Ричард нервно мерил шагами гостиную Дэниела. Наконец, спустя минут двадцать после прихода гостя, хозяин появился. Но еще до того как Ричард успел выразить свое возмущение неторопливостью Дэниела, Вудроу бросился к нему со словами:

- В чем дело? Что случилось? Мой слуга сообщил, что ты пришел ко мне по делу, не терпящему отлагательств.

Ричард кивнул.

- Где… - он замолчал, посмотрев на все еще открытую дверь, и закончил шепотом: - ты сам знаешь что?

Лицо Дэниела выражало крайнее недоумение, но примерно через минуту после того, как вопрос был задан, он спросил:

- Ты имеешь в виду… - он тоже замолчал, оглянувшись на открытую дверь, после чего прошептал: - это самое?

- Да, - нетерпеливо откликнулся Ричард.

- Так это ты называешь неотложным делом? - не веря своим ушам, воскликнул Дэниел. - Ты заставил моего слугу разбудить меня для того, чтобы спросить меня о такой ерунде?

- Ну, знаешь ли, место пребывания сам знаешь кого представляет для меня определенную важность, - сквозь зубы процедил Ричард, после чего добавил веский аргумент: - И мне не пришлось бы просить твоего слугу прерывать твой драгоценный сон, чтобы узнать, где он находится, если бы ты не уехал без меня вчера ночью.

Дэниел, брезгливо скривившись, плюхнулся в кресло.

- А что еще мне оставалось делать? Сидеть в карете и ждать, пока ты закончишь трахать жену сам знаешь кого?

Ричард набычился.

- Она моя жена, смею тебе напомнить.

- Ба! Как мы переменились к утру, - сухо заметил Дэниел. - Еще вчера вечером ты не знал, захочешь ли держать ее при себе в качестве жены.

- Но я изменил свое мнение. - Ричард молча бросил на Дэниела неприязненный взгляд. - Откуда, черт возьми, тебе известно, что я ее трахал?

У Вудроу брови поползли вверх.

- Это что, должно было остаться тайной? Если так, то тебе не следовало заниматься этим в окне, выходящем на улицу, всем прохожим на радость.

У Ричарда от ужаса расширились глаза, когда до него дошло, что он даже не задернул шторы. И не исключено, что кто-то с удовольствием за этим наблюдал. И что именно можно было разглядеть в окне? Господи, о чем он думал? Ричард знал ответ на этот вопрос: ни о чем, за него той ночью думал его член, его в настоящий момент весьма довольный, на славу поработавший половой орган.

Ричард проснулся этим утром с мыслью, что брак с Кристианой может оказаться очень даже приятным, и он потянулся к ней, когда осознал, что солнце уже взошло. И тут мозги его включились настолько, что голос разума заглушил голос его мужского естества, напомнив об определенных задачах, которые требовали решения в первую очередь. Например, проблема, касающаяся тела его брата.

И эта проблема погнала его с утра пораньше к Дэниелу. Вскочив с кровати, Ричард бросился в хозяйскую спальню, нашел там одежду, которую, очевидно, приобрел себе его брат-близнец, и неохотно надел ее на себя. Джорджу нравилось все яркое, тогда как Ричард предпочитал более строгие цвета и фасоны. Он подумал, что придется обновить весь гардероб.

- Ну, так что ты решил?

Погруженного в свои мысли Ричарда вопрос Дэниела застал врасплох.

- О чем ты? - спросил он, вопросительно глядя на друга.

- Так ты на самом деле решил оставить Кристиану себе?

- Да, конечно. - Со вздохом он опустился на стул и сделал признание: - Она была девственницей до прошлой ночи.

Дэниел тихо присвистнул.

- Это было большим упущением со стороны сам знаешь кого.

Ричард что-то пробурчал, не взяв на себя труд упомянуть о том, что он в свое время слышал о Джордже кое-что не слишком для него лестное. Его брат скорее всего просто не смог исполнить свой супружеский долг. Тогда он не придал значения слухам, но теперь склонялся к тому, что так все и было.

- Итак, после года мучений с нелюбимым и мало на что способным мужем она просто взяла и разом тебя простила, упав в твои объятия.

Ричард услышал упрек в словах друга и виновато поскреб себя по щеке. Дэниел был вместе с ним, слушая под дверью, о чем говорили женщины. Понятно, что Кристиана выпила лишнего, на нее ощутимо подействовал алкоголь, она не могла должным образом контролировать свои действия. И если прошлой ночью Ричарду это обстоятельство не показалось существенным, поскольку он считал ее женщиной с опытом, то в ярком свете дня, когда жажда его наконец утолилась, собственное поведение представлялось ему не слишком достойным джентльмена.

