем возвращались к себе. Так, пальба из винтовок близ вражеских палаток или же костров вызывала в стане врага неописуемую панику.

Разумеется, за ночь мы производили три-четыре, а то и пять налетов. Вражеские солдаты всю ночь не могли сомкнуть глаз, дрожали от страха или сами открывали в своем лагере беспорядочную пальбу. В стане врагов, перепуганных нашими непрекращающимися налетами, началась истерика.

В лагере противника партизаны разбрасывали агитационные листовки, в том числе было, например, «Воззвание к японским солдатам» и «Воззвание к солдатам марионеточной армии Маньчжоу-Го». Прочитав эти листовки, некоторые солдаты прекращали сопротивление и переходили на нашу сторону.

Многие наши охотники выходили с мушкетами на поле боя. Это, конечно, были старики преклонного возраста, но все они обладали удивительной меткостью стрельбы. Брали на прицел и разили только офицеров противника. Поразительное умение стрелков не уступало, право же, мастерству снайперов наших дней. Члены Общества женщин то и дело подносили на головах в окопы теплую питьевую воду и сверток с вареным рисом, чтобы партизаны могли регулярно питаться. Не отставали от старших и десятилетние детишки — они своими трубами и барабанным боем поднимали боевой порыв партизан.

Во время боевых операций в Мацу не совершенно оригинальной была тактика «каменного урагана». На переднем крае наших позиций, например, на Острой горе, бойцы и жители партизанского района складывали камни в большие кучи, которые затем лавиной катились с обрыва на атакующих вражеских солдат. Каменный ураган с крутого горного обрыва сотрясал поле боя с грохотом грозной молнии, поднимал густые облака пыли, вроде порохового дыма. Под такими каменными ударами холодели сердца захватчиков. Это тактическое новшество производило большой эффект в деморализации вражеских кавалерийских частей, а также в блокировании автомобильного и артиллерийского движения.

В рядах героев, рожденных боевой операцией в Мацуне, оказался тот партизан, который после боя получил прозвище «Тринадцать пуль». Надо сказать, что в Ванцине юноша считался сорвиголовой. Скандальная репутация «любителя авантюр» начала ходить с той поры, когда парень по поручению комсомольской организации захватил оружие в какой-то налоговой конторе, что находилась на берегу реки Туман. Неожиданно он появился там и представился: «Здравствуйте, господа! Я корейский гражданин, комсомолец». Потом, выхватив из-за пояса пистолет, спокойно забрал три висевшие на стене винтовки. Затем спокойно позвонил по телефону в полицейский участок и произнес в трубку: «Что вы делаете, сволочи! Здесь появился коммунист. Сейчас же всем сюда! Живо!» Полиция в пожарном порядке отправила на место происшествия всадников. «Тринадцать пуль» еле успел увернуться от облавы. После этого он довольно часто повторял подобные трюки. Нет необходимости рассказывать, какой критике подвергла его комсомольская организация.

Этот самый парень — «Тринадцать пуль» совершил беспримерный ратный подвиг, который яркой страницей вошел бы в летопись антияпонской революции. Было это на посту у входа в ущелье, заросшее полынью. Там постоянно держала оборону заградительная группа в составе 10 с лишним бойцов. Возглавлял ее тот самый сорвиголова «Тринадцать пуль» — командир взвода и комсорг группы. Ночью к посту приблизился крупный отряд карателей, состоявший из японских, а также маньчжоугоских солдат и отряда охраны. Бесшумно окружив ущелье, заросшее полынью, враги набросились на партизанский пост. До самого рассвета группе пришлось вести жаркие бои. Защитники поста семь раз отбивали вражеские атаки. В конце концов рухнула часть будки — бревенчатого домика. Под градом смертоносного металла «Тринадцать пуль» обратился к комсомольцам группы с призывом: «Товарищи! За нами партизанская база, наши дорогие братья и сестры. Если отступим хотя бы на сажень — навеки запятнаем честь корейской молодежи. Пусть пули прошьют наши тела сотни раз, но мы должны отстоять пост, сражаться не на жизнь, а на смерть!» Бойцы, охваченные ненавистью к врагу, намеревались броситься в рукопашную схватку со штыками наперевес. Их душевный порыв хорошо понимал и сам «Тринадцать пуль». Но в этот момент он сумел овладеть собой, думал, что надо выполнить до конца боевое задание. Этот воинственный парень, о котором ходили слухи, порожденные его излишней бравадой и авантюризмом, уже успел к тому времени стать испытанным командиром, который сумел сохранить светлый ум и холодный расчет в смертельно опасный час.

Когда брошенные на подкрепление наши бойцы прибежали к ущелью, заросшему полынью, то увидели на посту сраженного насмерть тринадцатью пулями отважного паренька. С тех пор пристало к нему прозвище — «Тринадцать пуль». Среди защитников поста были бойцы с двумя, тремя, семью ранами. После боя всех этих смельчаков стали называть «Две пули», «Три пули», «Семь пуль».

Юношу ванцинцы называли «Тринадцать пуль» вместо его имени. Так звал его и я. А вот его настоящее имя совсем исчезло из человеческой памяти.

Очень жаль, что я сейчас не могу вспомнить его настоящее имя. Но утешаю себя тем, что ведь главное для читателя не то, какое имя он носил. Неизгладимое впечатление производит его прозвище «Тринадцать пуль», рожденное в суровые дни антияпонской войны.

День ото дня бои становились все жарче. Артиллерийским огнем японской армии наш Сяованцин был превращен в сплошное пепелище. Жители, оставив свои насиженные места, нашли для себя пристанище в Шилипине.

Враги убивали всех, кто попадался им на глаза-и военных, и цивильных, и взрослых, и детей, и мужчин, и женщин. Жизнь сотен людей оборвалась в Сяованцине во время зимней карательной операции противника.

Однажды мы со своим отрядом вели бой в Шилипине, перед бараком лесоразработок, что размещался на Пятом острове. Японские солдаты, напялив на себя одежду беженцев, прошли мимо нашей караульной будки. Приблизившись к беженцам, идущим из Мацуня в Даванцин, японцы открыли по ним пулеметный огонь. При налете врага мы лишились десятков мирных жителей.

В другой раз ночью враги окружили село Дучуаньпин и массированным огнем из пулеметов расстреливали в упор всех спящих мирных жителей. Погибла тогда вся семья Пэк Иль Рёна — секретаря участковой организации союза молодежи, который мастерски сочинял в нашем партизанском районе сценарии для пьес. В том году при погромах погибло много детей Сяованцина.

В партизанском районе положение становилось критическим и в ущелье Лишугоу скопилось более 1500 беженцев. Трудно рассказать обо всех трудностях, пережитых в то время партизанами, которые вели беженцев в Даванцин! Ряды беженцев, следующих в Даванцин, иногда разрезали на две части внезапно налетавшие отряды противника. Беженцы, пытаясь найти друг друга, целыми днями бродили по лесам. В то время и мне нередко приходилось целый день нести на руках малышей, помогая жителям революционной базы спасаться от карателей. Все без исключения партизаны, сражаясь с врагом, спасали старых и слабых людей.

Так складывалась волнующая картина, которая стала как бы исходной точкой традиции единства армии и народа, которую мы видим сего дня в нашей стране. Каждая ее частичка была как бы сгустком крови и пролитых слез.

И ныне, вспоминая картины прошлых дней, когда мне пришлось вести колонны беженцев из Лишугоу в Шилипин, я невольно ощущаю, как к горлу подступает горячий комок.

Многие беженцы в водовороте погромов днями голодали, все это длилось в течение 20 дней. Единственной пищей были для них пустые стручки соевых бобов да сушеные стебли редьки. И в Шилипине люди не могли достать зерно, а поэтому варили для пропитания кусочки сухой воловьей кожи.

Да, это были страшные годы голо да. У многих даже не было сил поднять голову и повернуться лицом к солнцу. Страшно вспомнить пищу, которая была тогда у жителей партизанского района. Если показать потомкам их «блюда», то они пролили бы море слез перед картиной не поддающегося человеческому воображению голода, который испытывали тогда представители старшего поколения.

Так, Ким Мен Сук (из Яньцзи), живя на партизанском участке, не сумела преодолеть «ячменный перевал» (период нехватки продовольствия до созревания ячменя нового урожая — ред.) и лишилась маленьких своих крошек — двоих детей. И сама она чуть было не умерла с голоду. Более недели эта женщина ничего не ела и не была в силах похоронить умерших детей. Обессилевшая, лежала она неподвижно в шалаше — не было мочи даже приподняться с постели. Пришли соседи и забрали из шалаша трупы ее детей, но и они не смогли зарыть их в землю, а лишь покрыли опавшими сухими листьями. Ведь они голодали так же, как Ким Мен Сук, — целую неделю. Откуда же у них возьмутся силы, чтобы вырыть яму!..

Прошли годы. Та женщина вернулась на освобожденную родную землю. Когда Ким Мен Сук первую ложку брала из миски с рисовой кашей, она горько-горько плакала — вспоминался ей тот «ячменный перевал» в партизанском районе, который унес жизнь ее детей.

На опорной партизанской базе Чэчанцзы оказался чудом уцелевший человек. Во время боя в Юйланцуне восемь пуль из вражеского пулемета угодили ему в тело. Пробит был череп, но, несмотря на это, он оказался жив. Из уважения к его крепкому организму ему дали прозвище «Восемь пуль», что означало — не сражен даже восьмью пулями. Но этот «Восемь пуль», работавший одно время в местном органе власти в Дуннаньча, умер тогда с голоду. Перед смертью он с досадой сказал своим товарищам:

— Лучше бы я погиб от тех восьми пуль противника. Тогда так и остался бы в памяти людей героем. А теперь вот суждено умереть так бесславно…

Враги штыками заблокировали партизанские районы, чтобы в кольце окружения заморить их жителей голо дом и холодом. Корейцы в те дни переживали действительно тяжкие испытания. Жертвы той поры и ныне остались неизлечимой раной в душе и сердце корейской нации.

Правящим кругам Японии следовало бы совершить глубокое моральное раскаяние за свои преступления, совершенные в Корее и на маньчжурской земле. Покаяние — не позор, не оскорбление. Оно является процессом осмысления содеянного, совершенствования самих себя в свете своего сознания. Пусть они закрывают сейчас глаза на то, что было. Но ведь история не исчезает и не сглаживается — таков закон. Не надо забывать, что шелковое одеяло «высокого подъема и развития», о котором сейчас хвалебно твердят в Японии, пропитано кровью корейской нации.

И Япония одно время переживала государственную трагедию. Многие жители этого островного государства лишились жизни под градом пуль и снарядов чужеземцев, а верность любимых сестер и дочерей была нарушена оккупационными войсками…

Враг задыхался от горьких поражений, но все еще цепко и настойчиво цеплялся за все захваченное, замышлял разыграть карту «затяжной войны». Цель была ясна: заманить нас в ловушку затяжной бойни, чтобы мы умерли от голода и холода — ведь нам неоткуда было пополнять личный состав, оружие и продовольствие.

Нужен был решающий поворот в ходе войны. Только он спас бы партизанскую армию и жителей зоны партизанских действий. Единственный выход защиты партизанского района и населения — одновременно с обороной партизанского участка проводить в стане врага действенные операции с целью дезорганизации его тыла.

В общем-то я с самого начала приезда в Ванцин не одобрял тенденцию односторонней жесткой обороны партизанской зоны. Иными словами, у меня была идея: когда противник рассредоточивает силы, нам следует при помощи мощных группировок совершать налеты и бить врага. Когда же он сконцентрированными силами готовится напасть на нас, нам надо, наоборот, рассредоточив свои силы, повсеместно наносить удары в тылу врага. Подобный тактический прием получил название: «избежать сильного противника, а слабого уничтожить». Только такие маневры гарантировали бы защиту опорной базы и сохранение сил отряда.

Однако большинство руководителей Восточно маньчжурского комитета и уездного комитета партии без основания настаивали на своем: враг сосредоточенными силами атакует нас — организуй объединенными силами оборону позиций. Только таким, по их мнению, был путь к защите партизанского района и жителей.

Эти две теории были противопоставлены друг другу как тактические проблемы и, наконец, породили серьезнейшие дискуссии: какая из них истинно марксистская, а какая немарксистская? Люди, находившиеся у руководства, называли нашу теорию немарксистской и даже капитулянтской, не учитывающей реальных событий. Так обстояло дело, и мы были вынуждены поставить проблему со всей ее остротой, упорно настаивая на правоте концепции о дезорганизации вражеских тылов. «При любом объединении наших сил, — заявили мы, — все равно их будет недостаточно для того, чтобы справиться с врагом. А раз так, то лучше рассредоточить жителей в безопасное место, оставив здесь лишь одну часть партизанского отряда. И потом наносить удары будем то там, то здесь. Между прочим, остальные силы отряда пусть рассредоточиваются и дезорганизуют тылы противника. Допустим, в его тыл пойдет десяток вооруженных партизан. В таком случае к нему обязательно присоединятся 30–40 юношей без оружия. Если они определят уязвимое место противника и нанесут удар, то получат многое — приобретут оружие, решат проблемы с продовольствием».

Многие товарищи, разумно и точно оценив обстановку того времени, полностью поддержали нашу идею. Однако кучка твердолобых не хотела прислушиваться к голосу разума. Они, наоборот, демонстративно восхваляя какую-либо «историю» своей деятельности, придирчиво твердили: «Вот этим зеленым юнцам неплохо бы слушать многоопытных. Враги атакуют — армия уходит за ворота партизанской зоны. Ведь это же логично? Им безразлично, что станется с судьбой народа, лишь бы уцелела армия — такова у них идея».

На партизанской базе земля буквально была выжжена, то и дело гибли бойцы и мирные жители. Я встретился с руководителями Особого комитета и уезда, в том числе и с Тун Чжанжуном. Ли Сан Муком и Сон Иром. При встрече я настойчиво предтожил вести бои в целях дезорганизации вражеского стана. «Теперь всему наступил предел, — сказал я. — Продолжится подобная ситуация — помрут все: и армия и народ. Нам некуда уйти! Гонимые все уходят в лес. Дальше пойдешь лесом — ни кровли, ни пищи. Станешь бесконечно гонимым. Разве при этом сумеешь защитить народ? Вы, может быть, думаете: ничего, сумеем вместе с партизанами отбить атаки врага. Чушь! Идея безнадежная. Вот вам мое предложение: сейчас же, сегодня же ночью, отправить партизан тремя-четырьмя группами во вражеский район. Пусть они разгромят там несколько тыловых баз, и тогда каратели непременно уйдут из Сяованцина».

К тому времени и на других партизанских участках Восточной Маньчжурии вели тяжелые бои, как в Сяованцине. Жители Хуньчуня, преследуемые врагом, ушли в сторону Цзиньчана и Хошаопу, а ванъюйгоуанцы начали эвакуироваться в направлении Дахуанвэя и Саньдаованя, жители уезда Хэлуна — в сторону Чэчанцзы.

Очень критическим было положение, но некоторые руководящие кадры не смели принять решительные меры и все колебались. Поэтому мне пришлось снова поставить на повестку дня вопрос о дезорганизации вражеского тыла. Я провозгласил: «За вооруженные силы я ответственен и сделаю все по собственному решению». Затем, собрав партизан, сказал:

— Нам не надо цепляться только за оборону. Бить врага надо и с тыла. Кто желает пойти во вражеский район? Желающие, пожалуйста, за мной. Много людей не требую. Пусть половина пойдет в тыл противника, а остальная половина останется в партизанском районе для защиты населения. Те товарищи, которые готовы идти во вражеский тыл, прорвут вместе со мной кольцо окружения сегодня же ночью. Прорыв — путь к спасению. Ударим по опорным пунктам и позициям врага — пойдут слухи о наших победах. Давайте побьем врага в одном, другом, третьем месте. Пусть разносятся слухи о нас. Тогда каратели, опасаясь крушения своего тыла от ударов, сразу же уйдут из занятых ими горных ущелий.

