Рабой день «Открытого Мира» подошел к концу, а стоянка была практически пуста, когда они подъехали. Деккер следил за одиноким серебристым внедорожником, внутри которого находилось трое бессмертных. По силуэту он узнал Эш, сидевшую на месте водителя, но остальные были крупнее и выше — определенно мужчины, один расположился на переднем сиденье рядом с женщиной, а второй на заднем. Деккер нахмурился: Люциан не говорил, что Эш прибудет с компанией.

— Она не одна, — прокомментировал Джастин, поворачивая руль и останавливая автомобиль за два парковочных места от внедорожника.

— Кто приехал с ней? — с любопытством спросила Дани, прищурившись она смотрела в окно, пытаясь рассмотреть пассажиров соседнего автомобиля.

— Я не знаю, — произнес Джастин. — Я никогда не видел их раньше.

Деккер тоже покачал головой, когда Джастин и Дани повернулись к нему с молчаливым вопросом, он так же не был знаком с ними.

— Наверное, просто охотники, — рассуждал вслух Джастин, Деккер обернулся и бросил на него предупреждающий взгляд, но ни он, ни Дани, казалось, не обратили на произошедшее внимания. Покачав головой, он подобрался ближе к двери фургона и открыл ее. Деккер вышел, благодарный, что не выполз на коленях от голода и усталости, а затем повернулся, чтобы открыть дверь для Дани, отметив, что Эш и ее спутники тоже покинули машину.

— Спасибо, — пробормотала Дани, прыгая на землю перед ним.

Деккер кивнул и закрыл дверь, потом взял ее за руку и повел в сторону приближающегося трио.

— Черт возьми! — выдохнула Дани, когда увидела их, и он криво усмехнулся, представляя, какое впечатление она получила. Эш была удивительной: шести футов роста, как Джастин и говорил, в настоящее время одета в обтягивающий черный кожаный комбинезон, который подтверждал слова Брикера о ее фигуре. Но не это привлекало внимание Деккера. Эш обычно носила интересные и необычные прически, всегда короткие и подходящие к ее настроению. Судя по ее волосам сегодня — это была тяжелая неделя. Жесткие черные кудри, которые обычно были аккуратно уложены, стояли короткими, курчавыми волнами, среди которых просматривались черные и белые пряди, все это в итоге отдаленно напоминало огонь. Ее большие проницательные глаза сверкали золотом и тьмой, а улыбка в знак приветствия была жесткой и напоминала акулью, обнажая жемчужно-белые зубы, которые резко контрастировали с ее кожей цвета красного дерева. Женщина была красива и, как давно отметил для себя Деккер, пугающей как ад не только для людей, но и для бессмертных. Казалось, что Дани не стала исключением.

Либо это мужчины заставили ее глаза так широко распахнуться в удивлении, подумал он, и его взгляд скользнул к зеркальному отображению по обе стороны от Эш. Явно близнецы, с бледной кожей, так же, как и их спутница, были одеты в кожаное, выше ее на 4–6 дюймов. У двоих были длинные темные волосы; один убрал их в хвост, а другой оставил свободно спадать вокруг лица. Они производили ошеломляющий эффект, даже если не брать во внимание их стиль одежды, походя на пару тяжеловесов, широкоплечие и с хорошо развитой мускулатурой.

По отдельности каждый из трех приближающихся бессмертных привлекал внимание; вместе на них невозможно было не глазеть, подумал Деккер, заметив, что каждый нес за ремень небольшой черный кейс. Он следил за ними с любопытством, подозревая, что это компьютеры, хотя и не был уверен для какой цели они предназначены.

— У вас были неприятности по дороге сюда? — спросила Эш, когда они подошли друг к другу.

Деккер позволил ответить Джастину, и, когда тот открыл рот, сразу же пожалел об этом.

— Не-а. У нас было коп на хвосте, но Деккер взял его разум под контроль и отправил по другому пути, — произнес тот, несмотря на присутствие Дани.

