- Итак, - сказала Грейс, как только Кристиана закончила свои объяснения, - ваш брак с Дикки-Джорджем не был законным, потому что в брачном контракте стоит имя Ричарда Фэргрейва, графа Рэднора, а Джордж просто выдавал себя за него, когда подписывал бумаги?

- Думаю, что именно так все и обстоит, - согласилась Кристиана.

- Но вы сделали этот незаконный брак с Дикки-Джорджем законным с Дикки-Ричардом… Или… - Грейс не закончила мысль, но в этом не было необходимости, Кристиана и так понимала, что она хочет сказать. Могла ли она теперь считать себя супругой Ричарда на законном основании, или она была падшей женщиной, прожившей год в фиктивном браке с мужчиной, который выдавал себя не за того, кем являлся на самом деле?

Да, подумала Кристиана, когда она, увидев на балу воскресшего Дикки, решила, что у нее возникли серьезные проблемы, то и не догадывалась, что ее ожидает. Сейчас нелепости громоздились одна на другую. Помолчав, она сказала:

- Ричард, возможно, пожелает оставить брак в силе. Он хочет проверить, хорошо ли мы подходим друг другу, перед тем как принять решение.

Грейс презрительно фыркнула.

- Прошлой ночью, похоже, он уже удостоверился в этом, когда на деле осуществил брак, заключенный его братом.

- Да, но в этом, возможно, есть моя вина, - призналась Кристиана, густо покраснев. - Я пыталась увидеть его клубничку и… э…

- И упали на его шест? - с невозмутимым видом спросила Грейс.

- Грейс! - возмущенно воскликнула Кристиана.

- Ну, только послушайте, что вы говорите, пытаясь взять вину на себя, - раздраженно сказала горничная. - Вы были девственницей до прошлой ночи, и кровь на простынях тому подтверждение. И еще вы были пьяны. Вы думали, что он ваш законный муж, тогда как он знал, что это не так, - угрюмо добавила она. - Вы невинная жертва, это те двое в соседней комнате виноваты в том, что случилось.

- Она абсолютно права.

Кристиана стремительно обернулась и оказалась лицом к лицу с Ричардом. Он стоял в дверном проеме между двумя смежными комнатами. Лицо у него было мрачнее тучи. Он согласился подождать в спальне хозяина дома, пока она объяснит ситуацию Грейс, но, очевидно, потерял терпение. Кристиана, прикусив губу, направилась к нему, опасаясь, что он может наказать горничную за то, что она лезет не в свое дело. Но Грейс служила в их доме всю ее жизнь, и Кристиана считала ее членом семьи. Она любила эту женщину и знала, что Грейс всегда стоит за нее горой. Только поэтому служанка и решилась высказать то, что думает.

К счастью, Ричард, похоже, это понял, и уважительно кивнул ей:

- Вы правы, это я решил вчера ночью - брак останется в силе. - Он обратился к Кристиане: - Я не предполагал, что вы все еще девственница, но знал, что брак, возможно, не был законным, как понимал и то, что алкоголь повлиял на вас не лучшим образом. Я не имел права заходить так далеко.

Кристиана смотрела на него во все глаза. Дикки никогда не брал на себя ответственность за свои поступки и за свои ошибки. Он всегда сваливал вину на других, главным образом, на нее. Кристиана всегда была во всем виновата: и в том, что Дикки споткнулся, и в том, что шел дождь.

- И что вы собираетесь теперь делать, милорд? - вдруг строго спросила Грейс.

Кристиана продолжала молча смотреть на Ричарда во все глаза.

- Нас обвенчают еще раз, чтобы брак точно был законным, - торжественно объявил он. - Мы можем всем сказать, что желаем повторить клятвы у алтаря, чтобы они обрели особый, возвышенный смысл.

- Ну слава Богу. - Грейс резко встала и направилась к двери. - Пойду вниз и скажу Лэнгли и Лизе, чтобы они не беспокоились.

- В этом есть необходимость? - нахмурившись, спросил Ричард.