Покачав головой, не скрывая отвращения к себе, он произнес:

- Я просто использовал захмелевшую девственницу.

Вудроу не торопился его выручать. Напротив, он дал ему время прочувствовать глубину собственного падения. Но затягивать с пыткой не стал. Примерно через минуту он, откашлявшись, вынес свой вердикт.

- Ну что же, по крайней мере ты собираешься поступить как джентльмен - будешь жить с ней в браке.

- Который вообще-то не является законным, - пробормотал Ричард, и вдруг глаза его расширились от ужаса. - Что, если она забеременела после вчерашнего? Ведь в этом случае ребенок считался бы незаконнорожденным.

- Ну, после одного раза дети обычно не рождаются, - утешил его Дэниел.

Ричард опустил глаза.

- Верно, но у нас с ней было не один раз.

- А сколько же? - Дэниел сделал паузу и, заметив выражение лица своего друга, сказал: - Три?

Тот не спешил отвечать.

- Четыре?

Ричард молчал.

- О, - сказал Дэниел, явно впечатленный. - Ну, должно быть, она тебе очень понравилась… Мы должны надеяться, что Кристиана все-таки не забеременела. - Увидев, как поникли плечи друга, он добавил: - Но ты можешь жениться на ней, чтобы устранить все сомнения относительно законности ваших отношений.

- Но она и так считает, что мы женаты, - не без сарказма заметил Ричард. - Как, черт возьми, мне объяснить ей необходимость вновь вступать со мной в брак?

Дэниел открыл рот, но внезапно взглянул на дверь. Затем он встал и закрыл ее. Они с Ричардом переглянулись, недовольно поморщившись. Действительно, как это им не пришло в голову закрыть дверь перед тем, как пускаться в такие откровения.

- Может, вместо того, чтобы представлять это как необходимую меру, тебе стоит сказать Кристиане, что ты желаешь повторить церемонию бракосочетания? В знак того, что вы все начинаете с чистого листа. Дай ей понять, что ты хочешь искупить перед ней свою вину. Она подумает, что ты самый романтичный из всех мужчин в этой стране, а ты будешь уверен в том, что любой из рожденных в вашем браке детей станет твоим законным наследником.

Ричард приподнял брови.

- А ведь это хорошая мысль!

- Обо мне говорят, что я иногда способен дать дельный совет, - заметил Дэниел, радуясь, что его друг теперь на верном пути.

Ричард в ответ пробормотал нечто невразумительное. Сейчас он был поглощен мыслями о том, что именно скажет Кристиане, подыскивал слова, способные ее убедить.

- И тогда вы сможете поехать в Гретна-Грин с Сюзеттой и со мной, чтобы осуществить задуманное.

- Да, ты прав… - Ричард замолчал и в недоумении уставился на Дэниела. - Ты и Сюзетта?…

Дэниел прочистил горло.

- А что здесь такого?

- Ты женишься на Сюзетте? - переспросил Ричард, чтобы удостовериться в том, что понял друга правильно.

- Я еще не окончательно решил, но склоняюсь к тому, чтобы сочетаться с ней узами брака, - с шутливой напыщенностью произнес Дэниел, щелчком стряхнув с брюк несуществующую пылинку.

Ричард, прищурившись, молча смотрел на него, осмысливая услышанное. Ему припомнились страстные объятия, коим он стал свидетелем, а также тот факт, что Дэниел не вышел к карете, когда Ричард его там ждал. Так сколько же времени он пробыл в комнате Сюзетты на самом деле?

- Я ее не домогался, - раздраженно бросил Дэниел, очевидно, прочитав мысли Ричарда, а затем со вздохом признался: - Но был чертовски близок к этому, и лишь присутствие сам знаешь кого в конечном счете этому помешало.

- Так этот сукин сын находился в карете? - воскликнул Ричард.

- Ну да. И там же были мы с Сюзеттой, - подтвердил Дэниел.

- Ты, часом, не сошел с ума? - с ужасом спросил Ричард. - Она знала, что сам знаешь кто был там?

Дэниел болезненно поморщился.

- Мы не могли бы придумать ему какую-нибудь другую кличку? Меня все это начинает раздражать.

- Ответь на мой вопрос, черт возьми!

- Ну конечно же, нет. Черт, я сам был не в курсе до тех пор, пока не забрался туда. На самом деле попытка отвлечь ее, сделать так, чтобы она не заметила его, привела меня чертовски близко к провалу. - Дэниел вздохнул и добавил: - Итак, ирония судьбы в том и состоит, что присутствие в карете этого прискорбного типа одновременно положило конец нашей трагикомедии.

