Восходящее солнце освещало крыши домов и дворцов столицы Хазарского каганата — степной красавицы Итиль. Ночь осторожно отступала. Светило воров — луна — растворялась в голубизне просыпающегося неба. Золотые лучи новорожденного солнца стирали с улиц ночную грязь. Послышался протяжный голос муэдзина, сзывающий на молитву последователей Магомета, а христиан звали на утреню удары била. В хазарских синагогах начиналось чтение Торы. Грешники плелись дремать в свои жилища или, пытаясь очиститься от ночных грехов, шли вместе с праведниками в дома молитвы, пряча от стыда свои одутловатые лица от их светлых очей. У центральных ворот ночная стража сменялась дневной. Стражники отправлялись спать, со смехом пересказывая события минувшей ночи, которая была насыщена грехом, как спелая слива мякотью. Заступившая дневная стража лениво наблюдала, как в город вереницей движутся сотни караванов со всевозможными товарами, привезенными со всех концов земли. По великой реке с севера, как и с юга, от Каспия, шли груженые ладьи. Итиль называли городом тысячи и одной лавки — торговля для многочисленных жителей столицы Хазарского каганата была естественным и постоянным делом.

Тысяча домов этого сказочного города служили пристанищем для любителей всевозможных удовольствий. И лишь один дом на тысячу был домом молитвы. Вино, опиум и гашиш в изобилии употреблялись в специальных курильнях, где танцевали изысканные танцовщицы, услаждая богатых посетителей, возлежащих на больших подушках. На постоялых дворах, где останавливались купцы со слугами, военачальники и другие благородные персоны, музыка не утихала ни днем ни ночью. Перед заходом солнца один итильский мулла заключал браки на одну ночь или на сутки, что привлекало многих сластолюбцев и при этом считалось законным у некоторых последователей Магомета. Любители азарта находили утешение, играя на золото в нарды или шахматы. Бывало, что проигравшегося тут же продавали в рабство, если он не успевал в отчаянии заколоть себя кинжалом.

Богатство — всегда хорошая почва для греха. Но с первыми лучами солнца, как нечисть, расходились-разбегались грешники кто куда и просыпались мастеровые и торговые люди. Оживали все шесть итильских базаров. К ним направлялись груженые доверху тележки, запряженные ишаками и лошадьми, верблюды, как одногорбые, так и двугорбые, лошади, запряженные в повозки, и мускулистые носильщики, тащившие по улочкам города огромные тюки. Купцы стягивали весь свой товар в предвкушении удачной торговли.

Хитроумный рахдонит Менагем имел несколько больших лавок в самом центре столицы, где торговал золотом, драгоценностями и благовониями. Он встал поутру, когда мусульмане спешили на пятничный намаз, и дал лавочникам несколько указаний. Затем он отправился на центральную площадь, ко дворцу кагана. Менагем вечером должен был присутствовать на приеме у царевны Русудан. Чувствовало его сердце, что в каганате скоро грядут большие перемены. Сегодня все жители Итиля были возбуждены, потому что вчера глашатай объявил о том, что в полдень состоится известный хазарский обряд «всесожжение». Это обычно помогало установить в стране мир и порядок, но что-то подсказывало Менагему, что в этот раз священное лукавство не сработает.

Новый воинственный народ — печенеги — ударили своей конницей с востока, разграбили несколько хазарских городов и заняли три крепости. Печенеги не были простыми степными грабителями и готовились не больше, не меньше, как к завоеванию каганата. Подняла голову и языческая Русь — князь Игорь изгнал хазарских сборщиков дани и сам наложил дань на северные славянские племена. Внутреннее благополучие каганата зависело только от притекающих в государство богатств, а они таяли день ото дня. Участились грабежи торговых караванов со стороны диких горцев и неуправляемых степняков. Воинственные мусульманские народы рвались к контролю за Дербентом. Византийцы успешно справлялись с болгарами и безжалостно подавили восстание черни в Каппадокии. Ромеи не уставали плести интриги против каганата, раздраженные изгнанием из Алании греческого духовенства. Роман Лакапин не признал Саурмага законным царем и призвал всех христиан поддержать законного эскусиократора Оса Багатара. В ущелье, где тот остановился со своим отрядом, с каждым днем прибывали все новые аланы, как верные, так и раскаивающиеся в своих заблуждениях.