Эш кивнула, а затем немного раздраженно махнула рукой на две горы по обе стороны от нее.

— Это Данте и Томассо. Они были в офисе, когда Бастьен позвонил, и настояли на том, чтобы сопровождать меня.

Тот, что с хвостиком, которого Эш представила как Томассо, пожал плечами.

— Нам было скучно.

Другой, Данте, кивнул в знак согласия.

— Да. Кристиан всегда теперь с Маргарет и Джулиусом, и нам ничего делать, вот и торчим в офисе и шпионим за Бастьеном.

Деккер поднял брови при упоминании его тети Маргарет, ее мужа Джулиуса, и их сына Кристиана. Вдруг в его голове щелкнуло понимание.

— Вы Нотте, — сказал Джастин, подхватывая его мысли. — Двоюродные братья Кристиана из Италии. Близнецы.

Двое мужчин кивнули, а Данте сказал:

— А ты Джастин Брикер и… — его взгляд переместился на Деккера, — сын Мартины, Деккер. Тебя не было на семейном сборе.

— Я был на работе, когда Маргарет собирала всех вместе, — тихо произнес Деккер.

— Она так и сказала, — заверил его Томассо, предлагая свою руку и, когда они пожали их в знак приветствия, он признался:

— Одна из двух причин, почему мы пошли с Эш, это встреча с тобой.

— Да, — сказал Данте, когда следующим поприветствовал его, а потом, бросив лукавый взгляд в сторону Эш, добавил: — Кроме того, мы не могли позволить беззащитной леди ехать сюда одной посреди ночи.

Он получил локтем в живот, и это был не игривый толчок, а сильный удар, который заставил его сложиться в двое от боли и удивления. Эш пристально посмотрела на Томассо, когда он начал смеяться, и отрезала:

— Если вы двое, мальчики, не прекратите болтать эти глупости, я покажу вам, что эта «беззащитная леди» может сделать.

Угроза не смогла обуздать их веселье. Деккер работал с Эш и хорошо знал эту женщину, поэтому хотел было отговорить мужчин от игры с огнем, но потом решил, что пускай те учатся на собственном горьком опыте. Эш устроит грандиозное адское шоу, и они его запомнят надолго.

— Что в кейсах? — спросил Джастин с любопытством.

— Портативные компьютеры, они отследят украденный внедорожник, — объяснила Эш. — Один для Люциана, а второй для Мортимера, мы должны подождать их для передачи. Третий во внедорожнике для вас, мальчики.

— Мило, — прокомментировал Джастин.

— Лучше, чем охота в слепую, — сказала Эш, пожав плечами. — Хотя, если бы вы оба не позволили угнать свою тачку…

— Их глаза, — сказала внезапно Дани, остудив бешенство Деккера, которое удалось расжечь Эш своим комментарием. Когда он обернулся, она взглянула на него снизу вверх с замешательством. — Их глаза сияют в темноте, как у кошек. Они… — она замолчала, бросив на него изумленный взгляд. — Как… как и твои, они полностью серебристо-синие.

Деккер увидел, как Эш удивленно подняла брови, и пробормотал:

— Должно быть, игра света.

— Это та женщина, которую мы обязаны забрать? — спросила Эш. — Почему ни один из вас не взял ее под контроль?

— Я бы взял, но Деккер не позволил мне, — торжественно объявил Джастин, а затем добавил с усмешкой: — А он сам не может.

— Никто не управляет мной, — сказала сердито Дани. — И я никуда не пойду.

Заметив, как засветились недобрым огнем золотисто-черные глаза Эш, Деккер взял Дани под руку и поспешил прочь от группы, сумев оттащить ее на приличное расстояние от внедорожника, прежде чем она начала вырываться. Решив, что это достаточно далеко, он повернул ее лицом к себе.

— Было бы лучше, если бы ты подождала здесь, пока я со всем разберусь, — предложил он тихо, останавливая поток слов, который она собиралась обрушить на него.