Грейс кивнула:

- Кристиана вот уже полчаса как вышла из гостиной. Роберт волнуется, вот я и вызвалась сходить и проверить, все ли у нее хорошо, а потом обещала доложить, что и как.

Кристиана заметила, что по лицу Ричарда пробежала тень, но он ничего не сказал, дожидаясь, пока уйдет горничная. Как только дверь за ней закрылась, он виновато и немного тревожно улыбнулся Кристиане:

- Я виноват. Так и не спросил у вас: хотите ли вы жить со мной в браке? Так вы согласны? Вы готовы выйти за меня замуж?

Кристиана удивленно моргала. Для нее стал сюрпризом как сам факт предложения, так и то, что он счел нужным перед ней извиниться. Она успела отвыкнуть от такого чуткого к себе отношения. Кроме того, выбора у нее все равно не было. Они уже сделали фактическим брак, был ли он законным или нет.

Очевидно, истолковав ее молчание как признак нерешительности или даже нежелания ответить ему согласием, Ричард опустился перед ней на одно колено и взял ее руки в свои.

- Я услышал достаточно, чтобы понять, что этот год жизни с Джорджем был для вас трудным. Но я обещаю, что я не такой, как он. Я буду вам хорошим мужем. Я буду…

Кристиана зажала его рот рукой. Он нахмурился, приподняв брови, и тогда она со вздохом сказала:

- Дикки… я хотела сказать - Джордж… Этот человек давал мне много клятв до того, как мы поженились. Был нежным и внимательным, рассказывал мне о том, какая у нас будет замечательная жизнь. Но не выполнил ни одного своего обещания. Я бы предпочла, чтобы вы ничего сейчас не говорили, милорд. Говорить легко. Сделать трудно.

- Хорошо. Никаких обещаний, - согласился Ричард, как только она опустила руку. - Но вы не ответили на мой вопрос. Вы хотите продолжить жить со мной в браке и совершить церемонию бракосочетания еще раз?

Кристиана усмехнулась. На его вопрос о том, хочет ли она быть его женой, ответить было просто. Если она хотела избежать скандала, ответ напрашивался сам собой. Но на вопрос о том, хочет ли она выйти за него замуж вновь, ответ не был таким уж однозначным. Сейчас Кристиана была так растеряна, что сама не понимала, чего она желала. Ричард, конечно же, выглядел куда более приятным человеком, чем Джордж. Но если не считать того, что произошло между ними в этой комнате ночью, он был ей совсем не знаком. Откуда ей знать, не превратится ли Ричард в деспота и чудовище, едва утихнут клятвы у алтаря, как это вышло с Джорджем? Кристиана опасалась ему довериться, боялась, что ею снова будут манипулировать, потому что больнее всего в их с Джорджем совместной жизни ее ранило именно то, что ее предал человек, который клялся ей в любви.

«По крайней мере ночью тебе не будет скучно», - подумала Кристиана и отвернулась от Ричарда, покраснев при этой мысли. Нельзя сказать, что этот довод в пользу их брака не был веским. Воспоминания о разделенной страсти оставались яркими и живыми. Кристиана надеялась, что эта сторона их семейной жизни не окажется единственной светлой, что Ричард подарит ей больше тепла и понимания, чем Джордж. Впрочем, если все их ночи будут такими, как эта, даже малой толики доброты и уважения хватит, чтобы она была довольна семейной жизнью.

Выдержав паузу, она заставила себя встретиться с ним взглядом и кивнула с торжественной серьезностью:

- Хорошо. Я буду вашей женой, если бракосочетание состоится вторично. - Она проглотила комок в горле и добавила: - Спасибо.

Ричард покачал головой:

- Не благодарите меня. Не хочу, чтобы вы думали, что я пожертвовал собой и оказал вам любезность, став вашим мужем. Это решение облегчило жизнь не только вам, но и мне. - Он пожал ее руку и добавил: - И у меня есть надежда на то, что мы поладим и со временем станем добрыми друзьями и партнерами.