Подданные Аарона II не чувствовали себя в безопасности и искали причины многочисленных бед, обрушившихся на Хазарию. Сюда можно было включить и чудовищное по силе землетрясение, случившееся вскоре после атаки печенегов, что до основания разрушило два хазарских поселения. К тому же, не за горами были холода, когда торговля замирает, а казна пустеет. Аарон II не знал на что в будущем он будет содержать армию.

Первыми начали смуту христиане Итиля, проповедуя на площадях, что все беды в Каганате — это справедливое наказание Божье за то, что при помощи хазар новый аланский царь, трон под которым шатается, как во время землетрясения, изгнал ромейское духовенство. Местный епископ не боялся обличать Саурмага как вероломного и подлого сластолюбца. В своем дворце Саурмаг завел гарем, чем вызвал неудовольствие и христиан, и иудеев, а раздражение мусульман тем, что даже на официальных приемах часто появлялся в пьяном виде. С каждым днем его популярность падала, а законный царь Ос Багатар возвращал утраченное влияние. В Хазарском каганате жило много алан, и они пытались определять политику в государстве. Они поддержали Итильского епископа и послали в Магас посла к Саурмагу с требованием распустить гарем и прекратить растранжиривание казны и прочие бесчинства, иначе гнев Божий падет как на Аланию, так и на Хазарию. Они грозили Саурмагу не только гневом Божьим, но и острыми мечами.

Мусульмане каганата тоже поговаривали о гневе Аллаха. Ведь их пророк Магомет предупреждал о коварстве евреев — сегодня они гонят христиан, завтра, дескать, возьмутся и за них.

Арабы давно подбивали кавказских мусульман сделать весь край мусульманским с помощью военной силы. В каганате строились одна мечеть за другой. Учитывая, что наемная армия хазар включала множество мусульман, ситуация в столице была весьма взрывоопасной.

Наконец дворец Аарона II посетил константинопольский раввин Шима — один из мудрецов рассеяния. Рабби выразил неудовольствие тем, что хазарская знать до сих пор не выражает доверия раввинистической традиции и Талмуду:

— Поверь мне! Этим и объясняются все беды твоего государства, великий бег Аарон II! Усвоив Тору, ты не познал ее смысл, скрытый в Талмуде, как будущий плод в цветке. Христиане тоже приняли Тору как преддверие своего мнимого завета с Богом. И мусульмане чтят ту же Тору, только в несколько измененном виде. Никто во вселенной не осмеливается идти против Торы, но чем ты, царь, отличаешься от христиан и мусульман? Тора — это одна нога, Талмуд — вторая. Сколько же ты будешь еще хромать, великий царь хазарский? Когда вернешься домой, к Богу?

Дружелюбно улыбнулся в ответ хазарский бег:

— Одна наша нога — Тора, а вторая — вера наших отцов. Мы не хромы и не слепы. Разве ты не видишь? Мы, тюрки, — дети степи. А дом тюрка там, где копыта его коня. Хазары похожи на евреев только тем, что мы такие же скитальцы, как и вы. Но наши и ваши скитания не одинаковы. Наш бог — небо. Наш дом везде, где наша власть, тогда как евреи не имеют своего дома. Сегодня мы владеем большими землями, завтра следа нашего не останется во вселенной. Такова наша судьба, и мы принимаем ее такой, как она есть. Да, мы чтим субботу, молимся перед менорой и читаем в синагогах свитки Торы. Но не нужно думать, высокоученый Шима, что мы просвещены евреями. Хазары издавна верили в Единого, называя Его Тенгри, но не имели закона, потому что не было в нем нужды. Приняв ваш закон, мы продолжаем служить Тенгри. Кровожадные империи и самовлюбленные народы, окружающие нас, хотели уничтожить нас только за то, что мы находились в вере отцов наших. Приняв Тору, мы стали для мусульман «людьми Книги», которых нельзя уничтожать. Для христиан мы ценны тем, что не перенимаем у вас Талмуд и имеем общих пророков. И для вас мы свои, хоть и не можете вы до конца признать нас. Но нам и не нужно этого — и ты, и я знаем, что хазары — тюрки, а не евреи.

Мудрец рассеяния покачал головой.