Дани заколебалась, обратив свое внимание на остальных, и Деккер тоже оглянулся. Все смотрели на них с любопытством, а Джастин что-то увлеченно рассказывал. Деккер догадывался что именно, но решил, что ему лучше остаться в неведении, вздохнув, он повернулся к Дани, привлекая ее внимание к себе.

— Я поговорю с ними и не оставлю тебя.

Глаза Дани подозрительно сузились, и он совсем не удивился, когда она упрямо произнесла:

— Для тебя же лучше, если не оставишь. Я знаю, что ты врал мне, ты не с CSIS, и единственная причина почему я сейчас не ору как резаная в полицейском участке, это то, что ты можешь отследить внедорожник. Ты моя единственная связь с сестрой в настоящее время, Деккер, но, если уедешь без меня, я пойду прямо в полицию и расскажу им все, что знаю.

— Я понимаю, — сказал он с серьезным кивком, не потрудившись упомянуть, что у нее не будет шанса позвонить кому-либо. Эш возьмет ее под контроль, если ему не удастся убедить женщину оставить Дани с ним. Он надеялся, что этого не случится, у него действительно не было никакого намерения оставлять ее или давать кому-нибудь копаться в ее голове и контролировать, поэтому добавил: — Но, пожалуйста, останься здесь и дай мне все уладить. Хорошо?

Дани сердито скрестила руки на груди, кивнула и, как только он отвернулся, взмолилась:

— Поторопись, ведь чем больше времени мы тратим здесь, тем дальше Стефани.

Кивнув Деккер направился через стоянку к внедорожнику.

— Ты нашел свою вторую половинку, — тихо сказал Данте, когда он снова присоединился к ним. — Поздравляю.

— Спасибо, — пробормотал Деккер, а потом посмотрел на Эш.

— Мне приказали привезти ее, — сказала женщина, ее голос был жестким.

Деккер покачал головой.

— Она останется со мной.

— Тогда тебе лучше позвонить Люциану, потому что я делаю только то, что мне говорят, а мне сказали привезти ее.

Деккер фыркнул. Он собирался указать ей на то, что она делает «то-что-ей-говорят» только когда этого сама захочет, но Данте его перебил:

— Нет необходимости ему звонить, он уже здесь.

Повернувшись Деккер посмотрел по направлению взгляда Данте и увидел второй внедорожник, который парковался по другую сторону от фургона. Он нахмурился, при необходимости он бы подрался с Эш, чтобы оставить Дани при себе, но спорить с Люцианом… любой в своем уме попытался бы этого избежать. Ему придется до конца отстаивать свою точку зрения, никто, даже его дядя, не встанет между ним и Дани.

— Люциан тоже нашел свою пару, — прокомментировала Эш, в то время как тот обходил вокруг машины, чтобы открыть пассажирскую дверь для Ли. — Он может понять и оставит ее с вами.

Деккер нахмурился, он слышал от нескольких бессмертных, что Люциан смягчился, найдя Ли. Но это мало походило на правду: его дядя был мягким словно гранитный камень, насколько он мог судить по собственному опыту.

— Почему вы стоите как истуканы? — зарычал Люциан, когда подошел к ним. Он окинул взглядом группу бессмертных, остановив взгляд на Деккере. — Где отступники?

— В фургоне.

Его дядя резко повернулся и пошел к задней части автомобиля, оказавшись там, он схватился за ручку двери, а затем замер и посмотрел на Деккера.

— Он не закрыт.

— Что?! — Деккер подошел к нему и увидел, что дверь была закрыта не плотно.

— Какая небрежность, — отрезал Люциан. — Тебе повезло, что она не открывалась и тела не разлетелись по трассе. Разве не весело было бы объяснять это?

Деккер прикусил свой язык. Он признавал, что стал невнимательным, смотря как Люциан потянул дверь, но та не открылась, пока он не нажал кнопку, освобождающую фиксатор. Люциан широко распахнул двери, и все столпились вокруг, когда он приподнял один угол брезента и отбросил его, быстро осматривая тела.

