— Боб! — ахнула Лисианна, приоткрыв от удивления рот.

— Меня зовут Дуэйн, — раздраженно поправил он.

И Лисианна вдруг с пронзительной отчетливостью вспомнила, как в тот, прошлый раз, в ту ночь, когда они были на парковке, она тоже назвала его «Боб», и злость, с которой он тогда поправил ее.

— Ты знаешь этого парня? — вполголоса спросил Грег. Взяв Лисианну за руку, он посторонился, постаравшись встать так, чтобы оказаться лицом к лицу с обоими мужчинами. Так ему было спокойнее — почему-то видеть наставленный ему в грудь пистолет было приятнее, чем чувствовать, как кто-то целится в спину.

— Да, — с отсутствующим видом кивнула Лисианна. Она лихорадочно пыталась проникнуть в сознание Дуэйна. Наверное, мужчина почувствовал что-то, потому что инстинктивно придвинулся к священнику. Теперь они с отцом Джозефом, оказавшись между ними и дверью, отрезали им путь к отступлению. — Эээ… точнее, нет… вернее, не совсем, — растерянно забормотала она.

— И все-таки, вы знакомы? — сухо спросил Грег. — Так да или нет? Или не совсем?

Лисианна беспомощно пожала плечами.

— Вроде как знакомы…

Ничего не понимая, Грег бросил на Дуэйна вопросительный взгляд.

— Мы познакомились в прошлую пятницу, — любезно пояснил он. — Она мной пообедала.

Брови Грега поползли вверх.

— Вот как? — шепнул он ей на ухо. — А я считал, что в прошлую пятницу на обед тебе был предназначен я…

Лисианна внезапно разозлилась: нашел время ревновать!

— В прошлую пятницу на обед у меня был китаец. А тебе досталась роль закуски — как говорится, пустячок, а приятно! — буркнула она. — Кстати, Боб не годится на обед — у него анемия.

— Дуэйн, — машинально поправил Грег. На этот раз он и не подумал понизить голос.

Лисианна раздраженно передернула плечами.

— А по мне, так Боб ему больше подходит.

— Правда? — удивился Грег. — Странно… я бы назвал его Дик.

Несмотря на всю серьезность ситуации, Лисианна не удержалась и захихикала — игра слов показалась ей жутко забавной. Впрочем, Дуэйн не оценил тонкую шутку Грега. Судя по его лицу, он почувствовал себя оскорбленным.

— Эй! — рявкнул он. — Между прочим, я вооружен!

— Все в порядке, Дуэйн. — Отец Джозеф успокаивающим жестом похлопал разъяренного мужчину по плечу. — Мы с Дуэйном познакомились совершенно случайно — в прошлую пятницу, в одном из баров в центре города, — повернувшись к Грегу, объяснил он. — Один из наших клиентов сказал, что на улицах появился бездомный мальчишка, который обычно роется в мусорных контейнерах как раз за этим самым баром. Я решил заглянуть туда — поискать парнишку и узнать, чем мы можем ему помочь. И как раз когда я подошел к бакам, из-за одного из них вышла Лисианна. Я, конечно, удивился, потом окликнул ее. Мы разговорились, она объяснила, что заехала в бар, чтобы вместе с кузинами отпраздновать свой день рождения. Естественно, потом я объяснил, что мне понадобилось на помойке. Лисианна предложила свою помощь, но я велел ей возвращаться в бар, поскольку ночью сильно похолодало. Она ушла, а я решил заглянуть за контейнер с мусором — подумал, вдруг мальчишка спрятался там? А вместо него наткнулся на Дуэйна.

Грег повернулся к Лисианне. Брови у него взлетели вверх. «Ты подцепила его в баре?!» — словно хотел сказать он.

— Знаю, знаю. — Она тяжело вздохнула. — Это была идея Мирабо.

Взгляд Лисианны обратился к обоим мужчинам, и она уже в который раз прокляла собственную глупость. И дело было даже не в том, что ей приходилось шататься по барам в поисках очередной жертвы, хотя она догадывалась, как отвратительно это звучит. Беда в том, что в ту пятницу она действительно вела себя глупо. В тот вечер, торопясь поскорее вернуться обратно в бар, чтобы избежать вопросов отца Джозефа, Лисианна напрочь забыла о том, что оставила Дуэйна позади контейнеров с мусором.