Кристиана смотрела на него с молчаливой пристальностью. Помимо того, что он пытался убедить ее в том, что ей не следует чувствовать себя обязанной перед ним, что, как ей казалось, было очень благородно с его стороны, Ричард еще и не стал делать поспешных заявлений о любви и привязанности. Он был честен и, признав, что брак с ней служит и его интересам, не стал преувеличивать преимущества, что давал ему этот союз. И еще он сказал, что надеется на то, что их отношения будут развиваться. До встречи с Джорджем такое прозаичное изъяснение могло бы ее разочаровать, даже расстроить, но теперь его слова заставили ее немного расслабиться и улыбнуться. Она усвоила прошлый урок, и любой, самой цветастой лжи предпочитала правду без прикрас.

- Все в порядке? - спросил он, поскольку Кристиана продолжала молча смотреть на него все с той же напряженной пристальностью.

Она сдержанно, но искренне улыбнулась и кивнула:

- Да.

- Я рад. - Он широко улыбнулся и встал, помогая и ей подняться. - Тогда нам пора присоединиться к вашим сестрам и Лэнгли. Еще немного, и он бросится вас вызволять.

Последние слова он произнес как бы в шутку, но в тоне его было нечто, что заставило ее задуматься. Однако до нее вдруг дошло, что она еще не рассказала Ричарду о подозрениях Лэнгли.

- Он думает, что вы - Джордж, - выпалила она одним махом, когда они выходили из комнаты.

Ричард, державший ее за руку, вдруг резко остановился.

- Это правда?

Кристиана кивнула и вкратце передала ему разговор, который состоялся у нее с Лэнгли на балу. Когда она закончила рассказ, Ричард немного помолчал, осмысливая сказанное ею.

- Понятно, - сказал он наконец и, взяв ее под руку, повел по коридору. - Это многое объясняет. В том числе и то, откуда тебе известно о моей родинке. - Он молчал, пока они спускались по лестнице, но внизу остановился и развернул ее к себе лицом. - Ты доверяешь Роберту?

Кристиана вопросительно на него посмотрела. Этот вопрос подразумевал, что Ричард считался с ее мнением, что, конечно же, было приятно. Джордж его и в грош не ставил - ни в том, что касалось ведения домашнего хозяйства, ни даже в таких чисто женских делах, как выбор одежды или прически.

- Поверь, - без обиняков сказала она, - он мне как брат. На него можно положиться.

Ричард кивнул:

- Тогда я отведу его в сторонку и все ему объясню.

Кристиана почувствовала, что сердце ее, словно зажатое в тиски, понемногу успокаивается. Она также почувствовала легкое пощипывание в глазах и отвернулась от Ричарда, чтобы он не увидел ее слез. Откуда они взялись? Повода как будто не было. Глупо плакать из благодарности к человеку, который всего лишь добр к тебе и уважает твою точку зрения. Это смешно, нелепо и жалко! Кристиана была сама себе противна.

- А, вот вы где! Мне показалось, что я услышал ваши голоса, и не ошибся.

Кристиана огляделась и в нескольких футах от них увидела Роберта Лэнгли. Он стоял в дверях гостиной. Благодарная за то, что он появился так кстати, она улыбнулась ему от всей души. Впрочем, улыбка ее несколько поблекла, когда за спиной у него она заметила Лизу. У той было сердитое лицо, и это удивило Кристиану, но она не успела спросить младшую сестру о том, чем вызвано ее недовольство, так как Роберт заговорил вновь:

- Чай уже остывает. Вы должны к нам присоединиться.

- Вообще-то, Лэнгли, если вы не возражаете, я хотел бы вначале перекинуться с вами парой слов, - сказал Ричард и под руку с Кристианой подошел к Роберту.

- В самом деле? - Лэнгли прищурился и посмотрел на Кристиану.

Кристиана, прочитав в глазах Лэнгли немой вопрос о том, не пришла ли пора ее спасать от деспота мужа, ласково улыбнулась Роберту и сказала:

- У него есть родинка. Но по мне она больше похожа на розовый бутон, чем на клубничку.