Итак, партизанский отряд разделился на две группы: одна из них, возглавляемая Чвэ Чхун Гуком, была призвана оборонять Шилипин, другая — под моим командованием ушла во вражеский район. Более полутора тысяч жителей опорной базы эвакуировались с помощью комсомольцев в Лоцзыгоу. Мы дали Чвэ Гым Сук задание увести больного Тун Чжанжуна в сторону Мяогоу и помогать ему в лечении. Собрали последний запас продовольствия и вложили его в вещмешок женщины. Это была последняя моя встреча с ней.

Той же ночью мы с группой партизанского отряда ползком вышли из окружения и отправились в глубь вражеского тыла. Он, как мы и предполагали, был пуст. Зашли в первый же поселок за городом. Уместных жителей как раз было в разгаре приготовление новогодних блюд. При встрече с нами они говорили: «Мы думали, что вы на партизанской базе уже все умерли после погрома японских карателей. А вот мы видим вас и просто рады». И нас щедро угощали китайскими пельменями, хлебцами из проса и другими новогодними блюдами. В ту ночь Ким Сэн Гир, боец взвода О Бэк Рёна, истребил, страшно сказать! — 140 пельменей, так что чуть было не умер от переедания. Наследующий день мы почувствовали себя крайне уставшими, так что довелось сделать привал на целый день. Выставив часовых, мы дали бойцам отсыпаться. Ведь они целыми месяцами страдали от недосыпания, недоедания и лютого мороза. После хорошего отдыха все были жизнерадостными.

Со следующего дня мы начали громить врага. Применялась тактика: совершать налеты в основном на маленькие опорные пункты карателей, а если предоставится возможность, то и на сравнительно крупные.

Под первым нашим ударом оказался враг в Ляншуйцюаньцзы. Молниеносным налетом были разгромлены войска марионеточной армии Маньчжоу-Го и отряд самоохраны, полностью очищена казарма полиции японского консульства. Прогремел в Ляншуйцюаньцзы первый бой по дезорганизации вражеских тылов. Потом мы делали вид, что уходим куда-то далеко, а на самом деле возвращались на свое прежнее место. В Синьнаньгоу мы внезапным налетом уничтожили передвигающуюся автоколонну противника и захватили в качестве трофея немало пшеничной муки, а также различных военных материалов.

После этого отряд совершенно бесследно исчез, а затем быстро двинулся в горы Бэйфэнвудуна, что довольно далеко от Синьнаньгоу. Там мы готовились к очередному бою. Ночью 16 февраля 1934 года нашим отрядом были убиты, ранены и взяты в плен все солдаты марионеточной армии Маньчжоу-Го, полицейские и бойцы отряда самоохраны, находившиеся там.

После славной победы в Бэйфэнвудуне мы перешли через перевал Бэйгаолилин и двинулись в направлении Сыдуна. Здесь наш отряд атаковал лесную полицию противника, находившуюся в Восточном ущелье. Все полицейские были и на этот раз убиты, ранены и взяты в плен.

Последний решительный бой в срыве зимних карательных операций врага разыгрался в Дадучуане — главном военном опорном пункте у железной дороги Тумынь — Муданьцзян. Мы, переодетые в форму карателей, форсированным маршем преодолели горные кручи и перевалы на расстоянии более 40 километров. Потом, разделившись на три группы, совершили в Дадучуане налеты на полицейский участок, канцелярию отряда самоохраны и сожгли военный склад.

После этого боя враги вынуждены были отказаться от окружения партизанской зоны и отступили до рубежей, занимаемых ими 90 дней назад. Им так и не удалось ликвидировать «опухоль». Их зимняя карательная операция, угрожавшая целых три месяца существованию партизанских районов, лопнула, как мыльный пузырь.

Бои по обороне Сяованцинской опорной базы, которые назывались у нас для удобства Мацуньской операцией, увенчались нашей победой. Это было своего рода чудом, бесшумно сотворенным в одном из уголков земли, на которой в то время поднимался шум в связис занятием поста рейхсканцлера Адольфом Гитлером, много было шума и вокруг лейпцигского процесса, в связи с установлением дипломатических отношений между СССР и США. Жаль, что сейчас не могу подробно описать плоды боевых дел защитников Сяованцинского партизанского района — плоды героических подвигов и пережитых трудностей.

Да, за нашу победу пришлось дорого заплатить. Сотни человек лишились жизни под градом пуль и снарядов врага. Самой большой скорбью для меня было то, что ушли от нас Чвэ Гым Сук и Тун Чанжун.

Не стало нашей дорогой Чвэ Гым Сук, которая любила меня, как своего родного брата, которая проявляла теплую заботу обо мне. Ее лица не было видно среди людей партизанского района, которые со слезами на глазах бежали навстречу храбрым бойцам, когда мы возвращались с триумфом из вражеского района. В моем вещмешке, который нес мой ординарец, лежало карманное зеркальце, которое я хотел подарить этой необыкновенной женщине. Взяли мы с собой и несколько тюков с трофеями для других членов Общества женщин.

Сколько у них было мук той зимой, сколько было пролито блез при обороне партизанского участка! Сколько сварили они каши, сколько выкопали в горах корней различных растений для пищи! Разве можно было забыть Хе Сук и Ен Сук, которые, став под угрозой врага проводниками, завели карателей в глухое место, где не было никаких партизан, за что были расстреляны палачами! Не забыть и тетушку бойца Чвэ Чхан Бома! Когда враг воровски подползал к обрыву, где находился партизанский штаб, эта бесстрашная женщина громко закричала о налете противника и привлекла к себе внимание карателей, лишь бы обеспечить безопасность партизанского штаба.

Да они вместе с Ке Воль Хяни Рон Гэ были верными Родине женщинами, патриотками Кореи! Но моя запоздалая сердечность и забота, к великому сожалению, не дошли до Чвэ Гым Сук. Во всей своей жизни я, право же, только эту женщину звал сестрой и очень уважал.

Я говорил ей: «До освобождения Родины мы с тобой не умрем, давайте будем воевать!» «Я не старею, буду долго жить. Беспокоит меня то, что ты, командир, не бережешь себя…» — так сказала она.

И вот такая замечательная женщина погибла от рук врага!

И смерть Тун Чанжуна была для меня горькой утратой. Это был один из самых незабываемых соратников среди китайских товарищей, которые любили меня, ценили мои идеи. Мы с ним много полемизировали вокруг проблемы о важнейших политических установках. Человек он был немного упрямый, и мы порой не приходили к единому мнению. Но подобные разногласия никогда не омрачали нашу дружбу. Он очень любил и уважал меня. «Среди корейцев вам больше всех могу доверять», — так часто он говорил.

После боя в Дадучуане мы временно эвакуировались в направлении Яоингоу, а потом вернулись в Мацунь. Здесь подвели мы итоги боевых операций по обороне Сяованцинского партизанского района. В то время в Мацуне жители, вернувшиеся из эвакуации, начали воздвигать на пепелище жилье. Какой-то старик, говорили, строит дом свой уже в 70-й раз после начала жизни в партизанском районе. Столь устойчивой была жизнеспособность населения Цзяньдао, которое решило: «Жить будем только в партизанском районе, и умрем тоже здесь».

Не будь такой поддержки и помощи народа, мы, партизаны, не могли бы отражать крупные карательные акции противника. Победа в Мацуньской операции — это, я бы сказал, плод единства армии и народа, плод народного сопротивления. Мы жили дружно духом атакующих — чем становилось труднее, тем решительнее шли вперед. Таким духом были пропитаны и разнообразные методы ведения боя, ставшие отличительными чертами нашего стиля. Все это было решающим фактором нашей победы в Мацуньской операции.

Весь ход боевых действий в Мацуне был яркой демонстрацией «духа партизанского района» — той твердыни, которая на почве революционной власти гордо высилась, как великандерево, символизируя несгибаемую волю и порыв нашей нации. Именно этот дух родил стоическую силу, которую не в силах покорить ни авиация, ни артиллерия врага, позволил нам ценой крови защитить каждую пядь земли Сяованцина.

В результате Мацуньской операции враг понес серьезное поражение-и военное, и морально-политическое. А что касается нашей революционной армии, то ее военный авторитет стал несравненно ярче и значительно вырос. В процессе операции мы опробовали на деле неисчислимое множество новых методов ведения боя, которые послужили бы первоосновой тактики ведения партизанской войны. Были заложены нами военно-организационные и тактические основы перехода в дальнейшем на действия крупными отрядами. Антияпонский партизанский отряд обладал богатым опытом, что помогало ему отразить любые нашествия противника.

Мацуньская операция сделала возможной оборону Сяованцина. Это способствовало устранению кризиса, нависшего над партизанскими районами в соседних уездах, внесло большой вклад в развитие корейской революции в целом, в центре которой находилась антияпонская вооруженная борьба. Исток героизма бойцов — защитников высоты 1211 — вытекает именно из «духа партизанского района», рожденного в 30-е годы. И сейчас мы, пропитанные этим духом, несмотря на империалистическое окружение, уверенной поступью продвигаемся вперед, прославляя социализм нашего образца.

Нет на свете такой силы, которая смела бы подавить «дух партизанского района», рожденный иокрепший вгорниле антияпонской войны! Наша армия и наш народ, живущие этим духом, и впредь будут несокрушимы и неизменно будут следовать дорогой побед!

 

6. Оружейная мастерская в тайге

Когда я находился в Мацуне, довольно часто бывал в оружейной мастерской. В то время мы скромно называли ее и металлической мастерской. Такие мастерские были во всех уездах Цзяньдао.

Мацуньская оружейная мастерская, которая называласьеще и Сяованцинской, первоначально работала довольно примитивно: один-два человека, направленные по поручению организации, заполняли кузнечный горн древесным углем и, раздувая меха, выковывали копья, ножи и другие мелкие предметы вооружения.

Перед началом операции в Мацуне я снова посетил эту металлическую мастерскую, где работало, увы, человек 7–8. Тогда этой мастерской ведал Ким Сан Ук, преемник Пак Ту Гена, которого отозвали и переместили на должности заведующего продотделом участкового правительства. Среди тех, кто работал в мастерской, до сих пор помню имена О Хак Бона, Чвэ Сан Муна, Ян До Гира, Кан Хэ Сана, Пак Ен Бока, Ли Ын Мана. Только один из них, Кан Хэ Сан, пришел в мастерскую с техническими знаниями, имея представление о ковке металла. Все остальные были новичками, не сведущими в технике, не имели никакого опыта обращения с металлом» а о ремонте оружия и говорить не приходилось.

Однако впоследствии на этой сельской кузнице, где не было. конечно, ни токарного, ни сверлильного, ни фрезерного, ни поперечно-строгального станков, выпускали и гранаты, и пистолеты, и винтовки и патроны, а также необходимый для них порох — продукцию, которую, как мы считали, можно производить только на современных оружейных заводах. Это было чудо, которое могла сотворить только антияпонская война и которое могли породить только революционный дух опоры на собственные силы и несокрушимая вера корейских коммунистов, убежденных в том, что победу в антияпонской войне можно одержать только путем собственной борьбы нашей нации.

Одно время люди Цзяньдао, по своей наивности, думали построить гранатный завод на партизанской базе с помощью Советского Союза. В то время коммунисты всего мира с благоговением взирали на эту страну, как на маяк в борьбе за освобождение человечества. Стремление воспользоваться помощью той страны, которая осуществила революцию раньше других, порождало среди людей тенденции иждивенчества, упования на других. Идея опоры на посторонние силы, стремление осуществить революцию с их помощью, породила среди националистов идею низкопоклонства перед капиталистическими державами, а для коммунистов она послужила источником, насаждающим в их среде идею ориентации на Советский Союз. Тогда мы считали, что для советских коммунистов, первыми пришедших к финишу победы революции, оказание помощи коммунистам отсталых стран является законным интернациональным долгом.

Однако со стороны Советского Союза не последовало никакого ответа на подобную просьбу: небыло ни обещания, что будет удовлетворена просьба, не было и отказа. Вот почему мы тогда решили опираться только на свои собственные силы. Молчание советских товарищей заставило нас твердо стоять на позициях: только опора на собственные силы есть путь к новой жизни и решающий фактор продвижения революции вперед тоже заключается в максимальной мобилизации своих собственных сил, а посторонняя помощь является фактором вспомогательным.

Исходя из этого, мы по-новому взглянули на проблемы оружейной мастерской, сосредоточив на ней особое внимание.

Когда Пак Ту Ген работал начальником мастерской, мы обеспечили его наковальней, молотком, щипцами, кувалдой, мехами, напильниками, сверлом и другими кузнечными инструментами и дали ему задание налаживать работу оружейной мастерской. Работавшие в ней энтузиасты с помощью этих инструментов ремонтировали или восстанавливали поврежденное оружие, производили новое, поставляли его в партизанские отряды и в полувоенные организации.

Из всех видов оружия, выпущенных этой мастерской, выделялся однозарядный пистолет. Его изготовляли из поврежденных мушкетов или винтовок образца 38, укоротив их стволы. Такие пистолеты выдавали не партизанам, а членам отрядов самозащиты и Детского авангарда. Однозарядный пистолет, изготовленный в Юйланцуньском партизанском отряде, выдавали главным образом подпольщикам, которые очень ценили это оружие. Работники мастерской восстанавливали также боеприпасы. Они, удалив из гильзы патрона винтовки образца 38 старый капсюль, заменяли его новым, заряжали патрон порохом.

При обеспечении маете рекой необходимыми материал амии сырьем для оружейного производства самым острым вопросом была нехватка пороха. Потребности в нем удовлетворять было очень трудно.

В первые дни ору жейные мастерские в партизанских районах изготовляли гранаты из пороха, доставляемого горняками и подпольщиками. Начиняли порохом и боеприпасы. Однако такой метод доставки пороха постоянно сопровождался опасностью, грозил революционным организациям, с таким трудом созданным на рудниках, саморазоблачением. В самом же деле немало людей, добывая порох, жертвовали своей жизнью. Типичным примером тому служит случай у озера в Луншуйпине.

Луншуйпин — это поселок, расположенный поблизости от рудника в Бадаогоу. Именно в этом поселке росла и стала революционеркой Ким Чхоль Хо — соратница и жена Чвэ Хена. У въезда в поселок находилось глубоководное озеро, густо заросшее камышом. Луншуйпинцы, используя воду из этого озера, занимались поливным рисоводством. Однако именно здесь разыгралась душераздирающая трагедия: озеро, которое было живительной влагой для крестьян этой местности, в одно прекрасное утро превратилось в море крови. Японские извергижандармы, выследив более 20 горняков из рудника в Бадаогоу, которые передавали порох на партизанскую опорную базу, зверски убили их на берегу озера.

Это происшествие заставило руководителей партизанских опорных баз и работников оружейных мастерских пересмотреть прежний метод доставки пороха из рудничных подпольных организаций, искать новые пути. Ведь каждый грамм пороха, которым былиснаряжены ручные гранаты и патроны на оружейных мастерских в партизанских районах, стоил в конечном итоге крови и жизни борцов за революцию, был конгломератом их замечательных духовных качеств.

Мы решили производить и порох своими силами. Нашлись люди, которые называли наше решение замком на песке, но я твердо стоял на своем и смело взялся за дело. «Нет невозможного, — думал я, — если человек возьмется за дело! Раз наши предки умели изготовлять порох, то почему же их потомкам невозможно делать это?»

Исходя из этого, я стал усердно изучать историю производства пороха и связанные с этим материалы. В холе поисков я пришел к выводу, что даже в домашних условиях можно получить селитру — основное сырье для изготовления пороха.

Селитру можно было извлечь везде, где живут люди, а она постоянно находилась вокруг нас. Однажды, когда нещадно палило солнце, мы вместе с работниками оружейной мастерской были у старика Ли Чхи Бэка, во дворе его дома, где лежали кучами пепел и навоз. Возле навоза я указал на белое, наподобие соли, и заметил: «Да это же селитра». Все они весело расхохотались. Получалось, как в том анекдоте — старик ищет трубку, а она у него во рту.