— Дуэйн был в очень плохом состоянии, — вмешался отец Джозеф, заставив Лисианну вернуться к действительности. — Он потерял много крови, ослабел и с трудом понимал, что происходит. Решив, что он просто пьян, я помог ему забраться в микроавтобус — хотел отвезти его в приют, напоить горячим кофе. И тут, когда в салоне зажегся свет, я заметил у него на шее эти отметины. И тогда вместо приюта я отвез его в дом приходского священника.

Отец Джозеф, помрачнев, повернулся к Лисианне.

— Мне уже и раньше случалось видеть такие же отметины… на шее кое-кого из тех бедняг, что приходят в приют. Естественно, я пытался узнать, откуда они, но каждый раз слышал какие-то на редкость идиотские объяснения: один сказал, что нечаянно воткнул в шею вилку для барбекю, другой — что, дескать, упал на остро заточенный карандаш… два раза подряд.

Грег, покосившись на Лисианну, выразительно закатил глаза. Она в ответ только со вздохом развела руками.

— Что же до Дуэйна, — сухо продолжал отец Джозеф, — то, по его словам, он поставил прибор для увеличения пениса на подзарядку, потом попытался выдернуть вилку из розетки, потянул за шнур, а вилка — вот незадача! — возьми да и воткнись ему в шею.

У Грега с хрустом отвалилась челюсть. Лисианна не знала, куда девать глаза.

— Послушай, этот кретин засунул себе в штаны огурец! — рявкнула она, от злости совершенно забыв, что они не одни.

— Ничего подобного! — завопил Дуэйн, покраснев как вареный рак. И тут же сам все испортил. — А кстати, — набросился он на Лисианну, — тебе-то откуда известно про огурец? Может, у нас что-то было… я имею в виду, за мусорными контейнерами?

— Нет, не было! — выпалила Лисианна — скорее для того, чтобы успокоить Грега, потому как на чувства Дуэйна ей было наплевать. И тут же, опомнившись, перешла на шепот: — А про огурец мне известно… короче, оттуда же, откуда и про его анемию.

— Ты укусила его? — не веря собственным ушам, прошипел Грег.

— Ну да… и прочла его мысли, — фыркнула в ответ Лисианна.

— Ну конечно! — Грег вдруг вспомнил: хоть Лисианна и была не в состоянии читать его мысли, всем остальным это удавалось без особого труда. А ее неспособность к этому — вероятно, какая-то аномалия.

— Пока Дуэйн пил сок и ел булочки, принесенные мной, я уже начал постепенно кое о чем догадываться, — обращаясь к девушке, продолжал отец Джозеф. — Сопоставил некоторые факты — следы от укусов на шее тех бедняг в приюте, такие же отметины на шее Дуэйна, ваше присутствие на стоянке в тот вечер, — и картина стала проясняться.

Лисианна тяжело вздохнула — многословие отца Джозефа начинало ее утомлять. Почему она раньше не замечала этого? Вероятно, просто потому, что ей не так уж часто доводилось иметь с ним дело. Впрочем, за прошлую неделю ей пришлось общаться с ним чаще, чем за все то время, что она проработала в приюте, но только потому… Господи, мысленно ахнула она, и как же это она раньше не догадалась?! Отец Джозеф следил за ней! Священник решил изловить вампира, а она считала, что он просто мучается бессонницей.

— Ну вот, я сопоставил все это, — тем же тягучим голосом продолжал отец Джозеф, — и сделал единственный вывод, который хоть как-то объяснял эти факты. Собственно, он напрашивался сам собой… — Отец Джозеф выдержал драматическую паузу. — Из всего этого следовало, что вы… вампир.

Лисианна с трудом удержалась, чтобы не закатить глаза, — ей показалось, она участвует в плохой пьесе.

— И тогда я наконец понял, что вас мне послал сам Господь. Что я единственный, кто способен уберечь свою паству от демона, которым вы являетесь на самом деле. — Священник бросил на Лисианну задумчивый взгляд. — Но… Видите ли, я ведь почти не знал вас. Вы всегда работали в ночную смену, и нам практически не приходилось сталкиваться, но даже в тех редких случаях, когда это случалось, вы казались мне такой… милой. Прежде чем принять меры, я должен был убедиться, что вы действительно вампир.

— Ясно. Вот, значит, в чем дело! — сообразила Лисианна. — Именно поэтому вы накормили меня чесночной похлебкой, наполнили все кулеры в приюте святой водой и захламили мой офис распятиями!

— Он и вправду это сделал? — с любопытством спросил Грег. — Ты мне об этом не говорила.