Лэнгли никак не прокомментировал ее заявление. Со стороны даже могло показаться, что весть о том, что Ричард оказался Ричардом, испортила ему настроение. Кристиана полагала, что он переживает из-за того, что теперь она до конца дней связана узами брака с человеком, который первый год их семейной жизни превратил для нее в ад. Кристиана деликатно прикоснулась к его плечу и сказала:

- Все в порядке, он не тот человек, которым мы его считали. Он все тебе объяснит.

Затем Кристиана пошла в гостиную, оставив Ричарда и Роберта одних. Однако далеко ей пройти не удалось. Лиза встала в дверях, перегородив ей путь, и, кажется, отходить в сторону не желала.

- Мы не могли бы попить чаю, пока мужчины общаются? - неуверенно предложила Кристиана. Поскольку Лиза не отреагировала сразу, а продолжала смотреть вслед Роберту, Кристиана спросила: - Что-то не так?

Лиза недовольно фыркнула.

- Он просто… меня бесит.

- Роберт? - удивленно спросила Кристиана.

- Да, именно он. - Лиза внезапно повернулась к Кристиане спиной и, как-то неприлично громко топая, прошла в комнату. Плюхнувшись в кресло возле низкого стола, накрытого к чаю, Лиза вдруг заявила: - Он ни на минуту не мог расслабиться. Все волновался за тебя. Словно ястреб за добычей, следил за дверью, а потом попросил Грейс пойти и проверить, как ты. Господи, да он ведет себя так, словно Ричард какой-нибудь лютый злодей. Он твой муж. Отчего, скажи на милость, Роберт так за тебя боится?

- Вот как. - Кристиана села на диван напротив сестры. Она не знала, что сказать. Возникло искушение все поведать как есть. Но она бы предпочла сделать это один раз, в присутствии обеих сестер и потому предпочла уклончивый ответ:

- Роберт в курсе того, что отношения между Ричардом и мной складывались далеко не идеально. Вот он и нервничает. Это же понятно.

- Я бы сказала, что он слишком сильно за тебя переживает, - недовольно пробурчала Лиза.

У Кристианы брови взметнулись вверх. Похоже, Лиза ревновала ее к Лэнгли, и из этого следовало, что к Роберту она относилась не совсем так, как сестра относится к брату, и питала к нему чувства, отличные от тех, что испытывала к нему Кристиана или Сюзетта.

- Он переживает за всех нас, за тебя, меня и Сюзетту. Кстати, а где Сюзетта? - нахмурившись, спросила Кристиана.

- О, она пробормотала что-то насчет того, что ей надо переодеть туфельки, и ушла вскоре после тебя, - со вздохом сказала Лиза.

- Так, - протянула Кристиана, устремив взгляд в сторону двери. Хотелось бы знать, где сейчас ее сестра и где, кстати говоря, Дэниел. Лорд Вудроу оставил их с Ричардом наверху в спальне не меньше получаса назад. Кристиана подумала, что он спустился в гостиную, но, похоже, у него были иные планы.

- Мы могли бы попить чаю, пока он не остыл окончательно, - решила Лиза и повернулась к накрытому столу.

Кристиана рассеянно поблагодарила сестру, когда та протянула ей чашку.

- Я знал, что он - не ты, - пробормотал Лэнгли, вглядываясь в лицо Джорджа. Ричард стоял рядом с кроватью. - Но сразу этого не понял. Иначе предупредил бы Кристиану, чтобы держалась от него подальше. Но вначале я почти его не видел. Только после того как они поженились и переехали жить сюда, в Лондон, я заподозрил неладное. Кристиана была так напряжена, так скована, когда я в первый раз пришел с визитом. Улыбка ее казалась вымученной, она то и дело тревожно бросала взгляды на Дикки, словно искала у него одобрения, опасаясь, что может сказать или сделать что-то не так. Когда я пришел в следующий раз, он велел дворецкому меня выставить. Когда это случилось, я уже точно знал: что-то тут неладно. Тогда я дождался, пока ко мне выйдет Грейс, и заставил ее рассказать, что происходит в доме. И когда Грейс выложила мне всю правду - как он с ней обращается… - Лэнгли крепко стиснул зубы, потом вздохнул и сказал: - Этот ублюдок обращался с Кристианой весь этот год так, словно она какой-то недочеловек. Насколько мне помнилось по школе, ты не похож на мужчину, который мог бы так себя вести с женщиной.