Ричард уже хотел спросить, как это произошло, но, подумав, решил, что на самом деле не хочет знать подробностей. Проведя ладонью по волосам, он спросил:

- Если ты с ней не переспал, почему тогда хочешь жениться? Тебе не кажется, что это довольно скоропалительное решение? Ты ведь ее совсем не знаешь.

- Ну что же, я беру пример с тебя.

- Кристиана - особенная женщина, и наша ситуация не вполне обычная.

- Сюзетта тоже особенная, и нашу ситуацию обычной тоже не назовешь, - парировал Дэниел и, вздохнув, добавил: - Она сделала мне предложение на балу, а потом застала меня в ее в спальне и подумала, что я пришел, чтобы сказать ей «да». Вместо того чтобы объяснять ей настоящую причину моего там присутствия, я позволил ей поверить в то, что ее догадка верна. На тот момент ничего иного мне просто не пришло в голову. Я до сих пор не могу придумать, как объяснить ей, зачем я вообще приходил к ней вчера. Но я также вполне серьезно рассматриваю возможность вступления с ней в брак.

- Как же она додумалась сделать тебе предложение? - удивленно спросил Ричард. - Она ищет состоятельного мужа, ведь ей нужны деньги - спасать семью.

- Увы, я ввел ее в заблуждение относительно моего финансового положения, - пробормотал Дэниел.

Ричард удивленно приподнял брови.

- Зачем?

- Потому что, когда она спросила меня о моем доходе, я вначале решил, что передо мной очередная охотница за моим состоянием, и солгал, - язвительно сообщил Дэниел. - Можешь себе представить мое удивление, когда я увидел, что это ее нисколько не смутило.

Вне сомнения, его друг был в растерянности, подумал Ричард. Они оба привыкли к вниманию жадных до денег дебютанток и их мамаш. Сколько раз приходилось искусно лавировать, чтобы не попасть в расставленные сети. Можно представить, что внимание женщины, которая сама предлагала ему деньги, внесло в жизнь Дэниела приятное разнообразие.

- Итак, вместо того чтобы просто сказать ей, что ты человек состоятельный…

- Я не собираюсь ей об этом сообщать, советую и тебе этого не делать, - перебил его Дэниел. - И не вздумай предлагать оплатить карточные долги их отца. Я сам об этом позабочусь - женюсь на Сьюзи или нет.

Она вскружила ему голову и здорово вскружила, с приятным удивлением обнаружил Ричард и спросил:

- Почему я не могу предложить им денег? Это бы значительно облегчило жизнь всем сестрам.

- Перспектива выйти замуж совсем не кажется Сюзетте радужной в свете того, как прожила в браке ее сестра этот год. Она бы с удовольствием похоронила себя в деревне, оставив всякие мысли о замужестве, если бы не рассматривала брак как необходимое условие получения доступа к своему приданому. Едва ли я смогу узнать ее лучше, если она будет постоянно жить в Мэдисон-Мэнор, а я - в Вудроу.

- Вот как, - протянул Ричард. Теперь он лучше понимал своего друга. Дэниел мог этого и не осознавать, но он уже решил для себя вопрос с женитьбой. По крайней мере Ричарду так показалось. - Хорошо, я не стану предлагать оплатить долг папаши. До поры до времени.

Дэниел вздохнул с облегчением:

- Спасибо.

Ричард небрежно отмахнулся и сменил тему.

- Хорошие новости состоят в том, что, поскольку я все равно решил, что Кристиана останется моей женой, мы можем без препятствий избавиться от сам знаешь кого. Я как раз думал…

- Мне не слишком нравится это предложение, - тихо перебил его Дэниел. Когда Ричард вопросительно приподнял бровь, он добавил: - Я думаю, что пока даже не стоит этого делать. По крайней мере до тех пор, пока мы не выясним, кто его убил.

Ричард, нахмурившись, откинулся на спинку стула.

- Зачем нам для этого нужен труп? Он, увы, уже не в состоянии указать на своего убийцу.

- Это так. Но доказать, что имело место преступление, не располагая убиенным, мы тоже не можем, - веско возразил Дэниел и добавил: - Тот, кто его отравил, вскоре подумает, что попытка отравления не удалась, если уже так не думает. И попытается убить мужа Кристианы в очередной раз.

- Тогда мне придется смотреть в оба, - мрачно заметил Ричард. - Но я не вижу смысла держать в доме сам знаешь кого до тех пор, пока мы не найдем убийцу. Мы можем предъявить отравителю обвинение в попытке убийства, если он попытается со мной расправиться.