— Как долго они в таком состоянии?

— С тех пор как мы покинули поляну, — сказал Деккер. — Я не хотел, чтобы они восстановились и доставили нам неприятности.

Люциан кивнул и пробормотал:

— Ветки будут удалены, только так они смогут дожить до суда.

Деккер кивнул, зная, что Совет настоит на считывании их мыслей и воспоминаний, чтобы собрать достаточно доказательств, прежде чем вынести приговор. Охотники обычно довольно хорошо проинформированы, когда начинают преследование, и, если вина доказана, они могут уничтожить отступника на месте и начать зачистку немедленно, как это было сделано в последнем случае в Канзасе. Но в этот раз они действовали вслепую, ничего не зная об отступниках и их действиях. Нужно провести расследование до окончательного вердикта.

— Кто они? — спросила Ли, просунув свою руку в ладонь Люциана, когда увидела тела.

— У них поразительное сходство с семейством Леонис, — пробормотал тот с обеспокоенным выражением лица.

— Леонис? — спросил Деккер, не узнавая имя.

— Леонис Ливиус, — уточнил Люциан. — Он был одним из немногих первых Атлантов, сбежавших после падения.

— Edentata, - выдохнула Эш.

— Что такое «edentata»? — послышался растерянный голос Ли.

Люциан отодвинулся и сказал:

— Edentata в переводе с латинского означает без зубов. Edentata являются бессмертные, у которых нет клыков, необходимых для питания и выживания. Этот термин мы обычно применяем только к тем, кто в своем уме, безумных и отступников обычно называем ноуфангерс, чтобы различать два вида. Леонис Ливиус ранее был ноуфангерс, — после минутного молчания он добавил, — но он пал в бою пару тысячелетий назад.

— Может быть, у него были дети, — предположил Деккер.

— Были, но они погибли в том сражении вместе с ним. Мы удостоверились в этом, — пробормотал Люциан, а потом наклонился, чтобы осмотреть одного из мужчин более внимательно. Он всмотрелся в его лицо, затем открыл ему рот, заглядывая внутрь, и нажал на неба позади клыков. Через мгновение он выпрямился и покачал головой. — Нет клыков.

— Как ты можешь это утверждать? — с любопытством спросил Джастин, давая понять, что он никогда не имел дело с edentata раньше.

Деккер не удивился, ведь они практически вымерли и встречались довольно редко. Он сам только раз сталкивалось с одним, в ту пору ему было двести пятьдесят девять лет.

— Если ты нажмешь на небо позади клыков, они выскользнут, хочешь ты того или нет, но у edentata нет клыков, чтобы выдвинуться.

Джастин сунул руку в собственный рот. Он, должно быть, нажал на небо позади его правого клыка, потому что тот выдвинулся вниз.

— Здорово, — сказал он, убирая свой палец и зуб ушел обратно на место. — Я никогда не знал, что мы сможем так делать.

— Почему у них не развиваются клыки? — спросила Ли. — И как же они выживают?

— Я объясню позже, — заверил ее Люциан, а затем повернулся к Деккеру. — Где девочка?

Деккер повернулся и жестом указал на то место, где была Дани, которая в настоящий момент вышагивала под фонарным столбом и бросала тени ни дорогу. Ей не терпелось ехать, он знал это.

— Что она там делает? — спросил Люциан с тревогой. — И почему никто ее контролирует?

— Она суженная Деккера, — сказал быстро Джастин, без сомнения, пытаясь смягчить жесткий нрав Люциана, но все это лишь заставило того повернуться к Деккеру и залезть ему в голову. Деккер чувствовал это, но не стал бы мешать, если бы даже смог.