Ричард вновь накрыл лицо Джорджа одеялом. С каждым разом брат его выглядел все хуже. Становилось очевидным, что держать его в доме больше нельзя. Вскоре он начнет издавать запах. Им надо срочно выяснить, кто отравил Джорджа, и тогда уже предать его земле и оставить в покое.

- Так ты решил похоронить его в семейном склепе по дороге в Гретна-Грин? - спросил Лэнгли, направляясь к двери. Ему явно не терпелось как можно скорее покинуть это помещение.

- Дэниел, похоже, считает, что нам не следует хоронить его до тех пор, пока ситуация не прояснится. Так, на всякий случай, - сказал Ричард.

- В любом случае продолжать держать его здесь нельзя, - веско заметил Лэнгли. - Разве в семейном склепе ему будет хуже? По крайней мере можно не опасаться того, что на него наткнется кто-то из слуг.

- Верно, - пробормотал Ричард. Мысль о семейном склепе показалась ему здравой. Мало того что присутствие Джорджа в доме начинало действовать ему на нервы, так еще и усилия по поддержанию в спальне прохладного климата не привели к желаемому результату. - Я думаю, что ты, пожалуй, прав. Поговорю с Дэниелом. Посмотрим, что он скажет.

- А что он может сказать? - раздался голос у них за спиной.

Роберт и Ричард одновременно обернулись. Дэниел шел к ним по коридору. Ричард не мог не заметить того, что еще секунду назад коридор был пуст, откуда же столь неожиданно появился здесь их друг? По всей видимости, он вышел в коридор. И комната Сюзетты находилась как раз в двух шагах от Дэниела. Интересное обстоятельство!

- Откуда ты взялся, Вудроу? - не слишком любезно спросил Лэнгли, очевидно, сделав такие же логические выводы, что и Ричард. Или, возможно, на определенные мысли его навели такие внешние признаки, как слегка встрепанные волосы Вудроу, помятый сюртук и отсутствие шейного платка. Ричард с любопытством ждал, что ответит на вопрос Лэнгли его приятель. Как станет выкручиваться.

- О… я… э… - Он рассеянно махнул рукой в направлении, откуда пришел, но вдруг замер и замолчал, когда дверь в комнату Сюзетты вдруг открылась и она выбежала оттуда и бросилась в сторону лестницы, громким шепотом окликая Дэниела.

- Дэниел! Дэниел, ты забыл свой шейный платок.

Ричард прикусил губу, чтобы не рассмеяться, и посмотрел на приятеля. Тот закатил глаза. Роберт, однако, сурово окликнул девушку:

- Сюзетта!

Та в испуге оглянулась, ее и без того большие глаза сделались еще больше, когда она увидела в коридоре троих мужчин.

- О! - Она повернулась к ним лицом и, по-видимому, желая как-то объясниться, взмахнула рукой, указывая на лестницу. Но тут обнаружила, что размахивает мужским шейным платком, и торопливо убрала руку за спину, словно надеялась, что они ничего не заметили. - Я собиралась спуститься вниз.

Ричард прикрыл рот ладонью, делая вид, что кашляет. Его душил смех. Сюзетта сердито на него посмотрела и, раздраженно вздохнув, направилась к мужчинам. Ни слова не говоря, она сунула Дэниелу в руку шейный платок, развернулась и пошла по коридору прочь. Дэниел, глядя ей вслед, накинул платок на шею. Взгляд его, как заметил Ричард, был сфокусирован на покачивающихся бедрах Сюзетты. Завязав платок, Дэниел повернулся лицом к приятелям, спокойно встретив пристальный, с недобрым прищуром взгляд Лэнгли, и с какой-то обреченностью в голосе произнес:

- Мы женимся.