Лисианна, пожав плечами, от души пожалела, что не сделала этого. Возможно, Грег тут же догадался бы о подозрениях священника. Да что там — оглядываясь назад, Лисианна могла только удивляться собственной тупости. Действительно, и как это она не сообразила? Правда, отцу Джозефу всякий раз удавалось найти своим идиотским выходкам вполне разумное объяснение, и все же…

За те двести лет, что Лисианна прожила на этом свете, она успела понять: нет ничего более опасного, чем фанатики. И сейчас почти не сомневалась, что в глазах истинно верующего, которым, несомненно, являлся отец Джозеф, она олицетворение самого сатаны. Попробовать убедить его в том, что она «хороший» вампир?

Отец Джозеф как будто прочитал ее мысли.

— Да, все верно — я постоянно устраивал вам ловушки. Можете представить себе мое изумление, когда ни одна из них не сработала.

— Они не сработали потому, что я не то, что вы думаете, — невозмутимо заявила Лисианна.

— Вы укусили его, — возразил отец Джозеф. — Дуэйн потерял столько крови, что едва не впал в забытье. Ему повезло, что он вообще остался в живых. Если бы я не появился вовремя, вы высосали бы из него всю кровь до последней капли. Должно быть, вы услышали мои шаги и сбежали.

— Нет, отец мой, — устало возразила Лисианна. — Он почувствовал слабость совсем по другой причины. Просто у него анемия.

Священник покосился на Дуэйна — тот явно смутился, но потом все же неохотно кивнул:

— Да, это так.

Отец Джозеф, нахмурившись, задумчиво пожевал губами и повернулся к Лисианне.

— Но вы пили кровь и у тех несчастных, которые приходили в приют! — патетически воскликнул он.

Лисианна виновато отвела глаза в сторону. Если взглянуть на это под таким углом… м-да, тогда это действительно выглядит скверно. И тот факт, что она искренне стремилась помочь тем беднягам, за счет которых питалась сама, отнюдь не улучшал дела.

— Послушайте, святой отец, — вмешался Грег, шагнув вперед. И тут же застыл, когда дуло пистолета уткнулось ему в грудь.

— Конечно, я понимаю, что от пистолета вампиру большого вреда не будет, — с извиняющимся видом проговорил священник, — но все же кое-какой вред это вам принесет. А эти вдобавок заряжены серебряными пулями. Это я так, на всякий случай, — добавил он.

Лисианна вытаращила глаза.

— Еще бы! Серебряные пули — это вещь! Только если имеешь дело с оборотнем.

— А где вы взяли серебряные пули? — с интересом спросил Грег.

— Нашел в Интернете, — хвастливо пояснил Дуэйн. — Там какой только хрени нет!

— Ну, сработают серебряные пули или нет, в конце концов не так уж и важно. Главное, чтобы им удалось на какое-то время вас остановить, а для всего остального у нас есть осиновый кол, — нетерпеливо заявил отец Джозеф, вновь вернув разговор в интересующее его русло. — А осиновый кол — как нам уже удалось не так давно выяснить — действует достаточно эффективно… Хоть и не способен убить вампира. — Священник сокрушенно покачал головой.

— Так это были вы?! — вырвалось у Лисианны. Девушка похолодела от ужаса. — Но вы же сами сказали, что собирались сначала устроить мне проверку, чтобы убедиться, что я действительно вампир, и только потом принять меры. Я прошла ее, а вы все-таки ударили меня колом!

Отец Джозеф смущенно потупился.

— Мне случайно удалось подслушать один разговор… — Он замялся. — Как зовут девушку, которая подменяет вас по ночам, когда у вас выходной?

— Клодия.

— Да, Клодия. Так вот. Я случайно услышал, как она сказала Дебби, что ей, мол, нужно поговорить с вами — спросить, не согласитесь ли вы подменить ее на этой неделе. Она, дескать, звонила вам, но никто не берет трубку. Дебби объяснила, что вы временно живете у своей матери, но этим вечером попросились переночевать у нее.

С губ Лисианны сорвался сдавленный стон. С того момента, когда ее ударили колом, прошло уже несколько дней, и за это время произошло немало разных событий, достаточно важных, чтобы ей было о чем подумать, и тем не менее ночь, когда она едва не погибла, до сих пор оставалась в ее памяти. Конечно, она не сомневалась, что Дебби тут ни при чем, и тем не менее воспоминание о пережитом ужасе не давало ей покоя. Кто стоял за этим? Лисианна не знала. Странно… ей ни разу не пришло в голову, что Дебби могла случайно упомянуть о том, что в эту ночь Лисианна гостит у нее.