— Нет, не так. Вы не тюрки, вы евреи. — Рабби Шима достал из кармана письмо и развернул его. — Вот заключение мудрецов Израиля, подписанное первосвященником и князьями изгнания. — Рабби начал читать с половины письма: —…Отныне хазар следует считать евреями из потерянного колена Израилева — Иссахарова. Сказано в Писании: «Иссахар осел крепкий, лежащий между протоками вод». Итиль находится как раз между протоками великой реки, и нам горько видеть, что Иссахар — упрямый, но крепкий осел, отказывается от старшинства Иуды. Но мы прощаем хазар и обнимаем с отеческой и братской любовью, радуясь, что отыскались наши братья в безбрежной степи. — Рабби Шима широко улыбнулся и посмотрел в глаза Аарону. — Ваша отеческая вера в Тенгри всего лишь забытая вера в Бога, явившегося нашему общему отцу Моисею. Одичали вы в степи и забыли про Тору, но Бог не забыл про вас, возлюбленных детей Своих, возвратив вам закон. Теперь вы должны познать смысл закона, отраженный в Талмуде. Вы, Аарон, не парша на теле Израиля — вы наши братья. — Рабби Шима помолчал. — Если вы присоединитесь к нашей традиции, мы найдем деньги для строительства в Итиле иудейского храма — точной копии храма Зоровавеля, что разрушил безбожный Тит. После этого чаяния все евреи вселенной будут связаны с вами. Объединив наши усилия, через несколько столетий мы сможем вселиться в Эрец Израиль, отвоевав Иерусалим. Что скажешь, царь?

Задумался Аарон. Евреям так нужна была Хазария, что они готовы были включить какой-то тюркский народ в сообщество Израиля. Сейчас у евреев была большая сила, несмотря на то, что Византия объявила им войну. У них были деньги, карманные правительства, но не было своего государства. И как плацдарм для отвоевывания Иерусалима мудрецы рассеяния выбрали Хазарский каганат — его страну. Аарон думал, напряженно морщась, — ведь от его ответа зависело многое. Рабби Шима не прерывал его молчание, прекрасно понимая, какое предложение он сейчас озвучил, и дожидался ответа. Свою речь бег начал осторожно и медленно:

— Мы очень ценим, что вы признаете нас, хазар, евреями из колена Иссахарова, но я прошу скрывать это до времени. Сейчас нам не до принятия Талмуда или строительства храма. На дворе смута, и нужно остановить ее.

— С нашей стороны мы поможем, но мудрецам рассеяния нужно знать наверняка, что ты сам думаешь. Каков твой образ мысли?

— Мой образ мысли почти совпадает с твоим, вот только Всевышний дал мне власть над каганатом, поэтому я должен остановить смуту любыми способами. Мне нужно принести в жертву кагана ради того, чтоб в каганате установился порядок…

Рабби Шима ушел из дворца бега неудовлетворенным, хотя и понимал правоту Аарона. Наверное, действительно не было другого способа исправить положение вещей, кроме как всесожжение.

В каганате этим приемом не злоупотребляли и за всю историю использовали всего несколько раз. Обряд всесожжения заключался в том, что кагана приносили в жертву на центральной площади Итиля рядом с его дворцом. Сначала кагана торжественно закалывали, обмазывали кровью рога жертвенника, а затем сжигали в печи жертвенника. Поскольку никто никогда не видел лица кагана, вместо него умерщвляли другого человека, впрочем, в первый раз был принесен в жертву настоящий каган, посмевший выступить против усиливающейся власти бега Булана и против принятия им иудейства. Бег Булан вынудил кагана пойти на это под угрозой умерщвления потомства. Следующие каганы были уже гораздо сговорчивей и не вмешивались в политическую жизнь каганата, довольствуясь титулом главы государства.

Через какое-то время Булан понял, что показательная казнь кагана, замаскированная под жертвоприношение, надолго успокоила хазар и придала им ощущение уверенности в завтрашнем дне. После этого был придуман ритуал всесожжения, ставший вскоре похожим на грандиозное представление. На всесожжение приглашались послы государств и именитые гости. Для народа же не хватало площади — горожане взбирались на крыши соседних домов, чтобы понаблюдать за казнью. Для всесожжения на площади устанавливался жертвенник, который стоял на пирамиде из пятнадцати ступеней — приблизительной, уменьшенной модели Иерусалимского храма. После обряда жертвенник возвращали во дворец, а пирамиду разбирали по частям и раздавали жителям, которые разносили их по своим жилищам, уверенные, что это сохранит их дома от болезней и воровства.