Мы начали добывать селитру вокруг уборных, из земли под грудами навоза, вывезенного из коровников или же конюшен. Известно миру, что в период существования государства Коре Чвэ Му Сон изобрел порох и этим самым внес большой вклад в оборону страны. Изготовленное этим мудрым человеком пороховое оружие сразу же было установлено насудах. Морской флот государства Коре, вооруженный пороховым оружием, в морт скомсраженииу Чинпхо нанес большой урон японским морским пиратам. И та селитра, которую Чвэ Му Сон применял при изготовлении пороха, говорят, представляла собой очищенное вещество из пепла или пыли, добытых вокруг домов.

Одно время некоторые люди утверждали, что изобретение пороха в период государства Коре вовсе не принадлежит Чвэ Му Сону. Он якобы внедрял метод изготовления пороха, чему научился у иностранцев. Они разглагольствовали, что, мол, к тому времени в нашей стране не было ни должного теоретического, ни технического фундамента, на которые можно было бы опереться в деле изобретения пороха. Я не считал это справедливой оценкой. Историческая запись свидетельствует о том, что еще в период троецарствия в государстве Силла применяли пороховое оружие.

Скажем, если какой-то иностранец изобрел что-то, то сразу же с восхищением говорят о нем: «У них действительно незаурядные таланты…» Но если, скажем, кореец что-то изобрел, то умники тут же презрительно качают головой: «Неужели это правда?» Такие низкопоклоннические, нигилистические способы мышления больно задевают наше ч ув ство собственного достоинства.

Работники оружейной мастерской простыми способами добывали селитру. В целях извлечения селитры они использовали керамическую сиру (большая емкость с отверстиями в ее донышке — ред.), жестяную сиру, пузатый кувшин из обожженной красной глины и другие сосуды. Заполнив их землей, собранной со дна конюшен, вокруг уборных, из мест, где были груды навоза, заливают в них воду. Вода просачивается сквозь отверстия в другую посуду. Затем эту воду сливают и нагревают в котле. После испарения жидкости оставался белый кристалл — это не что иное, как селитра. Верхний слой кристалла называли «горизонтальным» осадком, а нижний слой — «вертикальным». Первый обладает свойством взрываться в разных направлениях, поэтому его применяли при изготовлении гранат, а второй обладает свойством взрываться прямолинейно, поэтому его применяли при изготовлении патронов для винтовок и пистолетов.

Все сырье и материалы, необходимые для изготовления пороха, были добыты силами местных жителей. А серу — это крайне необходимое сырье, добывали в большинстве своем из изоляторов на телефонных проводах, проложенных для охранных отрядов врага. Для изготовления пороха нужно было и горючее вещество, такое, как спирт. Мы нашли его заменитель — использовали «байцзу» (спиртовый напиток — ред.).

Мы не раз терпели неудачи, но не падали духом, повторяли эксперимент и, наконец, нам удалось найти идеальные нормы дозировки.

Ну, как тут не вспомнить тех, кто участвовал в изготовлении пороха! Среди них был и Сон Вон Гым. Вообще мы с ним не имели особой связи, не были даже знакомы друг с другом. Несмотря на это, я отлично знаю всю его биографию и деятельность не хуже, чем о закадычном друге, с которым общался десяток лет.

О боевых подвигах Сон Вон Гыма впервые рассказывал нам Пак Ен Сун. Он приехал в Мацунь читать лекцию на семинарах по изготовлению гранат. Мы с ним отдыхали в одной комнате, несколько дней разговаривали о том и о сем. В наших разговорах иногда упоминалось имя Сон Вон Гыма. Изредка, в одной из десяти фраз срывалось с его уст это имя, но при этом звучало чувство исключительной привязанности и уважения к нему. И мне было любопытно слушать каждый раз его рассказы об этом человеке. Пак Ен Сун был его близким соратником и поручился за него при вступлении в партию.

Человек получает широкую известность по-разном у: один — за свои заслуги, другой — за свой талант, а третий — за какое-либо происшествие. В 1932 году Сон Вон Гым стал широко известной личностью для революционеров в Цзяньдао за происшествие, связанное с его побегом из полицейского участка.

Переодевшись в торговца лекарствами, он со скрипкой в руках ходил по деревням, выполняя задание связного. Вот тогдато он и был арестован и отправлен в полицейский участок. После жестоких пыток он весь был в кровоподтеках и ссадинах. Но ему удалось совершить дерзкий побег. С трудом волоча ноги, он выбрался через канализационный коллектор, где грязная вода до ходил а до пояс а, ицелый день укрывался в реке. Не удивительно ли, что он благополучно бежал из логовища врага, окруженного охраной? Более того, истекая кровью, связной целый день провел в воде! Как тут не восхищаться этим человеком!

Впоследствии Сон Вон Гым вступил в партизанский отряд, а затем и в компартию. С тех пор он своим добросовестным трудом начал показывать людям, на что способен.

На возвышенности в ущелье Сурибави Шэньсяньдэ под селом Цзиньгупунь находилась Хэлунская оружейная мастерская, руководимая Пак Ен Суном. Первую гранату, изготовленную работниками этой мастерской, называли «звуковой бомбой». Позже превратили ее в «бомбу с перцем», которую трансформировали в мощную гранату, называемую «енгирской бомбой».

Для изготовления «енгирской бомбы» требовалось много материалов. Работникам оружейной мастерской стоило большого труда, чтобы своими силами разрешить этот вопрос. Сон Вон Гым всегда первым брался за трудное дело, решая наболевшие вопросы.

— В то время мы возились с изготовлением звуковой бомбы, — говорил мне в Мацуне Пак Ен Сун. — Однажды мы столкнулись с большими трудностями. Были исчерпаны бумага и ткань для зарядного картуза. Все ломали голову над решением этого вопроса. Однако Вон Гым уже сбежал домой в поселок и вернулся с бумагой, сорванной со своей решетчатой двери, и пододеяльником со своего единственного ватного одеяла! В полночь он прибежал в мастерскую, запыхался… Как мне было совестно смотреть на него!

— Если это правда, то он настоящий революционер с замечательными качествами, — проникновенно говорил я, тронутый этим рассказом.

— Какие бы проблемы ни вставали перед нами, Вон Гым всегда первым брался за дело. Однажды у нас закончилась железная проволока, из-за чего прекратилось производство гранат. Первым вызвался поправить это дело не кто иной, как Сон Вон Гым. Он пошел в Наньянпин — несколько десятков ли от мастерской. Срезал там 300 метров телефонного провода и принес в мастерскую. Доставал он и серу, и куски чугуна, и жесть.

Однажды была вьюжная ночь, когда Сон Вон Гым пришел в оружейную мастерскую с жестью и кусками железа за спиной, а за ним следовала совершенно незнакомая бабушка с чугунным котлом на голове.

Всех удивило неожиданное появление старухи.

— Вон Гым! Что с тобой? Ты зачем привел старуху в такую полночь? Не видишь, злится сибирская пронизывающая вьюга. Эх, Вон Гым… — говорил Пак Ен Су н, снимаяс головы женщины чугунный котел.

— Не я привел старуху, онасама пришла, — снимая ношу со спины, многозначительно качал головой Сон Вон Гым.

— Бабушка, с какой это стати вы последовали за этим человеком? — обратился к старухе Пак Ен Сун.

— Он-то мне давно знакомый. Знавала его еще тогда, когда мы жили в Нэйфэндуне. Тогда сноха моя захворала, но ни одной таблетки не могла достать. Вот тогда-то и появился этот молодой человек со скрипкой, торговец лекарствами. Он доставал нам и лекарство, и рис, но ни гроша за это не брал. И сноха моя выздоровела. Мы очень беспокоились-как отблагодарить за это? Как раз сегодня появился этот молодой человек в нашем поселке, ходил по домам, просил пожертвовать чугун. Вижу — он! Ну и хорошо, подумала я, теперь смогу отблагодарить его за оказанные услуги. Это у нас в доме самый большой котел. Не знаю, могу ли этим хотя бы немногим воздать за его доброту…

Старуха с сомнением посмотрела на котел, лежащий у печки.

— Бабушка! Мы очень благодарны вам, но берем только поврежденный котел, а нового не берем. Этот котел уносите обратно, — обратился Пак Ен Сун, вроде бы чувствуя себя виноватым.

— Так не говорите! — разозлилась старуха. — Японские ироды заживо сожгли двух моих сыновей. Жалко что ли мне какого-то котла…

После этого оружейники перестали уговаривать старуху забрать свой котел обратно.

Меня обуревало желание немедленно пойти в Хэлун и встретиться с Сон Вон Гымом. Я был просто поражен его достоинствами как человека, стержнем которых был именно железный дух опоры на собственные силы.

— Жаль, что вы пришли не вместе с Соном, — с волнением говорил я Пак Ен Суну. — Его опыт очень поучителен. Все будут очень рады, если он расскажет об этом замечательном опыте до мельчайших подробностей! Было бы неплохо, если бы вы рассказали об опыте вместо Сона.

После семинарских занятий по изготовлению гранат в Мацуне Сон Вон Гым стал широко известной личностью во всей Восточной Маньчжурии.

— Если вы вернетесь в Хэлун, — обратился я к Пак Ен Суну, когда он собирался уходить из Мацуня после семинара, — скажите Сон Вон Гыму, что его опыт был очень полезен участникам семинара. И передайте ему, что когда-нибудь придет время, мы встретимся и подружимся.

Но моя встреча с Сон Вон Гымом так и не состоялась. К тому же его постигло несчастье: он ослеп от случайного взрыва во время работы.

Производство пороха постоянно сопровождалось опасностями. Порой некоторым приходилось даже расставаться с жизнью. Большой опасностью грозила им зарядка пороха в гранаты и в гильзы. Пак Ту Ген, Пак Ен Сун и Кан Ви Рён — все они получили тяжелые ранения при изготовлении пороха. Но, несмотря на такую опасность, они не хотели уходить с работы.

И Сон Вон Гым, хотя его и постигла горькая у часть слепого, не падал духом, не приходил в отчаяние, наоборот, утешал своих друзей. «Товарищи! Не горюйте обо мне, — говорил он. — Хотя я и потерял зрение, но сердце мое со мной. У меня есть еще две руки, две ноги!» Он пел «Интернационал», ощупью разрезая на части проволоку и собирая гранаты.

Сон Вон Гым похоронил своего отца, своего старшего брата и сестру в угрюмом ветреном краю бездушного, бессердечного мира. А сам потерял зрение! А ведь он был еще так молод, не прожил и половины жизни,

Когда был распущен партизанский район. Сон Вон Гым, не желая быть обузой для своих соратников, покинул отряд и отправился в село Цзиньгуцунь. Каждый день он слышал одни и те же распространяемые врагом бредни, нелепую клевету на партизанские отряды, на компартию. Враги утверждали: «Партизанские отряда! разбиты в пух и прах в горах!», «Все жители опорной базы умерлис голоду!», «И див Чэчанцзы и смотри: там одни кости!», «Политика компартии — политика гибели. Пойдешь за компартией — останешься ни с чем: хоть шаром покати — ни крупинки!»

Сердце у Сон Вон Гыма обливалось кровью. Обходя дома, он с жаром говорил: «Нет! Живы партизанские отряды! Они вышли в более обширный район! Они громят сейчас врага повсеместно в Южной и Северной Маньчжурии. Вначале у них было несколько десятков человек, а теперь они выросли в большие отряды — сотни, тысячи человек! У них есть пушки и пулеметы. Соотечественники! Братья и сестры! Не давайте быть обманутыми пропагандой врага и еще активнее оказывайте помощь Народно-революционной армии! Война против Японии непременно увенчается нашей победой!»

Следы Сон Вон Гыма появлялись за пределами села Цзиньгуцунь. Он оставлял свои следы и в Яньцзи и Лунцзине, расположенных за сотни ли. Этот «слепой нищий», как и прежде, со скрипкой за спиной шел ощупью, постукивая тростью по земле. Японские солдаты и полицейские не обращали на него никакого внимания.

Весть о бое в Почхонбо долетела и до него. Следуя по улицам и переулкам города Яньцзи, он громко и восторженно говорил:

— Соотечественники Кореи! 4 июня Полководец Ким Ир Сен, возглавив отряд, совершил налет на Почхонбо. Корейская Народно-революционная армия переправилась через реку Амнок и продвинулась на никогда незабываемую Родину! Враг, застигнутый врасплох мощным ударом революционной армии, вопит от страха. Неизбежна гибель японского империализма!

От его пламенной речи город Яньцзи бушевал, словно кипящий котел. В отместку за это Сон Вон Гым был арестован японской полицией и приговорен к сжиганию на костре.

— Граждане! У меня нет глаз. Но я ясно вижу освобожденные родные горы и реки! Смело боритесь до победного конца! Да здравствует корейская революция!

Это были его. последние слова перед казнью.

Так простился со своей жизнью Сон Вон Гым, 25-летний парень — пионер опоры на собственные силы.

Каждый раз при воспоминании об этом человеке Пак Ен Сун повторял: «Вон Гым ушел от нас, не успев даже жениться».

Если бы Сон Вон Гым остался жив до сих пор, он бы рассказал потомкам много поучительного относительно духа опоры на собственные силы. Его биография послужила бы живым учебником в утверждении идей опоры на собственные силы…

Изготовление пороха вызвало крутой перелом в производстве оружия. Сразу же умножилось количество производимых гранат. Их изготовляли путем присоединения огнепроводного шнура к жестяной банке. Консервная банка использовалась в качестве корпуса. Консервные банки собирали и присылали в мастерскую подпольные организации, действовавшие в контролируемых врагом районах и в полупартизанских районах. В консервную банку вкладывали трубку с порохом, а в пространст во между внешней оболочкой и трубкой помешали осколки от лемеха или чугуна, затем присоединяли запал. Это и была граната.

Ее полностью изготовляли вручную. Разумеется, обращаться с ней было неудобно, и внешний вид ее был неказистым. Неосторожное движение рук при обращении странатой могло привести к несчастному случаю. Да так иногда и было. Один партизан в бою в Ляншуйцюаньцзы промедлил с зажиганием запала и произошел взрыв — парень лишился руки.

И все же самодельная граната обладала огромной разрушительной силой, которая не шла ни в какое сравнение с ручной гранатой. Поэтому при одном упоминании о партизанской гранате японские вояки дрожали от страха.

С появлением пороха на опорных партизанских базах создавалась возможность изготовить деревянную пушку. Часть У Ичэна вела бои, открывая огонь из металлических пушек, подобных нынешнему противотанковому ружью. Но нам не удавалось добиться такой роскоши. Мы изготовляли и применяли так называемые деревянные пушки. Ванцинцы впервые изготовили пушку из каменной березы. А было это, кажется, сразу же после рейда в уездный центр Дуннин. При налете на Дадучуань мы пустили в ход эту пушку. Звук ее выстрела был таким оглушительным, словно раскат грома. Вопрос лишь в том, могла ли эта деревянная пушка, сработанная вручную, обладать огромной разрушительной силой и дальнобойностью? Конечно же нет. Однако когда мы открыли из нее огонь, враг испугался и бросился бежать.

Деревянную пушку изготовляли и хэлунпы в Могугоаньцзыской оружейной мастерской в поселке Юйланцунь. Как только открывали огонь из этой пушки с горы Цзяньлифэн, среди японских войск и полицейских в Эрдаогоу, находившемся в 12 километрах от нее, поднимался переполох.

Когда революционная армия стреляла из деревянной пушки, враг не знал, что это за гул, и не на шутку растерялся: изготовлять пушку на партизанских базах, где не было никакого технического оборудования, — это было из ряда вон выходящее дело, какое нельзя было даже себе представить.