— Я сразу же позвонил Дуэйну, — продолжал отец Джозеф. — Мы заранее договорились, что он подъедет и попытается что-то узнать. Предполагалось, что он просто проследит за вами.

— Да я, собственно, так и собирался, — заныл он. — А осиновый кол я просто прихватил с собой… так, на всякий случай. Ей-богу!

Судя по скептическому выражению на лице Лисианны, она сильно в этом сомневалась. Видимо, Дуэйн это понял, поскольку тут же принялся оправдываться:

— Честное слово! Вампиры всегда охотятся по ночам, вот я и решил — подожду до рассвета, ведь днем вампиры спят. Я ничего такого не хотел, клянусь — думал, просто заберусь в дом, поразнюхаю, что и как, в какой комнате спите вы, а в какой — Дебби, — забормотал он. Внезапно, что-то припомнив, он противно осклабился. — Заглянул в гостиную — шторы были раздвинуты… гляжу, а вы кувыркаетесь на диване! Я, естественно, замер, наблюдаю весь этот цирк… а тут вы перебрались в спальню — и все по новой!

Лисианна почувствовала, как заливается краской, даже уши у нее заполыхали огнем. Она представила себе сальную ухмылку, с которой Дуэйн подглядывал за ними, и ее вдруг захлестнула такая злость, что весь страх разом улетучился.

— Я видел, как вы укусили его… это и было доказательство, которого мы так ждали. — Дуэйн сыто ухмыльнулся, как кот, до отвала налакавшийся сливок. — Я-то уже приготовился, что мне придется всю ночь мерзнуть за окном в ожидании, когда Дебби вернется домой и вы ляжете спать, а тут такая удача! Я просто глазам своим не поверил, когда вы вылезли из постели и отправились досыпать в гостиную. А тут еще я попробовал приоткрыть французское окно, а оно оказалось незапертым… Ну я и подумал — вот он, мой шанс! — Он с ухмылкой покосился на священника. — Просто благословение Господне, — благочестиво добавил он.

— Но у вас ничего не вышло, — заметила Лисианна, повернувшись к отцу Джозефу. — Если бы Господь действительно желал, чтобы вы убили меня…

— Нет, это я виноват, что у нас ничего не вышло, — прервал ее священник. — Мне не следовало посылать туда этого молодого человека, я должен был пойти сам. И мне с самого начала нужно было разузнать о вас побольше. Если бы я это сделал, мы могли бы лучше использовать шанс, который нам послал Господь. А вместо этого мы полагались на то, что прочли в книгах и видели в кино. Видит Бог, это я во всем виноват — я должен был лучше подготовиться, но не сделал этого.

Из-за постоянных бессонных ночей лицо священника казалось пепельно-серым — он осунулся, под глазами залегли круги. Похоже, в последние недели бедняге и впрямь пришлось нелегко — отдежурив в приюте дневную смену, он по ночам охранял свою паству, с сочувствием подумала Лисианна. Она прекрасно знала, что хроническое недосыпание вызывает не только чувство постоянной тревоги, но и приводит к галлюцинациям. Грег, как психолог, наверняка тоже знал об этом. В случае с отцом Джозефом, подозревала Лисианна, это могло привести к потере всякой связи с реальностью. А тут еще его религиозный фанатизм… Если священник и в самом деле решил, что сам Господь Бог повелел ему уничтожить ее, значит, бедняга балансирует на грани безумия.

— Итак, повторяю, — продолжал Дуэйн, снова завладев всеобщим вниманием, — я потихоньку пробрался в дом, проскользнул в гостиную, потом на цыпочках подошел к кровати — а вы даже не проснулись. К сожалению, вы спали на боку, и я не знал, как заставить вас перевернуться на спину. И тут Господь услышал мои мольбы — вы сами сделали то, чего я хотел. Просто взяли и перевернулись на спину!

— Перст Господень! — благочестиво прошептал отец Джозеф.

— Чушь какая! — взорвалась Лисианна. — Он оставил открытым французское окно. В комнате стало холодно, ведь туда задувал ветер. Я проснулась от холода и попыталась отыскать одеяло — вот и все!

— Это было чудо! — забубнил отец Джозеф. — Знамение Господне! Иначе бы он не смог проткнуть вас колом!

— Именно так, — подтвердил Дуэйн.