— CSIS? — спросил с недоверием Люциан, заработав любопытные взгляды от всех, кроме Джастина. Деккер внутренне сжался, когда его дядя продолжил перебирать его мысли, а затем Люциан покачал головой с отвращением. — Деккер, ты еще не рассказал ей о бессмертных? Сначала Мортимер, теперь вот ты… я единственный, кто сделал все правильно со своей суженной, чтобы сберечь собственную задницу?

Деккер слышал, что Люциан был рассеян, можно даже сказать слегка не в себе, когда встретил Ли, но решил оставить эту мысль при себе.

— Я ждал подходящего момента.

— Ясно. Ну, и вот он и наступил, — объявил Люциан, и бросил взгляд в направлении Дани, крикнув: — Девушка!

Дани продолжала задумчиво выхаживать круги и не повернулась на окрик. Она, вероятно, даже не предполагала, что это предназначалось ей, подумал Деккер.

— Как ее зовут? — спросил нетерпеливо Люциан, а затем покачал головой. — Неважно.

Его глаза сузились, и он сконцентрировался на сознании Дани. Она резко остановилась, а затем повернулась и пошла, остановившись только когда настигла Люциана.

Деккер ждал, осознавая, что его дядя без сомнения сейчас контролировал и читал Дани. Он точно знал, когда Люциан отпустил ее: она мгновение стояла рассеяно, потом побледнела и произнесла.

— Что…? — резко замолчав, Дани беспокойно осмотрелась по сторонам.

— Ты не сходишь с ума, и мы не теряем здесь зря время, — сказал Люциан, видимо почувствовав беспокойство в ее сознании. — Ты не помнишь, как шла сюда, потому что я взял под контроль твой разум, заставив подойти ко мне. Я могу сделать это, потому что я бессмертный, или как вы, люди, называете нас — «вампир», — сказал он с презрением. — Также, как и каждый стоящий здесь, в том числе и Деккер, только он единственный не может контролировать твои поступки. Это происходит из-за того, что ты его спутница жизни, его пара, если конечно решишься на это.

Теперь, когда Дани молча стояла с открытым ртом, Люциан протянул руку к Эш, и, она вложила ключи от внедорожника в его ладонь, он повернулся, чтобы передать их Деккеру, говоря:

— Правильно! Теперь, когда я сделал самое сложное, отведи ее во внедорожник, и давайте шевелите своими задницами. Ты можешь объяснить остальное по пути.

— Всего минутку, — запротестовала Дани, когда Деккер взял ее за руку, чтобы отвести к автомобилю. — Я…

— Никакого «всего минутку», — холодно сказал Люциан. — У нас есть пара отступников и молодая девушка, которую необходимо спасти, я полагаю, она твоя сестра. Либо ты молча залазишь во внедорожник, либо едешь с Эш.

Деккер подозревал, что угрожать ей Эш не было необходимости; Дани прекратила вырываться из его рук в ту же минуту, как Люциан упомянул сестру. Он отвел девушку к новой машине, открыл боковую дверь и посадил ее, затем повернулся и вручил ключи Джастину.

— Ты ведешь.

Джастин принял ключи без вопросов и отвернулся, чтобы обойти вокруг автомобиля к водительскому месту. Деккер собирался забраться на заднее сиденье к Дани, когда Люциан позвал его по имени, повернувшись он встретил дядю на пол пути.

— Что-то еще? — сухо спросил он, раздраженный из-за его обращения с Дани.

Люциан кивнул:

— Я знаю, что у тебя и Джастина был какой-то план поймать в ловушку Николаса, используя жучок и устройство слежения из фургона?

Брови Деккера взлетели вверх. Они планировали поговорить с остальными и рассказать о своей идее, когда добрались сюда, но забыли.

— Откуда ты знаешь?

— Я прочел это в ее сознании.

Деккер оглянулся в сторону внедорожника, когда Люциан махнул в его направлении рукой.

— От Дани? Но она не знала…

— Она подслушала ваш разговор с Джастином, а затем заговорила в жучок и дала Николасу свой номер телефона. Он позвонил, и она все ему рассказала о вашем плане.