Революционная активность, непоколебимость духа и творческая инициатива, которые проявляли работники оружейной мастерской при изготовлении и ремонте оружия, были действительно поразительными. В то время в партизанской мастерской почти не было современных машин и инструментов. Ванцинцы имели только одно буровое сверло, работники Хэлунской мастерской, начальником которой был Пак Ен Сун, имели один ручной сверлильный станок, доставленный с помощью специалиста по кузнечному делу в Далацзы. Точно не помню, были ли подобные механические средства в Тоудаогоуской и Нэнчжиинской оружейных мастерских уезда Яньцзи. Наиболее совершенным средством, кроме бурового сверла и ручного сверлильного станка, был напильник.

Чего только не ремонтировали этим напильником оружейники! Пиля напильником, точа на точильном камне, куя молотом, погружая в огонь, в воду и в глину, они ремонтировали и гильзоулавливатель, и ударник, позже умело восстанавливали поврежденный пулемет. Среди них было немало таких талантливых работников, как Пак Ен Сун, Сон Вон Гым, Кан Ви Рён, Пак Ту Ген, Сон Сын Пхир, Кан Хэ Сан. Они могли проделать даже ушко в игле.

Секрет всех этих чудес был в духе опоры на собственные силы. Если бы корейские коммунисты вообще не приняли решения опираться на собственные силы, а находились бы в плену иллюзий в отношении помощи коммунистов других стран, если бы они не вооружались твердой верой в то, что только опора на собственные силы — путь к жизни, путь к спасению Кореи, то вообще не появилась бы оружейная мастерская в партизанском районе, не увидело бы света такое мощное вооружение, как «енгирская бомба» и деревянная пушка. Без всего этого нам то и дело приходилось бы, как Армии независимости, призывать население жертвовать средства в фонд армии, ходить с сумой за плечами, обращаться к народам других стран за подаяниями, приходилосьбы жаловаться насвоюсудьбу. Собирать милостыню — каждому поклонись, каждого попроси! И невольно ты становишься обывателем-попрошайкой: подлизывай пятки — подлизывает, очищай гной в уголках глаз — очищает.

С первых дней начала антияпонской войны мы выдвинули лозунг опоры на собственные силы и стремились претворять его в жизнь, что вполне соответствовало ситуации, сложившейся для нашей революции в то время. Вторжение японских империалистов в Маньчжурию привело к обострению противоречий между Кореей и Японией, между Китаем и Японией. Эти противоречия заставили корейских коммунистов перейти к высшей форме борьбы — вооруженной.

Если бы в такое время мы, не опираясь на свои собственные Килы, начали бы обращаться за помощью к другим странам, прибегли бы к дипломатии попрошаек, то после оккупации Маньчжурии японскими империалистами не могли бы столь быстро начать антияпонскую войну, не смогли бы наши партизанские отряды за какие-то несколько лет перерасти в могучие силы.

Опора на собственные силы — это был лозунг, в котором наиболее точно отражались стремление и требование народа, жаждущего добиться независимости страны сил амисамой над ии на основе самостоятельности и собственного могущества. Не случайно, что народ всей душой воспринял этот лозунг, повсеместно превращая обыкновенные кузницы в оружейные мастерские, создавая новые базы для ремонта оружия.

Дух опоры на собственные силы, дух самоотверженной борьбы с трудностями, был основной идеей, пронизывающей не только области оружейного производства и ремонта, но и все области антияпонской революции, стал критерием преданности делу революции. Допустим, какой-то человек был преисполнен высокого чувства патриотизма, верен идеям коммунизма, но если он не опирался на собственные силы, не готов был самоотверженно бороться с препятствиями, то его не считали настоящим революционером. Именно от духа опоры на собственные силы зависело основное, решающее звено, ведущее к победе или к поражению революции.

Одно время руководители национального движения, будучи ослепленными доктриной Вильсона о правах наций насамоопределение, очертя голову, стремились опереться на внешние силы, ибо у них отсутствовал дух опоры на собственные силы.

В Иланьгоу уезда Яньцзи есть поселок Наньянцунь. После борьбы по поводу осеннего урожая и выступлений периода весеннего голода японские войска и полиция налетели на этот поселок, зверски истребили ни в чем не повинных жителей, прежде всего молодежь и людей среднего возраста, превратили дома в пепелища.

Подпольщики, направленные в Наньянцунь, собрали молодых людей и обратились к ним:

— Мы вели ненасильственную политическую борьбу, но враги пустили в ход оружие. С голыми руками врага не победишь. Настало время драться с японскими империалистами не на жизнь, а на смерть! С оружием, с мечом в руках! Товарищи, как вы думаете?

Встало места один из юношей и, взмахнув кулаком, сказал:

— Соберем металлолом и изготовим из него хотя бы копья. Если у каждого будет копье, им можно убить врага и отнять у него ружье.

Это был сын старика Ли Тхэ Суна, который за плечами имел опыт ручной ковки. По его словам, в его сарайчике хранились кузнечные инструменты, которыми пользовался его отец, с их помощью можно было сколько угодно изготовить такого оружия, как нож или копье.

— Правильно! Надо изготовлять сперва копье и меч, а в бою заменим их ружьями, — дружно отозвались юноши.

Они взяли с собой молот и щипцы, которыми пользовался старик Ли Тхэ Сун при изготовлении сельскохозяйственных орудий, и пошли в ущелье, куда редко ступала человеческая нога. Там был выжжен древесный уголь из корней березы железной, а затем начали ковать копье из снятых с повозок ободьев. После кузнечной обработки точили копья на камнях. Откуда же взялись удары молота за околицей? Услышав их, старый кузнец поспешил в ущелье. Ведь он был мастер кузнечного дела. Но юноши спрятали копье в зарослях и делали вид, что делают огниво.

— Что готовите? — спросил Ли Тхэ Сун, окинув юношей подозрительным взглядом.

— Делаем огниво, — в один голос ответили юноши.

— Видать, от нечего делать? Дай-ка сюда молот!

Старик в мгновение ока выковал десяток огнив и, забрав у сына кузнечные инструменты, возвратился домой. На следующий день, когда старик вышел в поле, повторилось то же самое, что и накануне.

— Скажите, ребята, а вы куда по девали вчерашние поделки? Опять занимаетесь тем же самым? — строго упрекнул старик. Он, как и в предыдущий день, неожиданно появился в кузнице, в которой нет ни стен, ни крыши.

— Отдали все другим ребятам, — ответил за всех сын старика.

Не один раз повторялись подобные случаи. Старик, конечно, легко догадался, что делают не огниво. Он понял, что сельские юноши оборудовали кузницу в горах не для того, чтобы делать огниво, к тому же в страдную пору. В один жаркий день он через борозду кукурузного поля незаметно подкрался к ребятам и увидел, что они точат готовые копья, а его сын по доказывает им, как и что делать.

— Что же вы, окаянные, делаете? Какими это каверзными делами вы занимаетесь всю весну и все лето? Оказывается, роете себе могилу!

Старик поднял шум, собирая один за другим кузнечные инструменты. Застигнутые врасплох юноши упрашивали его, умоляли, чуть не падали на колени.

— Отец! Япошки нас, молодых, убивают когда хотят, душат как мух. А нам сидеть сложа руки и ждать смерти? Старик Ли Тхэ Сун вначале приумолк. Затем, кивнув головой, подумал и веско сказал:

— Работать щипцами буду я, а вы постукивайте молотом. Не забудьте поставить караул!

Юношей было более десяти. В тот день старик изготовил и роздал каждому копье. Парни соседнего поселка тоже принесли металлолом и сломанные ободья и взяли в обмен все копья. «Ради соседей, где нет кузницы, проявите доброту», — такова была их просьба.

Старик Ли Тхэ Сун велел бросить вон в сторону весь металлолом — из него нельзя изготовить копье. Зато взял из своего сарайчика десятки восьмиугольных ломиков, из которых изготовил несколько десятков кинжалов и копий высокой прочности.

Более 20 юношей Наньянцуня, вооружившись копьями и кинжалами, изготовленными стариком, совершили налет на небольшой отряд марионеточной армии Маньчжоу-Го, передвигавшейся из Яньцзи по направлению в Цзюлунпин. Во время этой операции были захвачены богатые трофеи — большое количество ружей и боеприпасов.

Довольный всем этим, старик Ли Тхэ Сун похвалил сельских юношей за совершенный подвиг. И впоследствии созданная стариком Наньянцуньская секретная кузница изготовляла множество клинков и пик. Позже здесь научились делать даже гранаты. Старик отдавал все силы производству и ремонту оружия, но через некоторое время был арестован и убит врагом.

Это лишь один пример жизненности принципа опоры на собственные силы. Дух опоры на этот принцип таким образом впервые в истории национально-освободительной борьбы в нашей стране положил начало новому периоду создания необходимого практически из «ничего». Живучесть и действенность того периода, можно сказать, была яркой картиной, свидетельствующей о правоте и силе коммунистического метода — все дела решать путем тотальной мобилизации сил и разума народа.

Дух опоры на собственные силы был одним из важнейших путей для коммунистов Кореи в борьбе за установление принципов чучхе. В отрыве от этого духа невозможно было не только говорить, но даже думать о принципах чучхе. Вообще без этого нельзя было даже и представить себе дальнейшего развития корейской революции. Все дело в том, что только дух опоры на собственные силы позволил нам раз и навсегда положить конец низкопоклонству, сохранившемуся как большой порок в духовной жизни нашего народа на современном этапе. Только следуя этим принципам, можно победоносно прокладывать столбовую дорогу к национальному возрождению, руководствуясь идеалами самостоятельности, собственного могущества и независимости. Дух опоры на собственные силы служил краеугольным камнем, позволяющим определить, кто придерживается принципов чучхе, а кто уповает на дядю.

Вот почему с первых дней начала антиянонской войны мы неустанно воспитывали массы в революционном духе опоры на собственные силы. Если другие помогут — это хорошо, а если нет, то мы своими силами должны и сможем вернуть себе свою страну; если вышестоящие руководители помогут — хорошо, а если нет, то каждый должен своим умом исвоимисилами решать все дела-такая идея легко завладела сердцами людей. Но было немало таких, кто все еще находился в плену идейных пережитков старого, носители которых не верили в свои силы, недооценивали свои возможности.

И среди тех, кто приветствовал наш призыв делать революцию, веря в силы своего народа и опираясь на них, были такие, кто качал головой с неодобрительным выражением на лице, когда перед ними вставало не такое уж большое затруднение, каким являлся вопрос самообеспечения оружием.

Перед предстоящим созданием партизанской армии в Аньту мы целиком отдавались военному обучению, которое проводилось в качестве одного из звеньев общего плана подготовки к этому событию. Но вдруг случилась беда с Ли Ен Бэ и Пан Ин Хеном: сломался ударник при чистке оружия. В условиях того времени, когда приходилось каждое ружье добывать ценой крови, это было чрезвычайным происшествием, которое нельзя было обойти молчанием. Осмотрев поврежденный ударник, я обратился к Ли Ен Бэ и Пан Ин Хену:

— Я даю вам целые сутки. Восстановите ударник и принесите завтра примерно в это же время.

Глаза у моих собеседников полезли на лоб. Видимо, они не ожидали от меня такого чрезмерного требования.

— Как же мы восстановим ружье? Ведь это производство современного оружейного завода. Другое дело с риском для жизни отправиться в смертельный бой, а это куда нам? Без техники за такое дело и браться невозможно!

— Делать только легкие дела, выбирать, что попроще, — если это и есть революция, то почему же тогда все то, что совершаем сегодня мы, называют священным именем — «революцией»? Выполнить великое дело, на которое простые люди не могут решиться, — в этом и состоит подлинный смысл революции, настоящее счастье революционера.

— Но это же поломка ударника, изготовленного из стали… Можно ли с такой задачей справиться с помощью какой-нибудь теории?

Лицо Пан Ин Хена помрачнело. Он посмотрел на затвор, который держал в руках. До этого момента он считал мое требование восстановить ударник абсурдным и непомерным. Если в такой момент начальник отменит свой приказ или распоряжение, то не трудно представить, какие последствия повлечет это за собой в дальнейшем.

Зная, что мое распоряжение все-таки выходит за пределы обычных, я снова холодно обратился к ним;

— Если не сможете восстановить его — не имеете права называться партизанами. Когда вам не под силу справиться с такой маленькой вещицей, то можно ли преобразовать сложное общество? Если не пожелаете восстановить ударник, с завтрашнего дня вы можете не выходить на занятия по боевой подготовке. Я произносил строгие слова, и оба партизана были встревожены. Они тут же выразили решимость во что бы то ни стало восстановить ударник. Просили только совета, как это сделать.

— Я не знаю как. Попробуйте сами найти метод! Ли Ен Бэ и Пан Ин Хен, взяв ударник, покинули учебный плац с удрученным видом.

На следующий день они появились на учебном плацу с восстановленным ударником. Лица у них сияли радостью. Надо сказать, что ударник был восстановлен не в полной мере, но он все же действовал без отказа. Все товарищи диву давались. И я тоже, отдавший им приказ, не поверил своим глазам. Каким образом? Какой черт им помог так быстро восстановить столь сложную деталь? Ведь они заявили — на такое дело, мол, невозможно решаться без должной техники.

— Вначале мы, — начал рассказывать Пан Ин Хен, — решили было достать железную проволоку и с помощью напильника выточить новый ударник. Но не было подходящей проволоки. И пришлось накалить ударник в огне, а затем ударом молота удлинить его. Затем точили его на камне, и нам удалось кое-как достичь необходимой длины и восстановить его форму. Но сталь не получили. И мы пошли в Сясяошахэ к старику — старейшему кузнецу. Он подсказывал нам: мол, чтобы закалять металл, надо после нагрева погружать его в масло. Сделали так и получили настоящую сталь.

Он второпях поведал нам о том, как они восстановили ударник.

Этот их опыт с новой силой воодушевил всех бойцов. Они с большим волнением познали урок о том, что всякий, кто был он ни был, может сотворить чудо, если будет верить в свои силы и приводить их в действие.

И поныне не могу забыть, как оба бойца обрадовались, когда прибежали с восстановленным ударником на учебный плац. Лица их сияли, словно полная луна, широкими радостными улыбками. Их улыбки, вероятно, были выражением безграничной гордости за свои силы. Где увидишь в мире более пламенный восторг, чем радость и ликование, которые приходится испытывать тогда, когда к тебе приходит сила, которой, как ты полагал, у тебя нет?!

Конечно, восстановление ударника действительно не великая уж победа. За то время, которое было потрачено на его ремонт, можно было бы захватитьу врага 10 новых винтовок. Но урок, извлеченный из истории с ремонтом этого одного ударника, рождал и умножал более великую силу, чем мощь водородной бомбы. К. Маркс и Ф. Энгельс называли историю развития человечества историей классовой борьбы. Это, разумеется, справедливое определение. Человеческая история, можно сказать, является не только историей классовой борьбы, но и историей открытия человеком самого себя, историей самосоздания, историей самосовершенствования. Иным и ело вам и, это история творчества, то есть непрерывного обнаружения и развития присущих человеку сил и способностей. В то же время это история борьбы за самостоятельность народных масс. История человечества, можно сказать, является и историей обновления — непрерывного идейно-политического, морально-культурного и научнотехнического самосовершенствования. С помощью силы творчества и новаторства человечество встретило современную эру — эру ракетную, компьютерную, генетической инженерии, зеленой революции.

С подобной точки зрения опору на собственные силы можно назвать мощной движущей силой исторического развития. Если бы человек, не зная и не развивая своих сил, жил только одной верой в милость святого духа или небесного бога, называемого творцом всего сущего на земле, то мы и поныне прозябали бы во тьме палеолита.