— Да. — Священник нахмурился. — Вначале я ужасно расстроился, когда Дуэйн признался, что вонзил вам в сердце осиновый кол, а потом он вдруг рассказал, как вы укусили вашего приятеля. — Он покосился на молчавшего до сих пор Грега, потом покачал головой. — Но как только он мне это сказал, я тут же понял, что Господь явил нам свою волю. Слава Богу, все было кончено. Так что я ушам своим не поверил, когда на следующий день ваша матушка позвонила в приют и предупредила, что вы не выйдете на работу, поскольку, дескать, заболели. — Судя по всему, священник был просто уничтожен этим известием — это было видно по его лицу. — Я не мог поверить в это! Ведь мы думали, что вы мертвы, но… — Вскинув голову, он пылающим взором уставился на Лисианну. — И вот тогда я сделал то, что должен был сделать с самого начала, — провел настоящее расследование!

— Я провел расследование, — раздраженно возразил Дуэйн. — Между прочим, вы, святой отец, даже не умеете пользоваться Интернетом! — фыркнул он.

— Я воспользовался теми средствами, которые дал мне Господь, — позвонил моему юному другу, умеющему обращаться с компьютером, и попросил его выяснить для меня все, что нужно, — с угрюмым видом поправил священник. — Он действительно разбирается в компьютерах, он ведь программист, — напыщенно добавил он.

Лисианна, покосившись на Дуэйна, саркастически хмыкнула. Искусственный загар, фальшивые плечи и пресловутый огурец… а теперь вот выясняется, что он еще и компьютерный гений вдобавок!

— Дуэйну удалось отыскать в Интернете всю необходимую информацию, — продолжал отец Джозеф. — Конечно, там было немало всякой ерунды насчет распятий, святой воды и чеснока — словом, всего того, что мы уже безуспешно опробовали. Но нашлось и кое-что полезное — например, как уничтожить существо, подобное вам. На некоторых сайтах пишут, что для того чтобы покончить с вампиром, достаточно воткнуть ему кол в сердце, зато на других утверждают, что если кол извлечь, вампир оживет, как, вероятно, и случилось с вами. На тех же сайтах мы прочли, что убить вампира можно, только отделив голову от туловища.

— Господи! — покрутил головой Грег. — Все-таки какая прелесть этот Интернет, согласны?

Они с Лисианной переглянулись, но тут отец Джозеф снова заговорил:

— Я понял, что одному мне не справиться, поэтому решил снова прибегнуть к помощи Дуэйна. Мы нашли этот дом, потом составили план, как заманить вас сюда. Конечно, тогда я был уверен, что вы, как обычно, будете возвращаться домой в одиночестве. Когда вы вчера вечером приехали в приют, я поначалу испугался, что нам придется перенести все на следующий день. И тут за вами приехал ваш приятель. Провидение вновь решило нам помочь, — с довольным смешком заметил он. — Пока он был у вас в офисе, я позвонил Дуэйну, и он объяснил мне, как сделать так, что ваша машина не заведется, а сам отправился сюда — ждать нашего приезда. И, как видите, все удалось.

— Да уж, — мрачно пробурчал Грег.

Отец Джозеф, вспомнив о его присутствии, обернулся.

— Конечно, когда мы с Дуэйном разрабатывали наш план, то считали, что нам придется иметь дело с одной Лисианной, — извиняющимся тоном пробормотал он. — Поэтому я прихватил всего один кол.

— Безобразие! — с притворным возмущением заявил Грег. — Может, тогда отложим все до следующего раза?

— Ничего страшного, — любезно уверил его отец Джозеф. — У меня в микроавтобусе найдется пара подходящих дощечек, а остругать их несложно, так что изготовить еще один кол много времени не займет. И потом, — просиял он, — мы ведь можем прикончить вас по очереди! Вначале, наверное, займемся Лисианной, — решил он. — Воткнем ей в сердце кол, отрубим голову, а потом наступит и ваша очередь.

— Ну да, конечно, джентльмен не заставит даму ждать, верно? — фыркнула Лисианна, уже не пытаясь скрыть сарказм.

— Я постараюсь проделать все быстро и безболезненно, — успокоил ее отец Джозеф. Потом, смущенно потупившись, добавил: — Думаю, будет лучше, если вы не станете сопротивляться и просто позволите мне побыстрее покончить с этим неприятным делом…

«Голову даю на отсечение, что так оно и будет», — с мрачным юмором подумала Лисианна.