На этот раз было решено, как и раньше, принести в жертву «замену» кагана. Люди, которые знали обо всех подробностях этого представления, предпочитали держать язык за зубами. Избранный на смерть был смертельно больным вельможей, он верил, что, очистившись огнем, будет вечно пребывать с Тенгри. Перед тем как отправить его к пылающему пламени жертвенника, Аарон пришел во дворец кагана, чтобы лично поговорить с вельможей и подбодрить его:

— Тенгри видит твой подвиг, друг мой!

Вельможа сидел на полу своей комнаты, обхватив голову руками и корчась от невыносимой боли. Бег вытащил было из кармана пузырек с опиумом, но избранный в жертву печально покачал головой:

— Смерть — момент возвышенный, хочу принять ее со светлой головой.

Аарон кивнул, затем прочитал завещание, которое подготовил судья, и согласился с требованиями вельможи — тот просил больших привилегий для своего рода и пожизненного обеспечения жены. Бег и обреченный вельможа поговорили совсем немного, потому что обреченный торопил смерть, страдая от боли. Актер был настроен мужественно, и было видно, что он сыграет свою роль достойно. Его облачили в белые одежды кагана — символ ритуальной чистоты — и накрыли лицо покрывалом, а на голову водрузили тиару. Выбеленная ткань закрыла его не только от глаз слуг, но и самого бега.

В это время в комнату вошел великий каган, одетый, как простой служащий дворца. Он с подобострастной улыбкой поприветствовал бега, а затем и вельможу теми же словами, что и бег:

— Тенгри видит твой подвиг, друг мой! — Они побеседовали немного втроем, и вельможа на несколько мгновений смог ощутить себя настоящим правителем могущественного каганата…

В это время Русудан находилась в одной из комнат дворца бега, окна которой выходили на площадь. Она услышала, как музыканты на площади стали трубить. Народ зашумел, как листва большого леса. Царевна выглянула во двор. «Кагана» вели под руки два хазарских священника-жреца, облаченные по подобию древнееврейских левитов. Лжекаган взошел по пятнадцати ступеням к жертвеннику, за ним стояла печь, куда один из хазарских священников мгновением ранее бросил факел. Печь быстро разгорелась, жар от нее расходился по всей площади. Один из жрецов начал читать воззвание ко Всевышнему с просьбой очистить от грехов кагана и весь народ. Его сильный голос лился ровно и мощно по улицам Итиля — на эту роль пригласили самого голосистого муэдзина. Народ, затая дыхание, внимал воззванию и сердцем присоединялся к нему. Никто не хотел умирать от меча печенега, от голода, чумы или землетрясения. Все хотели жить и благоденствовать. Приносимый в жертву «каган» был хорошим умилостивлением для Всевышнего. И хотя все — христиане, мусульмане и иудеи — осуждали обряд всесожжения, никто не мог прямо выступить против него. Обряд успокаивал не только чернь, но и мужественных воинов, купцов и политиков. Всесожжение давало надежду, которая в последние месяцы среди подданных кагана начала оскудевать.

Царевна без особого любопытства наблюдала за происходящим на площади, когда дверь медленно отворилась и в комнату, из окна которой она могла наблюдать за всесожжением, вошел молодой бег Иосиф. Он, крадучись, как вороватый кот, почти раболепно поклонился аланской царевне и поставил на кипарисовую тумбу небольшую шкатулку:

— Как вы спали, луноликая Русудан? Надеюсь, ничто не омрачало ваш сон?

Царевна нехотя обернулась.

— Сон у меня здоров и крепок, вот только явь, — она кивнула в сторону окна, — вызывает раздражение.