— Почему она…?

— Потому что она не доверяет тебе, — перебил Люциан. — Она знает, что Николас выслеживал этих отступников, и что благодаря ему они с сестрой были спасены. Ну, почти спасены. Она в курсе, что Николас сейчас преследует похитителя, а все, что она знает о тебе, окутано ложью. Ты создал такую неразбериху, пытаясь сохранить свой секрет, что она больше верит Николасу, которого видела лишь мельком, чем тебе, — вздохнув он добавил: — Деккер, тебе следует многое объяснить и постараться завоевать ее доверие, если ты хочешь остаться с ней. А теперь езжай. У нас есть работа, которую необходимо завершить.

Деккер кивнул с серьезным видом, отвернулся и побежал обратно к внедорожнику. Джастин работал на компьютере, параллельно разговаривая по сотовому телефону, когда он уселся на заднее сиденье и закрыл дверь.

— Спасибо, Бастьен. Я думаю, теперь он мой. — Джастин отключил связь и засунул свой сотовый телефон в карман, затем улыбнулся Деккеру и сказал: — Посмотри, как это круто. Я думаю, Бастьен нанял чертовых технических гениев после всех финтифлюшек, которые им пришлось пережить, чтобы отследить сотовый телефон Маргарет в Европе. Они придумали это. Вот, — он указал на экран. — Синяя точка — это мы, зеленая рядом с нашим автомобилем — Люциан, а черная — угнанный внедорожник. — Джастин нахмурился. — Он на шоссе 427 почти в Этобико, и движется отнюдь не в центр города Торонто, как мы ожидали.

Деккер молча кивнул, гадая, куда главарь-отступник везет Стефани. Они все были уверены, что он постарается потеряться в городе. Люциан отправил несколько бессмертных, включая охотников и волонтеров, ждать в разных частях Торонто, чтобы схватить автомобиль, когда он остановиться.

— Этобико? — спросила Дани, наклоняясь вперед, чтобы всмотреться в экран. — Это не в часе езды отсюда, да?

— Это не более полутора часов. Я быстро его догоню, — сказал бодро Джастин.

Деккер отметил кривое выражение на лице Дани и догадался, что она не сильно удивлена. Джастин ехал с такой скоростью, как будто его подгоняли черти, начиная с Пэрри-Саунда.

— Кто отмечен другими цветными точками? — спросила она.

— Охотники, — ответил Джастин. — Желтая — это мой обычный напарник, Мортимер, и его суженная, Сэм. — Его брови нахмурились, когда он заметил их местоположение. — Они на целый час или даже больше позади нас. Я надеюсь, что твой пикап не доставляет им неприятностей.

— Мой пикап не усложнит им жизнь, — заверил его Деккер, а затем, заметив любопытный взгляд Дани, пояснил: — Автомобиль, который был угнан, принадлежал компании, на нем Мортимер и Джастин приехали из Торонто. Мортимер и Сэм находятся сейчас в моем личном пикапе, у Бастьена есть его GPS.

— У него сзади в кабине даже есть кровать, — сказал Джастин, шевеля бровями. — А они, суженые, вроде как молодожены, только раз в тысячу лет. Им постоянно нужна кровать.

Деккер закатил глаза и сказал Дани:

— Да, там есть кровать, и поэтому я предложил им взять его, но не по той причине, на которую намекает Джастин. Сэм смертная, а значит у них смешанная команда. Она может осматривать территорию в течение дня, в то время как Мортимер будет спать, а он может сделать это ночью, пока отдыхать будет Сэм.

— Он всегда все портит, не так ли? — пожаловался Джастин, разворачиваясь, чтобы запустить двигатель.

Деккер устроился рядом с Дани и пристегнулся, а затем повернулся, чтобы посмотреть, как она сделает то же самое, пытаясь догадаться, какие мысли роятся в ее голове. Она еще не сказала ни слова об откровении Люциана.