- Ты это окончательно решил? - с веселым удивлением спросил Ричард.

- Не совсем точно сказано, - усмехнувшись, поправил его Дэниел. - Правильнее было бы признать, что я склонился перед неизбежным. Эта женщина - настоящий ураган.

- Это верно, - согласился Лэнгли. Он был невозмутим. Роберт расслабился, услышав, что репутации Сюзетты ничто не угрожает. - Итак, когда едем в Гретну? Я бы хотел составить вам компанию.

- Чем раньше, тем лучше, - мрачно заявил Дэниел. - Если Сюзетта выпрыгнет откуда-нибудь и затащит меня еще в одну комнату, я не могу гарантировать, что она доберется до Гретны чистой и целомудренной. Впрочем, могу доложить, что сегодня в ней уже чуть меньше чистоты и невинности, чем было вчера.

Ричард уже не стал сдерживать хохот.

Даже Лэнгли улыбнулся. Очевидно, он не имел ничего против откровенности сейчас, когда Дэниел заверил его, что женится на девушке, но смех Ричарда все же вызвал у него недоумение.

- А ты над чем смеешься? Из того, что мне успела рассказать Кристиана, она уж точно больше не невинная девушка.

- Она сама тебе об этом рассказала? - потрясенный, спросил Ричард.

- Я уверял ее, что брак можно аннулировать, и ей пришлось объяснить мне, что теперь это невозможно, - прозаично сообщил он и, пожав плечами, добавил: - Поскольку вчера на балу мы с ней выяснили, что брак может быть признан фиктивным, а наутро после бала оказалось, что такая мера уже ни к чему, я делаю вывод о том, что ситуация изменилась ночью после бала.

- Э… да, но… - Ричард замолчал, вопросительно подняв брови, когда в коридоре появилась горничная Кристианы Грейс в сопровождении двух других горничных помоложе. Все три женщины были нагружены подушками, одеялами, постельным бельем. Когда Грейс подошла к ним вплотную, Ричард спросил:

- Что это значит?

- Я попросила Милли и Салли помочь мне подготовить для вас комнату, - спокойно сказала Грейс, открыв дверь в гостевую спальню напротив хозяйской.

- Комнату для меня? - удивленно спросил он.

Грейс подтолкнула молоденьких горничных, чтобы те поскорее заходили.

- Да. Вы не можете спать в своей спальне до тех пор, пока не отремонтируют кровать, - привела она вполне разумный довод.

- Но право, не стоило беспокоиться, я вполне мог обойтись.

- Вы будете спать в гостевой комнате, пока ваш брак не будет оформлен официально, - твердо заявила Грейс. Она улыбнулась ему и добавила: - Леди Кристиана попросила меня об этом позаботиться, и я выполняю ее распоряжения.

Ричард стоял с открытым ртом, не зная, что сказать. Грейс между тем неслышно скользнула в комнату и закрыла за собой дверь.

- Хм. Полагаю, удивляться тут нечему, - сказал Дэниел, не скрывая того, что сцена с горничной его здорово позабавила. Лэнгли вел себя не лучше: он хихикал и даже не пытался замаскировать смех под кашель.

Ричард неодобрительно посмотрел на обоих:

- Я думаю, нам стоит поехать в Гретна-Грин сегодня же. Ждать не имеет смысла.

- Э… - Дэниел посмотрел на Лэнгли и отвел Ричарда на несколько шагов в сторону, чтобы тихо сказать: - А как насчет убийства Джорджа? Тебе не кажется, что мы должны выяснить, кто его убил, перед тем как предпринимать дальнейшие действия?

- Лэнгли все знает, Дэниел, - так же тихо ответил Ричард. - Ты можешь говорить при нем открыто.

- Но откуда же?

- Тайны имеют обыкновение раскрываться, - заверил его Лэнгли, приближаясь к своим друзьям.