Дэниел нахмурился.

- Не знаю, как тебе это объяснить, но мне почему-то кажется, что не стоит избавляться от тела до тех пор, пока не будут решены все проблемы.

- Хорошо, - сказал наконец Ричард. - Ты упрятал его в какое-то надежное место?

- Э… ну, не совсем так, - признался Дэниел. Он явно испытывал неловкость. - Я поместил его в беседку в саду на ночь.

- А почему не в Букингемский дворец?

- Ничего другого я не придумал. Там прохладно, и в то же время есть стены и крыша. Впрочем, его придется в скором времени оттуда перевезти.

- Да, уж этого не избежать, - угрюмо согласился с ним Ричард.

- У меня по этому поводу есть кое-какие соображения.

- Любопытно.

Дэниел сделал вид, что не замечает сарказма.

- Я думаю, что, возможно, было бы лучше всего, если бы мы вернули его в хозяйскую спальню.

- Что? Ты спятил?

- Выслушай меня перед тем, как возражать, - настаивал на своем Дэниел. - Девушки уже видели, что Дикки исчез, и поверили, что ты… Одним словом, что ты - тот, кем, конечно, и являешься в действительности. Они также знают, что кровать безнадежно испорчена после того, как они обложили льдом того, кто, как они думали, был тобой. Так что мы положим его обратно в кровать, ты откроешь окна, чтобы там было прохладно, затем запрешь дверь, а ключ будешь хранить у себя. Затем скажешь, что заказал кровать взамен испорченной и запретишь кому бы то ни было заходить в комнату до тех пор, пока там не будет наведен надлежащий порядок. И тогда, - с удовлетворением заключил Дэниел, - он окажется под рукой на случай, если тело понадобится нам в качестве улики, и при этом никто его не найдет.

- Возможно, твой план сработает, - задумчиво протянул Ричард.

- Непременно, - заверил его Дэниел. - Единственную проблему я вижу в том, как вывезти его отсюда и привезти в твой дом сейчас, среди бела дня. Нет, до ночи мы ждать не можем, - предупредил Дэниел возражения друга, - кто-то из слуг может наткнуться на него в беседке.

- Проклятие. Труп необходимо вывезти, но как это сделать у всех на виду так, чтобы никто не подумал ничего плохого? - Ричард опустил голову, обдумывая, как им поступить. И тут решение пришло к нему само, когда он взглянул на ковер под ногами. Ричард поднял голову и с улыбкой спросил: - У тебя, случаем, не найдется старого ковра, от которого ты хотел бы избавиться?

Кристиана проснулась, услышав, как открылась и закрылась дверь в ее спальню. Она перевернулась на бок и посмотрела в ту сторону, откуда доносился звук. И проснулась окончательно, увидев, что к ней направляется Грейс.

- Лорд Лэнгли здесь, и он хочет вас видеть, - торжественно объявила горничная.

Кристиана съежилась и бросила быстрый взгляд на другую половину кровати, чтобы проверить, нет ли там Ричарда.

- Он ушел примерно час назад, - сообщила Грейс.

- О! - пробормотала Кристиана. В ней боролись противоречивые чувства, но ни одно из них нельзя было назвать приятным. В трезвом свете утра ситуация представлялась в совсем ином ракурсе, нежели ночью. Она сделала вполне реальным свой брак с тем, кто мог быть, а мог и не быть ее мужем. Девушка до сих пор не была вполне уверена в том, что то, что она углядела на его ягодице, действительно являлось родинкой в форме клубнички. Какие-то сомнения оставались.

Но еще хуже было то, что проснуться ей довелось, лежа в постели в одиночестве, когда Грейс с любопытством смотрела на нее и в окна лился яркий свет, высвечивая ее позор. Ей, пожалуй, куда приятнее было бы пробудиться самой, а не с помощью служанки и увидеть рядом с собой Ричарда. Тогда, наверное, она бы прижалась к нему теснее, стала бы ластиться и целовать, и тогда они приступили бы к очередному раунду реализации брака. Именно так он будил ее несколько раз за ночь, и тело ее требовало повторения. Даже при одной мысли об этом грудь ее отяжелела от желания. То, что они делали, было так восхитительно, причем он уже успел сделать ее зависимой от такого рода наслаждений.

- Прикажете передать Лэнгли, что вы не можете к нему спуститься? - спросила Грейс, поставив на маленький стол возле кровати таз с водой.