— И тогда вы наконец упокоитесь с миром, — поспешно добавил священник, видимо, решив подбодрить ее. По лицу его внезапно пробежала судорога. — Уверяю, так будет гораздо лучше для вас. Представьте, как это неприятно, если нам придется сначала изрешетить вас пулями, а уже потом проделать все остальное! — извиняющимся тоном добавил он.

— Отец Джозеф, если вы рассчитываете, что я стану спокойно ждать, пока вы проткнете меня колом, то глубоко ошибаетесь, — заверила его Лисианна.

— Я так и думал, что вы вряд ли захотите нам помочь. — Священник тяжело вздохнул. — Не бойтесь, дитя мое. На этот раз мы хорошо подготовились. Дуэйн, пора! Он собрал эту штуку как раз сегодня, — с отеческой гордостью сообщил отец Джозеф, когда молодой человек достал из кармана пульт дистанционного управления. — Просто диву даюсь, какой он умный!

Лисианна оцепенела, мысленно приготовившись к худшему. С глумливой усмешкой Дуэйн нажал какую-то кнопку, после чего раздался громкий хлопок, заставивший Лисианну с Грегом поднять голову, — потолок в комнате внезапно раздвинулся. Приоткрыв от удивления рот, девушка увидела быстро расширяющуюся над головой щель. Впрочем, она быстро сообразила, что это был не потолок, а просто кусок черного брезента, которым задрапировали потолок со стенами и который сполз, как только Дуэйн нажал кнопку. Не успела тяжелая ткань соскользнуть вниз, как обнажилась стеклянная крыша, и Лисианна поняла, какая казнь уготована им с Грегом — как выяснилось, их заманили в солярий или в оранжерею, а пока они разговаривали, солнце уже успело выглянуть из-за горизонта и сейчас заливало лучами комнату, кроме крошечного участка возле единственной непрозрачной стены, где стояли Дуэйн и отец Джозеф.

— Чего-то с ними ничего такого не происходит! — забеспокоился Дуэйн, когда брезент с громким шелестом упал на землю.

Отец Джозеф раздраженно прищелкнул языком, явно не зная, что делать. Внезапно у него зазвонил мобильник, и священник принялся лихорадочно рыться в карманах в поисках телефона. Выудив крошечный мобильник из-под сутаны, он озадаченно нахмурился, после чего, бросив: «Не спускай с них глаз!» — направился к двери. Прижав к уху телефон, священник повернулся к ним спиной и что-то проговорил в трубку.

Беспокойно облизав губы, молодой человек послушно взял их на мушку. От внимания Лисианны не укрылась ни синюшная бледность, залившая его лицо, ни то, как пляшет пистолет в его трясущихся руках. Закатив глаза, она взмолилась, чтобы этот трусишка с перепугу не пристрелил их ненароком.

— Так, Лисианна, похоже, пора, — беззвучно прошептал Грег.

Она растерянно глянула на него.

— Что — пора?!

— Сама знаешь. — Скорчив страшную рожу, Грег многозначительно кивнул в сторону позеленевшего Дуэйна. — Действуй! Заморочь ему голову! Я бы и сам попробовал, но ты не говорила мне, как это делать.

— Ах вот ты о чем! — Лисианна тяжело вздохнула. — Неужели ты думаешь, я не пыталась?

— Что?! — Грег нахмурился.

— Не получается! — с досадой прошептала Лисианна. — Им ведь известно, кто мы такие.

— Ну и что? Я тоже знал, с кем имею дело. И тем не менее твоя матушка так обработала меня, что я вообще перестал соображать.

— Грег, — терпеливо возразила она, — если даже мне удастся отвлечь одного, другой непременно выстрелит. В кого бы из нас он ни попал, тут будет полно крови.

Грег со свистом втянул воздух — только сейчас до него внезапно дошло, чего боится Лисианна. Эта ее чертова фобия, будь она неладна! При виде крови она тут же потеряет сознание, и тогда этим двум фанатикам останется только прикончить их! Не пройдет и минуты, как они оба будут мертвы. Впрочем, может, и нет.

— Но ведь я сильнее их обоих. И намного проворнее, разве нет? — шепотом спросил он.

— Ненамного… пока, — разуверила его Лисианна. — Вот через месяц — тогда да, ты станешь вдесятеро сильнее и проворнее нормального человека. А со временем твои возможности еще возрастут, но пока процесс обращения не завершен, ты мало чем отличаешься от обычного смертного, — извиняющимся тоном добавила она. — И потом… — Лисианна смущенно отвела глаза в сторону, — понимаешь, Грег, мне бы не хотелось причинить им вред… во всяком случае, отцу Джозефу.