- Ну тогда ладно. - Дэниел нахмурился и повторил: - Как я уже говорил, не кажется ли тебе, что мы должны выяснить, кто его убил, перед тем как…

- Нет, - решительно перебил его Ричард. - Ты сам заметил, что убийца сейчас уже думает, что потерпел неудачу, и может повторить попытку. Полагаю, сейчас важнее всего законным образом оформить наш брак с Кристианой на случай, если вторая попытка окажется удачной.

- Возможно, ты прав, - пробормотал Дэниел.

Ричард немного расслабился, довольный тем, что спорить не придется, и добавил:

- Лэнгли предложил заехать по дороге в семейный склеп и оставить Джорджа там. Я думаю, что давно пора это осуществить.

- Полагаю, что это лучше, чем оставлять его тут без присмотра на несколько дней, - сухо заметил Дэниел.

Ричард кивнул:

- Хорошо. Тогда нам остается убедить девушек отправиться в путь прямо сейчас, - тем же будничным тоном сказал Лэнгли.

- О, я убежден, что с этим проблем не будет, - заверил его Ричард, уверенный в том, что сестры также стремятся поскорее добраться до Гретна-Грин и обвенчаться, как и они с Дэниелом.

Лэнгли на это фыркнул и направился к лестнице, заметив вскользь:

- Ты совсем не знаешь женщин, мой друг.

Ричард нахмурился и вопросительно посмотрел на Дэниела. Тот в ответ лишь пожал плечами.

- Сюзетта явно хочет замуж, так что с ее стороны я не вижу проблем. Хотя Кристиана может немного покапризничать.

- Нет, - покачав головой, сказал Ричард.

Кристиана в его объятиях была жарче огня. Он готов был поклясться, что ей не терпится оказаться с ним в брачной постели. И если для этого ей надо вступить с ним в брак, то с ее стороны препятствий не будет. До встречи с Грейс в коридоре ему не приходило в голову, что она может отказаться с ним спать до тех пор, пока их отношения не будут оформлены по закону. Но раз так, то чем скорее они поженятся, тем скорее она вновь окажется в его объятиях. Не может быть, чтобы он ошибался!

- Так вы идете? - спросил Лэнгли, оглянувшись на приятелей.

Ричард и Дэниел направились следом за ним. Ричард думал о том, что скажет, какие приведет аргументы. Первым и главным доводом в пользу скорейшего заключения брака был тот, что на случай, если с ним что-то случится, Кристиана должна считаться его законной женой. Вполне возможно, что она уже от него беременна. Вторая причина для спешки состояла в том, что найти убийцу Джорджа надо как можно скорее. Он еще не успел рассказать ей о том, что, по его мнению, Джордж был отравлен, но у него для этого просто не было времени. Сюзетта и Лиза еще не знали, что Дикки, с которым Кристиана прожила больше года, и он, Ричард, - разные люди, и тот Дикки, он же Джордж, сейчас мертв, а он, Ричард, - настоящий Ричард Фэргрейв, недавно вернувшийся из Америки.

- Удачи.

Это слово, произнесенное Лэнгли с изрядной толикой скепсиса и сопровожденное дружеским похлопыванием по плечу, привлекло внимание Ричарда к тому факту, что они подошли к двери в гостиную. Взглянув на Лэнгли, Ричард отметил, что тот смотрел на него с жалостью. Он нахмурился, но храбро вошел в комнату, где Кристиана, Сюзетта и Лиза о чем-то беззаботно щебетали.

Подойдя к дивану и креслам, расставленным вокруг накрытого к чаю стола, Ричард выдержал паузу и начал:

- Леди, я…

- О, Ричард, Сюзетта как раз рассказывала нам, что Дэниел согласился на ее предложение. Они едут в Гретна-Грин, - сияя от радости, объявила Кристиана.

- Да. - Ричард улыбнулся в ответ. - Я подумал, что мы можем поехать с ними и… - он скользнул взглядом по Сюзетте и Лизе прежде, чем закончил мысль: - и вновь дать друг другу клятвы. Это ознаменует для нас начало новой жизни.

- О, как романтично! - воскликнула с придыханием Лиза и, схватив Кристиану за руки, с чувством сжала их. - Ну разве это не замечательно, Кристиана? Это так чудно… - Она обняла сестру и, отстранившись, спросила у Ричарда: - Когда мы отправляемся?