Когда наши оружейные мастерские активно действовали в различных районах Восточной Маньчжурии, Ши Чжунхэн сделал мне намек на то, что в уездном центре Дуннин есть оружейный завод, который находился в ведении одной из частей Армии спасения отечества, руководимой Ван Дэлинем. Получив эту информацию, мы стали больше уделять внимания этому уездному центру. По сообщению Ши, этот завод был создан весной 1932 года на базе военной ремонтной мастерской с однимдвумя токарными станками, литейной тележкой и швейной машинкой. Со второй половины 1932 года этот заводик начал трансформироваться в настоящий оружейный завод по производству ручных гранат, мин для минометов, 25-зарядных автоматов, пушек, получивших название «Кабан». Работало на этом заводе более 200 человек. Он время от времени пополнялся металле режущимистанками, другимисредствами производства и механизмами. Оружие, произведенное этим заводом, поставлялось частям АСО в Дадяньцзы уезда Ванцин и в районе Нинаня.

После оккупации Дуннина японскими войсками завод был ликвидирован. Однако по-прежнему были сохранены оборудование и механические средства. Если бы осенью 1933 года нам удалось полностью захватить этот уездный центр, то оружейный завод непременно перешел бы в наши руки и мы бы еще лучше вооружились более современным легким и тяжелым оружием.

Опыт оружейного производства, созданный на партизанских базах в первой половине 30-х годов, находил свое применение, наследование и дальнейшее развитие на оружейных мастерских, построенных на Пэктусанской партизанской базе во второй половине 30-х годов. На каждой партизанской базе был организован отряд швей. Мы сами шили военное обмундирование. Сами доставали и ткани, и краску, сам и справлялись и с кройкой и шитьем. Мы сдирали кору с дуба, орехового и бархатного деревьев, закладывали все это в большие котлы и длительное время варили и вымачивали их содержимое. Таким образом получали красители для тканей. Особенно в ходу был защитный цвет. Цвет ткани можно было чуть-чуть изменить в зависимости от процента смеси коры различных деревьев.

Первыми бойцами отряда швей в Ванцине были Ким Рен Хва и Чон Мун Чжин. Последняя одно время работала медсестрой в больнице поселка с шестью дворами. Кроме них, был еще закройщик. Не помню, к сожалению, его фамилии. Позже отряд швей в Сяованцине пополнялся новыми товарищами: Ли Иль Пха, Ким Мен Сук, Ким Сун Хи. Когда ощущалась нехватка рабочих рук, призывали на помощь и временных тружениц.

Мой военный мундир в годы деятельности в Сяованцине был изготовлен швеей Чон Мун Чжин. Когда же я прибыл из Аньту в Ванцин, швеи сшили мне целый комплект корта и военного мундира. Они говорили: пришелмолодой Полководец, ему надо сшить замечательную военную форму. Одежда была из простого бязевого материала самодельной окраски, но бойцы швейного «комбината» шили ее стежку за стежкой с большим трудолюбием и скрупулезностью.

У сяованцинских швей имелись всего 2–3 швейные машины, но они не только брались за изготовление военных мундиров для всего батальона или полка, но и по заказу штаба батальона или полка шили целые комплекты военных мундиров для солдат и офицеров китайских антияпонских отрядов. В такой комплект включались не только верхняя рубашка и брюки, но и головной убор военнослужащего, гетры с тесемками, патронташ. Объем работ, возложенных на группу швей, значительно превышал номинальную мощность. Каждый раз, когда создавалась перегрузка, превышающая производственную мощность, трудолюбивые, верные делу революции, швеи работали без сна и отдыха. Когда их клонило ко сну, они умывались холодной водой, пели песни. Как много пели они песен! Все швеи хорошо знали и умели исполнять десятки революционных песен.

Первым руководителем отряда швей в Сяованцине была Ким Рен Хва. В то время ванцинцы называли ее «сварливой» женщиной или «бойкой». Но встречались такие, которые говорили о ней «женщина в штанах» — иногда она покуривала. Однако эта шумная и бойкая труженица отличалась необыкновенным мастерством вязанья и шитья.

Ким Рен Хва приходилосьучиться шитью со времени начала супружеской жизни. Ее муж пережил страшное несчастье — потерял ногу. В неравном поединке с бедностью она взялась за шитье, видя в этом единственное средство к существованию. С тех пор, можно сказать, накапливалось ее мастерство шить одежду. Она отлично шила не только военные мундиры, но и китайскую национальную одежду. И те, кто подтрунивал над ней, называя «женщиной в штанах», относились к ней с чувством благодарности. Как только они одевались в сшитую этой труженицей одежду, сразу же начинали отвешивать поклоны, повернувшись лицом к ущелью, где находились партизанки-швеи. Часто они сопровождали этот ритуал словами: «Уважаемая Рен Хва, примите мой поклон».

Среди наших швей было немало пионерок претворения в жизнь духа опоры на собственные силы, не уступающие работникам оружейных мастерских. Ким Мен Сук, Чон Мун Чжин, Хан Сон Хи, Aн Сун Хва, Чвэ Хи Сук, Ким Ён Гым, Ким Су Бок, Чвэ Ин Сук, Пак Чжон Сук, Чо Ен Сук, Пак Су Хван, Ма Ин Ок, Ким Сон — все они были мастерицами, показавшими яркий пример в самоотверженной борьбе с трудностями. Эти женщины, следуя за нами, шили тысячи и десятки тысяч комплектов одежды. Жаль, что невозможно описать достаточно живо картину последних минут жизни широко известной миру АН Сун Хва и героической гибели шести швей в тайном лагере в Ганьбахэцзы.

В каждом партизанском районе мы создавали больницы, сами лечили больных и раненых. Скальпели, пинцеты и все другие медицинские инструменты, которые использовались при лечении, были изготовлены нашими специалистами оружейных мастерских. Большинство лекарств из растений, за исключением небольшого количества современных препаратов, были доставлены и изготовлены самими медицинскими работниками с помощью населения. Неоткуда было взять врачей и медсестер, поэтому приходилось самим разрешить и этот вопрос. Один-два пионера — врача, которые имели за плечами опыт врачевания по нашей традиционной медицине, готовили многочисленные резервы.

Рим Чх ун Чх у и Ли Бон Су были видными врачами, имевшими особые заслуги в медицинском обслуживании больных. Они слыли также авторитетными «акушерами», имевшими вполне определенные заслуги в подготовке резерва медработников. Сколько людей с их помощью вернулись в строй и шагали дальше с песней о жизни, с песней о возрождении!

И продовольственный вопрос мы решали, опираясь на собственные силы. Конечно, добывать продовольствие путем установления объемов обязательных поставок и сбора их с населения-это было чуждо нашему стилю работы. Мы ставили перед армией. Красным ополчением, антияпонскими отрядами самозащиты. Детским авангардом. Молодежной добровольческой армией и другими полувоенными организациями задачу по самообеспечению продовольствием, строго требовали, чтобы они сами выращивали и собирали урожай на земельных угодьях в партизанских районах. Во второй половине 30-х годов, когда Корейская Народно-революционная армия, выдвинувшись на обширные просторы, вела крупными силами жаркие партизанские бои, мы направили отряд материального обеспечения в район у подножия горы Пэкту, чтобы он специально занимался земледелием.

Дух опоры на собственные силы — это была важнейшая артерия жизни, от которой зависело: выживет или погибнет революционная армия, в долгие годы антияпонской войны. При опоре на собственные силы — выживет, а если нет — погибнет. Именно эта идея становилась господствующим образом мышления для всех, девизом в их жизни. Те, у кого вошел в плоть и в кровь этот жизненный принцип, не изменяли свои убеждения и в самых трудных и сложных условиях. Те же, кто не принял сердцем эту идею, покидали строй борцов, совершали предательство, капитулировали, останавливались на полдороге.

Искра веры в дух опоры на собственные силы — вот с чем вернулись на Родину предшественники — ветераны антияпонской войны с таежного Пэкту, где бушевал вьюжный ветер. Эта вера глубоко проникала в сердца народа страны после ее освобождения. От этой искры зажегся факел строительства новой Кореи, она служила движущей силой, рождавшей легендарного коня Чхоллима на Востоке. Когда мы на небольшом заводе, представлявшем из себя всего лишь простую ремонтную базу, брались за выпуск электровоза, один из иностранных послов заявил: даст голову на отсечение, если корейцы изготовят собственными руками электровоз. Электровоз «Пульгынги (Красное знамя — ред.) № 1», выпущенный нашими рабочими, инженерно-техническими работниками в итоге опоры на собственные силы, своим веселым гудком сразу же развеял предсказание посла. Удары молота, которые раздавались в оружейных мастерских в партизанских районах, были как бы символом опоры на собственные силы, становились пульсом эпохи Трудовой партии, могучей движущей силой, побуждающей страну в эту эпоху стремительно устремляться вперед. Дух опоры на собственные силы, рожденный в бурях антияпонской войны, живет могучим дыханием, нашел свое яркое отражение в наши дни в выдвинутых секретарем ЦК партии по организационным делам Ким Чен Иром лозунгах: «Жить посвоему!», «И идеологию, и технику, и культуру — по требованиям идей чучхе!», а также в лозунге: «Партия решит — мы сделаем!» Наш народ с песней «Марш об опоре на собственные силы» продвигается вперед, поднимаясь на вершину последнего десятилетия бурного XX века.

 

7. Вечно неувядаемые цветы

Шел 1933 год. Революционная организация в Ванъюйгоу по распоряжению вышестоящего руководства направила в Сяованцин воспитанниц Бэйдунской школы Детского отряда Ким Гым Сун (Ким Гым Не) и Ким Ок Сун. Две девочки были талантливыми членами художественной агитбригады. Жители района Яньцзи окружали их особой заботой и любовью. Девочки прибыли в Мацунь, получив от организации задание: идти в район Ванцина, где много революционно настроенных масс, обучать жителей опорной базы песням и танцам.

Известно, что в то время революционные организации Восточной Маньчжурии сами подбирали порой кадры и направляли их в Сяованцин, ставший признанным очагом корейской революции. Например, сейчас наш народ ничего не жалеет ради процветания Пхеньяна. Подобно этому, население Восточной Маньчжурии оказывало в то время всевозможную поддержку Сяованцину.

Так вот эти две девочки, прибывшие в Мацунь вместе с работником Бэйдунской школы Детского отряда, направились прямо в партизанский штаб для встречи со мной. Увидев их, я сразу удивился — были они совсем юными — ну лет десяти. Вначале даже показалось, что это родные сестры. Но это было не так, сходство было только в их именах. Работник школы представил девочек по очереди, сопровождая знакомство рассказами об их биографиях и семейной обстановке.

Весьма впечатляющим был этот рассказ. Когда он говорил о Ким Ок Сун, сама она проливала горькие слезы. Да и я в то время чуть было не прослезился, настолько трагичными были события, которые произошли с ней, жившей всего только 13 лет.

Ким Ок Сун не исполнилось еще и десяти лет, когда она была помолвлена с сыном помещика, которому перевалило уже за двадцать. Помолвка была явным мошенничеством, так как о ней не знали ни сама девочка, ни ее родители. То было время, когда парень в свои 20 лет уже считался старым холостяком, а его родители беспокоились о его будущей семье и обращались к свахам с настоятельной просьбой найти невесту.

Помещик не успел женить сына до того, как ему стукнуло 20 лет, а поэтому впопыхах фальсифицировал помолвку обманным путем. Он просто-напросто напоил до одури отца девочки вином, а затем его же пальцем сделал отпечаток в документе. Судя по всему, парень-то, вероятно, был с каким-то изъяном и ему трудно было жениться, если не прибегнуть кстоль необычному методу.

Состряпанный документ гласил, что Ким Ок Сун должна была официально выйти заму ж за богача в 15 лет. А отец даже не знал, что в документе содержится такое несправедливое условие, потому что он, пьяный, два дня лежал без сознания, и его привезли домой.

Когда отец невесты пришел в себя, он горько рыдал, найдя в своем кармане документ о помолвке, на котором был сделан отпечаток пальца, да еще деньги — 80 вон, попавшие невесть откуда. Видимо, это был задаток от помещика, довольного заключенной сделкой.

Узнав об этом, Ок Сун все дни проводила в слезах. А сам ее отец Ким Чжэ Ман, одним «документом» решивший судьбу своей дочери, тоже не терял времени. На полученные 80 вон вскоре купил избу с огородом, вола и свинью, жил молчаливой жизнью. Полагал: слабый должен подчиниться сильному, а какой толк, если начнешь сопротивляться? Он, видимо, решил превратить беду в счастье, используя полученные деньги.

Когда дочь плакала, думая о своем будущем, Ким Чжэ Ман как мог утешал ее словами:

— Перестань же, доченька. Пойми, что эти 80 вон спасли нашу семью. Без них нам грозило бы полное разорение. Все-таки лучше жить, чем умереть с голоду. Этой помолвкой ты спасла родителей, братьев и сестер от вероятной смерти. Подумай об этом, надеюсь, у тебя утихнет печаль.

Невежественный, простой крестьянин был слишком наивен, не понимая, что такое революция. Он думал, что можно вырваться из нищеты и стать даже миллионером, если усердно работать, и, естественно, питал иллюзии в отношении мироедапомещика, который эксплуатирует его самого. Тот помещик иногда давал будущему свату продовольствие, и тот уверовал, что на свете нет такого благодетеля, как этот богатей. Както раз Ок Сун услышала речь подпольщика во дворе школы. Тогда Ким Чжэ Ман связал свою дочь веревками в коровнике и беспощадно избил — все тело девочки было в синяках. Отец очень опасался, как бы его дочь не включилась в революционное дело.

У Ким Чжэ Мана классовое сознание пробу лилось довольно поздно, лишь тогда, когда село было превращено в пепелище после пятикратных погромов, учиненных оккупантами. Семья Ок Сун тоже лишилась крова над головой и рабочего скота. А некоторые из ближайших соседей просто сгорели в огне.

— Слушай, Ок Сун, доченька моя! — сказал после этого отец. — Теперь дело у нас критическое. Погибнем или же будем уничтожать их. Твой отец слишком мало знал о мирских делах. Теперь вы, дети мои, должны идти в революцию, чтобы расправиться с этими иродами.

Все это Ким Чжэ Ман произнес вечером, провожая дочь в Ванъюйгоуский партизанский район. Там девочку устроили в доме Ким Гым Сун, что был в селе Сунлиньдун. Ходила она вместе с подругой в Бэйдунскую школу Детского отряда, где участвовала в массово-просветительной работе в составе участковой и уездной художественной агитбригады.

Корейским детям даже в таком юном, как Ок Сун, возрасте, когда они еще являются баловнями и клянчат у родителей, пришлось задыхаться в повседневных буднях каторжной жизни, ведя трудную борьбу за существование. Жизненные невзгоды не отличали взрослых от несовершеннолетних.

Наша детвора встала на стезю борьбы против столь жестокого мира, который не щадил даже детей и взваливал на их слабые плечи такое же тяжкое бремя, что и на плечи взрослых. Корейские подростки Цзяньдао создали повсюду революционные организации — Детский отряд, Детский авангард, Детскую экспедицию. Они включились в борьбу организованными силами. Жизнь в революционных организациях воспитывала и закаляла наших мальчиков и девочек. Каждый из юных борцов стал исправным винтиком, своего рода шестеренкой в огромном механизме антияпонской революции. Такими частицами огромной махины были Ким Ок Сун и Ким Гым Сун.

Выслушав биографию Ким Ок Сун, я испытал горячее сочувствие к ней. Несчастье, выпавшее на долю этой маленькой девочки, в миниатюре было судьбой многих миллионов детей Кореи.

Молодцы, девочки! Как велика и славна их решимость и воля! Ведь они оставили родной дом в столь юном возрасте и пришли на опорную партизанскую базу для участия в революции. Как отблагодарить их? И сегодня пришли сюда, в Сяованцин, чтобы помочь нам. Пешком преодолели путь в сотни ли по маршруту Ванъюйгоу — Дахуанвэй — Яоингоу — Мацунь.

Мне казались весьма дерзновенными и славными эти две девочки, которые с риском для жизни пришли в Сяованцин, надев на ноги рабочую обувь для взрослых, взвалив на плечи тяжелые вещмешки, пробиваясь сквозь заросли с тростями в руках.