— Послушай, между прочим, этот тип собирается нас прикончить! — возмутился Грег. — Что же нам делать?

— Понятия не имею, — со вздохом призналась она. — Может, удастся их отговорить, как ты думаешь? Давай попробуем убедить его, что он совершает страшную ошибку, потому что никакие мы не вампиры, ну и все такое… — Она с надеждой взглянула на Грега.

Грег помрачнел — судя по всему, особой надежды на этот счет он не питал. Подумав немного, он с тяжелым вздохом кивнул.

— Рассчитываешь уболтать их? Ладно, только давай быстрее, потому что солнце уже довольно здорово жжется.

Лисианна бросила на Грега озабоченный взгляд — он заметно побледнел и, похоже, с трудом держался на ногах. И в этот момент, раздраженно буркнув что-то напоследок, отец Джозеф сунул в карман мобильник и вернулся к ним.

— В приюте что-то случилось, — объявил он. — Мне нужно срочно ехать туда, так что давайте покончим с этим побыстрее. — Священник потоптался на месте, пару раз тоскливо вздохнул, видимо, не очень хорошо понимая, как взяться за это дело, и, наконец, со страдальческим видом поднял пистолет.

— Подождите, — поспешно сказал Грег, увидев, как дуло пистолета поворачивается к Лисианне. — Отец Джозеф, а вдруг вы сейчас делаете большую ошибку?

Священник угрюмо покачал головой.

— Дуэйн проткнул ее колом, а она осталась жива. Это ли не лучшее доказательство, что она действительно вампир?

— Дуэйн пытался проткнуть ее колом, — терпеливо поправил Грег. — Но, отец Джозеф, вы когда-нибудь задумывались над тем, какой силой нужно обладать, чтобы пробить ту естественную броню из ребер и мышц, которой природа защитила нашу грудную клетку? К счастью, ваш худосочный истребитель вампиров не причинил ей особого вреда — кол ударился о ключицу.

— О ключицу?! — Дуэйн удивленно выпучил глаза.

Лисианне стоило немалого труда скрыть собственное удивление. Господи, какая еще ключица? — растерялась она. У Дуэйна — несмотря на его анемию — оказался верный глаз и на редкость твердая рука. Острие кола прошло буквально в дюйме от сердца.

— Было темно. — Грег повернулся к молодому человеку. — К счастью, это помешало вам прицелиться. Как я уже сказал, вы промахнулись — острие кола разорвало ей кожу и ударилось о ключицу. Конечно, крови было много, но вреда это ей почти не причинило.

— Не может быть! — Священник ошеломленно уставился на Дуэйна, но тот только хлопал глазами, не в силах выдавить ни звука. Отец Джозеф повернулся к Лисианне. — Это так?

— Да, это так. — Лисианна украдкой пожала Грегу руку. — За мной приехала «скорая», и полночи я провела в клинике — мне дали пару таблеток тайленола, наложили швы и отправили домой. Конечно, выйти на работу в тот же вечер мне было не под силу, тем более что пришлось еще отправиться в полицейский участок — написать заявление о нападении, — а они продержали меня там едва ли не дольше, чем в клинике.

— Но как же так?! — растерялся Дуэйн. — Я был уверен… я почувствовал, как кол вошел в тело!

— Я была укутана несколькими одеялами, — возразила Лисианна, напомнив себе, что в комнате было темно и вряд ли Дуэйн смог разглядеть, что она укрыта всего лишь тонким пледом. — Они смягчили удар. Ваш кол проткнул одеяла, а я почти не пострадала.

Стараясь не смотреть на священника, Дуэйн затряс головой.

— Она не вампир, отец мой, — твердо сказал Грег. — Впрочем, и я тоже. Вообще-то я психолог.

— Психолог? — опешил отец Джозеф. — Вы ее психолог?!

Лисианна заметила, как по губам Грега скользнула улыбка, и догадалась, что у него наверняка уже имеется план, Оставалось только надеяться, что он сработает. Лисианна с тревогой покосилась на Грега. Выглядел он неважно.

— Да, я психолог Лисианны. Можете взглянуть на мое удостоверение личности, если хотите. — Вытащив из кармана бумажник, Грег швырнул его на пол под ноги обоим мужчинам.