Кристиана поморщилась. Ей стало стыдно от мысли, что придется говорить с Робертом. Он пришел, чтобы избавить ее от несчастливого брака, а она сама сделала так, что это стало невозможным. Господи, как бы ей хотелось, чтобы она никогда… Ну, на самом деле она не знала, чего ей в действительности хотелось бы. Познав вкус такого наслаждения, трудно желать, чтобы оно больше не повторялось. Господи, у нее болело тело, руки, ноги, но при этом она никогда еще не ощущала себя такой бодрой, такой здоровой физически. Как было бы замечательно, если бы сегодняшнее утро было первым после их свадьбы и чтобы прошедшего года совсем не было. Хотелось верить, что у нее еще есть шанс на счастье, на то, что то наслаждение, что она испытала прошлой ночью, повторится вновь и вновь, что они будут смеяться и шутить с Ричардом… который, разумеется, должен был бы быть именно Ричардом, а не кем-то другим.

- Я скажу, что вы еще спите, - решила за нее Грейс и направилась к двери, но Кристиана, сделав над собой усилие, села в постели.

- Нет, - со вздохом сказала она и откинула одеяло. Откладывать этот разговор не имело смысла. Лучше поскорее покончить со всеми неприятностями сразу, а потом уже зализывать раны.

- Вы уверены? Я могла бы…

То, что Грейс так внезапно замолчала, когда Кристиана поднялась с кровати, заставило ее взглянуть на горничную с любопытством. Та во все глаза смотрела на кровать и на красные пятна крови, которые открылись ее взгляду, когда она откинула одеяло. Свидетельство того, что происходило этой ночью. Как только Кристиана поняла это, краска стыда залила лицо. Служанка повернула голову и пристально на нее посмотрела.

- Я знала, что он спал тут. Его кровать вся промокла, но… - От злости у Грейс перекосилось лицо. - Он воспользовался тем, что вы были пьяны?

Кристиана, поморщившись, отвернулась. Она знала, что лицо у нее горит. Не зная, что сказать, она подошла к тазу с водой, пробормотав:

- Он мой муж.

Грейс сердито хмыкнула и принялась снимать постельное белье.

- Кровь доказывает, что он не был вам мужем весь прошлый год. Я подозреваю, что он не навещал вас в спальне с первой брачной ночи, но думала, что в ту ночь по крайней мере он исполнил свой долг. Дьявол! - добавила она с отвращением. - И почему он не остался на том свете?

Кристиана прикусила губу, обмакнула чистую льняную тряпицу в ароматной воде и принялась протирать тело. Она много раз задавала себе тот же вопрос прошлой ночью. Ну по крайней мере до тех пор, пока Ричард ее не поцеловал. Она подозревала, что, если бы ее супругу пришло в голову вернуться на тот свет во время столь приятных ее душе и телу занятий, она бы выразила свой протест во весь голос. Однако сейчас она была отчасти согласна с Грейс. Останься он там, откуда пришел, и все бы значительно упростилось.

- И только посмотрите, что он сделал с вами! - в ужасе воскликнула Грейс, бросив простыни и поспешив к ней.

Кристиана растерянно огляделась, не понимая, что так встревожило горничную, но тут у нее самой брови поползли вверх, когда она обнаружила на своем теле несколько темно-красных отметин и даже пару царапин. Девушка не помнила, при каких обстоятельствах они появились, и, разумеется, в тот момент никакой боли не чувствовала. Если весь прошлый год Ричард был холоден и жесток с ней, то в эту ночь - она была в этом абсолютно уверена - он не пытался нарочно причинить ей боль. Скорее всего они временами ласкали друг друга чересчур бурно. Кстати, она помнила, что не один раз царапала ему спину.

- Пустяки. - Кристиана отвернулась, продолжая протирать тело. - Мне совсем не больно.

Грейс молчала, но Кристиана чувствовала, что та едва сдерживается, чтобы не высказать все, что она думает, в самых прямых выражениях. Однако, к громадному облегчению Кристианы, тирады не последовало. Грейс с яростью срывала простыни с кровати. Скорее всего она представляла, как сдирает кожу с Ричарда. До того как стать служанкой Кристианы, Грейс много лет работала горничной у ее матери. Кристиана выросла у Грейс на глазах, и обе они привязались друг к другу. Но характер у Грейс был еще тот.

Обе не проронили ни слова, пока горничная помогала своей хозяйке одеваться. Растерянная и смущенная, Кристиана не знала, как преодолеть неловкость, и, едва туалет был закончен, с радостью воспользовалась возможностью улизнуть из спальни. Однако тот разговор, что предстоял ей с Лэнгли, не способствовал улучшению настроения, и потому она спускалась как можно медленнее. Но как бы она ни волочила ноги, рано или поздно все равно оказалась в гостиной, где Роберт в ожидании ее нервно расхаживал по комнате. В тот момент, когда она вошла, он остановился, и первым его вопросом после приветствия был:

- Ну и что, получилось?