Закончив с ремнем, Дани повернулась к нему и спросила:

— Люциан — твой дядя, да?

— Да.

Она задумчиво кивнула.

— Так что маразм — это у вас семейное?

С переднего сиденья послышался хохот Джастина, и Деккер кинул злобный взгляд в его сторону. Он сделал глубокий вдох, досчитав до десяти, прежде чем вернуть свое внимание к Дани. Было очевидно, что она не поверила ни единому слову Люциана, и он быстро прикинул, что может сделать, что убедить ее. И тогда у него появилась идея.

— Что ты делаешь? Остановись, — сказала Дани, когда Деккер принялся расстегивать рубашку.

— Я просто хочу показать тебе мое огнестрельное ранение, — сказал он успокаивающе.

— О, — Дани не удалось полностью расслабиться. Она не понимала, почему сама идея увидеть его обнаженную грудь была такой волнительной. Скорей всего, даже несмотря на абсурдность ситуации, он начинал ей нравиться, поэтому она с трудом натянула на свое лицо профессиональное выражение, наблюдая, как он расстегивает сначала одну пуговицу, потом вторую, ее глаза жадно скользили по каждому миллиметру его бледной кожи, пока она с трудом не отвела взгляд.

— Вот, — сказал Деккер мгновение спустя.

Дани нехотя повернулась назад, он стянул рубашку, открывая бледно-мраморную плоть. Она замерла, наклонившись ближе к нему.

— Мне нужен свет.

Джастин сразу же включил верхний свет, заполняя сильным, ярким свечением все, в том числе пулевое ранение Деккера. Дани внимательно осмотрела его, отметив, что рана уменьшилась в размерах и затягивалась. Спроси ее, насколько стара рана, она предположила бы несколько дней, возможно даже неделю. Она начала копаться в своей голове, выискивая из всей своей медицинской подготовки объяснение, как рана могла зажить так быстро, но ничего не нашлось.

Дани села обратно и просто молча смотрела с минуту на него, затем тихо сказала:

— Это не в человеческих силах.

— Это не в силах смертного, — поправил он, так же тихо.

— Покажи ей свои зубы, — подсказал Джастин с переднего сидения.

Деккер открыл рот, и она увидела, как его зубы медленно удлиняются, остановившись лишь тогда, когда стали напоминать клыки хищника. Когда она повернулась к зеркалу заднего вида, Джастин слегка поднял голову и позволил его собственным зубам показаться изо рта. Дани быстро повернулась обратно, увидев, как Деккер втягивает зубы, она опустила глаза на его грудь, где почти зажило пулевое ранение, а затем потянулась к ручке двери, намереваясь выпрыгнуть на ходу из автомобиля. Только она совсем забыла про ремень безопасности, предотвративший прыжок. Она успела открыть дверь прежде, чем Деккер среагировал, но ремень удержал ее от спонтанного выхода из внедорожника.

— Дани! — Деккер схватил ее одной рукой, когда она начала пытаться расстегнуть ремень безопасности, и закрыл дверь другой, а затем заставил повернуться к нему лицом. — Посмотри на меня. Мне нужно, чтобы ты меня выслушала. Ты в безопасности. Я не причиню вреда. Ты должна понимать это. Если бы я хотел причинить тебе боль, то давно это сделал. Ты в безопасности.

Он повторял последнюю фразу снова и снова, пока она не перестала сопротивляться и успокоилась в его руках.

— Вот и хорошо, — сказал он. — Я знаю, это трудно принять, и тебе страшно, но ты должна позволить мне все тебе объяснить. Ты передо мною в долгу, тебе так не кажется?

— В долгу перед тобой? — спросила она с удивлением, наконец подняв лицо, чтобы посмотреть на него.

— Ну, он действительно поймал несколько пуль, когда мы спасали вас. Тебе не кажется, что ты должна, по крайней мере, позволить ему все объяснить? — указал рассудительно Джастин.