- Сейчас. Сегодня днем, как только я…

- Нет. - Это «нет» прозвучало из уст не одной лишь Кристианы, а всех трех сестер. И реакция была почти такой же, как тогда, на балу, при его появлении. В их глазах стоял ужас.

- Э… - Ричард посмотрел на Дэниела и Лэнгли, но они, по всей видимости, предпочитали не вмешиваться.

- Мы не успеем упаковать вещи и подготовиться к путешествию так скоро, - резонно заметила Кристиана, заставив мужчин прекратить переглядываться и обратить внимание на девушек. - В лучшем случае мы могли бы выехать завтра утром, и то если начнем собираться прямо сейчас.

Сюзетта и Лиза согласно кивнули и встали, очевидно, собираясь уйти. Ричард поднял руку, призывая всех его выслушать:

- Подождите, миледи. Причин для паники нет. Мы можем все успеть сегодня. Вам ни к чему брать с собой много вещей, достаточно одной смены одежды. Мы все-таки направляемся не к Северному полюсу.

- Одной смены одежды? - возмущенно переспросила Кристиана. - Ричард, отсюда до Йорка два дня пути в карете, а оттуда до Гретна-Грин еще столько же. Одной смены одежды не хватит.

- Мы можем добраться до Гретна-Грин за два дня, если будем останавливаться, чтобы только сменить лошадей, - осторожно возразил он. - И поскольку останавливаться на ночлег мы не собираемся, то и нужды в чистой одежде по дороге не будет. А вот в гостинице в Гретна-Грин, где мы можем остановиться и принять ванну, можно будет переодеться. И в этой одежде вернуться назад. Кроме того, я хочу взять только одну карету. Там не хватит места для багажа всех нас шестерых и…

- Нас шестерых? - подала голос Лиза. - А как же наши горничные?

- Лиза права. Нам потребуются горничные. Я хочу быть красивой в день своей свадьбы, и только моя горничная Джорджина знает, как делать мою любимую прическу. Нет, мы не согласны, - решительно заявила Сюзетта.

- Кристиана и Лиза помогут вам с прической, - в отчаянии предложил Ричард.

Кристиана нетерпеливо прищелкнула языком.

- Даже если мы согласимся ехать без горничных, вы не можете требовать, чтобы мы не выходили из кареты двое суток в одну сторону и двое суток в другую, при этом втиснувшись в один крохотный экипаж вшестером. Как мы будем спать? Нет, нам придется каждую ночь останавливаться в гостинице, чтобы отдохнуть и выспаться.

Лиза и Сюзетта кивнули, и затем Лиза добавила:

- Нам понадобится по меньшей мере два экипажа, предпочтительно три, если мы возьмем горничных. И нам определенно нужно больше одной смены одежды. Дайте подумать… Если мы будем останавливаться в гостинице каждую ночь, то дорога туда займет четыре дня и три ночи. Столько же обратно. Нам надо по крайней мере восемь нарядов, и еще ночные рубашки, и туфли, и… О, нам действительно пора приниматься за дело, если мы рассчитываем поспать этой ночью.

- Ты права. - Кристиана встала и направилась к двери. - Вы, девочки, поднимайтесь наверх и начинайте выбирать то, что хотите взять. Я найду горничных и вскоре к вам присоединюсь.

Ричард, онемев от удивления, смотрел вслед Кристиане и ее сестрам. Он был уверен на все сто, что она стремится поскорее покончить с формальностями и оказаться в одной с ним постели не меньше, чем он сам. Но похоже, он ее совсем не знал. И кажется, сегодня ему предстоит провести ночь в гостевой спальне… в одиночестве.

- Я тебя предупреждал, - сухо заметил Лэнгли, когда они остались в гостиной втроем. - Надо было ко мне прислушаться. Я знаю этих сестер всю свою жизнь.

- Да уж, - согласился Ричард, повернувшись к нему. - И пока девушки собираются, ты мог бы приоткрыть нам их тайны.