Кристиана почувствовала, как опустились уголки ее губ. Она отвернулась, чтобы закрыть за собой дверь. Конечно, замужней женщине неприлично оставаться наедине с мужчиной, который не был ее родственником, да еще при закрытых дверях. Но тот разговор, что им предстоял, разумнее было бы вести как раз без свидетелей. Отойдя от двери, она села на стул, держа спину очень прямо. С чего же начать?

- Ну? - повторил Лэнгли, присев на край кушетки. - У него есть родинка?

Кристиана почувствовала неловкость и опустила голову. После того что произошло этой ночью, ей следовало бы знать точный ответ на этот вопрос, но страсть настолько захватила ее, что она меньше всего думала о том, что должна что-то там разглядеть у него на заду. Вдавливать пятки в его ягодицы или сжимать их руками, побуждая его крепче вонзаться в нее, - это да, но смотреть на них? Просто этот пункт как-то выпал из числа наиболее приоритетных, когда он целовал ее, ласкал и гладил, зарывался лицом между ее ногами и доводил до исступления, до самого краешка, а потом входил в нее, доставляя ранее неведомое ей наслаждение, причем повторял это снова и снова…

- Кристиана? Ты в порядке? - озабоченно поинтересовался Лэнгли. - Ты вдруг так покраснела!

Вырванная из мира трепетных воспоминаний, Кристиана несколько раз моргнула, словно не сразу осознала, где находится, после чего, помахав рукой перед лицом, словно веером, спросила:

- Тебе не кажется, что тут очень жарко?

- Э… Я так не думаю. Здесь довольно прохладно, - заверил ее Лэнгли и, уже понемногу теряя терпение, спросил: - Тебе представилась возможность проверить, есть ли у него родинка?

Кристиана открыла рот, чтобы сказать «нет», но замолчала, потому что это была бы ложь. Правда, разумеется, состояла в том, что шанс у нее был, но она слишком увлеклась другими вещами, чтобы им воспользоваться. Наконец она сказала:

- Я не уверена, есть ли у него клубничка или нет.

Лэнгли откинулся на спинку, разочарованно вздохнув, но тут же стремительно наклонился вперед.

- Ну что же, нам придется поискать другой выход. Не представляешь, как я переживал из-за того, что вы все трое находитесь под одной крышей с ним, в его доме. Я сегодня же вас всех отсюда увезу: тебя, Лизу и Сьюзи. Вы можете пожить в лондонском доме вашего отца, пока я договорюсь об осмотре и подготовлю все необходимое, чтобы брак был признан фиктивным.

- Э… - Кристиана пожала плечами и едва слышно пробормотала: - Я не думаю, что это получится.

- Разумеется, его признают таковым. Муж не сделал тебя женщиной.

- Ну… да, в этом и проблема, - сказала Кристиана. - Вчера ночью я попыталась увидеть клубничку и… Я боюсь, алкоголь определенным образом на меня повлиял, и я… Он… Мы определенно не стали близки во время брачной ночи, - промямлила она.

- Я ничего не понимаю, Кристиана, - медленно произнес Лэнгли. Глядя на него, можно было подумать, что он догадывался, что она собиралась ему поведать, просто не хотел в это верить.

- Он выполнил свой супружеский долг прошлой ночью, - выпалила она одним духом.

- Господи, - простонал он, закрыв глаза, но тут же вновь их открыл и спросил: - Как ты могла? С этим чудовищем…

- Это оказалось совсем нетрудно, - вымолвила Кристиана, чувствуя, что краснеет еще сильнее.

Лэнгли потер лоб, словно у него случился приступ мигрени, вздохнул и выпрямился.

- Ладно. Тогда мы вынудим его развестись с тобой. Мы притворимся любовниками. Будем изображать взаимную приязнь, так, чтобы ни у кого не осталось сомнений в том, какие между нами близкие отношения. И тогда у него не останется иного выбора, кроме как потребовать от тебя развод. Конечно, скандал произойдет, и немалый, но зато ты будешь спасена.

- Как? - довольно резко спросила Кристиана, перебив его.

Лэнгли нахмурился:

- Ну, ты же понимаешь, что если он - Джордж, то смерть Ричарда могла и не быть случайной.