Дуэйн, нагнувшись, подобрал его, при этом стараясь все время держать Лисианну с Грегом на мушке, и принялся рыться в бумажнике. Лисианна, затаив дыхание, молча ждала, от души надеясь, что этот недоумок не пристрелит их, пока будет искать карточку. Впрочем, какая разница, решила она под конец, ведь отец Джозеф тоже вооружен и ни за что не выпустит их отсюда живыми.

— Доктор Грегори Хьюитт, — вслух прочитал Дуэйн. — Очень знакомая фамилия.

— Кажется, пару месяцев назад о вас писали в газете, — вспомнил отец Джозеф.

— Точно! Я читал, — кивнул Дуэйн. — Вы тот самый специалист по фобиям.

— Да, фобии — моя специальность, — подтвердил Грег. — Но помимо этого я работаю с пациентами, у которых имеются и другие нарушения психики. Недавно ко мне обратилась мать Лисианны — сказала, что тревожится по поводу дочери. Видите ли, Лисианна страдает от… — Он осекся и вдруг спросил: — Кому-то из вас случалось слышать о таком явлении, как ликантропия?

— Угу… а то как же! — закивал Дуэйн. Отец Джозеф, явно ничего не понимая, просто молча таращился на Грега. — Это когда кто-то воображает себя оборотнем, верно?

— Именно так, — подтвердил Грег. — Так вот, у Лисианны наблюдается очень похожее расстройство психики, только она считает себя вампиром.

Головы обоих мужчин как по команде повернулись к Лисианне — той стоило немалого труда скрыть изумление, в которое ее повергло заявление Грега. Ничего подобного она уж точно не ожидала! Но… чем черт не шутит, возможно, ему удастся их убедить.

— Да нет же, она и есть вампир! — закричал отец Джозеф. — Она укусила Дуэйна! И других, в приюте, тоже!

— Лисианна, открой рот, — коротко приказал Грег.

— Что? — растерялась девушка.

— Покажи им свои зубы. — Многозначительно подмигнув, Грег быстро шагнул к Лисианне и, прежде чем она успела понять, что происходит, сжал в ладонях ее лицо. — Просто она забыла дома фальшивые клыки, — невозмутимо объяснил он остолбеневшим мужчинам.

Сообразив наконец, что он задумал, Лисианна успокоилась и послушно открыла рот.

— Убедились? Никаких клыков.

— Но она проглотила толченый чеснок, который я подсунул ей в приюте! — завопил отец Джозеф. — А на распятия, которые я оставил в ее офисе, вообще никак не отреагировала! Если она вбила себе в голову, что она вампир, почему она не испугалась их?

Лисианна покосилась на Грега. Интересно, что он на это скажет?

Ответ последовал незамедлительно.

— Потому что в этот день она не была в образе вампира.

— В образе вампира? — заинтересовался Дуэйн. — Вы хотите сказать, что у нее что-то вроде раздвоения личности, верно?

Грег слегка замялся.

— Да, — кивнул он, бросив на Лисианну просящий о понимании взгляд. — Она страдает раздвоением личности… в ее душе как бы живут две разные женщины. Одна из них просто… — Грег пожал плечами. — Лисианна. Другая считает себя вампиршей, которая вот уже две сотни лет пьет человеческую кровь.

— Но… — вмешался отец Джозеф и тут же разразился проклятиями, услышав, как в кармане заливается мобильник. — Слушаю! — приложив телефон к уху, рявкнул он. — Не имеет никакого значения, где я сейчас. Уже еду. Буду через двадцать минут.

Сунув телефон в карман, он снова повернулся к ним.

— Пора покончить с этим. Мне нужно возвращаться. Времени на обсуждение больше нет, — раздраженно буркнул он.

— Тогда отпустите нас, — потребовал Грег. И застыл… в комнате оглушительно грянул выстрел.

— О Господи! — выдохнул Дуэйн. — Я не хотел!.. Я не думал! — в отчаянии закричал он.

Лисианна в растерянности перевела глаза на Грега. И закричала — он медленно обернулся, и девушка увидела, как на груди у него расплывается багровое пятно.

— Что?! — пролепетала она. Тут в ушах у нее зазвенело. Лисианна уставилась на кроваво-красное пятно на футболке Грега, успев еще отметить, что оно прямо у нее на глазах растет и набухает кровью. Потом звон в ушах вдруг перешел в оглушительный рев, все завертелось у нее перед глазами — она еще успела почувствовать, что падает, и тут ее как будто затянуло в черную дыру. Лисианна сообразила, что теряет сознание. И мир вдруг померк.