— Кто послал вас в Сяованцин? — спросил я, думая о том, как бы заменить им рабочую обувь парусиновыми или резиновыми тапочками.

— Учитель Юн Бен До, — ответили девочки громко, приложив пальчики к краям своих юбчонок. Их глаза блестели, как звездочки, а голоса звенели так ясно и нежно, словно музыка.

Я был очень доволен. Собственно, дружба с детьми являлась большим счастьем на протяжении всей моей жизни. Детские улыбки и смех, можно сказать, всегда были своего рода высокоэффективным средством, снимающим боль и мучения в наших душах. Впрочем, попробуйте погрузиться в детский мир вместе с ребятишками, и вы несомненно почувствуете неуемную страсть к жизни. Будете всем естеством ощущать, как эти малыши делают прелестнее и красочнее жизнь человечества, убедитесь в том, что ваша священная миссия — охранять светлые идеалы, светящиеся в их миленьких глазенках, делать все, чтобы расцветали их надежды.

Было очень жаль Гым Сун, на лице и на ногах которой было много царапин. И я тогда спросил:

— Вам, наверно, трудно было пройти столь долгий путь. Как вы перешли через множество крупных перевалов?

— На ступнях появились волдыри, было очень больно. Но мы делали вид, будто нам не трудно. Иначе вернул бы нас обратно в Ванъюйгоу наш проводник.

— А не лучше ли вам было остаться дома, у родителей?

— Да, лучше, конечно. Но это значит сидеть и ждать, когда мы повзрослеем. Ведь вожатый Детского отряда сказал, что надо перебороть много трудностей, прежде чем стать взрослым… Хочу пережить все трудности и скорее стать взрослой.

— А зачем тебе нужно так быстро повзрослеть?

— Чтобы сделать Корею независимой. Прошу вас, командир Ким, не отправляйте меня домой! Ни в коем случае!

Я не переставал удивляться образу мышления Гым Сун, напоминающему взгляды взрослой женщины. Несмотря на то, что она была малолеткой, меня удивляли ее идейная убежденность, решимость посвятить всюсвою жизнь борьбе за независимость Кореи.

— Ладно, не беспокойся об этом. Почему я должен возвращать вас? Ведь к нам пожаловали такие юные таланты, которых в Цзяньдао можно пересчитать по пальцам. Отныне будете жить вместе с партизанами в Ванцине. Неплохо вам будет здесь в Детском отряде.

Выслушав меня, Гым Сун захлопала в ладошки от радости. Я попросил руководителей уездной и участковой комсомольских организаций зачислить обеих девочек в Мацуньскую школу Детского отряда, помочь им продолжить деятельность в этой детской организации и устроить их в домах добрых людей, чтобы они и без родительского присмотра могли со спокойной душой проживать на чужбине.

В том году армия и народ в Ванцине торжественно праздновали Первомай, готовили к празднику специальные мероприятия, проходившие на спортплощадке Мацуньской школы Детского отряда. На торжествах присутствовали все воины Ванцина. Вот тогда-то две девочки из Ванъюйгоу и заняли первые места в беге и в прыжках в высоту, за что ванцинцы наградили их громкими аплодисментами.

Гым Сун была маленькой не по возрасту. Когда она семенила с вещмешком за плечам и во главе художественной агитбригады, люди невольно улыбались, глядя на эту добрую и милую девчурку.

Образ ее и мне придавал силы. Вообще я всегда больше уважал тех, кто относится к жизни с оптимизмом, предпочитал их тем, кто склонен к пессимизму в жизни. В те годы, когда мы развернули трудную вооруженную борьбу в горах, питаясь кореньями трав, даже один из оптимистов проявлял такую огромную силу и выдержку, что их можно было приравнять разве что к воздействию десятков пушек. К тому времени Гым Сун стала выдающимся борцом, оптимисткой, которая представляла самую юную плеяду в союзе трех поколений-партии, комсомола и Детского отряда.

Спустя несколько дней после встречис Гым Сун, я пригласил в штаб учеников Мацуньской школы Детского отряда, чтобы ознакомиться с их жизнью. Было известно, что члены Детского отряда, как положено, постоянно хранят в своих вещмешках продовольственный запас на одну неделю. Однако в тот день среди членов Детского отряда, чьи вещмешки были проверены, оказалось немало таких, кто сразу же съел толокно, выданное школой как запас. Лишь одна Гым Сун не тронула ни горсти и сохранила весь продовольственный запас на неделю.

— Все другие ребята съели, а вот самая младшая не тронула, все вытерпела. Молодец, Гым Сун! — похвалил я девочку, приподняв большой палец после проверки вещмешков.

Девочка улыбнулась смущенно и сказала:

— Я тоже не один раз доставала толокно из вещмешка. Очень хотелось есть, но все же решила терпеть.

— А трудно было терпеть?

— Когда ребята ели толокно, я крепко зажмуривала глаза. Если хотелось есть еще больше — выбегала во двор. Когда хотелось есть и во дворе, шла к колодцу и пила из черпалки воду. Тогда мне казалось, словно досыта поела толокна.

Замечательный ответ Гым Сун еще больше восхитил меня. В трогательных до слез словах этой девочки были как бысконцентрированно отражены все экономические трудности, переживаемые населением партизанского района. В ее словах чувствовалось биение пульса сердец юных фениксов, которые настойчиво прокладывали пути к революции, несмотря на огромные затруднения, вставшие у них на пути.

В тот день мы роздали детям по 10 стаканов толокна и еще вдобавок кукурузные лепешки, вложили в их вещмешки спички. Через несколько дней послали в школу Детского отряда две телеги с новыми ватниками, одеялами, обувью, тетрадями, карандашами и другими так необходимыми принадлежностями.

Часто шли бои, и у нас оказалось немало запасов из числа трофеев, захваченных у разбитых врагов. Конечно, на вес золота ценились продовольствие и одежда, но все же немалую долю своих запасов мы всегда направляли в школу Детского отряда.

«Самое лучшее — детям!» — этот лозунг стал теперь своего рода незыблемым принципом в нашей жизни. Но и в ту тяжелую годину, когда нам пришлось мыкаться по чужим углам в селах соседней страны, мы, согласно требованиям этого принципа, давали детям все, что могли предоставить им. Мы без малейшего колебания поднимали боевые отряды, лишь бы разрешить проблему питания, одежды и жилья для детворы.

Был тогда выдвинут перед Детским отрядом лозунг: «Всегда будьте готовы к борьбе за независимость Кореи и освобождение пролетариата всего мира!», воспитывая тем самым детей в духе патриотизма и пролетарского интернационализма.

Члены Детского отряда совершали подвиги, не уступая взрослым, в массово-просветительной работе и деятельности художественной агитбригады, в выполнении обязанностей караульных и связных, во время разведки в расположении противника, при захвате у него оружия, а также в боях при обороне партизанского района. Когда нам приходилось воздвигать новые дома на пепелищ ах вместо сгоревших изб во время погромов противника, мы всегда видели на стройке детей. И в пламени ожесточенных боев за оборону опорной базы мы встречались с этими юными орлятами — храбрецами, которые пели песни и прибегали в траншеи революционной армии, держа в руках свертки с вареным рисом. В страдную пору они занимались прополкой и уборкой урожая на полях. Иногда они собирали дикие плоды и посылали их в партизанские казармы,

Однажды мне довелось увидеть на центральном посту на Острой горе учеников школы Детского отряда, которые несли караул на переднем крае. Они стояли с тяжелыми самодельными гранатами на поясе, каждый по одной, и с копьем в руках, которое смастерили, прикрепив железный наконечник к концу полутораметрового шеста.

Говорили, что смена часовых идет через каждый час. Зажигали фитилек длиной в две спички, когда он сгорал наполовину — меняли часового. Говорили мне, что фитилек из ладана такого размера сгорает целиком в течение двух часов. Вот такой оригинальный метод измерения времени придумали.

Как-то раз дети посетили меня, достав из вещмешка корейские брюки с завязками и куртку, сшитые в два слоя, серый жилет из сатина, галифе, ботинки, сапоги и резиновые тапочки черного цвета — целый комплект. Это был ответ на то, что мы не раз направляли трофеи в школу Детского отряда. В то время мы подарили членам Детского отряда корейские яблоки, которые были захвачены после налета на транспортное подразделение японских агрессивных войск. Среди детворы опорной партизанской базы было немало ребят, которые, родившись на чужбине, ни разу не побывали в Корее и не видели даже яблок Родины. Каким безмерным волнением, каким глубоким чувством благодарности были охвачены дети, когда получили ящики с ябло ками Родины, захваченными партизанами в бою! Об этом часто вспоминала с волнением Ким Ок Сун, которая является живой свидетельницей эпизода об упомянутых яблоках и сама тогда получила этот подарок.

Начальник детского управления Пак Киль Сон посетил однажды школу Детского отряда и сказал:

— Слушайте меня, ребята. Уважаемый командир Ким горячо любит вас, как родных детей, а мы пока еще не успели ответить на его заботу. Вам следует отблагодарить чем-нибудь уважаемого командира Кима. Высказывайте по этому поводу свои соображения.

Не успел закончить свою речь начальник детского управления, как поднялась с места Гым Сун.

— Давайте сошьем дорогому командиру хорошую одежду. Ведь говорят, что он ходит в легкой одежде даже в холодную зиму.

Пак Киль Сон улыбнулся, выслушав ее, и спросил:

— Сейчас Гым Сун предложила сшить ему хорошую одежду. А как по вашему мнению?

— Хорошо! — хором ответили дети.

— Ладно! Я тоже думал, что нужно изготовить для него такую теплую одежду. Достанем ткани и попросим членов Общества женщин или отряда швей сшить из них великолепную одежду. Впрочем, вам следует знать, что ткани не упадут с неба сами собой.

— Надо собирать грибы и продавать! Грибы, говорят, дорого стоят. Купим ткани, когда будут деньги, — снова предложила Гым Сун, быстро встав с места, щебетала она, словно птичка.

— Правильно! Правильно! Будем собирать грибы и продавать помещикам, — одобрили другие дети в один голос.

Со следующего дня члены Детского отряда вместе с Пак Киль Соном ушли в лес с корзинками в руках. Я часто видел, как они с корзинками, наполненными грибами, шли цепочкой по ущелью Лишугоу, распевая песни. Но не мог догадаться, что за секрет таится в этих походах за грибами. Просто полагал, что дети стараются таким образом доставать дополнительные продукты питания для раненных в бою, лежащих в госпитале. Но, оказывается, собранные ими грибы превращались сначала в деньги, а затем уже в одежду. И вот она лежит передо мной.

— Мы знаем, что и холодной зимой вы, дорогой командир, ходите в легкой одежде, поэтому сшили для вас комплект одежды. Примите, пожалуйста, без стеснения, — сказала Гым Сун и четко отдала салют Детского отряда.

В то время я, действительно, одевался в легкую одежду и зимой. Получив такой подарок, я с трудом сдерживал слезы. С одеждой в руках я уговаривал их:

— Слушайте, ребята. Хотя на мне легкая одежда, все же я молодой и крепкий человек. Не забуду всю жизнь вашу искреннюю заботу. Но хочу отдать эту одежду дедушке, самому старшему в Сяованцине. Не обижайтесь на меня.

Дети чуть не плакали и глядели наменяс легким разочарованием. Их огорчило мое решение. Я же утешал их снова и снова, пока они не улыбнулись в ответ на мои слова.

Однажды после массового митинга Гым Сун подошла ко мне и, незаметно коснувшись рукава моего френча, прошептала с беспокойством:

— Ткань тонкая, и ветер, видимо, пронизывает насквозь.

И поныне в зимнюю стужу в моих ушах порой звенят эти бесхитростные слова, высказанные Гым Сун в Сяованцине. Вначале ванцинцы дали этой девочке прозвище «черноглазая Гым Сун». Это было связано прежде всего с цветом ее глаз. Потом люди партизанского района стали звать по-новому: «мацуньский дубонос». Этим ласкательным именем нарекли ее женщины — уроженки Кильчжу и Менчхона, имея в виду* что сама она маленькая и милая девочка, словно птичка дубонос. Когда люди звали ее «черноглазой Гым Сун» или «мацуньским дубоносом», то она всегда однозначно откликалась словом «да». Девочка никогда на это не обижалась, хотя лишний раз люди обращались к ней, называя ее такими прозвищами.

День, когда на сцене у Гым Сун получилась лихая чечетка, был праздником для жителей Ванцина. Она всегда исполняла этот танец вместе с Ок Сун. Их номер был самым популярным в репертуаре художественной агитбригады Детского отряда. Когда Гым Сун быстро отбивала такт ногами и несколько раз повторяла это действие, одновременно играя платком, зрители устраивали ей овацию, тоже притопывая ногами.

Когда мы располагались в Ванцине, я каждое утро ездил на белом коне по долине Мапуня, изучая положение дел в партизанском районе и вынашивая новые замыслы борьбы. Утренняя прогулка вошла в нерушимый режим моей повседневной жизни. В поездках на белом коне по долине Ванцина, меня сопровождали партизанский горнист Сон Габ Рён и ординарец Чо Валь Нам. Во время утренней прогулки я каждый день встречался на дороге с колонной членов Детского отряда, марширующих с песней. Было весьма приятно и довольно интересно смотреть на эту колонну.

Трудно в точности передать мое восхищение, которое я испытывал, несясь на коне и не отрывая взгляда от бодрых и жизнерадостных лиц детей, щеки которых румянились словно свежие яблоки. Даже в ненастные дни, когда шел снег или дождь, я не прекращал утренних прогулок, — так хотелось посмотреть на жизнерадостную ватагу детей. Мне думалось, что и ребятишки, вышедшие на прогулку, невзирая на непогоду, тоже могут огорчиться, не увидев меня на до роге. Дети думали так же, как я, а поэтому, несмотря на ненастную погоду, ежедневно появлялись на дороге.

На марше запевалой всегда выступала Гым Сун. В разноголосье детского хора мы сразу же без труда различали необыкновенный голос Гым Сун, которая щебетала, словно ранняя пташка. Прислушиваясь к ее голосу, мы почему-то ощущали полное, почти суеверное спокойствие на душе и верили, что в этот день в партизанском районе все дела пойдут на лад.

Но однажды мы вдруг не услышали голоса этой девочки в хоре колонны учеников школы Детского отряда, разносившемся по ущелью Лишугоу. Мне чудилось, будто я слышу песню со всем незнакомого нам отряда другой местности. Встревоженный, я вышел на двор бревенчатого дома. В это время колонна детей, марширующих с песней, как раз проходила по тропинке мимо штаба. Как всегда впереди по-прежнему шагала Гым Сун.

Но отчего она не поет? Гым Сун молча передвигала ноги, понурив низко голову. А запевал на этот раз вместо Гым Сун сам руководитель Детского отряда Ли Мин Хак.

Певческий коллектив без Гым Сун выглядел все равно что хор, лишенный главной солистки.

В тот день работа почему-то не клеилась у меня до самого вечера. К закату я пошел в школу для встречис Гым Сун. Там мне сообщили неожиданную и печальную весть о том, что погибли от рук врагов члены ее семьи в Ванъюйгоу. Только тогда я понял, почему не могла петь Гым Сун и молча шаг ала в колонне детей, а вместо нее запевать должен был сам Ли Мин Хак.

В тот день Гым Сун, прижавшись к моей груди, рыдала долго и безутешно, чуть не упала в обморок.

— Как же мне быть теперь? Зачем жить одной, когда умерли все — и отец, и мать, и младший брат! — восклицала она, дрожа всем телом, словно промокшая от дождя птица. В тот день стоило мне огромных усилий, чтобы успокоигь ее. До наступления сумерек я оставался в школе, утешая девочку.