Рыжеволосый бег взял с тумбы шкатулку, приоткрыл ее, подошел к столу, за которым сидела Русудан, и поставил подарки перед царевной. На большом столе, также из кипарисового дерева, стояла большая ваза с виноградом и яблоками, а рядом — два серебряных кувшина с водой и вином. Иосиф хотел было налить себе вина, но передумал. Продолжая стоять, он принялся нахваливать принесенные драгоценности. В его голосе проскользнули довольные нотки:

— Здесь, прекрасная царевна, золотые серьги, кольцо и бриллиантовый крест с цепочкой. Это мой вам подарок сегодня на праздник всесожжения. Любая царица гордилась бы таким подарком!

Каждый день молодой бег старался дарами приобрести благоволение царевны. Иосиф надеялся, что сердце луноликой Русудан дрогнет под тяжестью драгоценностей и дорогих подарков, которые наследник дарил со всей возможной учтивостью. «Капля камень точит, — думал он, — не выдержит Русудан алмазного дождя и растает ее сердце».

Царевна посмотрела на подарки. На шкатулке она заметила едва заметный выгравированный вензель известного византийского ювелира Карамиди. Золото радовало глаз, и бриллиантовый крест давал еле заметное свечение. Это был роскошный подарок, но сердце царевны не поколебалось:

— Благодарю вас, Иосиф. Я позже взгляну на содержимое вашей шкатулки.

Напрасно прождав несколько минут, напрасно думая, что Русудан заинтересуется подарком, Иосиф кисло улыбнулся и обвел глазами стены, украшенные великолепными картинами:

— Дорогая царевна, как вам нравится эта, приготовленная специально для… нас, комната? Из нее нам будет удобно наблюдать за всесожжением. Отсюда, как вы наверное уже заметили, видно лучше всего. — Молодой бег покраснел. — Все для того, моя милая Русудан, чтобы вы смогли получить высшее удовольствие от зрелища. — Иосиф посмотрел в окно. — Как занятно! Толпа в предвкушении крови и чуда. Они будут радоваться священному убийству, как дети веселой игрушке, и разойдутся в уверенности, что грехи их прощены, что теперь Хазарию ждут годы процветания. Подымется дух их, и мы сможем достойно ответить на все вызовы, что бросает нам судьба. Где, царевна, вы еще увидите такое? Мы, правители Хазарии, — отцы своему народу. Святая ложь позволяет нам решать большие задачи с малыми потерями.

Русудан постаралась скрыть свое отвращение.

— К чему такой варварский способ держать подданных в повиновении? Когда распяли нашего Господа Иисуса Христа, прошло совсем немного времени и от славного некогда Иерусалима не осталось камня на камне. Не такая ли судьба ждет Итиль?

Иосиф взъерошил копну своих рыжих волос.

— Вы же умная дева! Как можно верить в эти христианские байки?

— Мать, родину и веру не выбирают, — твердо ответила Русудан. — Я всего лишь девушка, а не богослов. Если хотите поговорить на тему веры, найдите себе священника или монаха. Мне же скучны эти беседы. Разве вы — наследник хазарского престола — не знаете, как обращаться с девушкой?

Иосиф опять смутился. Русудан была так же умна, как и красива, и он робел перед ней, как ребенок. Молодой бег попытался взять себя в руки:

— Итиль никогда не будет разрушен! Иерусалим погубила гордыня, но хазары чужды гордыни. Только здравый смысл и забота о подчиненных руководят нами.

Иосиф, который обладал от природы слабым здоровьем, вдруг почувствовал, что устал и, не спрашивая разрешения, плюхнулся в большое кресло напротив Русудан. Он не сводил с царевны глаз:

— Наш великий предок Булан заповедал нам: когда настает смута в государстве, нужно принести в жертву одного человека за грехи многих. Ибо пусть лучше погибнет один, чем взбесившиеся от страха и неуверенности люди начнут паниковать, что приведет к смуте, которая отымет жизни многих и многих. Варварство? Хм! Может быть. Но зато какое действенное лекарство! Это умно!

— Умно?! — Русудан презрительно рассмеялась. — Как я понимаю, молодой бег считает, что мое похищение — тоже чрезвычайно умная затея, ведь аланская царевна Русудан подобна маленькой девочке и сама не понимает того блага, что ее ожидает благодаря вашей милости?

Иосиф покраснел.