То, что сказал Роберт, ошеломило ее. Кристиана почувствовала слабость в коленях. Ей и в голову не могло прийти, что Джордж мог завидовать Ричарду настолько, чтобы убить брата-близнеца для того, чтобы занять его место. Роберт скорее всего полагал, что Джордж воспользовался случайной гибелью брата при внезапно возникшем пожаре.

- Крисси?

- Одну минутку, я должна подумать, - пробормотала Кристиана.

Лэнгли молча ждал, вопросительно на нее поглядывая. Кристиана сидела, опустив голову, пытаясь собраться с мыслями. Предположение Роберта ошеломило ее. В свете того, на что он столь прозрачно намекнул, вся ситуация представлялась теперь совершенно иной. Она могла бы поверить, что на такое злодейство способен отвратительный тип, с которым она прожила последний год, но вряд ли на это пойдет мужчина, с которым она провела прошлую ночь. Кристиана в это верить отказывалась. Он был таким страстным, таким умелым любовником, был так участлив и добр к ней. Нет, он никогда не убил бы своего брата из зависти.

Кристиана поморщилась, осознав, что отделяет его хорошее поведение от плохого, вместо того чтобы рассматривать супруга как единое целое, но именно так она начинала думать всякий раз, когда вспоминала минувшую ночь. Был Дикки, с которым она жила весь прошлый год и который, как она считала, мог совершить любое злодейство. От этого монстра она была бы счастлива сбежать. И был Ричард - нежный и страстный любовник. Проблема состояла в том, что она не имела представления о том, какой из них двоих был настоящим и с кем из них она столкнется в следующий раз. Будет ли он подлым и холодным Дикки или любящим и нежным Ричардом? И если он останется Дикки днем и Ричардом ночью, стоит ли проводить дни в аду ради райских ночей?

Она полагала, что все это на самом деле не имеет значения. Брак стал реальностью, так что если не выяснится, что Ричард на самом деле был Джорджем, то ее замужеству ничто не угрожает. Она никогда не позволит Роберту пожертвовать собой, притворяясь ее любовником ради того, чтобы она обрела свободу, которую сама же и потеряла из-за своих неконтролируемых желаний. Хотя она должна была признать, что ее тронуло уже то, что Роберт предложил помощь. Кристиана не сомневалась, что он сделал бы то, что обещал, если бы она согласилась. Она также знала, что он без тени сомнения помог бы Сюзетте и Лизе, окажись они в подобном положении. Он действительно был их лучшим другом. И она не могла позволить ему сломать себе жизнь ради нее.

- Крисси, что ты молчишь? - напомнил ей о себе Лэнгли.

Она вздохнула и, решившись, сказала:

- Почему бы нам просто не подождать немного? Я уверена, что мне удастся рассмотреть то, что я собиралась, сегодня ночью. Я обещаю, что сделаю это, а тогда уже мы решим, как быть дальше.

- Кристиана, послушай, - строго сказал Лэнгли, но продолжить не успел. Дверь распахнулась, и в гостиную вошли Лиза и Сюзетта.

- Вот вы где! - жизнерадостно воскликнула Лиза, которая вошла первой. - Хавершем сказал, что Роберт здесь. Почему дверь была закрыта?

Кристиана в недоумении заморгала, встретив суровый взгляд сестры, возмущенной таким вопиющим нарушением приличий со стороны Кристианы и Лэнгли. Странно. Она не помнила, чтобы Лиза когда-либо сердилась на что-либо или на кого-либо.

- Боюсь, что я закрыла ее машинально, когда вошла. Проходите и садитесь. Я как раз хотела спросить Лэнгли, на какой бал нам следует отправиться сегодня.

Пока сестры рассаживались, Кристиана бросила Лэнгли предупреждающий взгляд. На самом деле она не хотела больше обсуждать предложенную Лэнгли тему, по крайней мере в том случае, если клубничка найдется в нужном месте. Но если ее там не окажется, меры принимать придется, и тут уже надо что-то придумывать.

К счастью, Роберт внял ее молчаливой мольбе и заговорил о ближайших светских мероприятиях.

- Я слышу голоса.

Ричард задержался у входа, отреагировав на произнесенное свистящим шепотом предупреждение Дэниела. Прислушавшись, он расслабился.

- Они доносятся из гостиной. Похоже, все женщины там, что означает, что наверху мы не столкнемся ни с одной из них.

- Ну что же, хоть в этом нам повезло, - проворчал Дэниел, поудобнее перехватив конец ковра, в который был завернут Джордж.

Кивнув, Ричард двинулся вперед, к лестнице. Брат был намного тяжелее, когда к его весу прибавился вес ковра, и оба не чаяли, когда наконец смогут его опустить. Он лишь надеялся, что им удастся водрузить Джорджа на место, оставшись незамеченными.