— Гым Сун, крепись душой, не падай духом. Если ты не вынесешь печали, враги попытаются уничтожить и тебя. Сейчас япошки намереваются умертвить всех корейцев на земле Цзяньдао. Но наша корейская нация не позволит врагам этого сделать. Ты непременно должна вырасти революционеркой и отомстить врагу сторицей.

Лишь после этих слов Гым Сун перестала плакать и, вытирая слезы, глядела мне в лицо.

— Не забуду ваших слов и отомщу врагам во что бы то ни стало!

С тех пор Гым Сун очень редко смеялась и стала скупой на слова девочкой. Почти не было дня, когда бы она, как прежде, заразительно смеялась или с жаром спорила с кем-нибудь. Теперь она не щебетала, как птичка, когда исполняла запев. В Сяованцине как-то само собой исчезло и ласковое прозвище «мацуньский дубонос». А саму девочку все больше обуревало чувство мести, что проявлялось в ее удвоенном энтузиазме в жизни Детского отряда и в деятельности художественной агитбригады.

Детская агитбригада, где главную роль играла Гым Сун. достигла даже такой местности, как Шисян, Хуемудун в Тумыне и другие районы, контролируемые врагом. Слава о Ванцинской детской художественной агитбригаде перешагнула пределы Восточной Маньчжурии и достигла до далекой Северной Маньчжурии.

В те времена коммунисты Восточной и Северной Маньчжурии поддерживали тесные связи через перевал Лаоелин. Естественно, что трудные горные барьеры, встававшие на горных цепях Лаоелина, не могли помешать революционерам двух этих районов непрерывно форсировать преграды, общаться и оказывать поддержку друг другу.

Опорные партизанские базы превратили Цзяньдао в бастион великой антияпонской войны. Они стали моделью идеального края, о котором мечтали все люди. Установленный в этих краях новый строй, новый порядок стали предметом надежды и заветных чаяний, вызывали восхищение и зависть населения соседних районов. В частности, рейд в уездный центр Дуннин послужил переломным моментом в улучшении представлений о коммунистах среди населения и вооруженных отрядов Маньчжурии. После этой битвы бойцы Армии спасения отечества стали называть меня «командующим Кимом». Именно в тот период народ начал звать меня также «полководцем Кимом» или же «командиром Кимом». Наша политическая линия и демократические мероприятия, осуществляемые нами в партизанском районе, превратились в эпохальные свершения, благословляемые всеми людьми.

Партийные организации и руководство вооруженных сил Северной Маньчжурии несколько раз направляли на опорные базы в Ванцине и его окрестностях экскурсионные группы, чтобы изучать и осваивать опыт строительства опорных партизанских баз, накопленный населением Восточной Маньчжурии.

К этому времени центром района Ванцина был не Сяовандин, а Яоингоу. Детская художественная агитбригада, и Гым Сун в ее составе, покинула Мацунь. После крупной карательной операции противника все органы партизанского районаодновременно переместились в Яоингоу. Я тоже перешел туда весной 1934 года, взяв с собой и некоторые отряды.

Летом 1934 года экскурсионная группа уезда Нинань, состоявшая из членов местных организаций и бойцов партизанского отряда, во главе с секретарем комсомольской организации — женщиной по имени Им Ен Чжу, пришла в Дуйтоулацзы из Бадаохэцзы через Шэньсяньдун.

Тогда жители и партизаны Яоингоу горячо приветствовали эту группу. Члены Детского отряда, размахивая треугольными красными флажками, то и дело скандировали лозунг: «Добро пожаловать, делегация Северной Маньчжурии!» Вечером развели костер во дворе казармы и устроили художественное представление в честь экскурсионной группы.

Детская агитбригада показала гостям из Северной Маньчжурии разнообразные номера. В агитбригаде было немало детей с выдающимися художественными способностями.

Ли Мин Хак хорошо танцевал, отлично играл на губной гармошке. Когда он исполнял комические роли, публика покатывалась со смеху. Ким Чжэ Бом тоже был мастером танца. Он обладал оригинальным умением имитировать с помощью танца походку утки и зайца.

Эти дети побывали на всех без исключения участках революционных организаций в уезде Ванцин, дали художественные представления и распространяли разные песни. Мы как могли заботились о наших юных артистах — выделяли детской агитбригаде лучший шелк из числа трофеев, захваченных в бою, чтобы сшить приличные костюмы для актеров спектакля и танцоров.

Небольшой отряд Антияпонской союзнической армии, направленный лично Чжоу Баочжуном, тоже находился некоторое время в Яоингоу и перенимал опыт Ванцинского партизанского отряда. Для них это была не просто увеселительная экскурсия, а своего рода практика, сопровождаемая боевой подготовкой и отработкой практических действий. За весь период пребывания в Яоингоу они все эти дни жили строго по режиму, установленному в нашем отряде, также вели военные и политические занятия, участвовали в культурных мероприятиях по примеру Ванцинского отряда.

Мы дали комсомольской организации и Детскому отряду задайте часто посещать отряд Антияпонской союзнической армии и совместно устраивать веселый отдых. Члены детской агитбригады, прежде чем обучать бойцов отряда революционным песням на китайском языке, сами обстоятельно репетировали. А бойцы этой союзнической армии, в свою очередь, обучали корейских детей интересным китайским песням. Иногда наши юные артисты посещали этот китайский отряд, подготовив для этой цели даже пьесу на китайском языке.

Гости из Северной Маньчжурии, растроганные сердечным вниманием детской художественной агитбригады, приглашали детей к себе в казарму и всякий раз старались подготовить для них что-то новое и вкусное из блюд.

Гостившие у нас люди, вернувшись затем в Северную Маньчжурию, широко распространяли восторженные отклики о детской художественной агитбригаде.

Летом 1934 года Чжоу Баочжун пригласил в Северную Маньчжурию детскую агитбригаду Ванцина. Мы охотно приняли это приглашение. Я сказал Пак Киль Сону, что нужно хорошенько подготовить гастрольные выступления и порадовать армию и народ Северной Маньчжурии. Я разработал конкретный план пребывания агитбригады в Северной Маньчжурии.

Мы послали агитбригаду в Северную Маньчжурию с целью доставить китайцам радость и еще более укрепить солидарность с ними. В свою очередь Чжоу Баочжун пригласил нашу детскую агитбригаду с тем, чтобы тем самым усилить воспитание командиров и бойцов антияпонских отрядов, которые находились тогда под влиянием коммунистов. В то время он, работая заведующим канцелярией Суйнинской антияпонской союзнической армии, организованной в районе Нинаня, прилагал титанические усилия к объединению антияпонских отрядов, ушедших из части Армии спасения отечества Ван Дэлиня.

Я долго не мог успокоиться после отъезда детской агитбригады в Северную Маньчжурию. Дети, конечно, привыкли к боям и закалились во всяких невзгодах, познали они и нужду и голод, но все-таки ни на минуту не покидало меня беспокойство — благополучно ли доберутся они до назначенного места? Сумеют ли, в частности, перейти через крутые горные цепи Лаоелина такие девочки, как Гым Сун?

Но мое беспокойство было напрасным. Все дети показали себя настоящими юными соколами, закаленными в водовороте потрясений, были непреклонными борцами, которые не раз сами смотрели смерти в глаза.

Они без особого труда преодолели горные цепи Лаоелина, которые я считал неприступными препятствиями, благополучно прошли через районы, где действовали местные бандиты. Когда шел дождь, они все равно про должали поход, держа надголовой сосновые ветви и березовую кору вместо зонтов. А вечером сами варили кашу в солдатских котлах и, утолив кое-как голод, ночевали у костра, выставив предварительно часовых. Были в горах случаи желудочных заболеваний среди детей, от них сильно страдали некоторые дети.

К тому же агитбригада выбрала маршрут не по большой гужевой дороге Ванцин — Лаоелин, а пошла по крутой еле приметной тропинке напрямик, по которой уверенно ходили только связные партизанских отрядов. Тем не менее не было ни одного выбывшего из строя за время похода в несколько сотен ли.

Говорили, что даже Гым Сун, самая младщая в агитбригаде, отказывалась от предложения подружек помогать ей нести вещмешок и с песней преодолела перевал Лаоелин без посторонней помощи. Впоследствии Ким Ок Сун, ходившая вместе с Гым Сун в Северную Маньчжурию, при каждом удобном случае интересно рассказывала мне о гастрольных выступлениях в отрядах АСО.

В Северной Маньчжурии агитбригада дала первое представление в отряде Чай Шижуна, дислоцированном в Мачане.

Чай Шижун больше всех среди командиров АСО находился тогда под влиянием коммунистов. Их можно было бы сделать нашими союзниками и даже коммунистами при условии нашей вдумчивой и кропотливой работы по их перевоспитанию.

Первое представление в Мачане началось с речи Гым Сун. Представление смотрели 150 командиров и бойцов АСО во главе с Чай Шижуном. Отклики были сенсационными. Когда Гым Сун произнесла последние слова, все зрители, не скрывая волнения, зашумели: «Какую прекрасную речь произнесла эта девочка! Такая маленькая, как каштанчик!», «Мы должны хорошо вести антияпонскую войну хотя бы для этой девочки».

Командующий Чай, охваченный глубоким волнением, пригласил Гым Сун к себе в кабинет и, усадив рядышком, проделал ей в мочку уха серьги и надел на запястье браслеты. Он даже предоставил агитбригаде две лошадиные упряжки для передвижения во время гастролей.

Сроки концертов, запланированных на одну неделю, были намного продлены по просьбе воинов китайских антияпонских отрядов. Агитбригада дала представление и в части Чжоу Баочжуна.

Чай Шижун послал членам агитбригады две телеги с подарками — ватниками, китайской национальной одеждой дабушаньцзы, шарфами, а также с продуктами — свининой, курами, сухой лапшой из крахмала, пшеничной мукой и прочим. Кроме того, он подарил каждому из них сумку и ружье.

Когда агитбригада возвращалась в Яоингоу с гастролей, меня на месте не оказалось — вместе с отрядом находился в другом месте. Но не успел я возвратиться з партизанский район, как дети обступили меня и с гордостью показали подарки, принесенные из Северной Маньчжурии.

— Это подарил нам командующий Чай. Он очень добрый человек. Носит бородку, как Ленин. У него в комнате я даже пробовала блюдо из свинины. Господин Чжоу Баочжун тоже преподнес нам много подарков, — с радостью расхвалив ала Гым Суп командующего Чая и Чжоу Баочжуна. А напоследок прикрепила к моему поясу семизарядный револьвер.

— Дорогой Полководец, вы непременно должны носить с собой это оружие. Это наше решение, — сказала она, делая ударение на слове «решение», и тут же рассмеялась весело, словно о чем-то вспомнив.

Чтобы не огорчать детей, я несколько дней носил с собой этот револьвер, а затем при случае отдал его начальнику Молодежной добровольческой армии. Все остальное оружие тоже было передано этому молодежному ополчению. Другие подарки, принесенные из Северной Маньчжурии, были полностью оставлены в распоряжение детской агитбригады.

Осенью того же года в Яоингоуском партизанском районе распространялись невероятные слухи, что мать Гым Сун осталась в живых. Услышав эту новость, девочка носилась, словно бабочка, по всем ущельям Яоингоу, заколов в волосы с десяток цветков полевой хризантемы. С удовольствием глядели на нее жители опорной базы, хорошо знающие о ее семейной драме.

Организация Детского отряда решила предоставить Гым Сун возможность осуществить свою сокровенную мечту о свидании с родной матерью. Вначале девочка не хотела принимать это предложение организации. Ведь она хотя и была совсем юной, но обладала высоконравственным характером, пропитана была духом коллективизма. Гым Сун ответила, что она, мол, не вправе пользоваться особыми привилегиями в то время, когда так много вокруг детей, желающих увидеться со своими родителями.

Я видел Гым Сун в последний раз осенью 1934 года, когда наш отряд форсировал в Чжуаньцзяолоу подготовку к походу в Северную Маньчжурию. В то время детская агитбригада, к которой принадлежала Гым Сун, давала представление в этой местности. Думаю, что это был специальный спектакль, посвященный проводам нашего экспедиционного отряда. После представления мы угощали детей китайскими пельменями с мясом косули.

Я посетил дом, где обедали дети. Когда собирался уже уходить, Гым Сун, отодвинув тарелку с пельменями, вдруг поспешно подошла ко мне и почти шепотом проговорила, как бы информируя меня о какой-то тайне.

— Дорогой Полководец, говорят, что моя мать жива!

— Да, все дяди-партизаны очень радуются. Я тоже очень рад.

— Сегодня я так счастлива, что сумела исполнить соло три раза. Но хотелось петь снова и снова.

— Так и пой сколько хочется!

Я передал девочке частый бамбуковый гребешок и редкую расческу из трофеев, которые специально припас для детворы села Чжуаньцзяолоу. — Спасибо, дорогой Полководец! — сказала она, прикасаясь к моему рукаву, словно баловница.

Было весьма приятно чувствовать небывалый восторг в словах и жестах этой милой маленькой девочки, у которой не было ни тени кокетства. Такой восторг светился в ее глазах, что казалось: вот-вот она взмахнет крыльям и, как миленькая птичка!

— А ты должна немедленно отправиться на свидание с мамой. Только я, к сожалению, не смогу тебя провожать. Путь мой — в Северную Маньчжурию.

Это были последние слова в жизни, которые я сказал Гым Сун.

Когда Гым Сун вернулась в школу Детского отряда из Чжуаньцзяолоу, революционной организации Яоингоу был нужен связной, которому можно было бы поручить доставку в контролируемый врагом район совершенно секретных сведений. Возник вопрос: кого следует послать, чтобы обеспечить максимальную безопасность и своевременность? Не один раз серьезно обсуждали об этом в местной организации. И, наконец, выбор остановился на Гым Сун.

Когда революционная организация поручила юной девочке Гым Сун важное задание в качестве связной — задание, с которым мог бы справиться далеко не каждый, она восприняла это с благодарностью и расценила как высшее доверие к ней.

В день, когда Гым Сун отправлялась в контролируемый врагом район, Хан Сон Хи повела подругу на берег ручья, умыла ей лицо, расчесала волосы, повязала оборки, разгладила юбку, словно ухаживала за невестой, идущей под венец. Вместо ленты скрепила волосы булавкой, на которую были нанизаны три желудя величиной с крупную виноградину.

В тот день члены Детского отряда провожали Гым Сун до околицы.

Куда ты пойдешь? Пойду я до Яньцзи. Какой перевал перейдешь? Перейду перевал Цзицинлин. Зачем ты идешь туда? Иду передать сведения. С кем ты идешь? Иду одна-одинешенька.

Девочка шла лесом частыми, мелкими шагами, мурлыча песню. Текст песни она сама импровизировала в такт своим шагам. Слушая песню, ребята смеялись, хлопая в ладоши, а потом подпевали громкими голосами, заполнившими все ущелья Яоингоу. Гым Сун, оперативно и четко выполнив порученное организацией задание, направлялась затем в поселок, где, по слухам, находилась ее мать. Однако в пути она, к большому несчастью, вместе с группой местных жителей была схвачена японскими жандармами.

Враги сильно обрадовались, пронюхав, что девочка пришла из партизанского района. Они полагали, что в их лапы попала «юная коммунистка». И если ее припугнуть, она сможет разгласить важные секретные сведения. По-видимому, им удалось установить даже тот факт, что Гым Сун пришла из Яоингоу, где находилось руководство Восточной Маньчжурии. Враги, казалось, рассчитывали, что могут узнать от девочки важные секретные данные, если хорошо обработать ее.

Конечно Гым Сун и в самом деле знала много тайн партизанского района. Ей были известны действия отрядов революционной армии, работа руководящих кадров, секретные каналы, связывающие партизанский район с полупартизанским, жизненные условия и настроения населения опорной базы и многое другое. Поскольку девочка в составе детской художественной агитбригады часто выступала и в контролируемом врагом районе, то, естественно, она могла знать многие тайны местных организаций. Надо только «поставить ее на колени», считали каратели.