— Как я уже говорил, вас спасли от верной смерти. Ведь через несколько дней после того, как вы покинули Дарьаланский замок, он был осажден и разграблен необузданной ордой диких горцев, не знающих пощады. Вы прекрасно знаете звериный характер этой породы. Горцы истребили всех, кто был в замке, включая женщин и детей. Лишь когда ваш высокоблагородный брат и мой близкий друг царь Алании Саурмаг Багатар поднял свой меч, дикари разбежались по ущельям. Что бы было, если б вы оказались в этом замке тогда? — Иосиф сделал изумленное и испуганное лицо. — Трудно себе представить!

— А не легче ли было предупредить моего брата Оса, что готовится нападение на замок? Он бы легко отбил атаку диких горцев и спас бы жизни моих верных слуг. Тем более, вам стоит вспомнить, что ни за что не взять было бы диким горцам этот замок, если бы начальник охраны алдар Батразд со своим отрядом не отправился в погоню за Менагемом, похитившим меня!

— Не легче! — Иосиф поджал губы. — Молодой Ос, не в пример своему отцу, опаснейший смутьян и враг нашего государства. Своими необдуманными поступками он чуть не уничтожил как Аланию, так и Хазарский каганат. — Бег кивнул в сторону окна, где жрецы заканчивали читать воззвание к Всевышнему и готовились умертвить лжекагана большим ритуальным кинжалом. — Этот, как вы выражаетесь, варварский способ врачевания внутренней смуты — лишь горькое лекарство от той раны, что нанес нашему государству ваш братец Ос. Но он еще не успокоился и сеет смуту уже в Алании. — Взгляд бега неожиданно переполнился страстью. — Моя царевна! Мой отец, великий бег Аарон II, повелел мне сделать вам предложение не только руки и сердца. Ваш брат Саурмаг — наш верный союзник — стремительно теряет свое недавнее могущество, другой ваш брат Ос также стремительно его набирает, называя себя мстителем за отца — благородного аланского правителя Оса Багатара, которого мы, хазары, якобы вероломно умертвили. В Алании назревает гражданская война, которая не выгодна ни нам, ни вам. Печенеги, славяне, булгары и арабы с завистью смотрят на огромные богатства Итиля, как и на перевалы и горные проходы, которые держат в своих руках аланы. Если же, милая царевна, вы вступите со мной в брак, то станете не только моей женой, но и соправительницей. Вы сможете иметь собственную гвардию и двор, самовластно управляя в Алании. Таким образом мы скрепим две наших страны воедино. Представьте: ваш сын получит огромную власть, он будет управлять мощным государством — соперником Багдада и Константинополя. А так, отклонив наше предложение, вы останетесь лишь простой царевной, которую братья выдадут замуж за какого-нибудь булгарского князя или славянина, и будете вы пребывать в тоске на чужбине среди грязных необразованных варваров. Не противьтесь своей судьбе, премудрая Русудан. Наш брак будет великим благодеянием как для Алании, так и для Хазарии. Аланы и хазары — братья! Вместе мы сила, и никто не сможет противостоять нам! Согласитесь быть моей женой — хазарской царицей! Вы все для меня!

Нахмурилась Русудан, сверкнула глазами на бега, умоляюще смотрящего на нее.

— Вы нанесли мне большое оскорбление, Иосиф, похитив меня при помощи коварного рахдонита и необразованных степняков.

— Любовь моя к вам заставила меня сделать это.

— Любовь? — Премудрая Русудан взглянула на Иосифа как можно приветливее улыбнулась. — Вы правда любите меня, царевич?

Молодой бег приложил руку к сердцу:

— Больше жизни я люблю вас. Вы моя судьба, и не успокоится сердце мое, пока не добьюсь вашей благосклонности и любви. Я сделаю все, чтобы мы были счастливы и наш род укрепился во веки вечные.

— На что же вы готовы ради любви ко мне? — Царевна пристально посмотрела в глаза Иосифа.

Бег смутился. Он страстно желал руки царевны, понимая и все политические выгоды брака с ней, но отнюдь не был готов совершать безрассудные поступки. Русудан просто делала картину его счастья совершенной. Брачный союз с благородной красавицей сделал бы его всемогущим не только в собственных глазах, но и в глазах всего мира. Но на что именно он был готов ради любви к ней, молодой бег не знал.

От Русудан не укрылась смятение Иосифа. Она посуровела.