Они поднялись наверх и шли со своей ношей по коридору. Ричард уже подумал, что удача им улыбнулась, как вдруг дверь спальни хозяина дома открылась и оттуда вышел Хавершем, направившись в их сторону. Ричард услышал, как тихо выругался Дэниел и мысленно с ним согласился, но самообладания не потерял. В конце концов, никто не знает, что у них спрятано в ковре. Они просто пронесут его мимо Хавершема, словно ничего необычного не происходит. Но старый слуга помешал осуществлению этого плана, остановившись посреди коридора прямо перед Ричардом. Тому ничего не оставалось, как тоже остановиться.

Пожилой дворецкий посмотрел на свернутый в рулон ковер с подозрительно выпирающими боками, приподнял бровь и, подняв глаза на Ричарда, спросил:

- Вы бы не хотели, чтобы я прислал двух лакеев, чтобы они вам помогли, милорд?

- Э… нет. - Ричард вымучил улыбку. - В моей комнате немного прохладно, и лорд Вудроу предложил мне этот ковер. С ним будет значительно теплее.

- Хм. - Хавершем кивнул с убийственной серьезностью. - Вчера у леди была та же проблема.

Ричард нахмурился, но еще до того, как он успел спросить у Хавершема, что он имел в виду, дворецкий продолжил:

- Я бы посмел предложить закрывать на ночь окно. Тогда вы точно не замерзнете, милорд. Что, собственно, я только что и сделал. Я заметил, что окно было открыто, пока осматривал кровать. Горничная - та, что убирает в спальнях наверху, сообщила, что кровать безнадежно испорчена. Она выглядит так, словно бы отчего-то насквозь промокла.

- Такое, наверное, бывает… - Поморщившись, Ричард посоветовал слуге: - Не беспокойтесь, Хавершем. Я заказал новую и, пока ее не привезут, буду спать с леди Кристианой. Я хочу сказать, в ее комнате. По-моему, нет ничего предосудительного в том, что муж спит с женой…

- Его светлость настаивает, - перебил друга Дэниел, - что он поселится в комнате леди Кристианы и останется там до тех пор, пока не отремонтируют его кровать. Он, вероятнее всего, закроет комнату на ключ, чтобы горничная не тратила время на уборку помещения, в котором никто не живет.

- Да, именно так, - испытывая неловкость, пробормотал Ричард. Вообще-то он старался не лгать, потому что делать это не умел. Он считал, что умение врать - талант, данный не каждому, и потому никогда не стремился овладеть этим сомнительным искусством.

- Хорошо, милорд, - невозмутимо ответил Хавершем. - Я велю прислуге не заходить в вашу комнату, пока не поступят иные распоряжения.

- Спасибо. - Ричард улыбнулся, испытав облегчение, и принялся обходить дворецкого сбоку, стремясь поскорее избавиться от тяжкого груза.

- Мне сообщить леди Кристиане, что вы вернулись и вскоре присоединитесь к леди и лорду Лэнгли в гостиной?

- О нет, не стоит. Там лорд Лэнгли, говорите? - Ричард, нахмурившись, уставился на дворецкого.

- Да, милорд. Он прибыл примерно полчаса назад, чтобы поговорить с леди Кристианой, и вот уже минут двадцать, как общается с ней и ее сестрами в гостиной.

Ричард почувствовал, как сердце его тревожно забилось.

- Вот как? Ну да, пожалуйста, передай леди Кристиане, что я вскоре к ним присоединюсь.

- Хорошо, милорд. - Дворецкий ловко обогнул препятствие и направился к лестнице.

Ричард сердито посмотрел ему вслед. С какой стати лорд Лэнгли расположился в его гостиной с его женой и ее сестрами? И еще ему не понравилось то, что он приехал к его жене. Именно так пояснил цель его приезда дворецкий. Лэнгли к тому же дважды танцевал с ней на балу и при этом производил впечатление весьма галантного кавалера. Ричарду и тогда это пришлось не по душе, но теперь, после проведенной с Кристианой ночи и принятого решения о продолжении их семейной жизни, навязчивое внимание лорда Лэнгли к его жене нравилось ему еще меньше. Кристиана принадлежала ему, и он не позволит никому ухаживать за ней.

- Ричард, побойся Бога. Мы что, тут целый день будем стоять? Этот ковер слишком тяжелый.

- Ах да, - пробормотал он и тронулся с места. Чем скорее они избавятся от Джорджа, тем раньше он сможет спуститься в гостиную и объяснить Лэнгли, что Кристиана - его законная супруга.