Взвешивая все эти возможности, враги намеревались максимально «выжать» из юной партизанки немаловажную информацию. Сначала Гым Сун соблазняли различными посулами, предлагали вкусные кушанья. Потом перешли к угрозам и пыткам.

Когда-то мне довелось читать иностранную повесть, где был такой эпизод: мальчик на каком-то острове, соблазненный наручными часами из серебра, разгласил сведения о спрятавшемся в стоге сена, а затем был казнен руками своего отца. Если верить автору повести, то не так уж трудно уговорить мальчика. Они обычно зарятся на подарки, могут заговорить под угрозами пыток или же истязаний.

Однако не изменяют своих убеждений дети, закаленные политически в своих организациях. Среди членов нашего Детского отряда не было ни одного мальчика, ни одной девочки, которые поменяли свои политические убеждения на звонкие монеты. Со Ган Рем, Ли Хон Су и Лим Хен Сам, выпестованные нашей партией после освобождения страны, тоже были мальчиками лет 13–15, но они не разгласили тайн своих организаций даже под дулом вражеской винтовки.

Гым Сун была непреклонным юным борцом, закаленным, как сталь, в водовороте антияпонской революции. Маленькая дочка Кореи не разжала крепко стиснутых уст даже под воздействием жесточайших пыток. С ее языка лишь сорвались слова ненависти и проклятий, адресованных палачам.

— Ничего не скажешь — убьем! — орал жандармский офицер, допрашивавший Гым Сун.

— Ничего не скажу. Не желаю говорить с такими палачами, как ты, мерзавец! — ответила Гым Сун.

Жестокие каратели решили казнить девочку только за то, что она отказалась выдать тайны революционной армии. Люди скрежетали зубами и дрожали от гнева, глядя на девочку из партизанского района, которая шагала к месту казни вся в крови. Поле Байцаогоу превратилось в море слез. Но сама Гым Сун не плакала. Она обратилась к отцам, матерям, братьям и сестрам, проливавшим слезы от жалости к ней:

— Зачем плачете вы, отцы и матери? Не плачьте, бойцы революционной армии непременно уничтожат врагов. Боритесь стойко до дня освобождения Родины!

В этом последнем огненном призыве как бы сжато отражен был короткий жизненный путь девятилетней девочки. На месте казни вновь раздался звонкий голосок Гым Сун: — Долой японских империалистов! Да здравствует корейская революция!

Узнав о гибели Гым Сун, я некоторое время не мог посещать школу Детского отряда. Отчего-то мне было страшно идти туда. Я испытывал безмерную печаль при мысли о школе Детского отряда без Гым Сун, о детской художественной агитбригаде без Гым Сун. Враги навсегда отняли у меня любимицу жителей Ванцина, эту бабочку художественной агитбригады, жаворонка партизанского района!

Кто теперь будет петь песни столь звонким голоском, кто будет танцевать в таком энергичном, легком и красивом ритме, как Гым Сун? Да, она делала все для жителей партизанского района, которые вели кровопролитные бои, испытывая неимоверные невзгоды и трудности. Кто же теперь затронет струны сердец воинов Армии спасения отечества задушевной песней на чистейшем китайском языке так, как Гым Сун? Кто улыбнется мне такой светлой, такой живой и ласковой улыбкой, как Гым Сун, во время ежедневных утренних прогулок по лесу на белом коне?

Печальная весть о смерти Гым Сун взбудоражила революционные массы в Ванцине и его окрестностях. В Яоингоу в глубокой скорби состоялся траурный митинг по случаю гибели Гым Сун. Во всех уездах Восточной Маньчжурии несколько десятков возмущенных юношей и девушек добровольно вступили в КНРА, давая клятву отомстить за Гым Сун.

Журнал Коминтерна, печать Китая и Японии наперебой сообщали о юной героине, о столь беспрецедентном случае в истории освободительной борьбы угнетенных наций всего мира. Онис восхищением писали о героическом пути Гым Сун, вынося в заголовок слова: «Биография девочки-патриотки».

Таким образом, этот жаворонок партизанского района, Гым Сун, которая так страстно пела революционные песни, без устали перепрыгивая через пенистые ручьи и крутые перевалы маленькими ножками, стала лицом, взволновавшим весь мир в девять лет.

В современной истории Кореи фигурирует имя Рю Гван Сун — известной патриотки, отдавшей жизнь ради Родины. Когда речь заходит об этой девушке, вспоминается прежде всего Первомартовское движение года Кими. Рю Гван Сун как стипендиатка прилежно училась в Рихваском коллеже в Сеуле. Когда школа закрылась после Первомартовского движения, она вернулась в свой родной край, в Чхонан провинции Южный Чхунчхон. Там организовала массовую демонстрацию с требованием независимости страны и сама возглавила выступление демонстрантов. Патриотка была арестована японской жандармерией.

Судьи приговорили Рю Гван Сун к 7-летнему тюремному заключению. И еще 33 инициатора Первомартовского народного восстания были приговорены к тюремному заключению от одного года до трех лет, некоторые из них были освобождены от наказания. Если судить по этому факту, то не трудно представить себе, какой опасной «преступницей» считал японский суд эту 16-летнюю девушку. Даже крестьяне в деревнях цокали языком — говорили с удивлением о том, что 7-летнее тюремное заключение — самое тяжелое наказание в истории Первомартовского движения за независимость.

После смерти Рю Гван Сун в Содэмунской тюрьме весь наш народ по сей день чтит ее память с горячей любовью, называя ее «Жанна д'Арк Кореи».

К сожалению, наша славная Гым Сун не удостоена столь почетного звания. Это потому, что нет равной ей юной героини, почти нет таких девочек, как Гым Сун, которая совершила подобный подвиг.

Несомненно, исключительной гордостью и честью нашей нации является то, что она имеет наряду с героиней Первомартовского движения Рю Гван Сун такую славную девочкугероиню, как Ким Гым Сун. В последнее время вышли повесть и фильм, посвященные Гым Сун, однако этого явно недостаточно, чтобы в полной мере раскрыть грядущим поколениям все величие ее подвига. Чтобы подвиги наших юных героинь, таких, как Гым Сун, передавались из поколения в поколение, не жалко сооружать даже золотые и бронзовые памятники.

Ким Гым Сун была девочкой, которая обрела бессмертие в возрасте всего девяти лет. А ведь это же ничтожно малый промежуток времени в сравнении с человеческой жизнью, это период, который можно разве что сравнить с огрызком карандаша. Но и этого мгновения жизни, вспыхнувшего словно молния, было для нее достаточно, чтобы достичь славных вершин нравственности, каких иной человек может достичь за всю свою жизнь. Эта девочка наглядно показала яркий пример того, как должен прожить человек свою жизнь. На свете немало людей, которые дожили до ста лет, но умерли, не оставив никаких следов созидания во имя процветания нации. А Гым Сун в девять лет совершила подвиг, который навеки останется в памяти грядущих поколений.

Можно считать заслугой корейских коммунистов то, что они вырастили девочку Ким Гым Сун — эту юную героиню мирового масштаба. Как и вообще мы, коммунисты, выпестовали в пламени антияпонской войны множество таких же юных героев.

Ким Гым Сун, Чон Ги Ок, Мок Ун Сик, Кан Рён Нам, Пак Мен Сук, Пак Хо Чхор, Хо Чжон Сук, Ли Гван Чхун, Ким Дык Бон… Все они были юными патриотами, рожденными в бурях антияпонской революции.

— Не убивайте меня из винтовки, проткните штыком. А патроны отправьте в партизанский отряд!

Эти широко известные слова принадлежатмальчику Чон Ги Оку, члену Детского отряда уезда Хуньчунь. В ходе выполнения задания по передаче секретных сведений он был схвачен врагами. Перед казнью юный герой обратился с этими словами к полицейским марионеточного государства Маньчжоу-Го, Даже палачи растерялись, услышав эти слова, проникнутые благородным революционным духом мальчика, который в столь страшной обстановке, перед лицом смерти, думал не о себе и своей судьбе, а о партизанском отряде и его победе в антияпонской войне.

Подвиг мальчика Мок Ун Сика тоже заслужил бы высокую похвалу народов мира. Он направлялся из Юнчандуна в Пинган, спрятав в соломенном ладте записочку, содержащую секретные сведения. Его задержали каратели и подвергли допросу у постовой будки возле Цзицинлина. Враги обыскивали мальчика с головы до ног, пытаясь найти у него секретные сведения. Когда они сняли лапоть с его левой ноги, он вдруг толкнул охранника, стремглав бросился в постовую будку и неожиданно сунул правую ногу вместе с лаптем в печку. Тайное донесение сгорело вместе с лаптем правой ноги. Напрасно враги, разгадав замысел паренька, беспощадно били его, пытаясь вытащить из топки обгоревшую ногу. Превозмогая адскую боль, он, цепляясь за камень топки, держал ногу в печке, пока не сгорели и лапоть, и нога, и штанина.

Враги отправили Мок Ун Сика в больницу. Они всячески отхаживали лежавшего без сознания мальчика, делали ему уколы в надежде, что он придет в себя и раскроет тайну донесения. Но он спокойно умер, унеся с собой навеки тайну партизанского сообщения. Все члены Детского отряда и Детского авангарда, поддерживавшие антияпонскую вооруженную борьбу на передовой линии, были героями. Они представляли самую молодую поросль из первого поколения нашей революции.

И сегодня наша революция считает Детский союз надежным резервом ТПК наряду с Союзом социалистической трудовой молодежи. Вот почему мы, не жалея никаких затрат, строим дворцы для детей и уделяем постоянное внимание подрастающему поколению.

Не случайно я всегда напоминаю нашим работникам, что необходимо всей душой любить новое поколение. При этом всегда подчеркиваю, что детвора — это «король» страны. Лишена перспектив та революция, которая не готовит себе смену, не любит ее, не ухаживает за ней. Надеяться на то, что подобная революция достигнет в будущем лучезарных идеалов, — просто наивно.

В настоящее время в некоторых регионах нашей планеты, словно заразная болезнь, ширится тенденция любой ценой достичь личного благополучия. Сознание многих людей заражено болезнью крайнего индивидуализма, эгоизма, стяжательства, которые выражаются в стремлении обеспечить «красивую» жизнь только себе одному, не уделяя при этом никакого внимания подрастающему поколению. Некоторые матери отказываются даже рожать детей. Они утверждают: «Потомки доставляют много хлопот». А иные даже отказываются жениться или выходить замуж. Конечно, не вступать в бракосочетание и не рожать детей — это личное дело каждого человека. Но какой же тогда смысл жизни без потомков?

Ревизионисты, погрязшие в болоте крайнего эгоизма и жажды личного благополучия, не уделяют внимания подрастающему поколению, разоружают его морально и безжалостно бросают в пучину растления и социального зла.

Если дети десятилетнего возраста жалуются на своих родителей, на руководителей государства, сетуют на мир и проливают слезы, видя повсюду хаос и беззаконие, то революция в такой стране, несомненно, лишена будущего, она крайне бесперспективна.

Когда наши руководящие кадры не жалеют времени, денег, энтузиазма и усилий во имя нового поколения — наша революция будет рожать больше героев, таких, как Ким Гым Сун, Чон Ги Ок и Мок Ун Сик.

Семья Гым Сун была известна как род революционеров, переживала суровые испытания в горниле антияпонской войны. Отец ее, работавший руководителем подпольной революционной организации в Ванъюйгоу, был без всяких оснований обвинен в причастности к «Минсэндану» и убит. Мать ее с оружием в руках сражалась во время обороны опорной базы и погибла смертью храбрых на поле брани.

Когда был жив отец Гым Сун, я давал ему много трудных секретных заданий. Он обладал стойкой волей и выполнял все поручения во что бы то ни стало.

В семье Гым Сун погибли в борьбе пять человек, включая и саму героиню. Судьба этой семьи точь-в-точь повторяет судьбу семьи Рю Гван Сун.

Однако, несмотря на столь жестокую и безжалостную участь, остался один потомок этой семьи, призванный продолжить замечательный род. Чудом остался в живых двухлетний Ким Рян Нам, младший брат девочки, которого мать отдала в руки сельчан перед смертью на поле боя.

О том, что Ким Рян Нам является младшим братом Гым Сун, первым узнал секретарь ЦК ТПК по организационным делам Ким Чен Ир и сообщил мне некоторые штрихи из его биографии. К тому времени Ким Рян Нам, окончив консерваторию, работал в киностудии документальных фильмов музыкальным редактором. В одном из официальных печатных изданий он встретил материал о том, что его отец был казнен как «минсэндановец». Сколько пережил он мучений, охваченный чувством подавленности, боясь общественного осуждения!

Я дал поручительство в том, что отец Ким Рян Нама никогда не был «минсэндановцем», он был стойким революционером.

С тех пор он стал сотрудником аппарата ЦК партии, руководил работой в области литературы и искусства, энергично помогал секретарю ЦК партии по организационным делам Ким Чен Иру в его работе. Он, как и его славная старшая сестра Ким Гым Сун, обладал музыкальной одаренностью и неутомимой энергией. Вчерашний пастух, умевший передать невыносимую горечь порабощенного народа с помощью грустной мелодии свистульки из травинки, денно и нощно вкладывал всю свою душу в оперное творчество, восстанавливая первоисточники революционного музыкального искусства.

Ким Рян Нам был одним из заслуженных работников, который под непосредственным руководством секретаря ЦК Партии по организационным делам Ким Чен Ира внес большой вклад в основание художественной труппы Мансудэ и превращение ее в первоклассный художественный коллектив с мировой славой. В феврале 1971 года труппа дала первое историческое гастрольное представление на Кубе, расположенной в западном полушарии, на расстоянии многих тысяч километров от Родины. Тогда Ким Рян Нам возглавлял труппу как заместитель руководителя по политической части.

Секретарь ЦК партии по организационным делам Ким Чен Ир всегда с болью в сердце вспоминал о том, что а прошлом Ким Рян Нам, один-единственный потомок рода Ким Гым Сун, с двух лет рос в чужом доме. Его детство и отрочество были очень трудными — работал батраком. Поэтому секретарь ЦК партии по организационным делам окружил этого человека большой заботой и любовью, как родного брата.

Когда Ким Рян Нам заболел неизлечимой болезнью, он посоветовал создать специальную лечебную группу из десятков специалистов и оказывать ему круглосуточную интенсивную медицинскую помощь. Была разослана в посольства КНДР, аккредитованные в различных странах, история его болезни, чтобы приобрести высокоэффективные, дорогостоящие лекарства в необходимом количестве. То и дело направлялись специальные самолеты в те страны, где была хорошо развита фармацевтическая промышленность.

Ким Рян Нам, окруженный такой заботой, жил еще два года, подвергаясь операциям десять с лишним раз. К сожалению, когда он умер, ему было всего 40 лет. И все же он прожил в 4 раза больше своей старшей сестры. Но и это была слишком короткая жизнь» если иметь в виду нашу эпоху, когда немало людей становятся долгожителями. Если древняя жизненная философия «несчастна судьба талантливого человека» представляет собой реальную истину человеческой жизни, то мы должны вышвырнуть на помойки эту, с позволения сказать, «философию» во имя множества талантов, таких, как Ким Гым Сун и Ким Рян Нам, которые живут на этом свете. Недавно второй сын Ким Рян Нама окончил Пхеньянский музыкально-хореографический институт, стал композитором. В этом институте учился и его отец. Этот сын сделал первые творческие шаги в художественной труппе Мансудэ. Теперь он поет те же революционные песни, которые пели его дедушка и бабушка, сестра отца и сам отец.

Таким образом, из поколения в поколение продолжается и совершенствуется наша революция, путь которой проложен ценой крови патриотов Родины. Гым Сун умерла, но ее несгибаемая воля, стойкий дух живут поныне в сердцах подрастающих поколений. Их, юных граждан страны, вдохновляет яркий образ жизнерадостной девочки, славная жизнь которой связана с долинами Мацуня и Яоингоу.