— В великом городе Багдаде у любимой жены государя и поэта халифа Абу Джафара Абдаллаха есть драгоценное ожерелье, принадлежавшее, как говорят, одной из жен халифа Гаруна аль Рашида. Гюзель — так зовут эту красавицу — называют самой прекрасной из ныне живущих женщин. Мне уже все уши прожужжали про нее.

— Никто во вселенной не сможет сравняться с вами, луноликая Русудан, — стал разуверять царевну Иосиф. — К чему завидовать славе красавицы из Багдада? Это все равно, если Итиль будет завидовать Багдаду. Пусть Багдад — столица столиц, но и Итиль великий город. Уверен я, что наш с вами род, царевна, будет более славен, чем род Аббасидов.

Царевна пропустила мимо ушей слова молодого бега про их род и ответила:

— Если вы любите меня, царевич, то докажете это. Я хочу, чтобы ожерелье Гюзель стало моим. Добудьте его для меня, и тогда вы, может быть, завоюете мою благосклонность.

Иосиф изумился:

— Взбалмошная дева! Багдад — это столица столиц! Как же я смогу упросить халифа Джафара — великого воина и поэта — отдать мне это ожерелье?! Ведь, как говорят люди, его любимая жена Гюзель весьма строптива и своенравна. Ни за какие деньги не согласится она отдать свое сокровище!

— Взбалмошная дева? — Презрительно посмотрела на молодого бега Русудан. — Как вы осмеливаетесь говорить о своей любви, если не способны достать для меня эту безделушку? Обманываете вы меня, и все ваши поползновения — не более как политический расчет!

Иосиф вновь покраснел.

— Не такая уж это и безделушка. Вы можете с таким же успехом приказать мне снять звезду с неба. Я могу попытаться, но вы сами понимаете, что это нереально.

Усмехнулась Русудан:

— Вот как? Мой воздыхатель ахсартагат Сослан, если бы только узнал о моем желании обладать этим ожерельем, сразу же отправился бы в путь. Любовь окрылила бы его, и верю, что он исполнил бы мое желание, потому что он — настоящий мужчина.

Тяжело вздохнул Иосиф. Поднял он на царевну свой страстный взгляд. Глаза его были воспалены, все в красных прожилках. Сейчас он понимал, что страсть к царевне может разрушить его спокойную жизнь, но теперь он еще больше хотел завоевать луноликую Русудан.

— Хорошо, будь по-вашему. У вас будет ожерелье Гюзель, и это докажет всему миру, что невеста наследника хазарского престола — самая красивая девушка во вселенной. А теперь извините, если вы не против, я покину вас.

Царевна кивнула, и Иосиф, крадучись, пошел к двери. Перед тем как выйти, он приостановился и сказал:

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вы обладали этим ожерельем, но вы должны понимать, что нанесете мне тяжкое оскорбление, если и после этого отвергнете мою любовь. Я не потерплю этого!

Царевич сверкнул глазами и закрыл дверь, оставив девушку в раздумьях.

Она выиграла время, но что будет, если Иосиф и вправду сможет достать это ожерелье? Царевна вспомнила, что Менагем просил принять его сегодня вечером. Здесь, пожалуй, он мог ей пригодиться. Русудан подошла к окну и задернула шторы. В комнате стало темнее.

За окном закончилось провозглашение воззваний и жрецы подвели одетого в белоснежные одежды лжекагана с покрытым лицом к жертвенному камню, намереваясь заколоть его большим серебряным кинжалом и окропить жертвенной кровью четыре рога жертвенника. После этого это тело сожгут в раскаленной печи. Толпа одобрительно зашумела и засвистела. Начинался самый драматический этап ритуала всесожжения.

Русудан не хотела этого видеть. Она сидела в комнате перед шкатулкой с драгоценностями и смотрела, как переливался ласковым светом бриллиантовый крест. Ее мысли были сейчас в любимой Алании, где алдары танцевали чудесный симд — танец нартов, где в чаше Уасамонга не истощалось пиво и возносились молитвы к истинному Богу, где на снежных вершинах гор обитал благородный и гордый барс. Царевна молила Бога, чтобы ее возлюбленный почувствовал, как ей плохо на чужбине, чтобы пришел на помощь и спас ее:

— Сослан, любовь моя, где ты сейчас?